aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-01-12 11:22:08 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-01-12 11:22:08 +0000
commitb9ca7b1ef5cd1f96ae6e28ae78d12c1e3258c23f (patch)
tree1203adec5f70af1ddd49868528d8d3a5b9004329 /po
Initial import of Sylpheed (GTK2 version).
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog1110
-rw-r--r--po/Makefile.in.in366
-rw-r--r--po/Makevars41
-rw-r--r--po/POTFILES.in89
-rw-r--r--po/Rules-quot47
-rw-r--r--po/bg.po6252
-rw-r--r--po/boldquot.sed10
-rw-r--r--po/cs.po6934
-rw-r--r--po/da.po6681
-rw-r--r--po/de.po6187
-rw-r--r--po/el.po7027
-rw-r--r--po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--po/en@quot.header22
-rw-r--r--po/es.po6104
-rw-r--r--po/et.po6692
-rw-r--r--po/fr.po6137
-rw-r--r--po/gl.po6463
-rw-r--r--po/hr.po6802
-rw-r--r--po/hu.po6338
-rw-r--r--po/insert-header.sin23
-rw-r--r--po/it.po6123
-rw-r--r--po/ja.po6099
-rw-r--r--po/ko.po6386
-rw-r--r--po/nl.po6470
-rw-r--r--po/pl.po6285
-rw-r--r--po/pt_BR.po7004
-rw-r--r--po/quot.sed6
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin19
-rw-r--r--po/ro.po7271
-rw-r--r--po/ru.po6116
-rw-r--r--po/sk.po6267
-rw-r--r--po/sl.po6463
-rw-r--r--po/sr.po6709
-rw-r--r--po/sv.po6100
-rw-r--r--po/tr.po6103
-rw-r--r--po/uk.po6129
-rw-r--r--po/zh_CN.po6490
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po6717
38 files changed, 176107 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 00000000..f5950d93
--- /dev/null
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,1110 @@
+2004-12-22
+
+ * updated es.po.
+
+2004-12-14
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2004-12-10
+
+ * updated fr.po.
+
+2004-12-08
+
+ * updated sv.po (thanks to Mattias Ostergren and Roger Lindmark).
+
+2004-12-06
+
+ * updated ru.po.
+
+2004-12-03
+
+ * update tr.po.
+
+2004-11-29
+
+ * update tr.po.
+
+2004-11-22
+
+ * updated fr.po.
+
+2004-11-15
+
+ * updated it.po.
+
+2004-11-04
+
+ * updated uk.po, zh_TW.Big5.po, de.po (thanks to Manfred Usselmann)
+ and it.po.
+
+2004-10-29 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.14.1.
+ * Rules-quot: Upgrade to gettext-0.14.1.
+
+2004-10-25
+
+ * updated de.po.
+
+2004-10-01
+
+ * updated fr.po.
+
+2004-06-17
+
+ * updated fr.po.
+
+2004-06-16
+
+ * updated zh_TW.Big5.po and de.po.
+
+2004-05-28
+
+ * updated es.po and fr.po.
+
+2004-05-21
+
+ * updated de.po.
+
+2004-03-12
+
+ * updated it.po, ru.po, uk.po and zh_TW.Big5.po.
+
+2004-02-29
+
+ * updated fr.po and de.po.
+
+2004-02-24
+
+ * updated it.po.
+
+2004-02-13
+
+ * updated zh_TW.Big5.po, fr.po and es.po.
+
+2004-02-04
+
+ * updated de.po.
+
+2004-01-23
+
+ * updated sk.po.
+
+2004-01-22
+
+ * updated de.po.
+
+2004-01-15
+
+ * updated pl.po.
+ * added bg.po (thanks to Pavel).
+
+2003-12-15
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2003-12-04
+
+ * updated de.po and es.po.
+
+2003-11-24 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.12.1.
+ * Rules-quot: New file, from gettext-0.12.1.
+ * boldquot.sed: New file, from gettext-0.12.1.
+ * en@boldquot.header: New file, from gettext-0.12.1.
+ * en@quot.header: New file, from gettext-0.12.1.
+ * insert-header.sin: New file, from gettext-0.12.1.
+ * quot.sed: New file, from gettext-0.12.1.
+ * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.12.1.
+ * cat-id-tbl.c: Remove file.
+ * stamp-cat-id: Remove file.
+
+2003-11-11
+
+ * updated fr.po.
+
+2003-10-28
+
+ * updated it.po.
+
+2003-10-22
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2003-10-17
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-10-02
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2003-09-17
+
+ * updated ru.po.
+
+2003-09-05
+
+ * updated de.po and it.po.
+
+2003-09-02
+
+ * updated sk.po and es.po.
+
+2003-09-01
+
+ * updated sk.po.
+
+2003-08-26
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-08-21
+
+ * updated sk.po and fr.po.
+
+2003-08-06
+
+ * updated de.po.
+
+2003-07-30
+
+ * updated ru.po.
+
+2003-07-29
+
+ * updated it.po, hu.po, zh_TW.Big5.po and da.po.
+
+2003-07-22
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-07-18
+
+ * updated fr.po.
+
+2003-07-15
+
+ * updated sk.po and pl.po.
+
+2003-07-10
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2003-07-07
+
+ * updated es.po.
+
+2003-07-04
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-06-26
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-06-18
+
+ * updated es.po.
+
+2003-06-11
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-06-10
+
+ * updated cs.po.
+
+2003-06-03
+
+ * updated zh_TW.Big5.po and it.po.
+
+2003-05-27
+
+ * updated sk.po and pl.po.
+
+2003-05-22
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-05-21
+
+ * updated de.po.
+
+2003-05-19
+
+ * updated hu.po, zh_TW.Big5.po and it.po.
+
+2003-05-16
+
+ * updated es.po.
+
+2003-05-15
+
+ * updated gl.po.
+
+2003-05-13
+
+ * updated sk.po.
+
+2003-05-12
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-05-01
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-04-16
+
+ * updated pl.po.
+
+2003-04-14
+
+ * updated pl.po, sk.po and fr.po.
+
+2003-04-01
+
+ * updated de.po and pl.po.
+
+2003-03-27
+
+ * updated sk.po.
+
+2003-03-14
+
+ * updated zh_TW.Big5.po, it.po and pl.po.
+ * added sk.po (thanks to Andrej Kacian).
+
+2003-03-07
+
+ * updated es.po and fr.po.
+
+2003-03-05
+
+ * added gl.po (thanks to Jorge Rivas).
+ * updated ru.po.
+
+2003-03-04
+
+ * updated da.po, pl.po and de.po.
+
+2003-02-28
+
+ * updated fr.po.
+
+2003-02-20
+
+ * updated nl.po.
+
+2003-02-13
+
+ * updated fr.po and pl.po.
+
+2003-02-04
+
+ * updated it.po, zh_TW.Big5.po and tr.po.
+
+2003-01-30
+
+ * updated fr.po.
+
+2003-01-29
+
+ * updated ru.po, fr.po and sl.po.
+
+2003-01-17
+
+ * updated pl.po and es.po.
+
+2003-01-16
+
+ * updated fr.po.
+
+2003-01-14
+
+ * updated da.po, pl.po, pt_BR.po and de.po.
+
+2002-12-27
+
+ * updated hu.po.
+
+2002-12-26
+
+ * updated zh_TW.Big5.po and pl.po.
+
+2002-12-25
+
+ * updated zh_TW.Big5.po, fr.po, nl.po and cs.po.
+
+2002-12-20
+
+ * updated es.po and ru.po.
+
+2002-12-19
+
+ * updated fr.po.
+
+2002-12-09
+
+ * added sr.po (thanks to garret@garrets.tk).
+
+2002-12-02
+
+ * updated ko.po.
+
+2002-11-29
+
+ * updated de.po.
+
+2002-11-27
+
+ * updated it.po and pl.po.
+
+2002-11-26
+
+ * updated da.po.
+
+2002-11-22
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-11-18
+
+ * updated zh_TW.Big5.po and es.po.
+
+2002-11-15
+
+ * updated nl.po.
+
+2002-11-06
+
+ * updated da.po and es.po.
+
+2002-10-25
+
+ * updated zh_TW.Big5.po and da.po.
+
+2002-10-09
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-10-07
+
+ * updated it.po and pl.po.
+
+2002-10-03
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-10-02
+
+ * fixed a typo in es.po.
+ * replaced fr.po (the encoding of the previous one was UTF-8).
+ * updated de.po.
+ * updated pl.po and et.po.
+ * fixed typos of format strings in da.po, el.po, et.po, fr.po,
+ hr.po, it.po, ro.po, sl.po, sv.po, zh_CN.po and zh_TW.Big5.po
+ (thanks to Sergey Vlasov for reporting this).
+ * Makefile.in.in: added --check option to msgfmt command
+ (thanks to Ricardo Mones Lastra).
+
+2002-10-01
+
+ * updated es.po.
+
+2002-09-30
+
+ * updated fr.po, ru.po and et.po.
+
+2002-09-27
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-09-24
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-09-20
+
+ * updated cs.po.
+
+2002-09-19
+
+ * updated zh_TW.Big5.po, it.po and de.po.
+
+2002-09-15
+
+ * updated es.po.
+
+2002-09-09
+
+ * updated es.po and pl.po.
+
+2002-09-03
+
+ * updated it.po.
+
+2002-09-02
+
+ * updated pl.po and zh_CN.po.
+
+2002-08-30
+
+ * updated pl.po and ko.po (thanks to Nam SungHyun).
+
+2002-08-29
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2002-08-28
+
+ * updated tr.po.
+
+2002-08-26
+
+ * updated es.po and de.po.
+
+2002-08-22
+
+ * updated fr.po and pl.po.
+
+2002-08-21
+
+ * updated es.po and sv.po.
+
+2002-08-09
+
+ * updated de.po and pl.po.
+
+2002-08-06
+
+ * updated da.po.
+
+2002-08-02
+
+ * updated es.po.
+
+2002-07-31
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-07-19
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2002-07-17
+
+ * updated pl.po and it.po.
+
+2002-07-16
+
+ * updated pt_BR.po.
+
+2002-07-15
+
+ * updated fr.po.
+
+2002-07-12
+
+ * updated de.po.
+ * POTFILES.in: removed src/rfc822.c.
+
+2002-07-10
+
+ * updated da.po.
+
+2002-07-08
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-07-01
+
+ * updated cs.po (thanks to Radek Vybiral), da.po, de.po and pl.po.
+
+2002-06-27
+
+ * updated da.po.
+
+2002-06-21
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-06-20
+
+ * updated sv.po.
+
+2002-06-19
+
+ * updated sv.po.
+
+2002-06-18
+
+ * updated de.po and it.po.
+
+2002-06-17
+
+ * fixed a mistake in zh_TW.Big5.po that caused a crash.
+
+2002-06-13
+
+ * updated pl.po and zh_TW.Big5.po.
+
+2002-06-09
+
+ * updated es.po and ru.po.
+
+2002-06-07
+
+ * updated pl.po and de.po.
+
+2002-06-06
+
+ * updated fr.po, da.po and pt_BR.po.
+
+2002-06-05
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-06-04
+
+ * updated de.po and nl.po.
+
+2002-05-31
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-05-23
+
+ * updated da.po.
+
+2002-05-22
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-05-20
+
+ * updated fr.po.
+
+2002-05-20
+
+ * updated pl.po, da.po, and de.po.
+
+2002-05-17
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-05-15
+
+ * added sl.po (thank to Jernej Kovacic).
+
+2002-05-14
+
+ * updated pt_BR.po, zh_CN.po, and zh_TW.Big5.po.
+
+2002-05-12
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-05-10
+
+ * updated da.po, pl.po and de.po.
+
+2002-05-09
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-04-23
+
+ * updated it.po and zh_TW.Big5.po.
+
+2002-04-22
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-04-21
+
+ * updated fr.po.
+
+2002-04-18
+
+ * updated es.po.
+
+2002-04-16
+
+ * updated de.po and da.po.
+
+2002-04-15
+
+ * updated de.po and pl.po.
+
+2002-04-11
+
+ * updated pl.po, et.po and es.po.
+
+2002-04-09
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-04-08
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-03-28
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-03-26
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-03-25
+
+ * updated da.po and de.po.
+
+2002-03-23
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-03-21
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-03-20
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-03-19
+
+ * updated zh_CN.po.
+
+2002-03-18
+
+ * updated zh_CN.po.
+
+2002-03-15
+
+ * updated zh_CN.po.
+
+2002-03-14
+
+ * updated it.po and de.po.
+
+2002-03-13
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2002-03-11
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-03-09
+
+ * updated da.po.
+
+2002-03-08
+
+ * updated pt_BR.po.
+
+2002-03-07
+
+ * updated pl.po and zh_TW.Big5.po.
+
+2002-03-05
+
+ * updated de.po and it.po.
+
+2002-03-03
+
+ * updated da.po.
+
+2002-03-02
+
+ * updated es.po, ru.po and fr.po.
+
+2002-03-01
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-02-28
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-02-27
+
+ * updated de.po, and pl.po.
+
+2002-02-25
+
+ * added ro.po (thanks to Radu).
+
+2002-02-22
+
+ * updated zh_CN.po, and pl.po.
+
+2002-02-21
+
+ * updated nl.po, and zh_TW.Big5.po.
+
+2002-02-19
+
+ * updated da.po.
+
+2002-02-18
+
+ * updated de.po, and pt_BR.po.
+
+2002-02-17
+
+ * updated it.po, pl.po, and zh_CN.po.
+
+2002-02-12
+
+ * updated es.po.
+
+2002-02-11
+
+ * updated pt_BR.po.
+
+2002-02-08
+
+ * updated fr.po, pl.po, ru.po, and zh_CN.po.
+
+2002-02-07
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-02-06
+
+ * updated zh_CN.po, pl.po.
+
+2002-02-05
+
+ * updated da.po, pl.po.
+
+2002-02-03
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-01-31
+
+ * updated zh_CN.po, pl.po.
+
+2002-01-29
+
+ * updated de.po.
+
+2002-01-24
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-01-23
+
+ * updated pl.po.
+
+2002-01-22
+
+ * updated zh_CN.po.
+
+2002-01-16
+
+ * fixed a typo in ja.po.
+
+2002-01-14
+
+ * updated es.po, zh_CN.po, it.po, and de.po.
+
+2002-01-11
+
+ * updated fr.po, pt_BR.po, and zh_CN.po.
+
+2002-01-08
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2002-01-07
+
+ * updated zh_CN.GB2312.po and renamed it to zh_CN.po (thanks to
+ Wang Jian).
+
+2002-01-02
+
+ * updated pl.po, de.po, nl.po.
+
+2001-12-31
+
+ * updated pl.po.
+
+2001-12-30
+
+ * added da.po (thanks to Andreas Hinz).
+
+2001-12-25
+
+ * added tr.po (thanks to Görkem Çetin).
+
+2001-12-13
+
+ * added hu.po (thanks to Krisztian Szekely).
+ * updated hr.po, ru.po.
+
+2001-12-11
+
+ * updated pt_BR.po, fr.po, pl.po, es.po, and zh_TW.Big5.po
+
+2001-12-10
+
+ * updated hr.po.
+
+2001-12-08
+
+ * updated de.po and nl.po.
+
+2001-11-25
+
+ * updated de.po, pl.po.
+
+2001-11-19
+
+ * updated es.po.
+
+2001-11-14
+
+ * updated it.po.
+
+2001-11-12
+
+ * updated pl.po and pt_BR.po (thanks to Gustavo Noronha Silva).
+
+2001-11-07
+
+ * updated fr.po.
+
+2001-11-07
+
+ * updated zh_TW.Big5.po and ru.po.
+
+2001-11-05
+
+ * updated de.po.
+
+2001-11-01
+
+ * added et.po (thanks to Peeter Vois).
+
+2001-10-25
+
+ * updated pl.po.
+
+2001-10-23
+
+ * updated de.po.
+
+2001-10-21
+
+ * udpated fr.po (thanks to Melvin Hadasht), es.po, hr.po, pl.po,
+ ru.po, it.po, nl.po, zh_TW.Big5.po.
+
+2001-10-18
+
+ * updated hr.po.
+
+2001-10-09
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2001-10-08
+
+ * added sv.po (thanks to Joakim Andreasson).
+ * updated fr.po (thanks to Alain Vagner), hr.po, zh_TW.Big5.po,
+ it.po, pt_BR.po (thanks to Andre Luis Lopes), el.po,
+ zh_CN.GB2312.po (thanks to Zhangtao), pl.po, and de.po.
+
+2001-09-17
+
+ * updated fr.po (thanks to Melvin Hadasht).
+
+2001-09-16
+
+ * updated es.po, ru.po, el.po, it.po, hr.po, de.po, zh_TW.Big5.po,
+ and fr.po.
+
+2001-09-02
+
+ * added hr.po (thanks to Ante Karamatiæ).
+ * updated es.po, de.po, fr.po (thanks to Lol Zimmerli), pl.po and
+ zh_TW.Big5.po.
+
+2001-08-27 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.39.
+
+2001-08-18
+
+ * updated zh_TW.Big5.po, it.po, and de.po.
+
+2001-08-14
+
+ * updated es.po.
+
+2001-08-07
+
+ * updated zh_TW.Big5.po.
+
+2001-08-06
+
+ * updated pl.po, it.po, ru.po, and fr.po.
+
+2001-08-01
+
+ * updated de.po.
+
+2001-07-30
+
+ * updated ru.po.
+
+2001-07-28
+
+ * updated nl.po.
+
+2001-07-25
+
+ * updated es.po.
+
+2001-07-22
+
+ * added pl.po (thanks to Przemyslaw Sulek).
+ * updated it.po.
+
+2001-07-15
+
+ * updated pt_BR.po (thanks to Andre Luis Lopes).
+
+2001-07-06
+
+ * updated it.po and es.po.
+
+2001-07-03
+
+ * updated de.po.
+
+2001-07-02
+
+ * modified zh_TW.Big5.po (removed backslash escaping) so that the
+ newer gettext can process it.
