aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-29 08:24:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-29 08:24:58 +0000
commitdf251dcecf8247c46e37c25696a5722240e53bb5 (patch)
tree72eef7658b4cdc63c22fa619b8052f236636d717 /po/zh_CN.po
parent0f1a9464181978dff13728f940f98c05fcbdb859 (diff)
added 'Empty junk' context menu to Junk folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2640 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po760
1 files changed, 397 insertions, 363 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 33b57c4b..8005128a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:14+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"文件“%s”已存在。\n"
"无法创建文件件。"
-#: libsylph/mh.c:1772
+#: libsylph/mh.c:1773
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "发现 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "配置已经保存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:593
+#: libsylph/prefs_common.c:605
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "文件夹:"
-#: libsylph/prefs_common.c:596
+#: libsylph/prefs_common.c:608
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
"1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3941
+#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3943
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"按照该顺序检查新邮件。选中“G”列的复选框,在“全部接收”\n"
"时会检查新邮件。"
-#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
+#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "将地址添加到地址簿"
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:726 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
+#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:792 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "注释"
@@ -839,34 +839,34 @@ msgstr "注释"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "选择地址簿文件夹"
-#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1028 src/addressbook.c:3447
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "已注册的规则"
-#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546
+#: src/addressbook.c:395 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/文件(_F)/新建地址簿(_B)"
-#: src/addressbook.c:343
+#: src/addressbook.c:397
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/文件(_F)/新建 vCard(_V)"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/文件(_F)/新建 JPilot(_J)"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:402
#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)"
-#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:583
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:407 src/compose.c:583
#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:564
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:571
#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:151
@@ -874,196 +874,196 @@ msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)"
msgid "/_File/---"
msgstr "/文件(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/文件(_F)/编辑(_E)"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:406
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/文件(_F)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:408
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/文件(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:595 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:409 src/compose.c:595 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583
+#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:603
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_Address"
msgstr "/地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:416
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/地址(_A)/新建地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/地址(_A)/新建组(_G)"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:418
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/地址(_A)/新建文件夹(_F)"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:419
msgid "/_Address/---"
msgstr "/地址(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830
+#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:425
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:457
msgid "/New _Address"
msgstr "/新建地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
msgid "/New _Group"
msgstr "/新建组(_G)"
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新建文件夹(_F)"
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
-#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:264 src/folderview.c:267
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:292 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:428
-#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447
-#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:454
-#: src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:472
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463
+#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 src/folderview.c:317
+#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:448
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:462 src/summaryview.c:452
msgid "/_Delete"
msgstr "/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:464
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/复制(_C)..."
-#: src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:465
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:392
+#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: src/addressbook.c:712
+#: src/addressbook.c:778
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:829 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "搜索"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
-#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "抄送:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:367
-#: src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "密件抄送:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1894 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:896 src/addressbook.c:2236 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
-#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/prefs_template.c:260 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/addressbook.c:821 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:899 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1603
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: src/addressbook.c:824 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:902 src/prefs_toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: src/addressbook.c:827
+#: src/addressbook.c:905
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "关闭"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1023
+#: src/addressbook.c:1101
msgid "Delete address(es)"
msgstr "删除地址"
-#: src/addressbook.c:1024
+#: src/addressbook.c:1102
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "真的要删除地址?"
-#: src/addressbook.c:1885
+#: src/addressbook.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1072,38 +1072,38 @@ msgstr ""
"您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n"
"如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。"
-#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2612
+#: src/addressbook.c:2230 src/folderview.c:2672
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/addressbook.c:1888
+#: src/addressbook.c:2230
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "仅文件夹"
-#: src/addressbook.c:1888
+#: src/addressbook.c:2230
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "文件夹和地址"
-#: src/addressbook.c:1893
+#: src/addressbook.c:2235
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "真的要删除“%s”?"
