aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-30 04:14:01 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-30 04:14:01 +0000
commitabe2df52d008cd7a7ba90020320f5387b2e2d3c5 (patch)
treeb908f4c466c86af46944ee3bd14679b31671c311 /po/zh_TW.po
parentc972afdc150cb400a90bc518ac1500e57a4bcd60 (diff)
added new account option 'Put signature before quote (not recommended)'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2645 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po390
1 files changed, 197 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 78e1b4ee..2f25c19f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
+#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
@@ -693,14 +693,14 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "通訊錄"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -1017,17 +1017,17 @@ msgstr "E-Mail 地址"
msgid "Search:"
msgstr "尋找"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "收件人"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "副本"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1587,110 +1587,110 @@ msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:1002
+#: src/compose.c:1019
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185
+#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字部份\n"
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1742
+#: src/compose.c:1759
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2264
+#: src/compose.c:2281
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2867
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2982
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2990
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2991
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3055
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "附加檔"
-#: src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:3056
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182
+#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3219
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3347
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3475
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3495
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1698,40 +1698,40 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3559
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:3585
+#: src/compose.c:3602
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3770
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3776
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3862
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1758,15 +1758,15 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3849
+#: src/compose.c:3866
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:4015
+#: src/compose.c:4032
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4033
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1775,96 +1775,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4228
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4246
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4334
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4341
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4386
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
-#: src/compose.c:4998
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:5113
+#: src/compose.c:5130
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5255
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5258
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5266
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6391
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6478
msgid "Properties"
msgstr "內容"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6522
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6611
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "正在開啟可執行的檔案"
-#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"如果您要執行它,請將它存於其他地方並且確定它並非是病毒或者某種心懷不軌的程"
"式。"
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6664
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1890,48 +1890,48 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030
+#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:7290
+#: src/compose.c:7307
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7364
+#: src/compose.c:7381
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:7365
+#: src/compose.c:7382
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:7418
+#: src/compose.c:7435
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7437
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7421
+#: src/compose.c:7438
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 檢查檔案 "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1284
+#: src/prefs_account_dialog.c:1288
msgid "File"
msgstr "檔案"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "逾時 (秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "項目最大值"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "選擇..."
@@ -4315,442 +4315,446 @@ msgstr "檔案"
msgid "Description: "
msgstr "描述"
-#: src/prefs_account_dialog.c:441
+#: src/prefs_account_dialog.c:444
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:481
+#: src/prefs_account_dialog.c:484
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帳號 %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:502
+#: src/prefs_account_dialog.c:505
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Name of this account"
msgstr "這個帳號的名稱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:633
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Set as default"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:637
+#: src/prefs_account_dialog.c:640
msgid "Personal information"
msgstr "個人資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Mail address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "Organization"
msgstr "服務公司/組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
-#: src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
+#: src/prefs_account_dialog.c:1605
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新聞 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:709
+#: src/prefs_account_dialog.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "無 (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:725
msgid "This server requires authentication"
msgstr "這個伺服器需要認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:761
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "News server"
msgstr "新聞伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收郵件伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:776
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "User ID"
msgstr "帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:868
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全認證(APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:874
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:882
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Remove after"
msgstr "在幾天後移除:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:891
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:908
+#: src/prefs_account_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(設為 0 則為立即移除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:918
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:924
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938
+#: src/prefs_account_dialog.c:941
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:946
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "Default inbox"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:966
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#: src/prefs_account_dialog.c:1002
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:1004
msgid "News"
msgstr "新聞"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1013
+#: src/prefs_account_dialog.c:1016
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "一次最多下載文章數量"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1030
+#: src/prefs_account_dialog.c:1033
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "設為 0 則不限制數量。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "郵件標頭設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Add Date header field"
msgstr "加入日期"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1099
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "產生郵件識別碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1115
+#: src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:1126
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1202
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1212
+#: src/prefs_account_dialog.c:1215
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1258
+#: src/prefs_account_dialog.c:1262
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1292
+#: src/prefs_account_dialog.c:1296
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Put signature before quote (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1322
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Cc"
msgstr "複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Bcc"
msgstr "密件複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1355
msgid "Reply-To"
msgstr "回信地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1403
+#: src/prefs_account_dialog.c:1412
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "郵件自動做數位簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1405
+#: src/prefs_account_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "郵件自動加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1407
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "回覆加密郵件時也進行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1418
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1411
+#: src/prefs_account_dialog.c:1420
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明碼簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1425
msgid "Sign key"
msgstr "簽章金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1424
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Select key by your email address"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "Specify key manually"
msgstr "手動指定金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "User or key ID:"
msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1607
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
-#: src/prefs_account_dialog.c:1670
+#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1679
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1656
+#: src/prefs_account_dialog.c:1665
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信設定 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1693
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定 SMTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定 POP3 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定 NNTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定網域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1827
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 伺服器目錄"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1837
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1831
+#: src/prefs_account_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1876
+#: src/prefs_account_dialog.c:1885
msgid "Put sent messages in"
msgstr "將已送出之郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1878
+#: src/prefs_account_dialog.c:1887
msgid "Put draft messages in"
msgstr "將郵件草稿存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1880
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1882
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1951
+#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "Account name is not entered."
msgstr "未輸入帳號名稱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1955
+#: src/prefs_account_dialog.c:1964
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1969
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1965
+#: src/prefs_account_dialog.c:1974
msgid "User ID is not entered."
msgstr "未輸入使用者帳號。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1970
+#: src/prefs_account_dialog.c:1979
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:1984
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1980
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "未輸入新聞伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2006
+#: src/prefs_account_dialog.c:2015
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2116
+#: src/prefs_account_dialog.c:2125
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"