diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-01-06 02:01:29 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-01-06 02:01:29 +0000 |
commit | 820b8d6b9d9c144a3ce0c45accd996eba580a4d3 (patch) | |
tree | 2b03fbc2725909975ddab69f981e56c40b2ac412 /po/zh_CN.po | |
parent | 92c97242223da3c1afe66e9f3000c243abddad0f (diff) |
added context menu for e-mail address: 'Reply to this address'
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2775 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 199 |
1 files changed, 102 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ca1f86bf..6eef489b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" "您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n" "如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。" -#: src/addressbook.c:2267 src/folderview.c:2686 +#: src/addressbook.c:2267 src/folderview.c:2687 msgid "Delete folder" msgstr "删除文件夹" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:768 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:767 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "编辑文件夹" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "输入文件夹的新名字:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2418 -#: src/folderview.c:2424 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2419 +#: src/folderview.c:2425 msgid "New folder" msgstr "新建文件夹" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2425 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2426 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "输入新建文件夹的名字:" @@ -2361,23 +2361,23 @@ msgstr "草稿箱" msgid "Junk" msgstr "" -#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2422 src/folderview.c:2426 +#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2423 src/folderview.c:2427 msgid "NewFolder" msgstr "新文件夹" -#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2436 src/folderview.c:2444 -#: src/folderview.c:2506 +#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2437 src/folderview.c:2445 +#: src/folderview.c:2507 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。" -#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2514 +#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2515 #: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹“%s”已存在。" -#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2462 +#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2463 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "无法创建文件夹“%s”。" @@ -2508,32 +2508,32 @@ msgstr "重建文件夹树失败。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/folderview.c:2065 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "选中文件夹 %s\n" -#: src/folderview.c:2234 +#: src/folderview.c:2235 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "正在下载 %s 中的邮件..." -#: src/folderview.c:2262 +#: src/folderview.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "正在下载 %s 中的邮件..." -#: src/folderview.c:2265 +#: src/folderview.c:2266 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "正在下载 %s 中的邮件..." -#: src/folderview.c:2314 +#: src/folderview.c:2315 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。" -#: src/folderview.c:2419 +#: src/folderview.c:2420 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2543,26 +2543,26 @@ msgstr "" "(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n" "在名字的最后添加“/”)" -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2495 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "输入“%s”的新名字:" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2496 msgid "Rename folder" msgstr "重命名文件件" -#: src/folderview.c:2526 src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2527 src/folderview.c:2535 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2607 +#: src/folderview.c:2608 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2676 +#: src/folderview.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2571,12 +2571,12 @@ msgstr "" "真的要删除邮件箱“%s”?\n" "(邮件不会从磁盘删除)" -#: src/folderview.c:2678 +#: src/folderview.c:2679 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "删除文件夹" -#: src/folderview.c:2683 +#: src/folderview.c:2684 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2587,31 +2587,31 @@ msgstr "" "“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n" "您真的要删除吗?" -#: src/folderview.c:2715 src/folderview.c:2721 +#: src/folderview.c:2716 src/folderview.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2757 +#: src/folderview.c:2758 msgid "Empty trash" msgstr "清空废件箱" -#: src/folderview.c:2758 +#: src/folderview.c:2759 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/folderview.c:2764 +#: src/folderview.c:2765 #, fuzzy msgid "Empty junk" msgstr "主题" -#: src/folderview.c:2765 +#: src/folderview.c:2766 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the junk folder?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/folderview.c:2807 +#: src/folderview.c:2808 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2620,34 +2620,34 @@ msgstr "" "真的要删除邮件箱“%s”?\n" "(邮件不会从磁盘删除)" -#: src/folderview.c:2809 +#: src/folderview.c:2810 msgid "Remove mailbox" msgstr "删除邮箱" -#: src/folderview.c:2859 +#: src/folderview.c:2860 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2860 +#: src/folderview.c:2861 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "删除 IMAP4 帐号" -#: src/folderview.c:3013 +#: src/folderview.c:3014 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "真的要删除新闻组“%s”?" -#: src/folderview.c:3014 +#: src/folderview.c:3015 msgid "Delete newsgroup" msgstr "删除新闻组" -#: src/folderview.c:3064 +#: src/folderview.c:3065 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:3065 +#: src/folderview.c:3066 msgid "Delete news account" msgstr "删除新闻组帐号" @@ -2915,156 +2915,156 @@ msgstr "属性" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:492 +#: src/inc.c:491 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "正在验证" -#: src/inc.c:519 +#: src/inc.c:518 msgid "Retrieving new messages" msgstr "正在获取新邮件" -#: src/inc.c:521 +#: src/inc.c:520 #, fuzzy msgid "Cancel _all" msgstr "取消" -#: src/inc.c:567 +#: src/inc.c:566 msgid "Standby" msgstr "请等待" -#: src/inc.c:724 src/inc.c:774 +#: src/inc.c:723 src/inc.c:773 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:734 msgid "Retrieving" msgstr "正在获取" -#: src/inc.c:744 src/inc.c:1073 +#: src/inc.c:743 src/inc.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:748 +#: src/inc.