diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2008-03-28 07:15:51 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2008-03-28 07:15:51 +0000 |
commit | eb8893ef1a4f97c86f0fa4bacb8695f8d26ccb29 (patch) | |
tree | d9cad24a5faf420b73325e6b7eef0df572877b4e /po/zh_TW.po | |
parent | faa04e6bd711567a9b2437d7d99593baac90fad6 (diff) |
the feature to confirm missing attachments was added.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1968 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 763 |
1 files changed, 391 insertions, 372 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8046b487..2067cd13 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-27 18:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "找到 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "組態設定已儲存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:565 +#: libsylph/prefs_common.c:567 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: libsylph/prefs_common.c:568 +#: libsylph/prefs_common.c:570 msgid "Junk mail filter" msgstr "垃圾郵件資料夾" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4700 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇通訊錄資料夾" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -853,8 +853,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 -#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554 +#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -873,21 +873,21 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/新增資料夾(_F)" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2286 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" msgid "Address Book Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2115 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5978 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1263,369 +1263,378 @@ msgstr "棕色" msgid "None" msgstr "無" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:541 msgid "/_Add..." msgstr "/新增(_A)..." -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Remove" msgstr "/刪除(_R)" -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/內容(_P)..." -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:550 msgid "/_File/_Send" msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:552 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/檔案(_F)/稍後傳送(_L)" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:555 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/檔案(_F)/儲存至草稿資料夾(_D)" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:557 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/檔案(_F)/儲存並繼續編輯(_K)" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:561 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/檔案(_F)/插入簽章(_G)" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:564 #, fuzzy msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/檔案(_F)/插入簽章(_G)" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" -#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編輯(_E)/---" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折列(_W)" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/顯示(_V)" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:585 msgid "/_View/_To" msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:586 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:587 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_S)" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 #, fuzzy msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)" -#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 +#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 #: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/顯示(_V)/---" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:590 #, fuzzy msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:592 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/顯示(_V)/尺規(_U)" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:596 #, fuzzy msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:605 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 -#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 -#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672 -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623 +#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647 +#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)" -#: src/compose.c:685 +#: src/compose.c:686 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)" -#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810 +#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 #: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 #: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)" -#: src/compose.c:690 +#: src/compose.c:691 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_X)" -#: src/compose.c:694 +#: src/compose.c:695 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_G)" -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:696 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:700 +#: src/compose.c:701 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/工具(_T)/執行(_X)" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:702 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)" -#: src/compose.c:965 +#: src/compose.c:966 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143 +#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字部份\n" -#: src/compose.c:1623 +#: src/compose.c:1624 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1635 +#: src/compose.c:1636 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。" -#: src/compose.c:2123 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:2127 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:2131 src/compose.c:3794 +#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:2135 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:2168 +#: src/compose.c:2169 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "郵件:%s" -#: src/compose.c:2228 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2721 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2844 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:2904 +#: src/compose.c:2894 +#, fuzzy +msgid "Attachment is missing" +msgstr "附加檔" + +#: src/compose.c:2895 +msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2958 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2924 +#: src/compose.c:2978 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1633,25 +1642,25 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2938 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2988 +#: src/compose.c:3042 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:3026 +#: src/compose.c:3080 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:3154 src/compose.c:3493 src/compose.c:3556 src/compose.c:3676 +#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" -#: src/compose.c:3187 +#: src/compose.c:3241 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1661,11 +1670,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:3193 +#: src/compose.c:3247 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:3279 +#: src/compose.c:3333 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1678,15 +1687,15 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:3283 +#: src/compose.c:3337 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:3445 +#: src/compose.c:3499 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3446 +#: src/compose.c:3500 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1695,93 +1704,93 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3690 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:3654 +#: src/compose.c:3708 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3742 +#: src/compose.c:3796 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3749 +#: src/compose.c:3803 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3789 +#: src/compose.c:3843 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:3798 +#: src/compose.c:3852 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "無法開啟標記的檔案。