+
+2001-07-02 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.38.
+
+2001-07-01
+
+ * updated nl.po.
+
+2001-06-25
+
+ * updated es.po, it.po and nl.po.
+
+2001-06-21
+
+ * updated it.po and el.po.
+
+2001-06-20
+
+ * updated nl.po and zh_TW.Big5.po.
+
+2001-06-16
+
+ * updated de.po, el.po, nl.po, ru.po.
+
+2001-05-01
+
+ * updated ru.po, it.po, de.po.
+
+2001-04-20
+
+ * updated fr.po (thanks to P'tit Lu).
+
+2001-04-19
+
+ * updated es.po (thanks to Ricardo Mones Lastra).
+
+2001-04-17
+
+ * updated de.po and zh_TW.Big5.po (thanks to Martin Schaaf and
+ Franklin).
+
+2001-04-01
+
+ * added nl.po (thanks to Vincent van Adrighem).
+
+2001-03-29
+
+ * added ru.po (thanks to Sergey Vlasov and Aleksey Novodvorsky).
+
+2001-03-25
+
+ * added ko.po (thanks to ChiDeok Hwang).
+
+2001-03-20
+
+ * added it.po (thanks to Danilo Bodei).
+
+2001-03-12
+
+ * updated de.po and zh_TW.Big5.po.
+
+2001-02-03
+
+ * updated fr.po (thanks to Sébastien Rodriguez).
+
+2001-01-30
+
+ * added el.po (thanks to Michalis Kabrianis).
+
+2001-01-13
+
+ * added zh_TW.Big5.po (thanks to Franklin).
+
+2000-12-23
+
+ * updated zh_CN.GB2312.po.
+
+2000-12-17
+
+ * updated de.po, es.po, and pt_BR.po.
+
+2000-12-07
+
+ * added pt_BR.po (thanks to André Casteliano).
+
+2000-11-29
+
+ * added cs.po (thanks to Jan Mura).
+
+2000-11-18
+
+ * added zh_CN.GB2312.po (thanks to Xiangxin Luo).
+
+2000-10-21
+
+ * added de.po (thanks to Martin Schaaf).
+
+2000-10-11
+
+ * added es.po (thanks to Ricardo Mones Lastra).
+
+2000-08-28
+
+ * fr.po: added appropriate copyright notice.
+
+2000-08-27
+
+ * added fr.po (thanks to Paul Rolland for translation).
+
+2000-07-30
+
+ * added this file for `make dist'.
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 00000000..53efc5e1
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,366 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2004 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+#
+# Origin: gettext-0.14
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = @datadir@
+localedir = $(datadir)/locale
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS)
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in $(DOMAIN).pot stamp-po \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
+
+.po.mo:
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: stamp-po
+all-no:
+
+# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
+# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
+# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
+# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
+# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
+# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
+# changed.
+stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @echo "touch stamp-po"
+ @echo timestamp > stamp-poT
+ @mv stamp-poT stamp-po
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
+# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \
+ else \
+ $(MAKE) $${lang}.po-create; \
+ fi
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f stamp-poT
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f stamp-po $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir); \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for creating PO files.
+
+.nop.po-create:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
+ echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
+ exit 1
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 00000000..524d2455
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Hiroyuki Yamamoto
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = hiro-y@kcn.ne.jp
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000..605fcb22
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,89 @@
+src/about.c
+src/account.c
+src/action.c
+src/addrbook.c
+src/addrcache.c
+src/addressadd.c
+src/addressbook.c
+src/addrindex.c
+src/addritem.c
+src/alertpanel.c
+src/base64.c
+src/codeconv.c
+src/colorlabel.c
+src/compose.c
+src/editaddress.c
+src/editbook.c
+src/editgroup.c
+src/editjpilot.c
+src/editldap.c
+src/editldap_basedn.c
+src/editvcard.c
+src/export.c
+src/filesel.c
+src/filter.c
+src/folder.c
+src/foldersel.c
+src/folderview.c
+src/grouplistdialog.c
+src/gtkutils.c
+src/headerview.c
+src/imageview.c
+src/imap.c
+src/import.c
+src/importldif.c
+src/inc.c
+src/inputdialog.c
+src/jpilot.c
+src/logwindow.c
+src/main.c
+src/mainwindow.c
+src/manage_window.c
+src/mbox.c
+src/menu.c
+src/message_search.c
+src/messageview.c
+src/mgutils.c
+src/mh.c
+src/mimeview.c
+src/news.c
+src/nntp.c
+src/passphrase.c
+src/pop.c
+src/prefs.c
+src/prefs_account.c
+src/prefs_actions.c
+src/prefs_common.c
+src/prefs_customheader.c
+src/prefs_display_header.c
+src/prefs_filter.c
+src/prefs_filter_edit.c
+src/prefs_folder_item.c
+src/prefs_summary_column.c
+src/prefs_template.c
+src/procheader.c
+src/procmime.c
+src/procmsg.c
+src/progressdialog.c
+src/recv.c
+src/rfc2015.c
+src/select-keys.c
+src/send_message.c
+src/session.c
+src/setup.c
+src/sigstatus.c
+src/smtp.c
+src/socket.c
+src/sourcewindow.c
+src/ssl.c
+src/statusbar.c
+src/summary_search.c
+src/summaryview.c
+src/syldap.c
+src/template.c
+src/textview.c
+src/unmime.c
+src/utils.c
+src/uuencode.c
+src/vcard.c
+src/xml.c
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
new file mode 100644
index 00000000..9c2a995e
--- /dev/null
+++ b/po/Rules-quot
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
+
+DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
+
+.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+
+en@quot.po-create:
+ $(MAKE) en@quot.po-update
+en@boldquot.po-create:
+ $(MAKE) en@boldquot.po-update
+
+en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
+en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
+
+.insert-header.po-update-en:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
+ LC_ALL=C; export LC_ALL; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+en@quot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
+
+en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
+
+mostlyclean: mostlyclean-quot
+mostlyclean-quot:
+ rm -f *.insert-header
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 00000000..dd6d89f5
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,6252 @@
+# Sylpheed bulgarian translation
+# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
+# Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Îòíîñíî"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME å çàïàçåíà ìàðêà íà Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè ìîäèôèöèðàòå ïðè óñëîâèÿòà íà GNU General Public License êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Free Software Foundation; âåðñèÿ 2 èëè ïî-íîâà.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ ÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Âèå áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ ïðîãðàìàòà; â ñëó÷àé, ÷å íå ñòå, îáúðíåòå ñå êúì Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "ÎÊ"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "×åòåíå íà êîíôèãóðàöèÿ çà âñåêè àêàóíò...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Íàìåðåí åòèêåò: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n"
+"Ìîëÿ çàòâîðåòå âñè÷êè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå ïðåäè ðåäàêöèÿ íà àêàóíòèòå."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Îòâàðÿíå íà ïðîçîðåö çà ðåäàêöèÿ íà àêàóíòà...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïðîçîðåö çà ðåäàêöèÿ íà àêàóíòà...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Ðåäàêöèÿ íà àêàóíòèòå"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Çà íîâè ñúîáùåíèÿ ùå áúäå ïðîâåðÿâàíî â òîçè ðåä. Îòìåòíåòå êóòèéêèòå\n"
+"â êîëîíêà `G' çà ðàçðåøàâàíå íà èçòåãëÿíå íà ñúîáùåíèÿòà îò `Get All'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Èìå"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ïðîòîêîë"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Ñúðâúð"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Äîáàâÿíå"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Èçòðèâàíå"
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Íàäîëó"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Íàãîðå"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Èçáèðàíå êàòî àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå"
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Çàòâàðÿíå"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà àêàóíò"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå òîçè àêàóíò?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Äà"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Íå"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå íàìåðè ôàéëà ñúñ ñúîáùåíèåòî %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå íàìåðè ÷àñò îò ñúîáùåíèåòî."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "×àñò îò multipart ñúîáùåíèå íå ìîæå äà ñå íàìåðè"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Èçáðàíîòî äåéñòâèå íå ìîæå äà ñå èçïîëçâà â ïðîçîðåö çà ñúñòàâÿíå\n"
+"çàùîòî ñúäúðæà %%f, %%F or %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Êîìàíäàòà íå ìîæà äà ñå ñòàðòèðà. Ñúçäàâàíåòî íà pipe ñå ïðîâàëè.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ðàçêëîíåíèåòî(fork) çà èçïúëíåíèå íà êîìàíäàòà íå óñïÿ:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Èçïúëíÿâà: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Ïðèêëþ÷è: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Âõîä/Èçõîä íà äåéñòâèå"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Èçïðàùàíå"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Ïðåêðàòÿâàíå"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Âúâåäåòå àðãóìåíòà çà ñëåäíîòî äåéñòâèå:\n"
+"(`%%h' ùå áúäå çàìåíåí ñ àðãóìåíòà)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Ñêðèò ïîòðåáèòåëñêè àðãóìåíò íà äåéñòâèåòî"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Âúâåäåòå àðãóìåíòà çà ñëåäíîòî äåéñòâèå:\n"
+"(`%%u' ùå áúäå çàìåíåí ñ àðãóìåíòà)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè àðãóìåíò íà äåéñòâèåòî"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà Àäðåñà êúì Êíèãàòà"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Àäðåñ"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Çàáåëåæêè"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Èçáåðåòå ïàïêà îò àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Îòêàç"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ôàéë"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Ôàéë/Íîâà _Êíèãà"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Ôàéë/Íîâà _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _Ñúðâúð"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Ôàéë/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Ôàéë/_Ðåäàêòèðàíå"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Ôàéë/_Èçòðèâàíå"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_ôàéë/_Çàïàçâàíå"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Ôàéë/_Çàòâàðÿíå"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Àäðåñ"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Àäðåñ/Íîâ _Àäðåñ"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà _Ãðóïà"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà _Ïàïêà"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Àäðåñ/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Àäðåñ/_Ðåäàêòèðàíå"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Àäðåñ/_Èçòðèâàíå"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Âíàñÿíå íà _LDIF ôàéë"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ïîìîù"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Ïîìîù/_Îòíîñíî"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Íîâ _Àäðåñ"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Íîâà _Ãðóïà"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Íîâà _Ïàïêà"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Èçòðèâàíå"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-Mail àäðåñ"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Àäðåñíà êíèãà"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Èìå:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Èçòðèâàíå"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Ñïðàâêà"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Äî:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà àäðåñ(èòå)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè èçòðèâàíå íà àäðåñ(èòå)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Íå"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå ïàïêàòà È âñè÷êè àäðåñè â `%s' ? \n"
+"Àêî èçòðèâàòå ñàìî ïàïêàòà, àäðåñèòå ùå áúäàò ïðåìåñòåíè â ðîäèòåëñêàòà ïàïêà."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Ñàìî ïàïêà"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Ïàïêà è Àäðåñè"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè èçòðèâàíå íà `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîæà äà ce çàïàçè èíäåêñíèÿ ôàéë."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîæà äà ñå çàïàçè ôàéëà íà àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Ñòàðàòà àäðåñíà êíèãà êîíâåðòèðàíà óñïåøíî"
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Ñòàðàòà àäðåñíà êíèãà êîíâåðòèðàíà,\n"
+"íå ìîæå äà ñå çàïàçè íîâèÿ èíäåêñåí ôàéë"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Íåóñïÿ êîíâåðòèðàíåòî íà àäðåñíàòà êíèãà,\n"
+"ñúçäàäåíè ñà íîâè ïðàçíè ôàéëîâå íà àäðåñíàòà êíèãà."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Íåóñïÿ êîíâåðòèðàíåòî íà àäðåñíàòà êíèãà\n"
+"è ñúçäàâàíå íà íîâè ôàéëîâå íà àäðåñíàòà êíèãà."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Íåóñïÿ êîíâåðòèðàíåòî íà àäðåñíàòà êíèãà\n"
+"è ñúçäàâàíå íà íîâè ôàéëîâå íà àäðåñíàòà êíèãà."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå íà àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Êîíâåðòèðàíå íà àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Ãðåøêà íà àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïðî÷åòå àäðåñíèÿ èíäåêñ"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Ñòàðàòà àäðåñíà êíèãà êîíâåðòèðàíà, íå ìîæå äà ñå çàïàçè íîâèÿ èíäåêñåí ôàéë"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Íåóñïÿ êîíâåðòèðàíåòî íà àäðåñíàòà êíèãà, ñúçäàäåíè ñà íîâè ïðàçíè ôàéëîâå íà àäðåñíàòà êíèãà."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr "Íåóñïÿ êîíâåðòèðàíåòî íà àäðåñíàòà êíèãà, íåóñïÿ ñúçäàâàíå íà íîâè ôàéëîâå íà àäðåñíàòà êíèãà."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr "Íåóñïÿ êîíâåðòèðàíåòî íà àäðåñíàòà êíèãà è ñúçäàâàíå íà íîâè ôàéëîâå íà àäðåñíàòà êíèãà."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå íà àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Êîíâåðòèðàíå íà àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Èíòåðôåéñ"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Àäðåñíà êíèãà"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Ëèöå"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "EMail Àäðåñ"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Ãðóïà"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Ïàïêà"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP ñúðâúð"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Ïóáëè÷åí àäðåñ"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Ëè÷åí àäðåñ"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Çàáåëåæêà"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Ãðåøêà"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà àëàðìåí äèàëîã...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà òîâà ñúîáùåíèå ñëåäâàøèÿ ïúò"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Îðàíæåâ"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "×åðâåí"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Ðîçîâ"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Íåáåñíî ñèí"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Ñèí"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Çåëåí"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Êàôÿâ"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Íèêîé"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Äîáàâÿíå"
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Ïðåìàõâàíå"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Àêñåñîàðè..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_ôàéë/_Çàïàçâàíå"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçïðàùàíå _ïî-êúñíî"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Çàïàçâàíå â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâè"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Çàïàçâàíå è _ïðîäúëæàâàíå íà ðåäàêöèÿ"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Ôàéë/_Ïðèêðåïâàíå íà ôàéë"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Ôàéë/_Âíàñÿíå íà ôàéë"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Ôàéë/Âíàñÿíå íà _ñèãíàòóðà"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Îòìÿíà"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Ïîâòàðÿíå"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Îòðÿçâàíå"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Êîïèðàíå"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Âìúêâàíå"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/Âìúêâàíå êàòî _öèòàò"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Èçáèðàíå íà âñè÷êè"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Ïðåìåñòâàíå íà çíàê íàçàä"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Ïðåìåñòâàíå íà çíàê íàïðåä"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Ïðåìåñòâàíå íà äóìà íàçàä"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Ïðåìåñòâàíå íà äóìà íàïðåä"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Ïðåìåñòâàíå äî íà÷àëîòî íà ðåä"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Ïðåìåñòâàíå äî êðàÿ íà ðåä"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Ïðåìåñòâàíå äî ïðåäèøåí ðåä"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Ïðåìåñòâàíå äî ñëåäâàù ðåä"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Èçòðèâàíå íà çíàê íàçàä"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Èçòðèâàíå íà çíàê íàïðåä"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Èçòðèâàíå íà äóìà íàçàä"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Èçòðèâàíå íà äóìà íàïðåä"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Èçòðèâàíå íà ðåä"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Íàïðåäíàë/Èçòðèâàíå äî êðàÿ íà ðåä"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Ïðåíàñÿíå íà òåêóùèÿ àáçàö"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/Ï_ðåíàñÿíå íà âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Êîïèðàíå"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Èçãëåä"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Äî"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ññ"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Âññ"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Îòãîâîð äî"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Èçãëåä/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Äîïúëíèòåëåí äî"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ëèíèÿ"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ïðèòóðêà"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíà êíèãà"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Øàáëîí"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Äåéñòâèÿ"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/Ðåäàêòèðàíå ñ _âúíøåí ðåäàêòîð"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Äåéñòâèÿ"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Êðèïòèðàíå"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå íàìåðè òåêñòîâàòà ÷àñò\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Ãðåøêà â ôîðìàòà íà öèòàò."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Ãðåøêà â reply/forward ôîðìàòà íà ñúîáùåíèåòî."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Ôàéëúò %s íå ñúùåñòâóâà\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå íàìåðè ãîëåìèíàòà íà %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Ôàéëúò %s å ïðàçåí."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïðî÷åòå %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Ñúîáùåíèå: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå íàìåðè ÷àñò îò multipart ñúîáùåíèå."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Ðåäàêòèðàíî]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Ñúñòàâÿíå íà ñúîáùåíèå%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Ñúñòàâÿíå íà ñúîáùåíèå%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Íå å óêàçàí ïîëó÷àòåë"
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Èçïðàùàíå"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Ïðàçíà òåìà. Èçïðàùàíå òàêà?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ïîëó÷è ñïèñúê ñ ïîëó÷àòåëè."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Íå å óêàçàí àêàóíò çà èçïðàùàíå íà ïîùàòà.\n"
+"Ìîëÿ èçáåðåòå ïîùåíñêó àêàóíò ïðåäè èçïðàùàíå."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Âúçíèêíà ãðåøêà ïðè ïðàùàíå íà ñúîáùåíèåòî äî %s."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàïàçè ñúîáùåíèåòî â èçõîäÿùàòà êóòèÿ."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Íå ìîæà äà ñå íàìåðè áóòîí àñîöèèðàí ñ èçáðàíèÿ `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ñìåíè âèäà íà ôàéëà\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Íå ìîæå äà ñå ïðåîáðàçóâà ñèìâîëíîòî êîäèðàíå íà ñúîáùåíèåòî îò\n"
+"%s êúì %s.\n"