-#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966
+#: src/addressbook.c:3193 src/addressbook.c:3331
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新建用户,无法保存索引文件。"
-#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2970
+#: src/addressbook.c:3197 src/addressbook.c:3335
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新建用户,无法保存地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2842 src/addressbook.c:2980
+#: src/addressbook.c:3207 src/addressbook.c:3345
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "成功转换旧的地址簿。"
-#: src/addressbook.c:2847
+#: src/addressbook.c:3212
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"已经转换旧的地址簿,\n"
"无法保存新的地址索引文件"
-#: src/addressbook.c:2860
+#: src/addressbook.c:3225
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"无法转换地址簿,\n"
"但创建了空的新地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2866
+#: src/addressbook.c:3231
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1127,23 +1127,23 @@ msgstr ""
"无法转换地址簿,\n"
"无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2871
+#: src/addressbook.c:3236
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:2878
+#: src/addressbook.c:3243
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:3247
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:2921
+#: src/addressbook.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1151,73 +1151,73 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "无法读取地址索引"
-#: src/addressbook.c:2924
+#: src/addressbook.c:3289
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "地址簿错误"
-#: src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:3350
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "已经转换旧的地址簿,无法保存新的地址索引文件"
-#: src/addressbook.c:2999
+#: src/addressbook.c:3364
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "无法转换地址簿,但创建了空的新地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3005
+#: src/addressbook.c:3370
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "无法转换地址簿,无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3011
+#: src/addressbook.c:3376
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3023
+#: src/addressbook.c:3388
msgid "Could not read address index"
msgstr "无法读取地址索引"
-#: src/addressbook.c:3029
+#: src/addressbook.c:3394
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/addressbook.c:3035
+#: src/addressbook.c:3400
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2364
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2364
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: src/addressbook.c:3720 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4094 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "地址簿"
-#: src/addressbook.c:3734
+#: src/addressbook.c:4108
msgid "Person"
msgstr "个人"
-#: src/addressbook.c:3748
+#: src/addressbook.c:4122
msgid "EMail Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:3762
+#: src/addressbook.c:4136
msgid "Group"
msgstr "群组"
-#: src/addressbook.c:3790
+#: src/addressbook.c:4164
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3804 src/addressbook.c:3818
+#: src/addressbook.c:4178 src/addressbook.c:4192
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3832
+#: src/addressbook.c:4206
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 服务器"
@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:767
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:887
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:893
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5106
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5117
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgstr "/添加(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/删除(_R)"
-#: src/compose.c:573 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:318
+#: src/compose.c:573 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:321
msgid "/_Properties..."
msgstr "/属性(_P)..."
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)"
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:471
msgid "/_View"
msgstr "/查看(_V)"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
-#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2388
+#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "自动设置以下地址"
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "标题:"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5255
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1954,28 +1954,28 @@ msgstr "必须输入名字和值。"
msgid "Edit Person Data"
msgstr "编辑联系人信息"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "显示姓名"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "名字"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
msgid "Nick Name"
msgstr "昵称"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124
+#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "别名"
@@ -2089,12 +2089,12 @@ msgstr "编辑文件夹"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "输入文件夹的新名字:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:597 src/folderview.c:2344
-#: src/folderview.c:2350
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2404
+#: src/folderview.c:2410
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:598 src/folderview.c:2351
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2411
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2304,198 +2304,204 @@ msgstr ""
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1252 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1254 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1258 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1260 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1264 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1266 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1270 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
-#: src/foldersel.c:599 src/folderview.c:2348 src/folderview.c:2352
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2108
+#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
+msgid "Junk"
+msgstr ""
+
+#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2408 src/folderview.c:2412
msgid "NewFolder"
msgstr "新文件夹"
-#: src/foldersel.c:607 src/folderview.c:2362 src/folderview.c:2370
-#: src/folderview.c:2432
+#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2422 src/folderview.c:2430
+#: src/folderview.c:2492
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
-#: src/foldersel.c:617 src/folderview.c:2381 src/folderview.c:2440
+#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2441 src/folderview.c:2500
#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
-#: src/foldersel.c:625 src/folderview.c:2388
+#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2448
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/创建新文件夹(_N)..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 src/folderview.c:307
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
-#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:308
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/删除文件夹(_D)"
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _junk"
+msgstr "/清空废件箱(_T)"
+
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/清空废件箱(_T)"
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:288 src/folderview.c:312
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/检查新邮件(_C)"
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:290
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/重建文件夹树(_E)"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:291 src/folderview.c:314
#, fuzzy
msgid "/_Update summary"
msgstr "/查看(_V)/更新摘要(_U)"
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:293 src/folderview.c:316
#, fuzzy
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "标记为已读"
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:294
#, fuzzy
msgid "/Send _queued messages"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 src/folderview.c:318
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/查找邮件(_S)..."
