diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-09-18 03:02:47 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-09-18 03:02:47 +0000 |
commit | 9ea8e8595899bfd63af156cd35ef5d74322fe884 (patch) | |
tree | d54aa181073a2038604f7fb1e94f9abd7502fbed /po/zh_TW.po | |
parent | 186e216d1ced120e31c7cde45995827499fc728e (diff) |
display error and abort sending if the read of attach files fails.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1902 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 354 |
1 files changed, 182 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f3dae290..f0358407 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -21,194 +21,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n" -#: libsylph/imap.c:469 +#: libsylph/imap.c:474 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n" -#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 +#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n" -#: libsylph/imap.c:606 +#: libsylph/imap.c:611 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:650 +#: libsylph/imap.c:655 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "無法開啟 TLS 連線\n" -#: libsylph/imap.c:1161 +#: libsylph/imap.c:1166 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "擷取第 %d 號郵件" -#: libsylph/imap.c:1277 +#: libsylph/imap.c:1282 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1369 +#: libsylph/imap.c:1374 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s ..." -#: libsylph/imap.c:1374 +#: libsylph/imap.c:1379 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s ..." -#: libsylph/imap.c:1512 +#: libsylph/imap.c:1517 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在移除郵件 %s" -#: libsylph/imap.c:1518 +#: libsylph/imap.c:1523 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 +#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626 msgid "can't expunge\n" msgstr "無法刪除\n" -#: libsylph/imap.c:1609 +#: libsylph/imap.c:1614 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件" -#: libsylph/imap.c:1615 +#: libsylph/imap.c:1620 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1663 +#: libsylph/imap.c:1668 msgid "can't close folder\n" msgstr "無法選擇資料夾\n" -#: libsylph/imap.c:1741 +#: libsylph/imap.c:1747 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n" -#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 +#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2052 +#: libsylph/imap.c:2111 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2057 +#: libsylph/imap.c:2116 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2118 +#: libsylph/imap.c:2178 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2138 +#: libsylph/imap.c:2201 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "無法產生信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2239 +#: libsylph/imap.c:2329 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2319 +#: libsylph/imap.c:2409 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "無法刪除信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2453 msgid "can't get envelope\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:2376 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2386 +#: libsylph/imap.c:2476 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "取得信封時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2408 +#: libsylph/imap.c:2498 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "無法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2532 +#: libsylph/imap.c:2622 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2539 +#: libsylph/imap.c:2629 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2614 +#: libsylph/imap.c:2704 msgid "can't get namespace\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:3147 +#: libsylph/imap.c:3237 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3182 +#: libsylph/imap.c:3272 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340 +#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 認證失敗\n" -#: libsylph/imap.c:3389 +#: libsylph/imap.c:3479 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登入失敗。\n" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3816 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3823 msgid "(sending file...)" msgstr "(送出檔案 ...)" -#: libsylph/imap.c:3762 +#: libsylph/imap.c:3852 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "無法附加訊息到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3794 +#: libsylph/imap.c:3884 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3818 +#: libsylph/imap.c:3908 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3832 +#: libsylph/imap.c:3922 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3845 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4121 +#: libsylph/imap.c:4211 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4151 +#: libsylph/imap.c:4241 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "無法開啟標示的檔案 \n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "無法擷取郵件 %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1366 +#: libsylph/procmsg.c:1372 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "列印命令錯誤:「%s」\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1208,15 +1208,15 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049 msgid "None" msgstr "無" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "檔案 %s 不存在\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:2132 +#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" @@ -1599,8 +1599,8 @@ msgstr "郵件:%s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2388 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 +#: src/summaryview.c:2392 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。" msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662 +#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" @@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr "" msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:3431 +#: src/compose.c:3436 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3432 +#: src/compose.c:3437 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1695,83 +1695,93 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3622 +#: src/compose.c:3627 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:3640 +#: src/compose.c:3645 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3728 +#: src/compose.c:3733 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3735 +#: src/compose.c:3740 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:4376 +#: src/compose.c:3780 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s doesn't exist." +msgstr "檔案 %s 不存在\n" + +#: src/compose.c:3789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open file %s." +msgstr "無法開啟標記的檔案。\n" + +#: src/compose.c:4391 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:4491 +#: src/compose.c:4506 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:4618 +#: src/compose.c:4633 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:4621 +#: src/compose.c:4636 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775 +#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187 +#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:5671 +#: src/compose.c:5686 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:5689 +#: src/compose.c:5704 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5772 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5801 +#: src/compose.c:5816 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5891 +#: src/compose.c:5906 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:5953 +#: src/compose.c:5968 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1781,48 +1791,48 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865 +#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417 +#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:6508 +#: src/compose.c:6523 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6531 +#: src/compose.c:6546 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6566 +#: src/compose.c:6581 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:6567 +#: src/compose.c:6582 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:6569 +#: src/compose.c:6584 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6626 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:6613 +#: src/compose.c:6628 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:6614 +#: src/compose.c:6629 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6614 +#: src/compose.c:6629 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -2184,7 +2194,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。" #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 -#: src/query_search.c:1034 +#: src/query_search.c:1038 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "資料夾「%s」已存在。" @@ -2458,7 +2468,7 @@ msgstr "主旨:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "產生標頭視窗...