+"Èçïðàùàíå òàêà?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàïèøàò õåäúðèòå\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå èçòðèå ñòàðîòî ñúîáùåíèå\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "íàðåæäàíå íà ñúîáùåíèåòî íà îïàøêàòà...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå íàìåðè ïàïêàòà çà îïàøêà\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå íàðåäè ñúîáùåíèåòî íà îïàøêàòà\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "ãåíåðèðàíî Message-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïðîçîðåö çà ñúñòàâÿíå...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME òèï"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Ðàçìåð"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Îò:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèå"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Èçïðàùàíå ïî-êúñíî"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Ïîñòàâÿíå â ïàïêàòà çà îïàøêà è èçïðàùàíå ïî-êúñíî"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "×åðíîâè"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Çàïàçâàíå â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâè"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Âìúêâàíå"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Âìúêâàíå íà ôàéë"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Ïðèêðåïâàíå"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Ïðèêðåïâàíå íà ôàéë"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Ñèãíàòóðà"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Âìúêâàíå íà ñèãíàòóðà"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Ðåäàêòîð"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Ðåäàêöèÿ ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Ñâèâàíåí íà ðåäîâåòå"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Ñâèâàíå íà âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí"
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Àêñåñîàðè"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Êîäèðàíå"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Ïúò"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Èìå íà ôàéë"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Êîìàíäíèÿ ðåä çà âúíøåí ðåäàêòîð å íåâàëèäåí: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Âúíøíèÿ ðåäàêòîð âñå îùå ðàáîòè.\n"
+"Æåëàåòå ëè ïðèíóäèòåëíî ïðåêðàòÿâàíå íà ïðîöåñà?\n"
+"process group id: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Ïðåêðàòåí process group id: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Âðåìåíåí ôàéë: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Ñúñòàâÿíå: âõîä îò íàáëþäàâàù ïðîöåñ\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ñòàðòèðà âúíøåí ðåäàêòîð\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàïèøå âúâ ôàéë\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "×åòåíå íà pipe ïðîâàëåíî\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå íàðåäè ñúîáùåíèåòî íà îïàøêàòà."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Èçîñòàâÿíå íà ñúîáùåíèå"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Ñúîáùåíèåòî áåøå ïðîìåíåíî. Èçîñòàâÿíå?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Èçîñòàâÿíå"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "ïðè ×åðíîâè"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðèëîæèòå øàáëîíúò `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Ïðèëàãàíå íà øàáëîí"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Çàìåíÿíå"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà àäðåñ"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà Íîâî Ëèöå"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå äåòàéëè çà ëèöå"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåí E-Mail àäðåñ."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Èìå è Ñòîéíîñò òðÿáâà äà áúäàò ïîïúëíåíè."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà äàííè çà ëèöå"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Åêðàííî Èìå"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Ôàìèëèÿ"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Èìå"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Ïðÿêîð"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail àäðåñ"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Ïñåâäîíèì"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ìåñòåíå íàãîðå"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ìåñòåíå íàäîëó"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Ïðîìåíÿíå"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Èç÷èñòâàíå"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Ñòîéíîñò"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Îñíîâíè äàííè"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Àòðèáóòè íà ïîòðåáèòåë"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Ôàéëúò èçãëåæäà íàðåä."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Ôàéëúò íå èçãëåæäà äà å âàëèäåí ôîðìàò íà àäðåñíà êíèãà."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïðî÷åòå ôàéë."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà Àäðåñíà Êíèãà"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Ïðîâåðêà íà ôàéë "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Ôàéë"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà íîâà Àäðåñíà Êíèãà"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Èìå íà Ãðóïà òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåíî."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà äàííè çà Ãðóïà"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Èìå íà Ãðóïà"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Àäðåñè â ãðóïàòà"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Íàëè÷íè àäðåñè"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Ìåñòåíå íà E-Mail àäðåñè äî èëè îò Ãðóïà ñ áóòîíèòå ñúñ ñòðåëêè"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà äåòàéëè çà Ãðóïà"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà Íîâà Ãðóïà"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ïàïêà"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Âúâåäåòå íîâîòî èìå íà ïàïêà:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Íîâà ïàïêà"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Âúâåäåòå èìå íà íîâà ïàïêà:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Ôàéëúò íå èçãëåæäà äà å JPilot ôîðìàò."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Èçáîð íà JPilot ôàéë"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà JPilot çàïèñ"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Äîïúëíèòåëåí E-Mail àäðåñ(è)"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà íîâ JPilot çàïèñ"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Óñïåøíî ñâúðçâàíå ñúñ ñúðâúð"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå óñòàíîâè âðúçêà ñúñ ñúðâúð"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà LDAP ñúðâúð"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Èìå íà õîñò"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Ïîðò"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Ïðîâåðêà íà Ñúðâúð "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Òúðñåíå â áàçà"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Êðèòåðèé çà òúðñåíå"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Íà÷àëíî óñòàíîâÿâàíå "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Ïàóçà (ñåê)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Ìàêñèìóì çàïèñè"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Îñíîâíè"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Ðàçøèðåí"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà íîâ LDAP ñúðâúð"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Ðåäàêöèÿ LDAP - Èçáîð íà Áàçà çà òúðñåíå"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Íàëè÷íè Áàçè çà òúðñåíå"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Íåóñïåøíî ïðî÷èòàíå íà Áàçà çà òúðñåíå îò ñúðâúðà - ìîëÿ çàäàéòå ðú÷íî"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Ôàéëúò íå å âàëèäåí vCard ôîðìàò"
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Èçáîð íà vCard ôàéë"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Ðåäàêöèÿ íà vCard çàïèñ"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà íîâ vCard çàïèñ"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Èçíàñÿíå"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Óêàæåòå ïàïêà è mbox ôàéë."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Äèðåêòðèÿ èçòî÷íèê:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Èçõîäåí ôàéë:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr "Èçáîð..."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Èçáîð íà èçõîäåí ôàéë"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "íåóñïåøíî çàïèñâàíå íà íàñòðîéêèòå âúâ ôàéë\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Èçáîð íà ïàïêà"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Âõîäÿùè"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Èçïðàòåíè"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Îïàøêà"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "政֌"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "×åðíîâè"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "ÍîâàÏàïêà"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' íå ìîæå äà áúäå âêëþ÷åíî â èìå íà ïàïêà"
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Ïàïêàòà `%s' âå÷å ñúùåñòâóâà"
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ïàïêàòà `%s' íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåíà."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Ñúçäàâàíå íà _íîâà ïàïêà..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Ïðåèìåíóâàíå íà ïàïêà..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Èçòðèâàíå íà ïàïêà"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Èç÷èñòâàíå íà êîø÷åòî"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Ïðîâåðêà çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Âúçîáíîâÿâàíå äúðâîòî íà ïàïêàòà"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Çàïèñâàíå â íîâèíàðñêà ãðóïà"
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/_Ïðåìàõâàíå íà íîâèíàðñêà ãðóïà"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà èçãëåä íà ïàïêà...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Íîâè"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Óñòàíîâÿâàíå èíôîðìàöèÿ çà ïàïêà...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Óñòàíîâÿâàíå èíôîðìàöèÿ çà ïàïêà..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Ñêàíèðàíå íà ïàïêà %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Ñêàíèðàíå íà ïàïêà %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Âúçîáíîâÿâàíå äúðâîòî íà ïàïêàòà"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "Äúðâîòî íà ïàïêàòà ùå áúäå âúçîáíîâåíî. Ïðîäúëæàíå?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Âúçîáíîâÿâàíå äúðâîòî íà ïàïêàòà..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Âúçîáíîâÿâàíå íà äúðâîòî íà ïàïêàòà ïðîâàëåíî."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Âúçîáíîâÿâàíå íà âñè÷êè äúðâåòà íà ïàïêè..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Ïðîâåðÿâàíå çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Ïàïêà %s å èçáðàíà\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Èçïðàùàíå íà ñúîáøåíèå..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Âúçíèêíà ãðåøêà ïðè ïðàùàíå íà ñúîáùåíèåòî äî %s."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Âúâåäåòå èìåòî íà íîâàòà ïàïêà:\n"
+"(àêî æåëàåòå äà ñúçäàäåòå ïàïêà çà ñúõðàíÿâàíå íà ïîäïàïêè,\n"
+" äîáàâåòå `/' íà êðàÿ íà èìåòî)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Âúâåäåòå íîâî èìå çà `%s'"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Ïðåèìåíóâàíå íà ïàïêà"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Âñè÷êè ïàïêè è ñúîáùåíèÿ ïîä `%s' øå áúäàò èçòðèòè.\n"
+"Íàèñòèíà ëè æåëàåòå èçòðèâàíå?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà ïàïêà"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ïàïêà `%s' íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Èç÷èñòâàíå íà êîø÷åòî"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè èç÷èñòâàíå íà êîø÷åòî?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Æåëàåòå ëè ïðåìàõâàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ `%s'?\n"
+"(Ñúîáùåíèÿòà ÍÅ ñå èçòðèâàò îò äèñêà)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè èçòðèâàíå íà IMAP4 àêàóíò `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà IMAP4 àêàóíò"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè èçòðèâàíå íà íîâèíàðñêà ãðóïà `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà íîâèíàðñêà ãðóïà"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè èçòðèâàíå íà íîâèíàðñêè àêàóíò `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà íîâèíàðñêè àêàóíò"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Çàïèñâàíå â íîâèíàðñêà ãðóïà"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Èçáåðåòå íîâèíàðñêà ãðóïà çà çàïèñâàíå."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Íàìèðàíå íà ãðóïè:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Òúðñåíå "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Èìå íà íîâèíàðñêà ãðóïà"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Òèï"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Îïðåñíÿâàíå"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "ðúêîâîäåí"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "ñàìî çà ÷åòåíå"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "íåïîçíàò"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïîëó÷è ñïèñúê íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà"
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Èçïúëíåíî."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d íîâèíàðñêè ãðóïè ïîëó÷åíè (%s ïðî÷åòåíè)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Òåìà:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå èçãëåä íà çàãëàâíèòå áëîêîâå...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Íÿìà Îò)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå èçãëåä íà èçîáðàæåíèå...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàðåäè èçîáðàæåíèåòî."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 âðúçêàòà äî %s ñå ðàçïàäíà. Ñâúðçâàíå...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ñúçäàâàíå íà IMAP4 âðúçêà äî %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ñòàðòèðà TLS ñåñèÿ.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "íå ìîãàò äà ñå óñòàíîâÿò èçòðèòè ôëàãîâå: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå çàëè÷è\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "íå ìîãàò äà ñå óñòàíîâÿò èçòðèòè ôëàãîâå: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "íå ìîæå äà çàòâîðè ïàïêà\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "êîðåííàòà ïàïêà %s íå ñúùåñòâóâà\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå íà LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ñúçäàäå '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ñúçäàäå '%s' ïîä Âõîäÿùè\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ñúçäàäå ïîùåíñêà êóòèÿ: LIST ñå ïðîâàëè\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ñúçäàäå ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïðåèìåíóâà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s äî %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå èçòðèå ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå âçåìå envelope\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè âçåìàíå íà envelope.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå àíàëèçèðà envelope: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå óñòàíîâè âðúçêà ñ IMAP4 ñúðâúð: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå óñòàíîâè IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ïîëó÷è ïðîñòðàíñòâîòî îò èìåíà\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå èçáåðå ïàïêà: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 óäîñòîâåðÿâàíå ïðîâàëåíî.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 âëèçàíå ïðîâàëåíî.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ïðèáàâè %s êúì %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(èçïðàùàíå íà ôàéë...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ñúîáùåíèåòî íå ìîæå äà ñå ïðèáàâè êúì %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå êîïèðà %s â %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv íå ìîæå äà ïðåîáðàçóâà UTF-7 äî %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv íå ìîæå äà ïðåîáðàçóâà %s äî UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Âíàñÿíå"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Óêàæåòå mbox ôàéë è ïàïêà."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Âíàñÿíå íà ôàéë:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Ïàïêà íàçíà÷åíèå:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Óêàæåòå èìå íà àäðåñíà êíèãà è ôàéë çà âíàñÿíå."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Èçáîð è ïðåèìåíóâàíå íà LDIF èìåíà íà ïîëåòà çà âíàñÿíå."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Ôàéëúò å âíåñåí."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Èçáåðåòå ôàéë."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåíî èìå íà àäðåñíà êíèãà."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå íà LDIF ïîëåòà."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Èçáåðåòå LDIF Ôàéë"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Èìå íà ôàéë"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF ïîëå"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Èìå íà àòðèáóò"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Àòðèáóò"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Èçáîð"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Àäðåñíà êíèãà :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Èìå íà ôàéë :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Çàïèñè :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Âíàñÿíå íà LDIF ôàéë â Àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Ïðåäèøåí"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Ñëåäâàù"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ôàéë"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Àòðèáóòè"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Çàâúðøâàíå"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Èç÷àêâàíå"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Îòêàçàí"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Çàâúðøåíî (%d ñúîáùåíèÿ (%s) ïîëó÷åíè)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Çàâúðøåíî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Óäîñòîâåðÿâàíåòî ñå ïðîâàëè"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Çàêëþ÷åí"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Ïàóçà (ñåê)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Çàâúðøåíî (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Çàâúðøåíî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Âúçíèêíàõà ãðåøêè ïðè ïîëó÷àâàíå íà ïîùàòà."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "ïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ îò àêàóíò %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Ïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Ñâúðçâàíå ñ POP3 ñúðâúð: %s..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå óñòàíîâè âðúçêà ñ POP3 ñúðâúð: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Óäîñòîâåðÿâàíå..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå íà ñúîáùåíèÿ îò %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Âçèìàíå íà áðîÿò íà íîâè ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Âçèìàíå íà áðîÿò íà íîâè ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Âçèìàíå íà áðîÿò íà íîâè ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Âçèìàíå íà ðàçìåðúò íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)... "
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà ñúîáùåíèå %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Ïðåêúñâàíå"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå íà ñúîáøåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå (%d ñúîáùåíèÿ (%s) ïîëó÷åíè)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Âðúçêàòà ïðîâàëåíà"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Âúçíèêíà ãðåøêà ïðè îáðàáîòêà íà ïîùàòà"
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Âúçíèêíà ãðåøêà ïðè îáðàáîòêà íà ïîùàòà:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî íà äèñêà"
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ôàéëúò íå ìîæå äà ñå çàïèøå."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Ãðåøêà â ñîêåò."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Âðúçêàòà å ïðåêðàòåíà îò îòäàëå÷åíèÿ õîñò."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Óäîñòîâåðÿâàíåòî ñå ïðîâàëè."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Óäîñòîâåðÿâàíåòî ñå ïðîâàëè:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Session timed out."
+msgstr "ñåñèÿòà å ïðîñðî÷åíà\n"
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Îáåäèíÿâàíåòî å îòìåíåíî\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáøåíèÿ îò %s â %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Âúâåäåòå ïàðîëà çà %s íà %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Âúâåäåòå ïàðîëà"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Ïðîòîêîëåí æóðíàë"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Ôàéëúò `%s' âå÷å ñúùåñòâóâà.\n"
+"Ïàïêàòà íå ìîæå äà ñå ñúçäàäå."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread íå ñå ïîääúðæà îò glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG íå å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî, èëè âåðñèÿòà ìó å òâúðäå ñòàðà.\n"
+"OpenPGP ïîääðúæêàòà å îòìåíåíà."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Óïîòðåáà: %s [ÎÏÖÈß]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [àäðåñ] îòâàðÿíå íà ïðîçîðåö çà ñúñòàâÿíå"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" îòâàðÿíå íà ïðîçîðåö çà ñúñòàâÿíå ñ ïðèêðåïåíè\n"
+" óêàçàíèòå ôàéëîâå."
