aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-04-11 03:32:13 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-04-11 03:32:13 +0000
commitfd7f4c285e35f01683efd4bdb60fa400f3393847 (patch)
tree4e682bd072c986b0c880da1f0e6580e465490c2d /po/vi.po
parent86de127683c025e785cdd8e323bfa17447a218bd (diff)
added description to the field page of CSV import.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1613 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po296
1 files changed, 170 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 233d110d..f4600792 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-10 11:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 11:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr ""
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
#: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
-#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
-#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
+#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Tên"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Ghi chú"
@@ -1051,19 +1051,19 @@ msgstr "Thư mục và địa c_hỉ"
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Thực sự muốn xoá `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2438 src/addressbook.c:2571
+#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu tập tin mục lục."
-#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575
+#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu các tập tin sổ địa chỉ."
-#: src/addressbook.c:2452 src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi thành công."
-#: src/addressbook.c:2457
+#: src/addressbook.c:2465
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển,\n"
"không thể lưu tập tin địa chỉ mới"
-#: src/addressbook.c:2470
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống mới."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2484
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2481
+#: src/addressbook.c:2489
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1095,89 +1095,89 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ\n"
"và không thể các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2488
+#: src/addressbook.c:2496
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2500
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2527
+#: src/addressbook.c:2535
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Lỗi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2528 src/addressbook.c:2628
+#: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636
msgid "Could not read address index"
msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2590
+#: src/addressbook.c:2598
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi, không thể lưu tập tin mục lục địa chỉ mới"
-#: src/addressbook.c:2604
+#: src/addressbook.c:2612
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống "
"mới."
-#: src/addressbook.c:2610
+#: src/addressbook.c:2618
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2616
+#: src/addressbook.c:2624
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ và không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2634
+#: src/addressbook.c:2642
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2640
+#: src/addressbook.c:2648
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3160 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
-#: src/addressbook.c:3176 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:655 src/importldif.c:482
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3192
+#: src/addressbook.c:3200
msgid "Person"
msgstr "Cá nhân"
-#: src/addressbook.c:3208
+#: src/addressbook.c:3216
msgid "EMail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3232
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3240 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3248 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#: src/addressbook.c:3256
+#: src/addressbook.c:3264
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3272 src/addressbook.c:3288
+#: src/addressbook.c:3280 src/addressbook.c:3296
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3304
+#: src/addressbook.c:3312
msgid "LDAP Server"
msgstr "Máy chủ LDAP"
@@ -1818,24 +1818,24 @@ msgstr "Phải cung cấp một Tên và Giá trị."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Soạn dữ liệu về cá nhân"
-#: src/editaddress.c:578
+#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Tên"
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
msgid "Nick Name"
msgstr "Biệt danh"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:273
+#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Chuyển lên"
msgid "Move Down"
msgstr "Chuyển xuống"
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611
msgid "Modify"
msgstr "Thay đổi"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Tập tin có vẻ ổn"
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Tập tin có vẻ không đúng định dạng sổ địa chỉ."
-#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "Không thể đọc tập tin."
@@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "Không thể đọc tập tin."
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Soạn Sổ địa chỉ"
-#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Kiểm tra tập tin "
-#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
@@ -1960,29 +1960,29 @@ msgstr "Thư mục mới"
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:"
-#: src/editjpilot.c:201
+#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Tập tin có vẻ không dùng định dạng JPilot."
-#: src/editjpilot.c:213
+#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Chọn tập tin JPilot"
-#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Soạn mục JPilot"
-#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799
+#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
+#: src/importcsv.c:675 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:295
+#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Các địa chỉ email bổ sung"
-#: src/editjpilot.c:388
+#: src/editjpilot.c:387
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Thêm mục JPilot mới"
@@ -2062,44 +2062,44 @@ msgstr "Search Base hiện có"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Không thể đọc Search Base từ máy chủ - hãy đặt theo cách thủ công"
-#: src/editvcard.c:105
+#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Tập tin có vẻ không dùng định dạng vCard."
-#: src/editvcard.c:117
+#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "Chọn tập tin vCard"
-#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Soạn mục vCard"
-#: src/editvcard.c:275
+#: src/editvcard.c:274
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Thêm mục vCard mới"
-#: src/export.c:149
+#: src/export.c:148
msgid "Export"
msgstr "Xuất khẩu"
-#: src/export.c:168
+#: src/export.c:167
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Chỉ định thư mục đích và tập tin mbox."
-#: src/export.c:178
+#: src/export.c:177
msgid "Source dir:"
msgstr "Thư mục nguồn:"
-#: src/export.c:183
+#: src/export.c:182
msgid "Exporting file:"
msgstr "Đang xuất tập tin:"
-#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
+#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "Chọn... "
-#: src/export.c:240
+#: src/export.c:239
msgid "Select exporting file"
msgstr "Chọn tập tin xuất"
@@ -2427,119 +2427,175 @@ msgstr "Đang tạo khung xem ảnh...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Không thể tải anh."
-#: src/import.c:155
+#: src/import.c:154
msgid "Import"
msgstr "Nhập khẩu"
-#: src/import.c:174
+#: src/import.c:173
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến."
-#: src/import.c:184
+#: src/import.c:183
msgid "Importing file:"
msgstr "Tập tin được nhập:"
-#: src/import.c:189
+#: src/import.c:188
msgid "Destination dir:"
msgstr "Thư mục đến:"
-#: src/import.c:246
+#: src/import.c:245
msgid "Select importing file"
msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu"
-#: src/importldif.c:125
+#: src/importcsv.c:152 src/importldif.c:126
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Hãy chỉ định tên sổ địa chỉ và tập tin để nhập khẩu."