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:294 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:297 src/folderview.c:319
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr ""
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:310
msgid "/Down_load"
msgstr "/下载(_L)"
-#: src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:304
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/订阅新闻组(_B)..."
-#: src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:306
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/删除新闻组(_R)"
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:343
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
-#: src/folderview.c:422 src/prefs_common_dialog.c:1592
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1592
msgid "New"
msgstr "新建"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:438 src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1593
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: src/folderview.c:454 src/prefs_common_dialog.c:1594
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:598
+#: src/folderview.c:602
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
-#: src/folderview.c:599
+#: src/folderview.c:603
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4140 src/setup.c:298
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4142 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4145 src/setup.c:303
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4147 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/folderview.c:955
+#: src/folderview.c:959
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "重建文件夹树"
-#: src/folderview.c:956
+#: src/folderview.c:960
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "文件夹树将重建。继续吗?"
-#: src/folderview.c:965
+#: src/folderview.c:969
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "正在重建文件夹树..."
-#: src/folderview.c:972
+#: src/folderview.c:976
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建文件夹树失败。"
-#: src/folderview.c:1106
+#: src/folderview.c:1110
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1274 src/prefs_common_dialog.c:2108 src/prefs_toolbar.c:68
-msgid "Junk"
-msgstr ""
-
-#: src/folderview.c:2005
+#: src/folderview.c:2065
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "选中文件夹 %s\n"
-#: src/folderview.c:2160
+#: src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
-#: src/folderview.c:2188
+#: src/folderview.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2251
#, fuzzy
msgid "Download all messages"
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
-#: src/folderview.c:2240
+#: src/folderview.c:2300
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。"
-#: src/folderview.c:2345
+#: src/folderview.c:2405
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2505,26 +2511,26 @@ msgstr ""
"(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n"
"在名字的最后添加“/”)"
-#: src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2480
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "输入“%s”的新名字:"
-#: src/folderview.c:2421
+#: src/folderview.c:2481
msgid "Rename folder"
msgstr "重命名文件件"
-#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2512 src/folderview.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2593
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2602
+#: src/folderview.c:2662
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2533,12 +2539,12 @@ msgstr ""
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
"(邮件不会从磁盘删除)"
-#: src/folderview.c:2604
+#: src/folderview.c:2664
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/folderview.c:2609
+#: src/folderview.c:2669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2549,21 +2555,31 @@ msgstr ""
"“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n"
"您真的要删除吗?"
-#: src/folderview.c:2641 src/folderview.c:2647
+#: src/folderview.c:2701 src/folderview.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2683
+#: src/folderview.c:2743
msgid "Empty trash"
msgstr "清空废件箱"
-#: src/folderview.c:2684
+#: src/folderview.c:2744
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/folderview.c:2725
+#: src/folderview.c:2750
+#, fuzzy
+msgid "Empty junk"
+msgstr "主题"
+
+#: src/folderview.c:2751
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in the junk folder?"
+msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
+
+#: src/folderview.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2572,34 +2588,34 @@ msgstr ""
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
"(邮件不会从磁盘删除)"
-#: src/folderview.c:2727
+#: src/folderview.c:2795
msgid "Remove mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/folderview.c:2777
+#: src/folderview.c:2845
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2778
+#: src/folderview.c:2846
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
-#: src/folderview.c:2931
+#: src/folderview.c:2999
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
-#: src/folderview.c:2932
+#: src/folderview.c:3000
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "删除新闻组"
-#: src/folderview.c:2982
+#: src/folderview.c:3050
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2983
+#: src/folderview.c:3051
msgid "Delete news account"
msgstr "删除新闻组帐号"
@@ -2612,7 +2628,7 @@ msgid "Creating header view...\n"
msgstr "正在创建标题视图...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
-#: src/summaryview.c:2391
+#: src/summaryview.c:2414
msgid "(No From)"
msgstr "(没有发件人)"
@@ -2692,120 +2708,120 @@ msgstr "选择导入文件"
msgid "Select importing file"
msgstr "选择导入文件"
-#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
+#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "请指定要导入的地址簿名和文件。"
-#: src/importcsv.c:154
+#: src/importcsv.c:156
#, fuzzy
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "选择并重命名要导入的LDIF字段名。"
-#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
+#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
msgstr "文件已导入。"
-#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
+#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
msgid "Please select a file."