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive ïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all\t ïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ îò âñè÷êè àêàóíòè"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send èçïðàùàíå íà âñè÷êè ñúîáùåíèÿ â îïàøêàòà"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [ïàïêà]... ïîêàçâàíå íà ïúëíèÿ áðîé íà ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [ïàïêà]...\n"
+" ïîêàçâàíå íà ñúñòîÿíèåòî íà âñÿêà ïàïêà"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug ðåæèì íà äåáúã"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help èçâåæäàíå íà òàçè ïîìîùíà èíôîðìàöèÿ è èçëèçàíå"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version èçâåæäàíå íà âåðñèÿòà è èçëèçàíå"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Ñúñòàâÿ ñå íîâî ñúîáùåíèå. Æåëàåòå ëè èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Ñúîáùåíèÿ â îïàøêàòà"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Íÿêîè íåèçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ ñà â îïàøêàòà. Æåëàåòå ëè èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "äðóã Sylpheed å ñòàðòèðàí âå÷å.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Ôàéë/_Ïàïêà"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Ôàéë/_Ïàïêà/Ñúçäàâàíå íà _íîâà ïàïêà"
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Ôàéë/_Ïàïêà/Ï_ðåèìåíóâàíå íà ïàïêà..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Ôàéë/_Ïàïêà/_Èçòðèâàíå íà ïàïêà"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Ôàéë/_Äîáàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Ôàéë/_Äîáàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/Ï_ðåìàõâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Ôàéë/_Ïàïêà/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Ïðîâåðêà çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Ôàéë/_Ïàïêà/_Ïðîâåðêà çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Âúçîáíîâÿâàíå äúðâîòî íà ïàïêàòà"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Ôàéë/_Âíàñÿíå íà mbox ôàéë..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Ôàéë/_Èçíàñÿíå íà mbox ôàéë..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Ôàéë/Èçïðàçâàíå íà _êîø÷åòî"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Ôàéë/Ç_àïàçâàíå â..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Ôàéë/Ïå_÷àò..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Ôàéë/_Ðàáîòà áåç ìðåæà"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Ôàéë/Èç_õîä"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/Èçáîð ïî _òåìà"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/_Òúðñåíå â òåêóùîòî ñúîáùåíèå..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Ðåäàêòèðàíå/Òúðñåíå â _ñúîáùåíèÿòà..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå èëè _ñêðèâàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå èëè _ñêðèâàíå/_Äúðâî íà ïàïêèòå"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå èëè _ñêðèâàíå/_Èçãëåä íà ñúîáùåíèÿòà"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå èëè _ñêðèâàíå/_Ëåíòà"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå èëè _ñêðèâàíå/_Ëåíòà/Èêîíè è _òåêñò"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå èëè _ñêðèâàíå/_Ëåíòà/_Èêîíè"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå èëè _ñêðèâàíå/_Ëåíòà/Ò_åêñò"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå èëè _ñêðèâàíå/_Ëåíòà/_Áåç ïîêàçâàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå èëè _ñêðèâàíå/Ëåíòà íà _ñúñòîÿíèåòî"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Îòäåëíî äúðâî íà ïàïêèòå"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Èçãëåä/Îòäåëåí èçãëåä íà ñúîáùåíèÿòà"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî _íîìåð"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî _ðàçìåð"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî _äàòà"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî _ïîäàòåë"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî ï_îëó÷àòåë"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî _òåìà"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî _öâÿò"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî _îòáåëÿçâàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî _íåïðî÷åòåíè"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/ïî _ïðèòóðêà"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/_Áåç ñîðòèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/Âúçõîäÿùî"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/Íèçõîäÿùî"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñîðòèðàíå/_Ïðèâëè÷àíå ïî òåìà"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Íèøêîâ èçãëåä"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ðàçâèâàíå íà âñè÷êè íèøêè"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ñâèâàíå íà âñè÷êè íèøêè"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Èçãëåä/Àòðèáóòè íà èçâàäêàòà"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/_Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/_Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/Ï_ðåäèøíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/Ñ_ëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/Ïðåäèøíî _íîâî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/Ñëåäâàùî í_îâî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/Ïðåäèøíî _ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/Ñëåäâàùî ì_àðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/Ïðåäèøíî _îöâåòåíî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/Ñëåäâàùî î_öâåòåíî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Èçãëåä/Ï_ðåõîä äî/_Äðóãà ïàïêà"
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/_Àâòîìàòè÷íî ðàçïîçíàâàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Western European (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Western European (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Central European (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/_Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Greek (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Turkish (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Japanese (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Japanese (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Traditional Chinese (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Korean (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Korean (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Êîäèðàíå/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Èçãëåä/Îòâàðÿíå â _íîâ ïðîçîðåö"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Èçõîäåí êîä"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Ïîêàçâàíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè(headers)"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Îáíîâÿâàíå íà èçâàäêàòà"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ðåäàêòèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîëó÷àâàíå îò _âñè÷êè àêàóíòè"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîëó÷àâàíå îò _âñè÷êè àêàóíòè"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Îòêàç íà ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèÿòà â îïàøêàòà"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ñúñòàâÿíå íà íîâî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Îòãîâîð"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîð _äî"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîð _äî/_âñè÷êè"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîð _äî/_ïîäàòåë"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîð _äî/_ïîùåíñêè ñïèñúê"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ï_ðåïðàùàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïð_åïðàùàíå êàòî ïðèòóðêà"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ïðåíàñî÷âàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ïðåìåñòâàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Êîïèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Èçòðèâàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ìàðêèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ìàðêèðàíå/_Ìàðêèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ìàðêèðàíå/_Ðàçìàðêèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ìàðêèðàíå/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ìàðêèðàíå/êàòî _íåïðî÷åòåíî"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ìàðêèðàíå/êàòî _ïðî÷åòåíî"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ìàðêèðàíå/_âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ðåäàêòèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Äîáàâÿíå íà ïîäàòåë â àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Ôèëòðèðàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Ôèëòðèðàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Ñúçäàâàíå íà ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Ñúçäàâàíå íà ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/_Àâòîìàòè÷íî"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Ñúçäàâàíå íà ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî _Ïîäàòåë"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Ñúçäàâàíå íà ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Ï_îëó÷àòåë"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Ñúçäàâàíå íà ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî _Òåìà"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/È_çòðèâàíå íà ïîâòàðÿùè ñå ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Èçïúëíåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Æóðíàëåí ïðîçîðåö"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå/_Îáùè ïðåäïî÷èòàíèÿ"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå/_Óñòàíîâÿâàíå íà ôèëòúð"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå/_Øàáëîí"
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå/_Äåéñòâèÿ"
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå/_Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà òåêóùèÿ àêàóíò"
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå/_Ñúçäàâàíå íà íîâ àêàóíò"
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå/_Ðåäàêòèðàíå íà àêàóíòèòå"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Êîíôèãóðèðàíå/Ñ_ìÿíà íà òåêóùèÿ àêàóíò"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Ïîìîù/_Íàðú÷íèê"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Ïîìîù/_Íàðú÷íèê/_Àíãëèéñêè"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Ïîìîù/_Íàðú÷íèê/_ßïîíñêè"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòè âúïðîñè"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòè âúïðîñè/_Àíãëèéñêè"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòè âúïðîñè/_Íåìñêè"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòè âúïðîñè/_Èñïàíñêè"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòè âúïðîñè/_Ôðåíñêè"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòè âúïðîñè/_Èòàëèàíñêè"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Ïîìîù/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà ãëàâåí ïðîçîðåö...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "ãîòîâî.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Íåîçàãëàâåí"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ëèïñâà"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Ïðîìÿíà íà ðàçäåëåíèåòî íà ïðîçîðåöà îò %d äî %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Áåç äîñòúï äî ìðåæà"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Ðàáîòèòå áåç äîñòúï äî ìðåæà. Æåëàåòå ëè äà âêëþ÷èòå ìðåæàòà?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Èç÷èñòâàíå íà êîø÷åòî"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè èç÷èñòâàíå íà êîø÷åòî?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Âúâåäåòå ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêà êóòèÿ.\n"
+"Àêî å óêàçàíà ñúùåñòâóâàùà êóòèÿ, òÿ ùå áúäå\n"
+"ñêàíèðàíà àâòîìàòè÷íî."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Âå÷å ñúùåñòâóâà ïîùåíñêà êóòèÿ `%s'."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Ïîùåíñêà êóòèÿ"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêà êóòèÿ ñå ïðîâàëè.\n"
+"Âå÷å ñúùåñòâóâàò íÿêàêâè ôàéëîâå, èëè íÿìàòå ïðàâà çà çàïèñ."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Èçãëåä íà ïàïêèòå"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Èçãëåä íà ñúîáùåíèÿòà"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Îòãîâîð"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Îòãîâàðÿíå íà âñè÷êè"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Îòãîâîð _äî/_ïîäàòåë"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Îòãîâîð _äî/ïîùåíñêè _ñïèñúê"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Ïðåïðàùàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Ïð_åïðàùàíå êàòî ïðèòóðêà"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Ï_ðåíàñî÷âàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Ïðèåìàíå íà íîâà ïîùà"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå îò âñè÷êè"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Ïðèåìàíå íà íîâà ïîùà îò âñè÷êè àêàóíòè"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèÿòà â îïàøêàòà"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Ñúñòàâÿíå"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Ñúñòàâÿíå íà íîâî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Îòãîâàðÿíå"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Îòãîâàðÿíå íà ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Íà âñè÷êè"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Îòãîâàðÿíå íà âñè÷êè"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Ïðåïðàùàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ñúîáùåíèåòî"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà ñúîáùåíèåòî"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Èçïúëíÿâàíå"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà ìàðêèðàíèÿ ïðîöåñ"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Îáùè ïðåäïî÷èòàíèÿ"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Àêàóíò"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Êîíôèãóðèðàíå íà àêàóíò"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Ðàáîòèòå áåç äîñòúï äî ìðåæà. Ùðàêíåòå èêîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ìðåæàòà."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Ðàáîòèòå ñ äîñòúï äî ìðåæà. Ùðàêíåòå èêîíàòà çà äà èçêëþ÷èòå ìðåæàòà."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Èçõîä"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå çàïèøå âúâ âðåìåíåí ôàéë\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå íà ñúîáùåíèÿ îò %s âúâ %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ïðî÷åòå mbox ôàéë.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "íåâàëèäåí mbox ôîðìàò: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "äåôîðìèðàí mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå îòâîðè âðåìåíåí ôàéë\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d íàìåðåíè ñúîáùåíèÿ.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ñúçäàäå çàêëþ÷âàù ôàéë %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "èçïîëçâàéòå 'flock' âìåñòî 'file' àêî å âúçìîæíî.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ñúçäàäå %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "êóòèÿòà ñå ïðèòåæàâà îò äðóã ïðîöåñ, èç÷àêâàíå...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå çàêëþ÷è %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "íåâàëèäåí òèï çàêëþ÷âàíå\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå îòêëþ÷è %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "ïîùåíñêàòà êóòèÿ íå ìîæå äà ñå ñúêðàòè äî íóëà.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Èçíàñÿíå íà ñúîáùåíèÿ îò %s âúâ %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Íàìèðàíå â òåêóùîòî ñúîáùåíèå"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Íàìèðàíå íà òåêñò:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "×óâñòâèòåëíîñò êúì ðàçìåðà íà ñèìâîëèòå"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Òúðñåíå íàçàä"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Òúðñåíå"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Òúðñåíåòî ñå ïðîâàëè"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Òúðñåíèÿò íèç íå áåøå íàìåðåí."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Äîñòèãíàòî å íà÷àëîòî íà ñúîáùåíèåòî; ïðîäúëæåíèå îò êðàÿ?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Äîñòèãíàò å êðàÿò íà ñúîáùåíèåòî; ïðîäúëæåíèå îò íà÷àëîòî?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Òúðñåíåòî ïðèêëþ÷è"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà èçãëåä íà ñúîáùåíèÿòî...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Çàïàçâàíå êàòî"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ïðåçàïèñ"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè ïðåçàïèñâàíå íà ñúùåñòâóâàù ôàéë?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàïàçè ôàéëúò `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Ïå÷àò"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Âúâåäåòå êîìàíäíèÿ ðåä çà ïå÷àò:\n"
+"(`%s' ùå áúäå çàìåíåí ñ èìå íà ôàéë)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Íåâàëèäåí êîìàíäåí ðåä çà ïå÷àò:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå êîïèðà ñúîáùåíèåòî %s âúâ %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå îòâîðè ôàéëúò ñ ìàðêèðîâêèòå.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "èçõîäíàòà ïàïêà å åäíàêâà ñ íàçíà÷åíèåòî.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Êîïèðàíå íà ñúîáùåíèå %s%c%d âúâ %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Îòâàðÿíå"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/_Îòâàðÿíå ñúñ..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Ïîêàçâàíå êàòî òåêñò"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Çàïàçâàíå êàòî..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Ïðîâåðÿâàíå íà ïîäïèñà"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà MIME èçãëåä...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Òèï"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Òåêñò"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ïðèòóðêè"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Èçáåðåòå \"Ïðîâåðÿâàíå íà ïîäïèñà\" çà ïðîâåðêà "
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "×àñò îò multipart ñúîáùåíèå íå ìîæå äà ñå çàïàçè."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Îòâàðÿíå ñúñ"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Âúâåäåòå êîìàíäíèÿò ðåä çà îòâàðÿíå íà ôàéë:\n"
+"(%s ùå áúäå çàìåíåí ñ èìå íà ôàéë)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Êîìàíäíèÿ ðåä çà MIME ïðåãëåä å íåâàëèäåí: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ñúçäàâàíå íà NNTP âðúçêà äî %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP âðúçêàòà äî %s:%d áåøå ïðåêúñíàòà. Ñâúðçâàíå...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "ñòàòèÿ %d å âå÷å êåøèðàíà.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "âçèìàíå íà ñòàòèÿ %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ïðî÷åòå ñòàòèÿ %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå èçâëå÷å ñïèñúê íà íîâèíàðñêà ãðóïà\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ïóáëèêóâà ñòàòèÿ.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå èçâëå÷å ñòàòèÿ %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå èçáåðå ãðóïà %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "Íåâàëèäåí îáõâàò íà ñòàòèè: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "íÿìà íîâè ñòàòèè.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "ïîëó÷àâàíå íà xover %d - %d â %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ïîëó÷è xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíåòî íà xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "íåâàëèäåí xover ðåä: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ïîëó÷è xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíåòî íà xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå óñòàíîâè âðúçêà ñ NNTP ñúðâúð: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "ïðîòîêîëíà ãðåøêà: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "ïðîòîêîëíà ãðåøêà\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè ïóáëèêóâàíå\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèåòî."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Ïàðîëà"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[íÿìà ïîòðåáèòåëñêè id]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sÌîëÿ âúâåäåòå ïàðîëàòà çà:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Íåïðàâèëíà ïàðîëà! Îïèòàéòå îòíîâî...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Íå å íàìåðåí íåîáõîäèì APOP âðåìåâè îòïå÷àòúê â ïîçäðàâà\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà âúâ âðåìåâèÿ îòïå÷àòúê â ïîçäðàâà\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 ïðîòîêîëíà ãðåøêà\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "íåâàëèäåí xover ðåä: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Èçòðèâàíå íà ñúîáùåíèe ñ èçòåêúë ñðîê %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Ïðåñêà÷àíå íà ñúîáùåíèå %d (%d áàéòà)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "ñåñèÿòà å ïðîñðî÷åíà\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå ñòàðòèðà TLS ñåñèÿ\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè óäîñòîâåðÿâàíå\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "êîìàíäàòà íå ñå ïîääúðæà\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè POP3 ñåñèÿòà\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Ïðî÷èòàíå íà êîíôèãóðàöèÿ...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Íàìåðåíè %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Çàâúðøåíî ÷åòåíåòî íà íàñòðîéêèòå.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Íàñòðîéêèòå ñà çàïàçåíè.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Ïðèëàãàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Îòâàðÿíå íà ïðîçîðåö ñ ïðåäïî÷èòàíèÿòà çà àêàóíòà...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Àêàóíò%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íîâ àêàóíò"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà àêàóíò"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïðîçîðåö ñ ïðåäïî÷èòàíèÿòà çà àêàóíòà...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Íåïðèêîñíîâåíîñò"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Íàïðåäíàë"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Èìå íà àêàóíòúò"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Óñòàíîâÿâàíå êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Ïúëíî èìå"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Ïîùåíñêè àäðåñ"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Îðãàíèçàöèÿ"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Íîâèíè (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Áåç (ëîêàëíî)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ñúðâúðúò èçèñêâà óäîñòîâåðÿâàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Íîâèíàðñêè ñúðâúð"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Ñúðâúð çà ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP ñúðâúð (èçïðàùàíå)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ID"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Ïàðîëà"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Ñúðâúðúò èçèñêâà óäîñòîâåðÿâàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Èçòðèâàíå ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ñå ïîëó÷àò"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ïðåìàõâàíå ñëåä"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "äíè"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 äíè: íåçàáàâíî ïðåìàõâàíå)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Èçòåãëÿíå íà âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò ñúðâúðà"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Îãðàíè÷åíèå íà ðàçìåðà ïðè ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "ÊB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Ôèëòðèðàíå íà ñúîáùåíèÿòà ïðè ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Âõîäÿùà êóòèÿ"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Íåôèëòðèðàíèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ñúõðàíÿâàíè â òàçè ïàïêà)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Ìåòîä íà óäîñòîâåðÿâàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Àâòîìàòè÷íî"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Ïîëó÷àâàíå âñè÷êè' ïðîâåðÿâà çà íîâè ñúîáùåíèÿ â òîçè àêàóíò"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Çàãëàâíà ÷àñò"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà çàãëàâíà ÷àñò Äàòà"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Ãåíåðèðàíå íà Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà çàãëàâíà ÷àñò îò ïîòðåáèòåëÿ"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Ðåäàêòèðàíå... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Óäîñòîâåðÿâàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP Óäîñòîâåðÿâàíå (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Àêî îñòàâèòå òåçè ïîëåòà ïðàçíè, ùå áúäàò èçïîëçâàíè\n"
+"ñúùèòå user ID è ïàðîëà êàòî çà ïîëó÷àâàíå."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Óäîñòîâåðÿâàíå ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Èçõîä íà êîìàíäà"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Àâòîìàòè÷íî óñòàíîâÿâàíå íà ñëåäíèòå àäðåñè"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Îòãîâîð-äî"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Êðèïòèðàíå ïî ïîäðàçáèðàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Ïîäïèñâàíå ïî ïîäðàçáèðàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà ASCII-armored ôîðìàò çà êðèïòèðàíå"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà ïîäïèñ â ÷èñò òåêñò"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Ïîäïèñâàù êëþ÷"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà ïîäðàçáèðàùèÿ ñå GnuPG êëþ÷"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Èçáîð íà êëþ÷ ïî âàøèÿ email àäðåñ"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ðú÷åí èçáîð íà êëþ÷"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Íå ñå èçïîëçâà SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà SSL çà POP3 âðúçêà"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà STARTTLS êîìàíäà çà ñòàðò íà SSL ñåñèÿ"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà SSL çà IMAP4 âðúçêà"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà SSL çà NNTP âðúçêà"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà SSL çà SMTP âðúçêà"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà íåáëîêèðàù SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Èçêëþ÷åòå àêî èìàòå ïðîáëåìè ñ SSL âðúçêà)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà SMTP ïîðò"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà POP3 ïîðò"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà IMAP4 ïîðò"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà NNTP ïîðò"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà èìå íà äîìåéí"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP äèðåêòîðèÿ íà ñúðâúðà"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Ïîñòàâÿíå íà èçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ â"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Ïîñòàâÿíå íà ÷åðíîâèòå â"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Ïîñòàâÿíå íà èçòðèòè ñúîáùåíèÿ â"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Íå å âúâåäåíî èìå íà àêàóíòà."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Íå å âúâåäåí ïîùåíñêè àäðåñ."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Íå å âúâåäåí SMTP ñúðâúð."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Íå å âúâåäåí ïîòðåáèòåëñêè ID."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Íå å âúâåäåí POP3 ñúðâúð."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Íå å âúâåäåí IMAP4 ñúðâúð."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Íå å âúâåäåí NNTP ñúðâúð."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà ñòàðèÿ ASCII-armored\n"
+"ìåòîä çà êðèïòèðàíè ñúîáùåíèÿ. Òîé íå ñïàçâà\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Êîíôèãóðàöèÿ íà äåéñòâèÿ"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Èìå íà ìåíþ:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Êîìàíäåí ðåä:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Èìå íà ìåíþ:\n"
+" Èçïîëçâàéòå / â èìåòî íà ìåíþ çà äà íàïðàâèòå ïîäìåíþòà.\n"
+"Êîìàíäåí ðåä:\n"
+" Çàïî÷íåòå ñ:\n"
+" | çà äà èçïðàòèòå òÿëî íà ñúîáùåíèå èëè èçáðàí òåêñò êúì êîìàíäà\n"
+" > çà äà èçïðàòèòå ïðîèçâîëåí òåêñò êúì êîìàíäà\n"
+" * çà äà èçïðàòèòå ïðîèçâîëåí ñêðèò òåêñò êúì êîìàíäà\n"
+" Çàâúðøåòå ñ:\n"
+" | çà äà çàìåíèòå òÿëî íà ñúîáùåíèå èëè èçáðàí òåêñò ñ èçõîä îò êîìàíäà\n"
+" > çà äà âìúêíåòå èçõîä îò êîìàíäà áåç äà ñå çàìåíÿ ñòàðèÿ òåêñò\n"
+" & çà äà èçïúëíèòå êîìàíäà àñèíõðîííî\n"
+" Èçïîëçâàéòå:\n"
+" %f çà èìå íà ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî\n"
+" %F çà ñïèñúê ñ èìåíàòà íà ôàéëîâåòå íà èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ\n"
+" %p çà ÷àñò îò èçáðàíî ñúîáùåíèå\n"
+" %u çà ïîòðåáèòåëñêè àðãóìåíò\n"
+" %h çà ïîòðåáèòåëñêè ñêðèò àðãóìåíò\n"
+" %s çà èçáðàí òåêñò "
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Çàìÿíà "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Ïîìîù çà ñèíòàêñèñà"
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Ðåãèñòðèðàíè äåéñòâèÿ"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Íîâ)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Íå å âúâåäåíî èìå íà ìåíþòî."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Äâîåòî÷èå ':' íå å ïîçâîëåíî â èìåòî íà ìåíþ."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî å òâúðäå äúëãî."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Íå å âúâåäåí êîìàíäåí ðåä."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî è êîìàíäàòà çà òâúðäå äúëãè."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Êîìàíäàòà\n"