\n" -#: src/compose.c:4398 +#: src/compose.c:4452 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:4513 +#: src/compose.c:4567 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:4566 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:4640 +#: src/compose.c:4694 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:4643 +#: src/compose.c:4697 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:4681 src/compose.c:5797 +#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:5693 +#: src/compose.c:5747 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:5711 +#: src/compose.c:5765 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:5779 +#: src/compose.c:5833 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5822 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5823 +#: src/compose.c:5877 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5913 +#: src/compose.c:5967 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:5975 +#: src/compose.c:6029 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1791,48 +1800,48 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439 +#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:6530 +#: src/compose.c:6586 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6553 +#: src/compose.c:6609 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6588 +#: src/compose.c:6644 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:6589 +#: src/compose.c:6645 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:6591 +#: src/compose.c:6647 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:6633 +#: src/compose.c:6689 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:6635 +#: src/compose.c:6691 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:6636 +#: src/compose.c:6692 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6636 +#: src/compose.c:6692 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -2014,7 +2023,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2318,7 +2327,7 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -4064,21 +4073,21 @@ msgstr "帳號設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:690 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:692 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:694 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" @@ -4086,7 +4095,7 @@ msgstr "私人資料" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -4212,7 +4221,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -4258,8 +4267,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼" msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1618 -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " @@ -4282,7 +4291,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前先做 POP3 認證" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "簽章" @@ -4590,278 +4599,288 @@ msgstr "刪除指令" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?" -#: src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "產生一般設定視窗...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Common Preferences" msgstr "一般設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:696 +#: src/prefs_common_dialog.c:703 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_common_dialog.c:705 msgid "Junk mail" msgstr "垃圾郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:704 +#: src/prefs_common_dialog.c:711 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_common_dialog.c:765 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自動檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1133 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:772 src/prefs_common_dialog.c:1147 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178 msgid "minute(s)" msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common_dialog.c:781 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 msgid "Check new mail on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "收信後更新所有資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:795 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "收到新郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:2447 -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522 msgid "Command" msgstr "命令列" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。" -#: src/prefs_common_dialog.c:815 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "從本機 spool 取得郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:828 +#: src/prefs_common_dialog.c:835 msgid "Filter on incorporation" msgstr "收信時過濾" -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Spool path" msgstr "Spool 路徑" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:894 +#: src/prefs_common_dialog.c:904 msgid "Transfer encoding" msgstr "傳送之編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:927 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:935 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:955 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1013 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:961 +msgid "" +"Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found " +"in the message body" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:972 +msgid "(Ex: attach)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/prefs_common_dialog.c:1028 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 msgid "Signature separator" msgstr "簽章分隔符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1068 msgid "Insert automatically" msgstr "自動加入簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:1039 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1049 +#: src/prefs_common_dialog.c:1080 msgid "Quote message when replying" msgstr "回信時引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1051 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇" -#: src/prefs_common_dialog.c:1053 +#: src/prefs_common_dialog.c:1084 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自動呼叫外部編輯器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Undo level" msgstr "復原紀錄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1125 msgid "Wrap messages at" msgstr "每列最多" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "characters" msgstr "個字元" -#: src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:1147 msgid "Wrap quotation" msgstr "折列時顯示符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:1122 +#: src/prefs_common_dialog.c:1153 msgid "Wrap on input" msgstr "切割輸入過長的文字列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1156 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "正常" -#: src/prefs_common_dialog.c:1161 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Reply format" msgstr "回覆格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301 msgid "Quotation mark" msgstr "引言符號" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1255 +#: src/prefs_common_dialog.c:1286 msgid "Forward format" msgstr "轉寄格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1333 msgid " Description of symbols " msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:1331 +#: src/prefs_common_dialog.c:1362 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1343 +#: src/prefs_common_dialog.c:1374 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1441 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "文字" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_common_dialog.c:1453 msgid "Folder View" msgstr "資料夾檢視" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面" -#: src/prefs_common_dialog.c:1432 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新聞群組縮寫長度大於" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1487 msgid "letters" msgstr "個字母" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1462 +#: src/prefs_common_dialog.c:1493 msgid "Summary View" msgstr "郵件列表" -#: src/prefs_common_dialog.c:1471 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開郵件串列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1481 src/prefs_common_dialog.c:2834 -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1533 msgid " Set display item of summary... " msgstr "設定郵件列表選項..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1539 msgid "Message" msgstr "郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1518 +#: src/prefs_common_dialog.c:1549 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1532 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1538 +#: src/prefs_common_dialog.c:1569 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1552 +#: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4869,308 +4888,308 @@ msgstr "" "若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n" "適合的語區設定。