aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-02-24 08:00:31 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-02-24 08:00:31 +0000
commitb81cb2016a3fb6bb6f297a057516aac13e5bcf42 (patch)
tree9041b1e96ba884e1a9c3352c1cc92b08d00882d2 /po/zh_CN.po
parentd522909b4e9c13a60bb92d3ae37fdb5c589af234 (diff)
updated de.po. Increased version.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2846 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a1509e61..3975cbfd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 17:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 16:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:841
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:852
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:978
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:989
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5248
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5251
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
-#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2491
+#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2494
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "日期"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5397
+#: src/summaryview.c:5400
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid "Creating header view...\n"
msgstr "正在创建标题视图...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:2497
msgid "(No From)"
msgstr "(没有发件人)"
@@ -3051,8 +3051,8 @@ msgstr "正在退出"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1321 src/inc.c:1348 src/summaryview.c:4741 src/summaryview.c:4931
-#: src/summaryview.c:4982
+#: src/inc.c:1321 src/inc.c:1348 src/summaryview.c:4744 src/summaryview.c:4934
+#: src/summaryview.c:4985
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3145,16 +3145,16 @@ msgstr "输入密码"
msgid "Protocol log"
msgstr "协议记录"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:609
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:612
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:613
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3163,23 +3163,23 @@ msgstr ""
" --attach 文件1 [文件2]...\n"
" 打开撰写窗口并添加指定的附件"
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:616
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 接收新邮件"
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:617
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:618
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 发送队列中的邮件"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:619
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:620
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3187,49 +3187,49 @@ msgstr ""
" --status-full [文件夹]...\n"
" 显示每个文件夹的状态"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:622
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:623
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:625
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:627
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:628
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:629
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 显示该帮助并退出"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:630
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 输出版本信息并退出"
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"或按下“y”键。\n"
"\n"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:769
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/main.c:759
+#: src/main.c:770
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3243,19 +3243,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:853
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:864
msgid "Queued messages"
msgstr "队列中的邮件"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:865
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
-#: src/main.c:979
+#: src/main.c:990
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3263,20 +3263,20 @@ msgstr ""
"没有正确安装 GnuPG,或者版本太老。\n"
"已禁用 OpenPGP 支持。"
-#: src/main.c:1212
+#: src/main.c:1223
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1408
+#: src/main.c:1419
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:1695
+#: src/main.c:1706
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:1696
+#: src/main.c:1707
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3954,8 +3954,8 @@ msgstr "正在创建主窗口...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2651 src/summaryview.c:2738
-#: src/summaryview.c:4305 src/summaryview.c:4434 src/summaryview.c:4823
+#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2741
+#: src/summaryview.c:4308 src/summaryview.c:4437 src/summaryview.c:4826
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "附件"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3860
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3863
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
@@ -6405,19 +6405,19 @@ msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5390
+#: src/summaryview.c:5393
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5393
+#: src/summaryview.c:5396
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5395
+#: src/summaryview.c:5398
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6427,7 +6427,7 @@ msgid "Number"
msgstr "序号"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5401
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5404
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "收件人:"
@@ -6752,7 +6752,7 @@ msgstr "正在过滤..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2415
+#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2418
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
@@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr "关于"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5399
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5402
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -7607,222 +7607,222 @@ msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..."
msgid "Could not establish a connection to the server."
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: src/summaryview.c:1609
+#: src/summaryview.c:1610
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "再次查找"
-#: src/summaryview.c:1631 src/summaryview.c:1640
+#: src/summaryview.c:1632 src/summaryview.c:1641
msgid "No more unread messages"
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1632
+#: src/summaryview.c:1633
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "没发现未读邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1634
+#: src/summaryview.c:1635
msgid "No unread messages."
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1642
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
msgstr "没发现未读邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1649 src/summaryview.c:1658
+#: src/summaryview.c:1650 src/summaryview.c:1659
msgid "No more new messages"
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1650
+#: src/summaryview.c:1651
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "没发现新邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1653
msgid "No new messages."
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1659
+#: src/summaryview.c:1660
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
msgstr "没发现新邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1667 src/summaryview.c:1676
+#: src/summaryview.c:1668 src/summaryview.c:1677
msgid "No more marked messages"
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1669
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "没有标记过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1679
+#: src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1680
msgid "No marked messages."
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1678
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有标记过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1695
msgid "No more labeled messages"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1686
+#: src/summaryview.c:1687
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:1689 src/summaryview.c:1698
msgid "No labeled messages."
msgstr "没有用颜色标注的邮件。"
-#: src/summaryview.c:1695
+#: src/summaryview.c:1696
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:2042
+#: src/summaryview.c:2043
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "正在按标题归类邮件..."
-#: src/summaryview.c:2236
+#: src/summaryview.c:2239
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "删除了 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:2240
+#: src/summaryview.c:2243
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "移动了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:2241 src/summaryview.c:2246
+#: src/summaryview.c:2244 src/summaryview.c:2249
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:2245
+#: src/summaryview.c:2248
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "复制了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:2260
+#: src/summaryview.c:2263
msgid " item(s) selected"
msgstr " 项被选中"
-#: src/summaryview.c:2282
+#: src/summaryview.c:2285
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 个新邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件(%s)"
-#: src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:2289
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:2322
+#: src/summaryview.c:2325
msgid "Sorting summary..."
msgstr "正在排序摘要..."
-#: src/summaryview.c:2578
+#: src/summaryview.c:2581
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2698
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/summaryview.c:3030
+#: src/summaryview.c:3033
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "邮件 %d 被标记\n"
-#: src/summaryview.c:3102
+#: src/summaryview.c:3105
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n"
-#: src/summaryview.c:3315
+#: src/summaryview.c:3318
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n"
-#: src/summaryview.c:3380
+#: src/summaryview.c:3383
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n"
-#: src/summaryview.c:3408
+#: src/summaryview.c:3411
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除邮件"
-#: src/summaryview.c:3409
+#: src/summaryview.c:3412
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?"
-#: src/summaryview.c:3485
+#: src/summaryview.c:3488
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "正在删除重复邮件..."
-#: src/summaryview.c:3523
+#: src/summaryview.c:3526
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n"
-#: src/summaryview.c:3587
+#: src/summaryview.c:3590
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3619
+#: src/summaryview.c:3622
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3656
+#: src/summaryview.c:3659
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/summaryview.c:3686
+#: src/summaryview.c:3689
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3717
+#: src/summaryview.c:3720
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3753
+#: src/summaryview.c:3756
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/summaryview.c:3903
+#: src/summaryview.c:3906
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/summaryview.c:4212 src/summaryview.c:4213
+#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4216
msgid "Building threads..."
msgstr "正在创建线索..."
-#: src/summaryview.c:4363 src/summaryview.c:4364
+#: src/summaryview.c:4366 src/summaryview.c:4367
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:4657 src/summaryview.c:4718
+#: src/summaryview.c:4660 src/summaryview.c:4721
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4784
+#: src/summaryview.c:4787
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4785
+#: src/summaryview.c:4788
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4830
+#: src/summaryview.c:4833
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"