-#: src/importldif.c:128
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+#: src/importcsv.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu."
-#: src/importldif.c:131
+#: src/importcsv.c:158 src/importldif.c:132
msgid "File imported."
msgstr "Tập tin đã được nhập."
-#: src/importldif.c:320
+#: src/importcsv.c:500 src/importldif.c:321
msgid "Please select a file."
msgstr "Hãy chọn một tập tin."
-#: src/importldif.c:326
+#: src/importcsv.c:506 src/importldif.c:327
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Phải cung cấp tên sổ địa chỉ."
-#: src/importldif.c:341
-msgid "Error reading LDIF fields."
+#: src/importcsv.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Error reading CSV fields."
msgstr "Lỗi khi đọc các trường LDIF."
-#: src/importldif.c:364
-msgid "LDIF file imported successfully."
+#: src/importcsv.c:541
+#, fuzzy
+msgid "CSV file imported successfully."
msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF."
-#: src/importldif.c:450
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Chọn tập tin LDIF"
+#: src/importcsv.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Select CSV File"
+msgstr "Chọn tập tin vCard"
-#: src/importldif.c:526
+#: src/importcsv.c:666 src/importldif.c:493
msgid "File Name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/importldif.c:567
+#: src/importcsv.c:705 src/importldif.c:534
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
-msgid "LDIF Field"
+#: src/importcsv.c:706
+#, fuzzy
+msgid "CSV Field"
msgstr "Trường LDIF"
-#: src/importldif.c:569
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Tên thuộc tính"
+#: src/importcsv.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Address Book Field"
+msgstr "Sổ địa chỉ:"
-#: src/importldif.c:628
-msgid "Attribute"
-msgstr "Thuộc tính"
+#: src/importcsv.c:724
+msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+#: src/importcsv.c:759 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
+msgid "Up"
+msgstr "Lên"
+
+#: src/importcsv.c:761 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Down"
+msgstr "Xuống"
-#: src/importldif.c:690
+#: src/importcsv.c:803 src/importldif.c:657
msgid "Address Book :"
msgstr "Sổ địa chỉ:"
-#: src/importldif.c:700
+#: src/importcsv.c:813 src/importldif.c:667
msgid "File Name :"
msgstr "Tên tập tin:"
-#: src/importldif.c:710
+#: src/importcsv.c:823 src/importldif.c:677
msgid "Records :"
msgstr "Mảng:"
-#: src/importldif.c:738
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
+#: src/importcsv.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
-msgid "Prev"
-msgstr "Trước"
-
-#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importcsv.c:882 src/importldif.c:736 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importcsv.c:883 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:72
+msgid "Prev"
+msgstr "Trước"
+
+#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:769
msgid "File Info"
msgstr "Thông tin tập tin"
-#: src/importldif.c:800
-msgid "Attributes"
-msgstr "Thuộc tính"
+#: src/importcsv.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường LDIF"
-#: src/importldif.c:801
+#: src/importcsv.c:917 src/importldif.c:771
msgid "Finish"
msgstr "Hoàn thành"
+#: src/importldif.c:129
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu."
+
+#: src/importldif.c:345
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Lỗi khi đọc các trường LDIF."
+
+#: src/importldif.c:368
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF."
+
+#: src/importldif.c:430
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Chọn tập tin LDIF"
+
+#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Trường LDIF"
+
+#: src/importldif.c:536
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Tên thuộc tính"
+
+#: src/importldif.c:595
+msgid "Attribute"
+msgstr "Thuộc tính"
+
+#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
+
+#: src/importldif.c:770
+msgid "Attributes"
+msgstr "Thuộc tính"
+
#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
@@ -2709,7 +2765,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:794
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
@@ -2726,11 +2782,11 @@ msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:779
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:782
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2739,15 +2795,15 @@ msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:798
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
-#: src/inc.c:1391
+#: src/inc.c:1392
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
-#: src/inc.c:1485
+#: src/inc.c:1486
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
@@ -3860,15 +3916,15 @@ msgstr ""
"Nếu bạn muốn chạy tập tin, lưu nó vào đâu đó và đảm bảo nó không bị nhiễm vi-"
"rút hay là chương trình có hại."
-#: src/passphrase.c:96
+#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
msgstr "Mật khẩu"
-#: src/passphrase.c:248
+#: src/passphrase.c:247
msgid "[no user id]"
msgstr "[không có id người dùng]"
-#: src/passphrase.c:256
+#: src/passphrase.c:255
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3881,7 +3937,7 @@ msgstr ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:260
+#: src/passphrase.c:259
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
@@ -4394,18 +4450,6 @@ msgstr " Hỗ trợ cú pháp "
msgid "Registered actions"
msgstr "Hành động đã đăng kí"
-#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
-#: src/prefs_summary_column.c:290
-msgid "Up"
-msgstr "Lên"
-
-#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
-#: src/prefs_summary_column.c:294
-msgid "Down"
-msgstr "Xuống"
-
#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "Mới"
@@ -6191,11 +6235,11 @@ msgstr "Đang gửi thư (%d / %d byte)"
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thư"
-#: src/send_message.c:769 src/send_message.c:789
+#: src/send_message.c:770 src/send_message.c:790
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Có lỗi khi gửi thư."
-#: src/send_message.c:772
+#: src/send_message.c:773
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"