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395 msgid "(No From)" msgstr "(沒有來源)" @@ -2647,154 +2657,154 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄" msgid "Attributes" msgstr "屬性" -#: src/inc.c:160 +#: src/inc.c:161 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d 封新郵件" -#: src/inc.c:481 +#: src/inc.c:479 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "認證中..." -#: src/inc.c:507 +#: src/inc.c:505 msgid "Retrieving new messages" msgstr "取得新郵件中" -#: src/inc.c:550 +#: src/inc.c:548 msgid "Standby" msgstr "等待處理中" -#: src/inc.c:690 src/inc.c:739 +#: src/inc.c:688 src/inc.c:737 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:701 +#: src/inc.c:699 msgid "Retrieving" msgstr "讀取中" -#: src/inc.c:710 +#: src/inc.c:708 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))" -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:712 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:720 +#: src/inc.c:718 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:723 +#: src/inc.c:721 msgid "Auth failed" msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:726 +#: src/inc.c:724 msgid "Locked" msgstr "已鎖定" -#: src/inc.c:736 +#: src/inc.c:734 msgid "Timeout" msgstr "逾時" -#: src/inc.c:786 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成(%d 封新郵件)" -#: src/inc.c:789 +#: src/inc.c:787 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:796 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "取得郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n" -#: src/inc.c:838 +#: src/inc.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "認證中..." -#: src/inc.c:841 +#: src/inc.c:839 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..." -#: src/inc.c:860 +#: src/inc.c:858 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." -#: src/inc.c:871 +#: src/inc.c:869 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809 +#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:949 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "從 %s 中取得郵件中..." -#: src/inc.c:956 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:960 +#: src/inc.c:958 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:964 +#: src/inc.c:962 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:968 +#: src/inc.c:966 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:978 +#: src/inc.c:976 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827 +#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827 msgid "Quitting" msgstr "離開" -#: src/inc.c:1010 +#: src/inc.c:1008 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1031 +#: src/inc.c:1029 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599 +#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1292 +#: src/inc.c:1290 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:1298 +#: src/inc.c:1296 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:1303 +#: src/inc.c:1301 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2803,39 +2813,39 @@ msgstr "" "處理郵件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/inc.c:1309 +#: src/inc.c:1307 msgid "No disk space left." msgstr "磁碟空間已滿。" -#: src/inc.c:1314 +#: src/inc.c:1312 msgid "Can't write file." msgstr "無法寫入檔案。" -#: src/inc.c:1319 +#: src/inc.c:1317 msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954 +#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" -#: src/inc.c:1331 +#: src/inc.c:1329 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1333 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939 +#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942 +#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2844,15 +2854,15 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" -#: src/inc.c:1392 +#: src/inc.c:1390 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "動作已取消\n" -#: src/inc.c:1486 +#: src/inc.c:1492 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" @@ -2985,7 +2995,7 @@ msgstr "有未送出郵件" msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:856 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2994,15 +3004,15 @@ msgstr "" "關閉 OpenPGP 支援項目。" #. remote command mode -#: src/main.c:1064 +#: src/main.c:1065 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/main.c:1334 +#: src/main.c:1335 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定資料轉移" -#: src/main.c:1335 +#: src/main.c:1336 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3627,8 +3637,8 @@ msgstr "建立主視窗...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623 -#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629 +#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3865,7 +3875,7 @@ msgstr "附加檔" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案「%s」。" @@ -5871,17 +5881,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附加檔案" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -5891,7 +5901,7 @@ msgid "Number" msgstr "編號" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202 #, fuzzy msgid "To" msgstr "收件人" @@ -6176,25 +6186,25 @@ msgstr "完成" msgid "Searching %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/query_search.c:597 +#: src/query_search.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315 +#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316 msgid "(No Date)" msgstr "(沒有日期)" -#: src/query_search.c:872 +#: src/query_search.c:876 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/query_search.c:893 +#: src/query_search.c:897 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:908 +#: src/query_search.c:912 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "檔名" @@ -6784,105 +6794,105 @@ msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封" msgid "Sorting summary..." msgstr "郵件排序中..." -#: src/summaryview.c:2473 +#: src/summaryview.c:2479 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t產生郵件列表中..." -#: src/summaryview.c:2475 +#: src/summaryview.c:2481 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "產生郵件列表中..." -#: src/summaryview.c:2582 +#: src/summaryview.c:2588 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "寫入列表快取 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2933 +#: src/summaryview.c:2941 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "郵件 %d 已標記\n" -#: src/summaryview.c:2993 +#: src/summaryview.c:3004 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n" -#: src/summaryview.c:3192 +#: src/summaryview.c:3203 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3264 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n" -#: src/summaryview.c:3281 +#: src/summaryview.c:3292 msgid "Delete message(s)" msgstr "刪除郵件" -#: src/summaryview.c:3282 +#: src/summaryview.c:3293 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3367 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "刪除重覆的郵件..." -#: src/summaryview.c:3394 +#: src/summaryview.c:3405 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n" -#: src/summaryview.c:3454 +#: src/summaryview.c:3465 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3486 +#: src/summaryview.c:3497 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。" -#: src/summaryview.c:3552 +#: src/summaryview.c:3563 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3583 +#: src/summaryview.c:3594 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。" -#: src/summaryview.c:3765 +#: src/summaryview.c:3776 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Building threads..." msgstr "產生郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223 +#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234 msgid "Unthreading..." msgstr "解除郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577 +#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4639 +#: src/summaryview.c:4650 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4640 +#: src/summaryview.c:4651 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4677 +#: src/summaryview.c:4688 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封郵件" -#: src/summaryview.c:5189 +#: src/summaryview.c:5200 msgid "No." msgstr "No." |