+"%s\n"
+"èìà ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà äåéñòâèå"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè èçòðèâàíå íà äåéñòâèåòî?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïðîçîðåö çà îáùè ïðåäïî÷èòàíèÿ...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Îáùè Ïðåäïî÷èòàíèÿ"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Öèòàò"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Äèñïëåé"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Ñúîáùåíèå"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Äðóãè"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà âúíøíà ïðîãðàìà çà ïðèåìàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Êîìàíäà"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Ëîêàëåí ñïóë"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Ïðèåìàíå îò ñïóë"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Ôèëòðèðàíå ïðè ïðèåìàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàíå çà íîâà ïîùà"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "âñåêè"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ìèíóòà(è)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Ïðîâåðêà çà íîâà ïîùà ïðè ñòàðòèðàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Îáíîâÿâàíå íà âñè÷êè ëîêàëíè ïàïêè ñëåä ïðèåìàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Íîâèíè"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Ìàêñèìàëåí áðîé èçòåãëÿíè ñòàòèè\n"
+"(íåîãðàíè÷åíî àêî å âúâåäåíà 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà âúíøíà ïðîãðàìà çà èçïðàùàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Çàïàçâàíå íà èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â Èçïðàòåíè"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Èçõîäÿùà êîäîâà òàáëèöà"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Àâòîìàòè÷íî (Ïðåïîðú÷èòåëíî)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Óíèêîä (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ãðúöêè (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Òóðñêè (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Êèðèëèöà (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Êèðèëèöà (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "ßïîíñêè (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ßïîíñêè (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "ßïîíñêè (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Îïðîñòåí êèòàéñêè (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Êèòàéñêè (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Êîðåéñêè (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Àêî å èçáðàíî `Àâòîìàòè÷íî', ùå áúäå èçáðàíî\n"
+"îïòèìàëíîòî çà òåêóùèÿ ëîêàë êîäèðàíå."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Ïðåíîñíî êîäèðàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Óêàæåòå Ïðåíîñíî Êîäèðàíå íà Ñúäúðæàíèåòî(Content-Transfer-Encoding)\n"
+"èçïîëçâàíî êîãàòî òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî ñúäúðæà íå-ASCII çíàöè."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Ðàçäåëèòåë íà ñèãíàòóðàòà"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Àâòîìàòè÷íî âìúêâàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñòàðòèðàíå íà âúíøåí ðåäàêòîð"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Íèâî íà îòìÿíà"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Ïðåíàñÿíå íà ñúîáùåíèÿòà íà"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "çíàêà"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Ïðåíàñÿíå íà öèòàò"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Ïðåíàñÿíå ïðè âúâåæäàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Ïðåíàñÿíå ïðåäè èçïðàùàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáèðàíå íà àêàóíò çà îòãîâîð"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Öèòèðàíå íà ñúîáùåíèåòî ïðè îòãîâàðÿíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Áóòîíà çà îòãîâîð èçïúëíÿâà îòãîâîð äî ïîùåíñêè ñïèñúê"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Ôîðìàò íà îòãîâîðà"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàò"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Øðèôò"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Ïðåâåæäàíå íà èìå íà çàãëàâíà ÷àñò (êàòî 'From:', 'Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà áðîÿ íà íåïðî÷åòåíèòå äî èìåòî íà ïàïêàòà"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Ñúêðàùàâàíå íà íîâèíàðñêè ãðóïè ïî äúëãè îò"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "áóêâè"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Èçãëåä íà èçâàäêàòà"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà ïîëó÷àòåëÿ â `Îò' êîëîíàòà, àêî èçïðàùà÷à ñòå âèå"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Ðàçâèâàíå íà íèøêèòå..."
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà àòðèáóòè íà èçâàäêàòà"
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà îöâåòÿâàíå íà ñúîáùåíèå"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Ïîêàçâàíå íà multi-byte àçáóêà è öèôðè êàòî\n"
+"ASCII çíàöè (ñàìî çà ßïîíñêè)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Ïàíåë ñúñ çàãëàâíà ÷àñò íàä èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà êðàòêè çàãëàâíè ÷àñòè â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Ðàçñòîÿíèå ì/ó ðåäîâåòå"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "ïèêñåë(à)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Îñòàâÿíå íà ïðîñòðàíñòâî íàé-îòãîðå"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Ïðåâúðòàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Ïîëîâèí ñòðàíèöà"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Ïëàâíî ïðåâúðòàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Ñòúïêà"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Ðàçïúâàíå íà ïðèêðåïåíè èçîáðàæåíèÿ"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà íà ïîäïèñèòå"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Ïîêàçâàíå â îòäåëåí ïðîçîðåö íà ðåçóëòàòà îò ïðîâåðêà íà ïîäïèñà"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Âðåìåííî ñúõðàíÿâàíå íà ïàðîëàòà â ïàìåòòà"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Íåâàëèäíî ñëåä"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "ìèíóòà(è)"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Óñòàíîâÿâàíå íà `0' ùå ñúõðàíÿâà ïàðîëàòà\n"
+"ïðåç öÿëàòà ñåñèÿ)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Ïðåõâàùàíå íà âõîäà ïðè âúâåæäàíå íà ïàðîëà"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà ïðåäóïðåæäåíèå ïðè ñòàðòèðàíå, àêî GnuPG íå ðàáîòè"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Îòâàðÿíå âèíàãè íà ñúîáùåíèÿòà èçáðàíè â èçâàäêàòà"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Îòâàðÿíå íà ïúðâîòî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå ïðè âëèçàíå â ïàïêà"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Ìàðêèðàíå êàòî ïðî÷åòåíî ñàìî íà ñúîáùåíèå îòâîðåíî â íîâ ïðîçîðåö"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Âëèçàíå âúâ âõîäÿùàòà êóòèÿ ñëåä ïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Íåçàáàâíî èçïúëíåíèå ïðè ìåñòåíå èëè èçòðèâàíå íà ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Ñúîáùåíèÿòà ùå áúäàò ìàðêèðàíè äî èçïúëíåíèåòî\n"
+"àêî òîâà å èçêëþ÷åíî)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Äèàëîã ïðè ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà äèàëîã ïðè ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Âèíàãè"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Ñàìî ïðè ðú÷íî ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Íèêîãà"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Áåç ïîâäèãàíå íà äèàëîã çà ãðåøêà ïðè ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Çàòâàðÿíå íà äèàëîãà ïðè ïîëó÷àâàíå êîãàòî çàâúðøè"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà êëàâèøíè êîìáèíàöèè"
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Âúíøíè êîìàíäè (%s ùå áúäå çàìåíåí ñ èìå íà ôàéë / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Óåá áðàóçúð"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà àäðåñà â íàçíà÷åíèåòî ïðè äâîéíî ùðàêâàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Ïðè èçëèçàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçëèçàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Èç÷èñòâàíå íà Êîø÷åòî íà èçëèçàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Ïèòàíå ïðåäè èç÷èñòâàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå àêî èìà ñúîáùåíèÿ â îïàøêàòà"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Ïðîñðî÷êà íà Â/È ïîðò:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "ñåêóíäà(è)"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "íàïúëíî ñúêðàòåíîòî èìå íà äåëíèêà"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "ïúëíîòî èìå íà äåëíèêà"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "ñúêðàòåíîòî èìå íà ìåñåöà"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "ïúëíîòî èìå íà ìåñåöà"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà è ÷àñ çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "âåê (ãîäèía/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "äåíÿò îò ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 24-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 12-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "äåíÿ îò ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "ìèíóòàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "èëè AM èëè PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "ñåêóíäàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "äåíÿ îò ñåäìèöàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "ïîñëåäíèòå äâå öèôðè îò ãîäèíàòà"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "âðåìåâàòà çîíà èëè èìå èëè ñúêðàùåíèå"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Èäåíòèôèêàòîð"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Îïèñàíèå"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Ïðèìåð"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Öâåòîâå"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Ïúðâî Íèâî"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Âòîðî Íèâî"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Òðåòî Íèâî"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI âðúçêà"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ïðåèçïîëçâàíå íà öâåòîâåòå çà öèòàò"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Èçáåðåòå öâÿò çà öèòàò ïúðâî íèâî"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Èçáåðåòå öâÿò çà öèòàò âòîðî íèâî"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Èçáåðåòå öâÿò çà öèòàò òðåòî íèâî"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Èçáåðåòå öâÿò çà URL"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Äàòà\n"
+"Îò\n"
+"Ïúëíî èìå íà ïîäàòåë\n"
+"Ïúðâî èìå íà ïîäàòåë\n"
+"Èíèöèàëè íà ïîäàòåë\n"
+"Òåìà\n"
+"Äî\n"
+"Cc\n"
+"Íîâèíàðñêè ãðóïè\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Àêî x å óñòàíîâåí, ïîêàçâà expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Òÿëî íà ñúîáùåíèå\n"
+"Öèòèðàíî òÿëî íà ñúîáùåíèå\n"
+"Òÿëî íà ñúîáùåíèå áåç ïîäïèñ\n"
+"Öèòèðàíî òÿëî íà ñúîáùåíèå áåç ïîäïèñ\n"
+"Ñèìâîë %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Ñèìâîë íàêëîíåíà ÷åðòà\n"
+"Ñèìâîë âúïðîñèòåëåí çíàê\n"
+"Ñèìâîë îòâàðÿùà êúäðàâà ñêîáà\n"
+"Ñèìâîë çàòâàðÿùà êúäðàâà ñêîáà"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Êëàâèøíè êîìáèíàöèè"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Èçáåðåòå íàáîð îò êëàâèøíè êîìáèíàöèè.\n"
+"Ìîæåòå ñúùî äà ïðîìåíÿòå ïðåïðàòêèòå íà âñÿêî ìåíþ êàòî íàòèñíåòå\n"
+"êîé äà å êëàâèø(è) ïðè ïîñòàâÿíå íà ïîêàçàëåöà íà ìèøêàòà âúðõó òÿõ."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Ñòàð Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Ñîáñòâåíà êîíôèãóðàöèÿ íà çàãëàâíè ÷àñòè"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Íàñòîÿùè ñîáñòâåíè çàãëàâíè ÷àñòè"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Íå å âúâåäåíî èìå íà çàãëàâíàòà ÷àñò."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà çàãëàâíà ÷àñò"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå òàçè çàãëàâíà ÷àñò?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïðîçîðåö ñ íàñòðîéêè íà çàãëàâíèòå ÷àñòè...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Íàñòðîéêà íà ïîêàçâàíèòå çàãëàâêè ÷àñòè"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Èìå íà çàãëàâíà ÷àñò"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Ïîêàçâàíè çàãëàâíè ÷àñòè"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Ñêðèòè çàãëàâíè ÷àñòè"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà âñè÷êè ñêðèòè çàãëàâíè ÷àñòè"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "×åòåíå íà êîíôèãóðàöèÿòà çà ïîêàçâàíè çàãë. ÷àñòè...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Çàïèñâàíå íà êîíôèãóðàöèÿòà çà ïîêàçâàíè çàãë. ÷àñòè...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Òàçè çàãëàâíà ÷àñò å âå÷å â ñïèñúêà."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Óñòàíîâÿâàíå íà ôèëòúð"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "Íàãîðå"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "Íàäîëó"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Êîïèðàíå..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå ïðàâèëîòî?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Ñêðèòè çàãëàâíè ÷àñòè"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Çàãëàâíà ÷àñò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Ñúîáùåíèå"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "ñúäúðæà"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "íå ñúäúðæà"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Ìåñòåíå íàäîëó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Êîïèðàíå..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Íå ñå ïîëó÷àâà"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà ïàïêà"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Çàáåëåæêè"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàíå êàòî _ïðî÷åòåíî"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Ïð_åïðàùàíå êàòî ïðèòóðêà"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Ï_ðåíàñî÷âàíå"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Èçïúëíÿâàíå"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Ïàïêà"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Àäðåñ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Çàãëàâíà ÷àñò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Çàãëàâíà ÷àñò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Çàãëàâíà ÷àñò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Íå å óêàçàí ïîëó÷àòåë"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Íå å âúâåäåí êîìàíäåí ðåä."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Íå å óêàçàíî íàçíà÷åíèå."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Íå å âúâåäåí êîìàíäåí ðåä."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Àêñåñîàðè íà ïàïêà"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Ãëàâíè"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Íîðìàëíà"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Áåç ïîêàçâàíå íà [...] èëè (...) â íà÷àëîòî íà òåìà â èçâàäêàòà"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà [...] èëè (...) â íà÷àëîòî íà òåìà ïðè îòãîâîð"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Ïðèëàãàíå êúì ïîäïàïêè"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "èçïîëçâàíå è ïðè îòãîâîð"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Ìàêèðàíå"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Ïðèòóðêà"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Òåìà"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Ïîäàòåë"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Äàòà"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Íîìåð"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïðîçîðåö çà íàñòðîéêà íà êîëîíêèòå íà èçâàäêàòà...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Îïðåäåëÿíå íà àòðèáóòè íà èçâàäêàòà"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Èçáåðåòå ïîêàçâàíèòå àòðèáóòè íà èçãëåäà íà èçâàäêàòà. Ìîæåòå\n"
+"äà ïðîìåíÿòå ïîäðåæäàíåòî ÷ðåç áóòîíèòå Íàãîðå/Íàäîëó, èëè ÷ðåç âëà÷åíå íà àòðèáóòèòå."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Íàëè÷íè àòðèáóòè"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Ïîêàçàíè àòðèáóòè"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr "Âðúùàíå êúì ïîäðàçáèðàùèòå ñå"
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Èìå íà øàáëîí"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Ðåãèñòðèðàíå"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr "Çàìÿíà"
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Ñèìâîëè "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Ðåãèñòðèðàíè øàáëîíè"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Øàáëîíè"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Øàáëîí"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Ãðåøêà âúâ ôîðìàòà íà øàáëîíà."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå øàáëîíúò?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå îòâîðè ôàéëúò ñ ìàðêèðîâêèòå\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "íå ìîæå äà ñå âçåìå ñúîáùåíèåòî %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèå îò îïàøêàòà %d ñå ïðîâàëè.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Íåâàëèäåí êîìàíäåí ðåä çà ïå÷àò: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Ñòàòóñ"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà äèàëîã íà ïðîãðåñà...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "âúçíèêíà ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå íà äàííè.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàïèøå âúâ ôàéë.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: Ïîäïèñúò íå å ïðîâåðåí"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Íå å íàìåðåí ïîäïèñ"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Íÿìà ïóáëè÷åí êëþ÷ çà ïðîâåðêà íà ïîäïèñúò"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðîâåðÿâàíå íà ïîäïèñúò"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Ðàçëè÷íè ðåçóëòàòè çà ïîäïèñè"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Ãðåøêà: Íåèçâåñòåí ñòàòóñ"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ îò \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ îò \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå íàìåðè ïîòðåáèòåëñêè ID çà êëþ÷úò."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Ïîäïèñúò å íàïðàâåí íà %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Îòïå÷àòúê íà êëþ÷à: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå êëþ÷ çà `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Ñúáèðàíå íà èíôîðìàöèÿ çà '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Èçáåðåòå êëþ÷îâå"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID íà êëþ÷"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà êëþ÷"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Âúâåäåòå äðóã ïîòðåáèòåëñêè èëè ID íà êëþ÷:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Ïîâðåäåíà çàãëàâíà ÷àñò íà ñúîáùåíèå â îïàøêàòà.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ñâúðçâàíå"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Ñâúðçâàíå ñ SMTP ñúðâúð: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Èçïðàùàíå íà HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Óäîñòîâåðÿâàíå"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Èçïðàùàíå íà ñúîáøåíèå..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Èçïðàùàíå íà EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Èçïðàùàíå íà MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Èçïðàùàíå"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Èçïðàùàíå íà RCPT ÄÎ..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Èçïðàùàíå íà DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Ïðåêúñâàíå..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Èçïðàùàíå íà ñúîáøåíèå"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèåòî."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèåòî:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Ïúðâî òðÿáâà íà îïðåäåëèòå ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
+"Ìîæåòå äà èçïîëçâàòå ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ â MH ôîðìàò.\n"
+"Àêî íå ñòå ñèãóðíè, èçáåðåòå ÎÊ."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Ïðîâåðÿâàíå íà ïîäïèñà"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s îò \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH íå å íàëè÷åí\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "ãðåøåí SMTP îòãîâîð\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "ãðåøêà ïðè SMTP ñåñèÿòà\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïðîçîðåö ñ èçõîäíèÿ êîä...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Èçõîäåí êîä íà ñúîáùåíèåòî"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà èçõîäíèÿ êîä íà %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Èçõîäåí êîä"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "íå å íàëè÷åí SSLv23\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "íàëè÷åí SSLv23\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "íå å íàëè÷åí TLSv1\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "íàëè÷åí TLSv1\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "íå å íàëè÷åí SSL ìåòîäà\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Íåïîçíàò SSL ìåòîä *PROGRAM BUG*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL âðúçêà èçïîëçâàéêè %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Ñåðòèôèêàò íà ñúðâúðà:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Ñóáåêò: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Èçäàòåë: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Àâòîìàòè÷íî óñòàíîâÿâàíå íà ñëåäíèòå àäðåñè"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Òÿëî:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Èçáèðàíå íà âñè÷êè ñúâïàäàùè"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Äîñòèãíàòî å íà÷àëîòî íà ñïèñúêà; ïðîäúëæåíèå îò êðàÿ?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Äîñòèãíàò å êðàÿ íà ñïèñúêà; ïðîäúëæåíèå îò íà÷àëîòî?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Îòãîâîð _äî"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Îòãîâîð _äî/_âñè÷êè"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Îòãîâîð _äî/_ïîäàòåë"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Îòãîâîð _äî/ïîùåíñêè _ñïèñúê"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Ïðå_ìåñòâàíå..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Êîïèðàíå..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Ìàðêèðàíå"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Ìàðêèðàíå/_Ìàðêèðàíå"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Ìàðêèðàíå/_Ðàçìàðêèðàíå"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Ìàðêèðàíå/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàíå êàòî _íåïðî÷åòåíî"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàíå êàòî _ïðî÷åòåíî"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàíå íà _âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Öâåòåí _åòèêåò"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Ðå_äàêòèðàíå "
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Äîáàâÿíå íà ïîäàòåëÿ â àäðåñíàòà êíèãà"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Èçõîäåí êîä"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Èçãëåä/_Öÿëàòà çàãëàâíà ÷àñò"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Ïå÷àò..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "Í"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà èçãëåä íà èçâàäêàòà...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Îáðàáîòâàíå íà ìàðêåð"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Èìà îñòàíàëè ìàðêåðè. Æåëàåòå ëè äà ñå îáðàáîòÿò?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Ñêàíèðàíå íà ïàïêà (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Íå å íàìåðåíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå îò êðàÿ?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Íå å íàìåðåíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Òúðñåíå îòíîâî"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íîâè ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Íå å íàìåðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå îò êðàÿ?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Íå å íàìåðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Íå å íàìåðåíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå îò êðàÿ?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Íå å íàìåðåíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå îò íà÷àëîòî?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ñúîáùåíèÿ ñ åòèêåò"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Íå å íàìåðåíî ñúîáùåíèå ñ åòèêåò. Òúðñåíå îò êðàÿ?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Íÿìà ñúîáùåíèÿ ñ åòèêåò"
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Íå å íàìåðåíî ñúîáùåíèå ñ åòèêåò. Òúðñåíå îò íà÷àëîòî?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Ñúáèðàíå íà ñúîáùåíèÿ ïî òåìà..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d èçòðèòè"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d ïðåìåñòåíè"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d êîïèðàíè"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr "èçáðàí(è)"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Ñîðòèðàíå íà èçâàäêàòà..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tÑúñòàâÿíå íà èçâàäêàòà îò äàííèòå íà ñúîáùåíèÿòà..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Ñúñòàâÿíå íà èçâàäêàòà îò äàííèòå íà ñúîáùåíèÿòà..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Çàïèñâàíå íà êåøà íà èçâàäêàòà (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Ñúîáùåíèå %d å ìàðêèðàíî\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Ñúîáùåíèå %d å ìàðêèðàíî êàòî ïðî÷åòåíî\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Ñúîáùåíèå %d å ìàðêèðàíî êàòî íåïðî÷åòåíî\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Ñúîáùåíèå %s/%d å îïðåäåëåíî çà èçòðèâàíå\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà ñúîáùåíèå(ÿ)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Íàèñòèíà ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèÿòà îò êîø÷åòî?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Èçòðèâàíå íà ïîâòàðÿùè ñå ñúîáùåíèÿ..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Ñúîáùåíèå %s/%d å ðàçìàðêèðàíî\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Ñúîáùåíèå %d å îïðåäåëåíî çà ìåñòåíå â %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Íàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Ñúîáùåíèå %d å îïðåäåëåíî çà êîïèðàíå â %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Íàçíà÷åíèåòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Èçáèðàíå íà âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Âúçíèêíà ãðåøêà ïðè îáðàáîòêà íà ñúîáùåíèÿòà."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Èçãðàæäàíå íà íèøêèòå..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Ìàõàíå íà íèøêèòå..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "ôèëòðèðàíå..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Ôèëòðèðàíå..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "ôàéë %s âå÷å ñúùåñòâóâà\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà òåêñòîâ èçãëåä...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Ñúîáùåíèåòî íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíî.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Çà äà çàïàçèòå òàçè ÷àñò, èçâèêàéòå êîíòåêñòíîòî ìåíþ ñ"
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "ùðàêâàíå ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðåòå `Çàïàçâàíå êàòî...'."
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"èëè íàòèñíåòå áóòîíà `y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Çà äà âèäèòå òàçè ÷àñò êàòî òåêñòîâî ñúîáùåíèå, èçáåðåòå"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Ïîêàçâàíå êàòî òåêñò', èëè íàòèñíåòå áóòîí `t'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Çà äà îòâîðèòå òàçè ÷àñò ñ âúíøíà ïðîãðàìà, èçáåðåòå"
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Îòâàðÿíå' èëè `Îòâàðÿíå ñúñ'...,"
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "èëè ùðàêíåòå äâà ïúòè, èëè ùðàêíåòå ñ ñðåäíèÿ áóòîí,"
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "èëè íàòèñíåòå áóòîí `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Ïîäïèñúò âñå îùå íå å ïðîâåðåí.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Çà äà ãî ïðîâåðèòå, èçâèêàéòå êîíòåêñòíîòî ìåíþ ñ\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "ùðàêâàíå ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðåòå `Ïðîâåðÿâàíå íà ïîäïèñà'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "çàïèñúò â %s ñå ïðîâàëè.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Íå ìîæå äà ñå îòâîðè ôàéë %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (íîðìàëåí)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP óäîñòîâåðÿâàíå)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/Ï_ðåìàõâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Ïðåìàõâàíå íà IMAP àêàóíò"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Ïðåìàõâàíå íà àêàóíò çà íîâèíè"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Èçïðàùàíå"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ïîäïèñâàíå"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "íÿìà ñúîáùåíèÿ â ëîêàëíàòà ïîùåíñêà êóòèÿ.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Äèðåêòîðèÿ íà ñïóëà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Èçáîð..."
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Óñëîâèå"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Íàçíà÷åíèå"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Èçïîëçâàíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Ðåãèñòðèðàíè ïðàâèëà"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(íÿìà)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "Âúâåäåíîòî íå å çàïàçåíî"