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "no new messages" msgstr "没有新邮件" -#: src/inc.c:749 +#: src/inc.c:748 msgid "Done" msgstr "完成" -#: src/inc.c:754 +#: src/inc.c:753 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:757 +#: src/inc.c:756 msgid "Auth failed" msgstr "验证失败" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:760 msgid "Locked" msgstr "锁住" -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:770 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/inc.c:818 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:821 +#: src/inc.c:820 #, c-format msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:829 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "获取邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:865 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n" -#: src/inc.c:870 +#: src/inc.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "正在验证" -#: src/inc.c:873 +#: src/inc.c:872 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s:正在获取新邮件" -#: src/inc.c:878 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "正在连接POP3服务器:%s..." -#: src/inc.c:896 +#: src/inc.c:895 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:978 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833 +#: src/inc.c:977 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证..." -#: src/inc.c:979 +#: src/inc.c:978 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: src/inc.c:984 +#: src/inc.c:983 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/inc.c:988 +#: src/inc.c:987 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..." -#: src/inc.c:992 +#: src/inc.c:991 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..." -#: src/inc.c:996 +#: src/inc.c:995 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..." -#: src/inc.c:1006 +#: src/inc.c:1005 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:851 +#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:851 msgid "Quitting" msgstr "正在退出" -#: src/inc.c:1048 +#: src/inc.c:1047 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1310 src/inc.c:1334 src/summaryview.c:4656 +#: src/inc.c:1309 src/inc.c:1333 src/summaryview.c:4656 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1393 +#: src/inc.c:1392 msgid "Connection failed." msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:1399 +#: src/inc.c:1398 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:1404 +#: src/inc.c:1403 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3073,29 +3073,29 @@ msgstr "" "处理邮件时发生错误:\n" "%s" -#: src/inc.c:1410 +#: src/inc.c:1409 msgid "No disk space left." msgstr "没有剩余磁盘空间。" -#: src/inc.c:1415 +#: src/inc.c:1414 msgid "Can't write file." msgstr "无法写入文件。" -#: src/inc.c:1420 +#: src/inc.c:1419 msgid "Socket error." msgstr "Socket错误。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1426 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777 +#: src/inc.c:1425 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777 #: src/send_message.c:994 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "远程主机关闭了连接。" -#: src/inc.c:1432 +#: src/inc.c:1431 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱被锁住。" -#: src/inc.c:1436 +#: src/inc.c:1435 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr "" "信箱被锁住:\n" "%s" -#: src/inc.c:1442 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974 +#: src/inc.c:1441 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974 msgid "Authentication failed." msgstr "验证失败。" -#: src/inc.c:1447 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977 +#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3117,15 +3117,15 @@ msgstr "" "验证失败:\n" "%s" -#: src/inc.c:1452 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998 +#: src/inc.c:1451 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998 msgid "Session timed out." msgstr "会话超时。" -#: src/inc.c:1493 +#: src/inc.c:1492 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "合并新邮件被取消\n" -#: src/inc.c:1602 +#: src/inc.c:1601 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n" @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr "没有找到签名" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "来自“%s”的正确签名" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:776 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:779 msgid "Good signature" msgstr "正确的签名" @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr "正确的签名" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "签名有效,但是“%s”的密钥不被信任" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:778 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:781 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "签名有效 (非信任的密钥)" @@ -7332,7 +7332,7 @@ msgstr "签名有效,但签名密钥已经被废止" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "“%s”的签名错误" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:780 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:783 msgid "BAD signature" msgstr "签名错误" @@ -7824,53 +7824,58 @@ msgstr "已经过滤 %d 个邮件。" msgid "file %s already exists\n" msgstr "文件 %s 已经存在。\n" -#: src/textview.c:249 +#: src/textview.c:252 msgid "Creating text view...\n" msgstr "正在创建文本视图...\n" -#: src/textview.c:498 +#: src/textview.c:501 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:832 +#: src/textview.c:835 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "无法显示该邮件。\n" -#: src/textview.c:856 +#: src/textview.c:859 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2011 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "图像另存为(_V)..." -#: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2027 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/textview.c:2018 +#: src/textview.c:2029 +#, fuzzy +msgid "R_eply to this address" +msgstr "复制链接(_L)" + +#: src/textview.c:2032 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)" -#: src/textview.c:2020 +#: src/textview.c:2034 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "复制链接(_L)" -#: src/textview.c:2023 +#: src/textview.c:2037 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/textview.c:2025 +#: src/textview.c:2039 msgid "Copy this _link" msgstr "复制链接(_L)" -#: src/textview.c:2174 +#: src/textview.c:2235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7882,7 +7887,7 @@ msgstr "" "显示的 URL (%s) 不同。\n" "仍然要打开吗?" -#: src/textview.c:2179 +#: src/textview.c:2240 msgid "Fake URL warning" msgstr "" |