aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-06-25 06:10:11 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-06-25 06:10:11 +0000
commit6bcb771eafbef0bb433d13b0411ba101ea94aac7 (patch)
tree21315c28999302f98c083b173741a8d7a4687c3c /po/uk.po
parent63f047eb5c4a21d42c14325ffde815338f40488e (diff)
updated ru.po and fr.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2586 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 02cb1aed..e4781ea9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-15 14:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 15:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:30+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
-#: src/compose.c:5302 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5300 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6716 src/main.c:761
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6714 src/main.c:767
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:881
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:887
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Перевірити отримувачів"
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Дійсно послати цю пошту на наступні адреси?"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5168 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5166 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
@@ -1784,70 +1784,70 @@ msgstr "Файл %s не існує."
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не вдалось відкрити файл %s."
-#: src/compose.c:5000
+#: src/compose.c:4998
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5115
+#: src/compose.c:5113
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:5242
+#: src/compose.c:5240
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:5245
+#: src/compose.c:5243
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:5283 src/compose.c:6483
+#: src/compose.c:5281 src/compose.c:6481
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5292 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5290 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:6378
+#: src/compose.c:6376
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:6396
+#: src/compose.c:6394
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:6465
+#: src/compose.c:6463
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6485 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6483 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:6508 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6506 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6507
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:6598
+#: src/compose.c:6596
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:6608 src/mimeview.c:1217
+#: src/compose.c:6606 src/mimeview.c:1217
msgid "Opening executable file"
msgstr "Відкриваємо виконуваний файл"
-#: src/compose.c:6609 src/mimeview.c:1218
+#: src/compose.c:6607 src/mimeview.c:1218
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1859,12 +1859,12 @@ msgstr ""
"Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтесь, що це не "
"вірус чи щось шкідливе."
-#: src/compose.c:6651
+#: src/compose.c:6649
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6713
+#: src/compose.c:6711
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1873,48 +1873,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7050 src/mainwindow.c:3022
+#: src/compose.c:7048 src/mainwindow.c:3022
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Налаштувати панель інструментів..."
-#: src/compose.c:7184 src/compose.c:7189 src/compose.c:7195
+#: src/compose.c:7182 src/compose.c:7187 src/compose.c:7193
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:7294
+#: src/compose.c:7292
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:7317 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7315 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:7368
+#: src/compose.c:7366
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:7369
+#: src/compose.c:7367
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:7371 src/compose.c:7375
+#: src/compose.c:7369 src/compose.c:7373
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:7422
+#: src/compose.c:7420
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:7424
+#: src/compose.c:7422
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:7425
+#: src/compose.c:7423
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:7425
+#: src/compose.c:7423
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -3026,16 +3026,16 @@ msgstr "Введіть пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал протоколу"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:572
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:575
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа"
-#: src/main.c:570
+#: src/main.c:576
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3045,23 +3045,23 @@ msgstr ""
" відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n"
" файлів"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:579
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive отримати нові листи"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:580
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:581
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send відіслати всі відкладені листи"
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:582
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:583
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3069,45 +3069,45 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" показати стан кожної папки"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:585
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum відкрити лист у новому вікні"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:586
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir ім'я папки вказати папку для файлів налаштувань"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:588
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum вказати порт для віддалених команд IPC"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:590
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit вийти з Sylpheed"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:591
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим відлагодження"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:592
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help показати цю довідку і вийти"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:593
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:597
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Натисніть яку-небудь кнопку..."
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:728
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодова таблиця для імен файлів"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:729
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3131,19 +3131,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: src/main.c:762
+#: src/main.c:768
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:779
msgid "Queued messages"
msgstr "Листи в черзі"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:780
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
-#: src/main.c:882
+#: src/main.c:888
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3151,20 +3151,20 @@ msgstr ""
"GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n"
"Відключено підтримку OpenPGP."
-#: src/main.c:1115
+#: src/main.c:1121
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Завантажуємо плагіни..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1276
+#: src/main.c:1282
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1558
+#: src/main.c:1564
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Перенесення налаштувань"
-#: src/main.c:1559
+#: src/main.c:1565
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"