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "Âúâåäåíîòî íå å çàïàçåíî. Æåëàåòå ëè äà çàòâîðèòå?"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Êîìàíäíèÿ ðåä çà îòâàðÿíå íà URI e íåâàëèäåí: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Êåø äàííèòå ñà ïîâðåäåíè\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/Ñúçäàâàíå íà _ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Ñúçäàâàíå íà _ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/_Àâòîìàòè÷íî"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Ñúçäàâàíå íà _ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî _ïîäàòåë"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Ñúçäàâàíå íà _ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî ï_îëó÷àòåë"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Ñúçäàâàíå íà _ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî _òåìà"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Íàðåæäàíå íà îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãðåøêà ïðè èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèåòî.\n"
+#~ "Äà ãî ïîñòàâÿ ëè â ïàïêàòà çà îïàøêà?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Íàðåæäàíå íà îïàøêàòà íà íåóñïåøíî èçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Èçïúëíÿâàíå"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/_Èçáèðàíå íà âñè÷êè"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Èçáèðàíå íà _íèøêà"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "íå ìîæå äà ñå çàäàäå ãðóïà: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "ñúîáùåíèåòî íÿìà äà áúäå ïîëó÷åíî\n"
+
+#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Ïîëó÷àâàíå íà íîâà ïîùà"
diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed
new file mode 100644
index 00000000..4b937aa5
--- /dev/null
+++ b/po/boldquot.sed
@@ -0,0 +1,10 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1â€/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“â€/""/g
+s/“/“/g
+s/â€/â€/g
+s/‘/‘/g
+s/’/’/g
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..0118c203
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,6934 @@
+# Czech translation of Sylpheed
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
+"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Na GPGME má copyright od 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tento program je volnì ¹iøitelný, mù¾ete jej redistribuovat a/nebo mìnit tak "
+"jak to popisuje GNU General Public License publikovaný Free Software "
+"Foundation a to ve verzi 2, nebo (podle va¹eho uvá¾ení) v jakékoliv pozdìj¹í "
+"verzi.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tento program je ¹íøen v dobré víøe v jeho u¾iteènost, ale BEZ JAKÉKOLIV "
+"ZÁRUKY. Více detailù naleznete v GNU General Public License.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Kopii GNU General Public License by jste mìli obdr¾et spoleènì s tímto "
+"programem, pokud ne, napi¹te na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Naèítám nastavení pro v¹echny úèty...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Nalezeno návì¹tí: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Jsou stále otevøena nìjaká okna s rozepsanou zprávou.\n"
+"Pøed úpravou tohoto úètu zavøete prosím v¹echna tato okna."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Otevírám okno pro úpravu úètu...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Vytváøím okno pro úpravu úètu...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Úpravy úètù"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nové zprávy budou kontrolovány v tomto poøadí. Pokud má být úèet\n"
+"kontrolován pøi volbì 'Stáhnout v¹e, za¹krtnìte políèko ve sloupci 'G'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Pøidat"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Smazat "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Dolù"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Nastavit úèet jako výchozí "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Smazat úèet"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Opravdu chcete tento úèet smazat?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Ne"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Nelze naèíst soubor %d se zprávou"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Nelze naèíst èást zprávy."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Nemohu získat èást z mnohaèás»ové zprávy"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"V oknì pro psaní zprávy nelze vybranou akci pou¾ít\n"
+"proto¾e obsahuje %%f, %%F nebo %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze spustit pøíkaz. Selhalo vytvoøení roury.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze provést fork pro spu¹tìní následujícího pøíkazu:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Spu¹tìn: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Ukonèen: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Vstup/výstup pro akce"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Odeslat "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Pøeru¹it"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vlo¾te argument pro následující akci:\n"
+"('%%h' bude nahrazeno argumentem)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Skrytý argument u¾ivatele pro akci"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vlo¾te argument pro následující akci:\n"
+"('%%u' bude nahrazeno argumentem)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Argument u¾ivatele pro akci"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Pøidat adresu do databáze"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Vybrat slo¾ku pro databázi adres"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Soubor"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Soubor/Nová _databáze"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Soubor/Nová _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Soubor/Nový _server"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Soubor/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Soubor/Up_ravit"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Soubor/_Smazat"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Soubor/_Ulo¾it"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Soubor/_Zavøít"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresa"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresa/Nová _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresa/Nová _skupina"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresa/Nová s_lo¾ka"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresa/--"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresa/U_pravit"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresa/S_mazat"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Nástroje"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Nápo_vìda"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/Nápo_vìda/_O aplikaci"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nová _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nová _skupina"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nová s_lo¾ka"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Úp_ravy"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Smazat"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Databáze adres"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Hledat"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Komu:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopie:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Slepá kopie:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Smazat adresu(y)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto adresu(y)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Chcete smazat slo¾ku '%s' A TAKÉ v¹echny adresy v ní? \n"
+"Pokud sma¾ete pouze slo¾ku, adresy budou pøesunuty do nadøazené slo¾ky."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Pouze slo¾ku"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Slo¾ku a adresy"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nový u¾ivatel, nelze ulo¾it index soubor."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nový u¾ivatel, nelze ulo¾it soubory s databází adres."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Konverze staré databáze adres probìhla úspì¹nì."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Stará databáze adres pøevedena,\n"
+"nelze ulo¾it nový soubor s indexem"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Nelze provést konverzi databáze adres,\n"
+"ale byl vytvoøen nový soubor pro databázi adres."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nelze provést konverzi databáze adres,\n"
+"nelze ani vytvoøit nové soubory databáze adres."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nelze provést konverzi databáze adres\n"
+"a nelze ani vytvoøit nové soubory databáze adres."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Chyba pøi konverzi databáze adres"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Konverze databáze adres"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Chyba v databázi adres"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Nelze naèíst index adres"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Stará databáze adres pøevedena, nelze ulo¾it nový soubor s indexem"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Nelze provést konverzi databázi adres, byl vytvoøen nový soubor pro databázi "
+"adres."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nelze provést konverzi databáze adres, nelze ani vytvoøit nové soubory "
+"databáze."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nelze provést konverzi databáze adres a nelze ani vytvoøit nové soubory pro "
+"databázi."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Chyba pøi konverzi databáze adres"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Konverze databáze adres"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Databáze adres"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Osoba"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Email adresa"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Slo¾ka"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Spoleèná adresa"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Osobní adresa"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Vytváøím dialog pro varování...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Zobrazovat pøí¹tì tuto zprávu"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Oran¾ová"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Èervená"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rù¾ová"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebeská modø"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Hnìdá"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "®ádná"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Pøidat..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Odstranit"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Vlastnosti..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Soubor/_Ulo¾it"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozdìji"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Zpráva/Ulo¾it jako _koncept"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Zpráva/Ulo¾it a pok_raèovat v editaci"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Soubor/_Pøipojit soubor"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Soubor/_Vlo¾it soubor"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Soubor/Vlo¾it p_odpis"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/Úp_ravy/_Zpìt"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/Úp_ravy/Z_nova"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/Úp_ravy/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/Úp_ravy/V_lo¾it"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/Úp_ravy/Vlo¾it jako _citaci"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at v¹e"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun o znak zpìt"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun o znak dále"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun o slovo zpìt"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun o slov dále"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun na zaèátek øádku"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun na konec øádku"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun na pøedchozí øádek"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun na dal¹í øádek"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat znak zpìt"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat znak vpøedu"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat slovo zpìt"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat slovo vpøedu"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat øádek"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat do konce øádku"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/Úp_ravy/_Zarovnat aktuální odstavec"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/Úp_ravy/Zarovnat _v¹echny dlouhá øádky"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/Z_obrazit"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/Z_obrazit/_Komu"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/Z_obrazit/K_opie"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/Z_obrazit/_Slepá kopie"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/Z_obrazit/_Odpovìï komu "
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/Z_obrazit/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøedat"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/Z_obrazit/Pøílo_ha"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Nástroje/©a_blona"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Nástroje/_Akce"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Nástroje/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/Úp_ravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Nástroje/_Akce"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Zpráva/Za¹i_frovat"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Nelze získat èást textu\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Chyba v uvozovkách."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Chyba formátu odpovìdi/pøeposlání."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Soubor %s je prázdný."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Nemohu naèíst %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Zpráva: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Nemohu získat èást z mnohaèás»ové zprávy."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Upraveno]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Psaní zprávy%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Není uveden pøíjemce."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Pøedmìt je prázdný. Pøesto mám zprávu odeslat?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Nelze naèíst seznam pøíjemcù."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Není zadán úèet pro odesílání mailù.\n"
+"Pøed odesláním vyberte prosím nìjaký úèet."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Vyskytla se chyba pøi posílání zprávy na %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Zprávu nelze ulo¾it do odeslané po¹ty."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Nemohu najít ¾ádný klíè asociovaný s aktuálnì vybraným id klíèe '%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "nelze zmìnit mód souboru\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Nelze pøevést znakovou sadu zprávy z\n"
+"%s na %s.\n"
+"Pøesto poslat?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "nelze zapsat záhlaví\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "zaøazuji zprávu...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "nelze najít slo¾ku s frontou zpráv\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "Zprávu nelze zaøadit\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "vytváøím èíslo zprávy: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Vytváøím okno pro psaní...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME typ"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Délka"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Ode¹le zprávu"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Poslat pozdìji"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Zaøadí do výstupní fronty a ode¹le pozdìji"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Koncept"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Ulo¾í koncept do slo¾ky"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Vlo¾it"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Vlo¾í soubor"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Pøíloha"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Pøipojí soubor"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Vlo¾í podpis"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Úprava externím editorem"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Zarovnání dlouhých øádkù"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Neplatný MIME typ."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódování"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta k souboru"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "©patný pøíkaz v externím editoru: '%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Externí editor stále pracuje.\n"
+"Mám pøeru¹it proces?\n"
+"èíslo procesu: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Pøeru¹en proces èíslo: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Doèasný soubor: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Nelze èíst\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Zprávu nelze zaøadit."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Vybrat soubor"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Zru¹it zprávu"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Obsah zprávy se zmìnil. Chcete ji stornovat?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Stornovat"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "Ulo¾it jako koncept"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Opravdu chcete pou¾ít ¹ablonu '%s' ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Pøidat ¹ablonu"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Upravit adresu"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Pøidat novou osobu"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Upravit detaily o osobì"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Nebyla zadána e-mail adresa."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Musí být zadáno jméno a hodnota."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Upravit data o osobì"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazit jméno"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Pøíjmení"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Køestní jméno"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Pøezdívka"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Posunout nahoru"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Posunout dolù"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Zmìnit"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyèistit"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Základní data"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributy u¾ivatele"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Soubor je OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Soubor není ve formátu pro databázi adres."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Nelze naèíst soubor."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Upravit databázi adres"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Otestovat soubor "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Pøidat novou databázi adres"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Musí být zadáno jméno skupiny."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Upravit data o skupinì"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Jméno skupiny"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresy ve skupinì"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Dostupné adresy"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
+"E-mail adresy lze pøesunovat do a ze skupiny pomocí tlaèítek se ¹ipkami"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Upravit detaily o skupinì"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Pøidat novou skupinu"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Upravit slo¾ku"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Zadejte název slo¾ky:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nová slo¾ka"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Zadejte název slo¾ky:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Soubor není ve formátu pro JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Vybrat JPilot soubor"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Upravit JPilot soubor"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Dal¹í polo¾ka(y) e-mail adresy"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Pøidat nový JPilot záznam"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Úspì¹nì pøipojeno k serveru"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nemohu se spojit se serverem"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Upravit LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Jméno poèítaèe"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Zjistit server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Báze pro hledání"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Vyhledávací kritéria"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Reset "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind Heslo"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (vteøin)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum polo¾ek"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Roz¹íøení"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Pøidat nový LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Editace LDAP - Vyberte bázi pro hledání"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Dostupná(é) báze pro hledání"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Nelze naèíst báze pro hledání ze serveru - zadejte je prosím ruènì"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Soubor není ve formátu vCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Vybrat vCard soubor"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Upravit vCard záznam"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Pøidat nový vCard záznam"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Zadejte cílovou slo¾ku a soubor mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Zdrojový adresáø:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Exportovaný soubor:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Vybrat... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Vyberte soubor pro export"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "Selhání pøi zápisu konfigurace do souboru\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Vybrat slo¾ku"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Doruèená po¹ta"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Odeslaná po¹ta"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Fronta"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Ko¹"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Koncepty"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nová slo¾ka"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "%c nemù¾e být obsa¾eno ve jménì slo¾ky."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Nemohu vytvoøit slo¾ku '%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Vytvoøit novou slo¾ku..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Pøej_menovat slo¾ku..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Smazat slo¾ku"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Vyprázdnit ko¹"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_bnovit strom slo¾ek"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/Na_jít zprávy..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "®ádné nepøeètené zprávy."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Pøi_hlásit diskusní skupinu..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Vytváøím náhled pro slo¾ku...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Nepøeètené"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Nastavuji informace o slo¾ce...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Nastavuji informace o slo¾ce..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Prohledávám slo¾ku %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Prohledávám slo¾ku %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Obnovit strom slo¾ek"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Provádím obnovu stromu slo¾ek..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Provádím obnovu stromu slo¾ek..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Provádím obnovu stromu slo¾ek..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Zji¹»uji nové zprávy ve v¹ech slo¾kách..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Je vybrána slo¾ka %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Posílám zprávu"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Vyskytla se chyba pøi posílání zprávy na %s ."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Zadejte název pro novou slo¾ku:\n"
+"(Pokud chcete vytvoøit slo¾ku, která bude mít dal¹í\n"
+"podslo¾ky, pøidejte nakonec názvu '/')"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Pøejmenovat slo¾ku"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"V¹echny slo¾ky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
+"Chcete je opravdu smazat ?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Smazat slo¾ku "
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Vyprázdnit ko¹"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Vyprázdnit v¹echny zprávy v ko¹i?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Opravdu odebrat po¹tovní schránku '%s'?\n"
+"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Odstranit po¹tovní schránku"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Opravdu smazat IMAP4 úèet '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Smazat IMAP4 úèet"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Smazat diskusní skupinu"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Opravdu smazat úèet pro diskusní skupinu '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Smazat úèet pro diskuzní skupinu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Pøipojit diskuzní skupinu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Vybere diskuzní skupinu pro pøihlá¹ení."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Najít skupiny:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Vyhledat "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Název diskusní skupiny"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderovaný"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "pouze pro ètení"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Nemohu naèíst seznam diskuzních skupin."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Hotovo."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d diskuzních skupin pøijato (%s èteno)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Diskusní skupiny:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Pøedmìt:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Vytváøím náhled na záhlaví...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(není znám odesílatel)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(®ádný pøedmìt)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Vytváøím náhled na obrázek...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Nemohu nahrát obrázek."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 spojení s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "vytváøím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Nelze spustit TLS sezení.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "nelze nastavit pøíznak smazání: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "nelze odstranit\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "nelze nastavit pøíznak smazané: 1: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "nelze vybrat slo¾ku: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Oznaèený soubor nebyl nalezen.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "Bìhem pøíkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Nemohu vytvoøit '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Nemohu vytvoøit '%s' v Doruèené po¹tì\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "nelze vytvoøit po¹tovní schránku: selhal pøíkaz LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "nelze vytvoøit po¹tovní schránku\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "nelze pøejmenovat po¹tovní schránku: %s na %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "nelze smazat po¹tovní schránku\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "Nemohu naèíst obálku\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "Bìhem naèítání obálky se vyskytla chyba.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "nemohu najít obálku\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "nelze vybrat slo¾ku: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Autentikace selhala."