msgstr "请选择一个文件。"
-#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
+#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "必须输入地址簿名。"
-#: src/importcsv.c:528
+#: src/importcsv.c:533
#, fuzzy
msgid "Error reading CSV fields."
msgstr "读取 LDIF 字段时发生错误。"
-#: src/importcsv.c:554
+#: src/importcsv.c:559
#, fuzzy
msgid "CSV file imported successfully."
msgstr "成功导入 LDIF 文件。"
-#: src/importcsv.c:616
+#: src/importcsv.c:621
#, fuzzy
msgid "Select CSV File"
msgstr "选择 vCard 文件"
-#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
+#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
msgstr "文件名"
-#: src/importcsv.c:700
+#: src/importcsv.c:705
msgid "Comma-separated"
msgstr ""
-#: src/importcsv.c:704
+#: src/importcsv.c:709
msgid "Tab-separated"
msgstr ""
-#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
+#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importcsv.c:736
+#: src/importcsv.c:741
#, fuzzy
msgid "CSV Field"
msgstr "LDIF 字段"
-#: src/importcsv.c:737
+#: src/importcsv.c:742
#, fuzzy
msgid "Address Book Field"
msgstr "地址簿:"
-#: src/importcsv.c:754
+#: src/importcsv.c:759
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr ""
-#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:306
msgid "Up"
msgstr "上移"
-#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:312
msgid "Down"
msgstr "下移"
-#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
+#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653
msgid "Address Book :"
msgstr "地址簿:"
-#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
+#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
msgstr "文件名:"
-#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
+#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
msgid "Records :"
msgstr "记录:"
-#: src/importcsv.c:882
+#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
#. Button panel
-#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
+#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
msgid "Next"
msgstr "下一个"
-#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
+#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
+#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
msgid "File Info"
msgstr "文件信息"
-#: src/importcsv.c:948
+#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "LDIF 字段"
-#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
+#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
msgstr "完成"
@@ -2984,7 +3000,7 @@ msgstr "正在退出"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4648
+#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4644
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3077,16 +3093,16 @@ msgstr "输入密码"
msgid "Protocol log"
msgstr "协议记录"
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:575
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:578
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口"
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:579
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3095,23 +3111,23 @@ msgstr ""
" --attach 文件1 [文件2]...\n"
" 打开撰写窗口并添加指定的附件"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:582
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 接收新邮件"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:583
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件"
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:584
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 发送队列中的邮件"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:585
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:586
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3119,49 +3135,49 @@ msgstr ""
" --status-full [文件夹]...\n"
" 显示每个文件夹的状态"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:588
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:589
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:591
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:593
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:594
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:595
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 显示该帮助并退出"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:596
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 输出版本信息并退出"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"或按下“y”键。\n"
"\n"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:731
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:732
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3175,19 +3191,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:768
+#: src/main.c:771
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:782
msgid "Queued messages"
msgstr "队列中的邮件"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:783
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:894
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3195,20 +3211,20 @@ msgstr ""
"没有正确安装 GnuPG,或者版本太老。\n"
"已禁用 OpenPGP 支持。"
-#: src/main.c:1121
+#: src/main.c:1127
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1292
+#: src/main.c:1298
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:1574
+#: src/main.c:1580
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:1575
+#: src/main.c:1581
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3562,15 +3578,15 @@ msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:468
+#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:472
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)"
-#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:470
+#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:474
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:471
+#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:475
#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/查看(_V)/所有标题(_H)"
@@ -3882,8 +3898,8 @@ msgstr "正在创建主窗口...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2540 src/summaryview.c:2627
-#: src/summaryview.c:4213 src/summaryview.c:4342 src/summaryview.c:4730
+#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:4209 src/summaryview.c:4338 src/summaryview.c:4726
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3952,7 +3968,7 @@ msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
@@ -3968,15 +3984,15 @@ msgstr "/回复到发件人(_S)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:433
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:430
+#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:434
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:435
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
@@ -4023,22 +4039,22 @@ msgstr "要退出本程序吗?"
msgid "The selected messages could not be combined."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3854
+#: src/mainwindow.c:3856
#, fuzzy
msgid "Select folder to open"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/mainwindow.c:4028
+#: src/mainwindow.c:4030
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "没有设置命令行。"
-#: src/mainwindow.c:4041
+#: src/mainwindow.c:4043
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
-#: src/mainwindow.c:4049
+#: src/mainwindow.c:4051
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4055,7 +4071,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4066
+#: src/mainwindow.c:4068
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4072,15 +4088,15 @@ msgid ""
"output version information and exit"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4084
+#: src/mainwindow.c:4086
msgid "Windows-only option:"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4092
+#: src/mainwindow.c:4094
msgid "--ipcport portnum"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4097
+#: src/mainwindow.c:4099
msgid "specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
@@ -4137,7 +4153,7 @@ msgstr "附件"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3767
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
@@ -4159,7 +4175,7 @@ msgstr "/另存为(_S)..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/另存为(_S)..."