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Enable coloration of message" msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1636 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭" -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字" -#: src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1688 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Display cursor in message view" msgstr "在郵件預覽中顯示游標" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1705 msgid "Line space" msgstr "列間距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757 msgid "pixel(s)" msgstr "像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1693 +#: src/prefs_common_dialog.c:1724 msgid "Scroll" msgstr "捲軸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 msgid "Half page" msgstr "一次半頁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1737 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 msgid "Step" msgstr "每次捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1732 +#: src/prefs_common_dialog.c:1763 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1742 +#: src/prefs_common_dialog.c:1773 msgid "Display images as inline" msgstr "在列間顯示圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "啟用垃圾郵件控制" -#: src/prefs_common_dialog.c:1840 +#: src/prefs_common_dialog.c:1871 msgid "Learning command:" msgstr "正在學習命令:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1849 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "選擇金鑰" -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1905 msgid "Not Junk" msgstr "不是垃圾郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Classifying command" msgstr "正在歸類命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1931 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 msgid "Junk folder" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1970 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1973 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "自伺服器上刪除" -#: src/prefs_common_dialog.c:1945 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "自伺服器上刪除" -#: src/prefs_common_dialog.c:1950 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2023 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自動檢查數位簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:1995 +#: src/prefs_common_dialog.c:2026 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1998 +#: src/prefs_common_dialog.c:2029 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2013 +#: src/prefs_common_dialog.c:2044 msgid "Expired after" msgstr "期限:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "minute(s) " msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common_dialog.c:2040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2049 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入" -#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2085 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2123 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 +#: src/prefs_common_dialog.c:2158 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "沒有已標記顏色之郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2138 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2144 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2152 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "移動或刪除郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2176 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "顯示名稱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid " Set key bindings... " msgstr "設定熱鍵..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "執行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 msgid "Receive dialog" msgstr "接收進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2294 msgid "Show receive dialog" msgstr "顯示接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2304 msgid "Always" msgstr "一律顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2305 msgid "Only on manual receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2307 msgid "Never" msgstr "不顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2297 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2314 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2349 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2394 src/prefs_common_dialog.c:3847 -#: src/prefs_common_dialog.c:3868 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878 +#: src/prefs_common_dialog.c:3899 msgid "(Default browser)" msgstr "(預設的瀏覽器)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2435 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2457 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "用其他外部程式來收信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2510 msgid "Use external program for sending" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5179,279 +5198,279 @@ msgstr "" "如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n" "此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "插槽 I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2589 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動選擇(推薦使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2627 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "統一碼 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2632 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2636 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2639 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2642 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2613 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2645 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "希伯來語 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2619 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2652 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2654 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2624 +#: src/prefs_common_dialog.c:2655 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2626 +#: src/prefs_common_dialog.c:2657 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 +#: src/prefs_common_dialog.c:2659 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日文 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2633 +#: src/prefs_common_dialog.c:2664 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡體中文 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2634 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁體中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁體中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2642 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2643 +#: src/prefs_common_dialog.c:2674 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2841 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2842 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2843 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2845 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間" -#: src/prefs_common_dialog.c:2815 +#: src/prefs_common_dialog.c:2846 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2816 +#: src/prefs_common_dialog.c:2847 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2848 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2818 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2852 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common_dialog.c:2823 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2855 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期" -#: src/prefs_common_dialog.c:2826 +#: src/prefs_common_dialog.c:2857 msgid "the last two digits of a year" msgstr "公元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common_dialog.c:2827 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "the year as a decimal number" msgstr "公元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區名稱或縮寫" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2880 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2971 +#: src/prefs_common_dialog.c:3002 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3013 +#: src/prefs_common_dialog.c:3044 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common_dialog.c:3019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3050 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common_dialog.c:3025 +#: src/prefs_common_dialog.c:3056 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common_dialog.c:3031 +#: src/prefs_common_dialog.c:3062 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common_dialog.c:3038 +#: src/prefs_common_dialog.c:3069 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3136 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3139 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3114 +#: src/prefs_common_dialog.c:3145 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:3310 +#: src/prefs_common_dialog.c:3341 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5475,11 +5494,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "郵件識別碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:3323 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式" -#: src/prefs_common_dialog.c:3327 +#: src/prefs_common_dialog.c:3358 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5493,7 +5512,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽章)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5505,19 +5524,19 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:3389 +#: src/prefs_common_dialog.c:3420 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:3402 +#: src/prefs_common_dialog.c:3433 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。" -#: src/prefs_common_dialog.c:3412 src/prefs_common_dialog.c:3736 +#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 src/prefs_common_dialog.c:3745 +#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" |