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Neúspì¹né pøihlá¹ení k IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "Nemohu pøidat %s do %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(posílám soubor...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "nelze pøidat zprávu %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "chyba pøíkazu slu¾by imap: STORE %d %d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "chyba pøíkazu slu¾by imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "chyba pøíkazu slu¾by imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv nemù¾e konvertovat UTF-7 na %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv nemù¾e konvertovat %s na UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Zadejte cílový mbox soubor a cílovou slo¾ku."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importovaný soubor :"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Cílový adresáø:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Vybrat soubor pro import"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Zadejte prosím název databáze adres a soubor pro import."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Vyberte a pøejmenujte názvy LDIF polí pro import."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Soubor importován."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Vyberte prosím soubor."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Musí být zadán název databáze adres."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Chyba pøi ètení LDIF polo¾ek."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Import LDIF soubor byl úspì¹ný."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Výbìr LDIF souboru"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Polo¾ky LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Název atributu"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Databáze adres :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Název souboru :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Záznamù :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Pøedchozí"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Dal¹í"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Informace o souboru"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Konec"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Naèítám nové zprávy"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "V pohotovosti"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Zru¹eno"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Naèítám"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) pøijato)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Hotovo (Nejsou ¾ádné nové zprávy)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Spojení selhalo"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autentizace selhala"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Zamknuto"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout (vteøin)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Dokonèeno (%d nová(é) zpráva(y))"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Dokonèeno (nejsou nové zprávy)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Bìhem naèítání zpráv se vyskytly chyby."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "Získávám nové zprávy z úètu %s ...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s : Naèítám nové zprávy"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Pøipojuji se na POP3 server: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentizuji..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Zji¹»uji poèet zpráv (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Vymazávám zprávu %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Ukonèuji"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Naèítám zprávu (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) pøijato)"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Spojení selhalo"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Bìhem zpracovávání po¹ty se vyskytla chyba ."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bìhem zpracovávání po¹ty se vyskytla chyba:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nezbylo ¾ádné místo na disku."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Nemohu zapisovat do souboru."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Chyba soketu."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Po¹tovní schránka je zamèena."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Po¹tovní schránka je zamèena:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentikace selhala."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autentikace selhala:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Session timed out."
+msgstr "vypr¹el èas relace\n"
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Zaèleòování zru¹eno\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Naèítám nové zprávy z %s do %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Zadejte heslo pro %s na %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Zadejte heslo"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Záznamový protokol"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Soubor '%s' u¾ existuje.\n"
+"Nemohu vytvoøit slo¾ku."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread není v glib podporován.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG není korektnì instalováno, nebo je verze pøíli¹ stará.\n"
+"Podpora pro OpenPGP je zakázána."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Pou¾ití: %s [VOLBY]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adresa] otevøe okno pro psaní nové zprávy"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach soubor1 [soubor2]...\n"
+" otevøe okno pro psaní zprávy s pøipojeným\n"
+" souborem(y)"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive naète nové zprávy"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all naète v¹echny nové zprávy ze v¹ech úètù"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send po¹le v¹echny pozdr¾ené zprávy"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status vypí¹e celkový poèet zpráv"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status vypí¹e celkový poèet zpráv"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug re¾im trasování"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help vypí¹e tento text a skonèí"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version vypí¹e informace o verzi a skonèí"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Právì se vytváøí zpráva. Opravdu skonèit?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Pozdr¾ené zprávy"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Ve frontì jsou neodeslanì zprávy. Skonèit nyní?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "aplikace Sylpheed je ji¾ spu¹tìna.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka/_Vytvoøit novou slo¾ku..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka/_Pøejmenovat slo¾ku..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka/_Smazat slo¾ku"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Soubor/Pøi_dat po¹tovní schránku...."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Soubor/Pøi_dat po¹tovní schránku...."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/Odebrat _po¹tovní schránku"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka/_Zkontrolovat nové zprávy ve v¹ech slo¾kách"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_bnovit strom slo¾ek"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Soubor/E_xportovat do mbox souboru..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Soubor/_Vyprázdnit ko¹"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Soubor/Ulo¾it j_ako..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Soubor/_Vlo¾it soubor"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Soubor/_Konec"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/Ú_pravy/_Najít v aktuální zprávì..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/Ú_pravy/Na_jít zprávy..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Strom slo¾ek "
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/Ná_hled na zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta/Ikony _a text"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta/_Ikony"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta/_Text"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta/_Nic"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/Stavová _li¹ta"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom slo¾ek "
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/Z_obrazit/Samostatné pro_hlédnutí zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle èí_sla"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle _velikosti"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle _data"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle _od koho"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle odesí_latele"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle pø_edmìtu"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle _barevné znaèky"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle o_znaèení"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle ne_pøeètených"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle pøipo_jených souborù"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/_Netøídit"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/Vzestupnì"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/Sestupnì"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/_Získat z pøedmìtu"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit _vlákna"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit v¹e_chna vlákna"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/Z_obrazit/_Sbalit v¹echna vlákna"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/Z_obrazit/Nastavit zobrazené po_lo¾ky..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Pø_edchozí zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/_Dal¹í zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Pøedchozí nepøeètená zp_ráva"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Dal¹í nepøeè_tená zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/_Pøedchozí nová zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Dal¹í n_ová zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Pøed_chozí oznaèená zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Dal¹í oz_naèená zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Pøedchozí _zpráva s návì¹tím"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Da_l¹í zpráva s návì¹tím"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Do _jiné slo¾ky"
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Autodetekce "
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Støední Evropa (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Baltská (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Øecká (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodu¹ená èínská (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Èínská (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Z_obrazit/Otevøít v _novém oknì"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit v¹echna zá_hlaví"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizace souhrnu"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Zpráva/Pøijmout _ze v¹ech úètù"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Zpráva/Pøijmout _ze v¹ech úètù"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Zpráva/Pøeru¹it pøí_jem zpráv"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_r¾ené zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Zpráva/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Zpráva/Odpo_vìdìt komu"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Zpráva/Odpo_vìdìt komu/_v¹em"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Zpráva/Odpo_vìdìt komu/_odesílateli"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Zpráva/Odpo_vìdìt komu/do _diskusního listu"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Zpráva/Pøeposlat _jako pøílohu"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Zpráva/Pøesmìrov_at"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Zpráva/Pøe_sunout..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Zpráva/_Kopírovat..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/_Oznaèit"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/_Zru¹it oznaèení"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/Oznaèit jako _nepøeètené"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/Oznaèit jako _pøeètenou"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/Oznaèit _v¹echny jako pøeètené"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Nástroje/Pøidat odesílatele do a_dresáøe"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv "
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv "
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru/_Automaticky"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru/podle _Od"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru/podle _Komu"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru/podle _Pøedmìtu"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Nástroje/_Smazat duplikované zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Nástroje/S_pustit"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamù "
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/Nastav_ení"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/Nastav_ení/_Spoleèná nastavení..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/Nastav_ení/Nastavení _filtrù..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/Nastav_ení/©a_blona..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/Nastav_ení/_Akce..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/Nastav_ení/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/Nastav_ení/Nas_tavení aktuálního úètu..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/Nastav_ení/Zalo¾it _nový úèet..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/Nastav_ení/Ú_pravy úètù..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/Nastav_ení/_Zmìna aktuálního úètu"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Japonsky"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ/_Anglicky"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ/_Nìmecky"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ/©_panìlsky"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ/_Francouzsky"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ/_Italsky"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/Nápo_vìda/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Vytváøím hlavní okno...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Hlavní okno: barevné rozvr¾ení %d bylo neúspì¹né\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "hotovo.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neoznaèený"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "¾ádný"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Mìním typ oddìlovaèe oken z %d na %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Vyprázdnit ko¹"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Vyprázdnit v¹echny zprávy v ko¹i?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Pøidat po¹tovní schránku"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Zadejte umístìní pro po¹tovní schránku.\n"
+"Pokud je zadán existující, bude automaticky\n"
+"prohledán."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Po¹tovní schránka '%s' ji¾ existuje."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Po¹tovní schránka"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Vytváøení po¹tovní schránky se nezdaøilo.\n"
+"Mù¾e to být tím, ¾e schránka ji¾ existuje, nebo nemáte dostateèná práva\n"
+"pro zápis."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Zobrazení slo¾ky"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Odpovìdìt"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Odpovídá v¹em"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Odpovìdìt _komu/_odesílateli"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Odpovìdìt _komu/do _diskusního listu"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Pø_edat dál"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Pøeposlat _jako pøílohu"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Pøes_mìrovat"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Zaèlenit novou po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Stáhnout v¹e"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Zaèlení novou po¹tu ze v¹ech úètù"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Ode¹le pozdr¾enou zprávu(y)"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Napsat"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Vytváøí novou zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpovìdìt"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Odpovídá na zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Odpov. v¹em"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Odpovídá v¹em"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Poslat dál"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Pøedává zprávu dál"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Smazat zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Provést"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Provést oznaèený proces "
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Dal¹í nepøeètenou zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Spoleèná nastavení"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Úèet"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Nastavení úètu"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukonèení programu"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Chcete ukonèit tento program?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "Nemohu zapisovat do doèasného souboru\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "Neplatný formát po¹tovní schránky: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "Selhání po¹tovní schránky: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d zpráv nalezeno.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "Nemohu vytvoøit uzamèený soubor %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "pokud to jde, pou¾ijte 'flock' místo 'file'.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "po¹tovní schránka je vlastnìna jiným procesem, èekejte...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "Neplatný typ zámku\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "Nemohu odemknout %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "nemù¾u smazat po¹tovní schránku.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Exportuji zprávy z %s do %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Hledat v aktuální zprávì"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Najít text:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozli¹ovat malá a velká písmena"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Hledat nazpìt"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhledat"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Neúspì¹né hledání"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Hledaný øetìzec nebyl nalezen."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Dosa¾en zaèátek zprávy, pokraèovat od konce?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Dosa¾en konec zprávy, pokraèovat od zaèátku?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Hledání ukonèeno"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Ulo¾it jako"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Pøepsat"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Pøepsat existující soubor?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Nemohu ulo¾it soubor '%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Vlo¾te pøíkazovou øádku pro tisk:\n"
+"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Pøíkazová øádka pro tisk je neplatná:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "zdrojová slo¾ka je stejná jako cílová.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Poslední poèet v adresáøi %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Otevøít"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Ot_evøít èím..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Zobrazit jako text"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Ulo¾it jako..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Z_kontrolovat podpis"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Vyvolávám zobrazení MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Typ"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pøílohy"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Vyberte \"Zkontrolovat podpis\" pro ovìøení"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Nemohu ulo¾it èást z mnohaèás»ové zprávy."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Otevøít èím"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Vlo¾te pøíkazovou øádku pro otevøení souboru:\n"
+"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Neplatná pøíkazová øádka prohlí¾eèe MIME: '%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "Vytváøím NNTP spojení s %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP spojení %s:%d bylo pøeru¹eno. Obnovuji spojení...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "pøíspìvek %d u¾ byl v mezipamìti.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "Získávám pøíspìvek %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "Nemohu èíst pøíspìvek %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Nemohu naèíst seznam diskuzních skupin\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "Nemohu odeslat pøíspìvek.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "Nemohu naèíst pøíspìvek %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "Nemohu vybrat skupinu: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "neplatný rozsah pøíspìvkù: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "®ádný nový pøíspìvek.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "získávám xover %d - %d v %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "nelze získat xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "Bìhem získávání xover se vyskytla chyba.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "nelze získat xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Bìhem získávání xhdr se vyskytla chyba .\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Nemohu se spojit s NNTP serverem: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "Chyba protokolu: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "Chyba protokolu\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Bìhem odesílání se vyskytla chyba\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Bìhem odesílání po¹ty se vyskytla chyba ."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[bez id u¾ivatele]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%s Zadejte prosím passphrase pro:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"©patná passphrase! Zkuste to znovu...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "V pozdravu nebyla nalezena APOP èasová znaèka\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Chyba syntaxe pro èasovou znaèku pøi pozdravu\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Vymazávám starou zprávu %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Pøeskakuji zprávu %d (%d bytù)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "po¹tovní schránka je zamèena\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "vypr¹el èas relace\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Nelze spustit TLS relaci\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Pøíkaz není podporován\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "v POP3 relaci se vyskytla\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Naèítám konfiguraci..\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Nalezený %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Naèítání konfigurace dokonèeno.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Konfigurace je ulo¾ena.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Pou¾ít"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Otevøení okna s nastavením úètu...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Úèet%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Nastavení pro nový úèet"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Nastavení úètu"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Vyvolání okna pro nastavení úètu...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Pøíjem"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Soukromí"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Roz¹íøení"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Název tohoto úètu"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Nastavit jako výchozí"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Osobní informace"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Po¹tovní adresa"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizace"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Informace o serveru"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "®ádný (místní)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Tento server vy¾aduje autentizaci"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "News server"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server pro pøíjem"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (odesílání)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "U¾ivatelské jméno"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Tento server vy¾aduje autentizaci"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich pøijmutí"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Odstranit po"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "dnech"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dnù: odstranit ihned)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zprávy ze serveru"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Limit velikosti pro pøíjem"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtr zpráv pro pøíjem"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Výchozí inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Nefiltrované zprávy budou ulo¾eny v této slo¾ce)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metoda autentizace"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "Pøi volbì 'Stáhnout v¹e' zjistit nové zprávy"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Pøidat do záhlaví pole s datumem"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generovat èíslo zprávy"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Pøidat u¾ivatelsky definované záhlaví"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Upravit..."