-#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:473
+#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:477
msgid "/_Print..."
msgstr "/打印(_P)..."
@@ -4565,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
@@ -4821,7 +4837,7 @@ msgstr " 语法帮助 "
msgid "Registered actions"
msgstr "已注册的动作"
-#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
+#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:373
msgid "(New)"
msgstr "(新建)"
@@ -6215,28 +6231,28 @@ msgstr "类型"
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "在摘要中主题之前不显示 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回复时删除主题前的 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_folder_item.c:290 src/prefs_folder_item.c:301
#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "应用到子文件夹"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:355
msgid "use also on reply"
msgstr "回复时也使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185
+#: src/prefs_folder_item.c:379 src/prefs_template.c:203
msgid "Reply-To:"
msgstr "回复至:"
@@ -6274,19 +6290,19 @@ msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
-#: src/summaryview.c:5248
+#: src/summaryview.c:5259
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
-#: src/summaryview.c:5251
+#: src/summaryview.c:5262
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
-#: src/summaryview.c:5253
+#: src/summaryview.c:5264
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6296,7 +6312,7 @@ msgid "Number"
msgstr "序号"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5259
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5270
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "收件人:"
@@ -6318,43 +6334,61 @@ msgstr ""
"选择要显示在摘要视图中的项目。您可以使用“向上”或“向下”按钮\n"
"修改顺序,或拖动项目来修改顺序。"
-#: src/prefs_template.c:164
+#: src/prefs_template.c:180
msgid "Template name"
msgstr "模板名"
-#: src/prefs_template.c:227
+#: src/prefs_template.c:248
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:254
msgid " Substitute "
msgstr " 替换 "
-#: src/prefs_template.c:245
+#: src/prefs_template.c:266
msgid " Symbols "
msgstr " 符号 "
-#: src/prefs_template.c:259
+#: src/prefs_template.c:284
msgid "Registered templates"
msgstr "已注册的模板"
-#: src/prefs_template.c:281
+#: src/prefs_template.c:326
msgid "Templates"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:402
+#: src/prefs_template.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Template is modified"
+msgstr "模板名"
+
+#: src/prefs_template.c:434
+msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Templates are modified"
+msgstr "模板名"
+
+#: src/prefs_template.c:453
+msgid "Really discard modification to templates?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:473
msgid "Template"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:479
+#: src/prefs_template.c:552
msgid "Template format error."
msgstr "模板格式错误。"
-#: src/prefs_template.c:565
+#: src/prefs_template.c:641
msgid "Delete template"
msgstr "删除模板"
-#: src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_template.c:642
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您确实要删除该模板吗?"
@@ -6603,7 +6637,7 @@ msgstr "正在过滤..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2312
+#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2335
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
@@ -6711,7 +6745,7 @@ msgstr "关于"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5257
+#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5268
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -7281,7 +7315,7 @@ msgstr "无法取回新闻组列表。"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "无法取回新闻组列表。"
-#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:913
+#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:930
msgid "Done."
msgstr "完成。"
@@ -7290,351 +7324,351 @@ msgstr "完成。"
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "已接收 %d 个新闻组(已读取 %s)"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/回复到(_Y)"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/回复到(_Y)/全部(_A)"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/回复到(_Y)/发件人(_S)"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/回复到(_Y)/邮件列表(_L)"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移动(_O)..."
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/_Copy..."
msgstr "/复制(_C)..."
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Mark"
msgstr "/标记(_M)"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:441
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Set _flag"
msgstr "/标记(_M)/标记(_M)"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Mark/_Unset flag"
msgstr "/标记(_M)/取消标记(_U)"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/标记(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/标记(_M)/标记为未读(_E)"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_D)"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:447
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_D)"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/标记(_M)/全部标记为已读(_R)"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/颜色标签(_B)"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:454
#, fuzzy
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:455
#, fuzzy
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/重新编辑(_E)"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/创建过滤规则(_i)"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/创建过滤规则(_i)/自动(_A)"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:464
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/创建过滤规则(_i)/按发件人(_F)"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:466
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/创建过滤规则(_i)/按收件人(_T)"
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:468
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/创建过滤规则(_i)/按主题(_S)"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:500
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "正在创建摘要视图...\n"
-#: src/summaryview.c:648
+#: src/summaryview.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:718
msgid "Process mark"
msgstr "处理标志"
-#: src/summaryview.c:702
+#: src/summaryview.c:719
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "有一些剩余标记。处理吗?"
-#: src/summaryview.c:758
+#: src/summaryview.c:775
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:937
#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection to the server."
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:1529
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "再次查找"
-#: src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1537
+#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1560
msgid "No more unread messages"
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1529
+#: src/summaryview.c:1552
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "没发现未读邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1554
msgid "No unread messages."
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1538
+#: src/summaryview.c:1561
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
msgstr "没发现未读邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1555
+#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1578
msgid "No more new messages"
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1570
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "没发现新邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1549
+#: src/summaryview.c:1572
msgid "No new messages."
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1556
+#: src/summaryview.c:1579
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
msgstr "没发现新邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573
+#: src/summaryview.c:1587 src/summaryview.c:1596
msgid "No more marked messages"
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1565
+#: src/summaryview.c:1588
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "没有标记过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1576
+#: src/summaryview.c:1590 src/summaryview.c:1599
msgid "No marked messages."
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1574
+#: src/summaryview.c:1597
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有标记过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591
+#: src/summaryview.c:1605 src/summaryview.c:1614
msgid "No more labeled messages"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1583
+#: src/summaryview.c:1606
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1617
msgid "No labeled messages."
msgstr "没有用颜色标注的邮件。"
-#: src/summaryview.c:1592
+#: src/summaryview.c:1615
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1939
+#: src/summaryview.c:1962
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "正在按标题归类邮件..."
-#: src/summaryview.c:2133
+#: src/summaryview.c:2156
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "删除了 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:2137
+#: src/summaryview.c:2160
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "移动了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:2138 src/summaryview.c:2143
+#: src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:2166
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:2142
+#: src/summaryview.c:2165
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "复制了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:2157
+#: src/summaryview.c:2180
msgid " item(s) selected"
msgstr " 项被选中"
-#: src/summaryview.c:2179
+#: src/summaryview.c:2202
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 个新邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件(%s)"
-#: src/summaryview.c:2183
+#: src/summaryview.c:2206
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:2219
+#: src/summaryview.c:2242
msgid "Sorting summary..."
msgstr "正在排序摘要..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2498
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2477
+#: src/summaryview.c:2500
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2584
+#: src/summaryview.c:2607
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2946
+#: src/summaryview.c:2942
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "邮件 %d 被标记\n"
-#: src/summaryview.c:3018
+#: src/summaryview.c:3014
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n"
-#: src/summaryview.c:3231
+#: src/summaryview.c:3227
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n"
-#: src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3292
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n"
-#: src/summaryview.c:3324
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除邮件"
-#: src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3321
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?"
-#: src/summaryview.c:3401
+#: src/summaryview.c:3397
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "正在删除重复邮件..."
-#: src/summaryview.c:3439
+#: src/summaryview.c:3435
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n"
-#: src/summaryview.c:3503
+#: src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3535
+#: src/summaryview.c:3531
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3572
+#: src/summaryview.c:3568
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/summaryview.c:3602
+#: src/summaryview.c:3598
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3633
+#: src/summaryview.c:3629
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3669
+#: src/summaryview.c:3665
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/summaryview.c:3814
+#: src/summaryview.c:3810
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/summaryview.c:4120 src/summaryview.c:4121
+#: src/summaryview.c:4116 src/summaryview.c:4117
msgid "Building threads..."
msgstr "正在创建线索..."
-#: src/summaryview.c:4271 src/summaryview.c:4272
+#: src/summaryview.c:4267 src/summaryview.c:4268
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:4565 src/summaryview.c:4626
+#: src/summaryview.c:4561 src/summaryview.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4691
+#: src/summaryview.c:4687
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4692
+#: src/summaryview.c:4688
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4737
+#: src/summaryview.c:4733
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"