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Pokud necháte tyto polo¾ky prázdné, bude\n"
+"pou¾ito stejné jméno u¾ivatele a heslo."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autentizace s POP3 pøed posláním"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Výstup pøíkazu"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopie"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Slepá kopie"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odpovìdìt komu"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "V¾dy za¹ifrovat zprávu"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "V¾dy pøidat podpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Pou¾ít formát ASCII-armored pro za¹ifrování"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Pou¾ít èistý textový podpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Klíè pro podpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Pou¾ít výchozí GnuPG klíè"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Vybrat klíè podle email adresy"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Zadat klíè ruènì"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "U¾ivatel nebo ID klíèe:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Nepou¾ívat SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Pou¾ít SSL pro POP3 spojení"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Pou¾ít pøíkaz STARTTLS pro spu¹tìní SSL relace"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Pou¾ít SSL pro IMAP4 spojení"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Pou¾ít SSL pro NNTP pøipojení"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Odesílání (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Pou¾ít SSL pro SMTP pøipojení"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Urèete SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Urèete POP3 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Urèete IMAP4 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Urèete NNTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Urèete název domény"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "adresáø pro IMAP server"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Ukládat koncepty do"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nebylo zadáno jméno úètu."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Nebyla zadána po¹tovní adresa."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Nebyl zadán SMTP server."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Nebylo zadáno u¾ivatelské èíslo."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Nebyl zadán POP3 server."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Nebyl zadán NNTP server."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Není doporuèeno pou¾ívat star¹í styl ¹ifrování zpráv\n"
+"ASCII-armored. Nevyhovuje toti¾ specifikaci\n"
+"RFC 3156 - MIME Security s OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Nastavení akcí"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Název nabídky:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Pøíkazová øádka:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Název nabídky:\n"
+" Pokud chcete vytvoøit podnabídku, pou¾ijte v názvu /.\n"
+"Pøíkazová øádka:\n"
+" Zaèíná na:\n"
+" | po¹le obsah zprávy nebo výbìru do pøíkazu\n"
+" > po¹le u¾ivatelem definovaný text do pøíkazu\n"
+" * po¹le u¾ivatelem definovaný skrytý text do pøíkazu\n"
+" Konèí na:\n"
+" | nahradí tìlo zprávy nebo výbìru výstupem z pøíkazu\n"
+" > vlo¾í výstup pøíkazu bez nahrazení starého textu\n"
+" & spustí pøíkaz asynchronnì\n"
+" Pou¾ití:\n"
+" %f pro název zprávy\n"
+" %F pro seznam názvù souborù nebo vybraných zpráv\n"
+" %p pro vybrané èásti zprávy\n"
+" %u pro argument zadaný u¾ivatelem\n"
+" %h pro skrytý argument zadaný u¾ivatelem\n"
+" %s pro vybraný text"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Nahradit "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Nápovìda k syntaxi "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrované akce"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nový)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Není nastaven název nabídky."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "V názvu nabídky není povolena dvojteèka ':'."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Název nabídky je pøíli¹ dlouhý."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Není nastavena pøíkazová øádka."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Název nabídky a pøíkaz jsou pøíli¹ dlouhé."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Pøíkaz\n"
+"%s\n"
+"má syntaktickou chybu."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Smazat akci"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Vytváøím okno hlavního nastavení...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Spoleèná nastavení"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citování"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Externí program"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Pou¾ít externí program k zaèlenìní"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Pøíkaz"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Místní spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Zaèlenit ze spoolu"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtr na zaèlenìní"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automatická kontrola nové po¹ty"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "ka¾dých"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(y)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Kontrola nové po¹ty pøi spu¹tìní"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Po zaèlenìní aktualizovat v¹echny lokální slo¾ky"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Diskuzní skupiny"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maximální poèet pøíspìvkù pro sta¾ení\n"
+"(0 pro neomezený poèet)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Pou¾ít externí program pro posílání"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Ulo¾it odeslané zprávy do slo¾ky Odeslaná po¹ta"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Výstupní znaková sada"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatická (doporuèeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Støedoevropská (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Øecká (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonská (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Zjednodu¹ená èínská (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradièní èínská (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradièní èínská (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Èínská (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejská (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thajská (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thajská (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je zvoleno 'Automatická', bude pou¾ita\n"
+"znaková sada podle locale."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kódování pøenosu"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Urèuje jak v jaké znakové sadì bude zpráva\n"
+"poslána kdy¾ obsahuje ne-ASCII znaky."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Oddìlovaè podpisu"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Automaticky vlo¾it"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automaticky spustit externí editor"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Úroveò zpìtných krokù"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Zarovnat zprávu na"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "znakù"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Zalomit citaci"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Zalomit pøi pøijmutí"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Zalomit pøed odesláním"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Automaticky vybrat úèet pro odpovìdi"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citovat zprávy pøi odpovídání"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tlaèítko s odpovìdí zvolí odpovìï do diskusního listu"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formát odpovìdi"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Znaèka pro citaci"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Formát pøeposlání"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Popis symbolù "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Pøekládat názvy záhlaví (jako napøíklad 'Od:', 'Pøedmìt:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Zobrazit poèet nepøeètených za názvem slo¾ky"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin del¹í ne¾"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "dopisy(ù)"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Souhrnný pohled"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Zobrazit pøíjemce ve sloupci 'Od', jestli¾e odesílatel jste vy sám"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Rozbalit vlákna"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát datumu"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Nastavení zobrazených polo¾ek v souhrnu... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Zobrazit více-bytovou abecedu a èíslice\n"
+"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Zobrazit krátké záhlaví pøi zobrazení zprávy"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Prázdná øádka"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(y)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Vynechat prázdné místo v záhlaví"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Posun"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Polovina stránky"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Jemný posun"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Zmìnit velikost pøipojených obrázkù"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup oknì"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Ulo¾it passphrase doèasnì v pamìti"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Vypr¹í za"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minut(y) "
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Nastavení na '0' ulo¾í passphrase\n"
+" pro celou relaci)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Vybrané zprávy v¾dy otvírat v pøehledu"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Pøi vstupu do slo¾ky otevøít první nepøeètenou zprávu"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Oznaèit zprávu za pøeètìnou pouze pøi otevøení v novém oknì"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Po pøijetí nových zpráv pøejít na Doruèenou po¹tu"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Vykonat ihned pøi pøesunu nebo mazání zpráv"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
+"zprávy budou oznaèeny a¾ do vykonání)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Dialog o pøijetí"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Zobrazit dialog o pøijetí"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "V¾dy"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Pøi pøíjmu chyby nezobrazovat popup dialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zavøít dialog o pøijetí po dokonèení"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externí pøíkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webový prohlí¾eè"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Pøidat adresu do cíle dvojklikem"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Pøi ukonèení"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdit ukonèení"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Pøi ukonèení vyprázdnit ko¹"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Potvrdit vyprázdnìní"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontì"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Èas vypr¹ení pro I/O:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekund(a)"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "zkratky pro názvy dnù v týdnu"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "plný název dne v týdnu"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "zkratka pro mìsíc"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "plný název mìsíce"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "preferované datum a èas podle aktuálního locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "století (rok/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "den v mìsíci èíselnì"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "hodiny èíselnì s 24 hodinových cyklem"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "hodiny èíselnì s 12 hodinových cyklem"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "rok èíselnì"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mìsíc èíselnì"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minuty èíselnì"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM nebo PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "vteøiny èíselnì"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "den v týdnu èíselnì"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "poslední dvì èíslice z roku"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "rok jako desítkové èíslo"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "èasová zóna, název nebo zkratka"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specifikátor"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Pøíklad"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citovaný text - První úroveò"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citovaný text - Druhá úroveò"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citovaný text - Tøetí úroveò"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI odkaz"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Rotovat barvy citací"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveò citace"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveò citace"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveò citace"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Získat barvu z URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Popis symbolù"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Od\n"
+"Celé jméno odesílatele\n"
+"Køestní jméno odesílatele\n"
+"Iniciály odesílatele\n"
+"Pøedmìt\n"
+"Komu\n"
+"Kopie\n"
+"Diskuzní skupina\n"
+"Èíslo zprávy"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Tìlo zprávy\n"
+"Citované tìlo zprávy\n"
+"Tìlo zprávy bez podpisu\n"
+"Citované tìlo zprávy bez podpisu\n"
+"Znak %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Znak zpìtné lomítko\n"
+"Znak otazník\n"
+"Znak levá slo¾ená závorka\n"
+"Znak pravá slo¾ená závorka"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Výbìr písma"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Vyberte klávesové zkratky.\n"
+"Klávesovou zkratku pro nabídku mù¾ete také zmìnit tak,\n"
+"¾e pøi najetí my¹í na polo¾ku stisknete odpovídající klávesu."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Starý Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Vlastní nastavení záhlaví"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Vlastní záhlaví"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Není nastaven název záhlaví."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Smazat záhlaví"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat toto záhlaví?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Vytváøím okno pro zobrazení nastavení záhlaví...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Název záhlaví"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Zobrazené záhlaví"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skryté záhlaví"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Zobrazit v¹echny nespecifikovaná záhlaví"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Naèítám konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Zapisuji konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Toto záhlaví je ji¾ v seznamu."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Nastavení filtru"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Komu:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Kopírovat..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Smazat pravidlo"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravidlo?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Smazat pravidlo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "V¹echna záhlaví"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Posunout dolù"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Kopírovat..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Nedoruèit"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Odebrat diskusní server"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jako pø_eètené"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Pøeposlat _jako pøílohu"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Pøes_mìrovat"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Provést"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Slo¾ka"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Není uveden pøíjemce."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Není nastavena pøíkazová øádka."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Místo urèení není nastavené."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Nesprávný mìsíc\n"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Není nastavena pøíkazová øádka."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Vlastnosti slo¾ky"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Nezobrazovat v pøehledu na zaèátku pøedmìtu [...] nebo (...)"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Pøi odpovìdi smazat ze zaèátku pøedmìtu [...] nebo (...)"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Zahrnout podslo¾ky"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "pou¾ít také pøi odpovìdi"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odpovìdìt komu:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaèit"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pøíloha"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Pøedmìt"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Vytváøím okno pro nastavení sloupcù pro pøehled...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Nastavení polo¾ky v pøehledu"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Vyberte polo¾ky, které chcete zobrazit v celkovém pohledu. Mù¾ete zmìnit\n"
+"poøadí pomocí tlaèítek Nahoru / Dolù nebo pøeta¾ením polo¾ek."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Dostupné polo¾ky"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Zobrazené polo¾ky"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Návrat k výchozí "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Název ¹ablony"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Registrovat"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Nahradit "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symboly "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrované ¹ablony"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "©ablony"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "©ablona"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Chyba formátu v ¹ablonì."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Smazat ¹ablonu"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto ¹ablonu?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspì¹ná konverze kódu.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "nelze otevøít oznaèený soubor\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "nelze naèíst zprávu %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy %d z fronty.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Neplatný pøíkazový øádek tisku: '%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Vytváøím dialog procesu...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "Bìhem obnovy dat se vyskytla chyba.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Nemohu zapisovat do souboru.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: Podpis není verifikován"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Podpis nenalezen"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Správný podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "©PATNÝ podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Nelze najít veøejný klíè pro podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Chyba pøi verifikaci podpisu"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Rùzné výsledky pro podpisy"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Chyba: Neznámý status"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Správný podpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "©PATNÝ podpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Nemohu najít ID u¾ivatele pro tento klíè."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Podpis vyrobil %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Key fingerprint: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Vyberte prosím klíè pro '%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Získávám info pro '%s'... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Vybrat klíèe"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID klíèe"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Pøidat klíè"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Zadejte dal¹ího u¾ivatele nebo klíèové ID:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Fronta hlavièek zpráv je po¹kozená.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Pøipojení"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Pøipojuji se na SMTP server: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Posílám HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentizuji"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Posílám zprávu"
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Posílám EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Posílám MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Odesílání"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Posílám RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Posílám DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Ukonèuji..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytù)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Posílám zprávu"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pøi odesílání zprávy nastala chyba:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Nastavení po¹tovní schránky"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Nejprve nastavte umístìní po¹tovní schránky.\n"
+"Pokud ji¾ nìjakou máte, mù¾ete pou¾ít\n"
+"po¹tovní schránku v MH formátu.\n"
+"Pokud si nejste jisti, stisknìte pouze OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Zkontrolovat podpis"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s od \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "¹patná odpovìï od SMTP\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "v SMTP relaci se vyskytla chyba\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Vytváøím zdrojové okno...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Zdroj zprávy"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Zobrazuji zdroj pro %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Zdroj"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 je nedostupné\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 je dostupné\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 je nedostupná\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 je dostupná\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL metoda je nedostupná\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Neznámá SSL metoda *PROGRAM BUG*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Chyba pøi vytváøení ssl kontextu\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL spojení selhalo (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL spojení pou¾ívá %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certifikát serveru:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Pøedmìt: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Vydavatel: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Vyhledat zprávy"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Tìlo:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Vybrat v¹echny oznaèené"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Dosa¾en zaèátek seznamu, pokraèovat od konce?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Dosa¾en konec seznamu, pokraèovat od zaèátku?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Odpovìdìt _komu"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Odpovìdìt _komu/_v¹em"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Odpovìdìt _komu/_odesílateli"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Odpovìdìt _komu/do _diskusního listu"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Pøesunout..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopírovat..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Oznaèit"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Oznaèit/_Oznaèit"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Oznaèit/_Zru¹it oznaèení"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Oznaèit/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jako pø_eètené"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit v¹echny jako _pøeètené"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Barevné oznaèení"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Z_novu upravit"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Pøidat odesílatele do data_báze adres"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Zobrazit/V¹echna zá_hlaví"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Tisk..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Èís."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Vytváøím celkový pohled...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Zpracovat oznaèené"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Zbyly nìjaké oznaèené. Zpracovat je?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Prohledávám slo¾ku (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nejsou ji¾ ¾ádné nepøeètené zprávy"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva. Hledat od konce?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "®ádné nepøeètené zprávy."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva. Chcete jít do dal¹í slo¾ky?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Hledat znova"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nejsou ji¾ ¾ádné nové zprávy"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nová zpráva. Hledat od konce?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "®ádné nové zprávy."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nová zpráva. Chcete jít do dal¹í slo¾ky?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nejsou ji¾ ¾ádné oznaèené zprávy"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva. Hledat od konce?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "®ádná neoznaèená zpráva."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná neoznaèená zpráva. Hledat od zaèátku?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nejsou ji¾ ¾ádné zprávy s návì¹tím"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná zpráva s návì¹tím. Hledat od konce?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "®ádná zpráva s návì¹tím."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nenalezena ¾ádná zpráva s návì¹tím. Hledat od zaèátku?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Získávám zprávy od osoby..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d smazané"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d pøemístìné"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s %d zkopírováno"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " polo¾ky(ek) vybrány"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d nová(é), %d nepøeètená(é), celkem %d (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d nových, %d nepøeètených, %d celkem"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Celkové setøídìní..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tNastavuji pøehled z dat zpráv..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Nastavuji pøehled z dat zpráv..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Zapisuji celkovou mezipamì» (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(®ádné datum)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Zpráva %d je oznaèena\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako pøeètená\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako nepøeètená\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Smazat zprávu(y)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu(y) z ko¹e?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Zpráva %s/%d je odznaèena\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Zpráva %d je nastavena pro pøesun do %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Cílová polo¾ka je stejná jako aktuální slo¾ka."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Zpráva %d je nastavena pro kopírování do %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální slo¾ka."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Vybírám v¹echny zprávy..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Bìhem zpracovávání po¹ty se vyskytla chyba ."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Vytváøím vlákna..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Ru¹ím vlákna..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Ru¹ím vlákna..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtruji..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtruji..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "Zpráva %d u¾ byla v mezipamìti.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "soubor '%s' u¾ existuje\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Vytváøím zobrazení textu...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "zpráva nebyla pøijata\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Pro ulo¾ení této èásti vyvolejte kontextovou nabídku pomocí "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "pravého tlaèítka my¹i a zvolte 'Ulo¾it jako...' "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"nebo stisknìte klávesu 'y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "K zobrazení této èásti jako textové zprávy vyberte "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'Zobrazit jako text', nebo stisknìte klávesu 't'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "K otevøení této èásti pomocí externího programu vyberte "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "'Otevøít' nebo 'Otevøít èím...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "nebo poklepejte dvakrát èi klepnìte na støední tlaèítko, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "nebo stisknìte klávesu 'I'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Tento podpis nebyl zatím kontrolován.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Pro zkontrolování vyvolejte kontextovou nabídku pomocí\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "pravého tlaèítka my¹i a zvolte 'Zkontrolovat podpis'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "Neúspì¹ný zápis do %s.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Nelze otevøít soubor %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normální)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/Odebrat _po¹tovní schránku"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Odebrat _IMAP4 úèet"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/S_mazat úèet pro diskusní skupinu"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Zpráva/Po_depsat"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "®ádné zprávy v místní po¹tovní schránce.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Spool adresáø"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "Pøeru¹ení akcí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr " Vybrat... "
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Podmínka"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Klíèové slovo"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Místo urèení"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Pou¾ít regulární výraz "
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Registrovaná pravidla"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(¾ádný)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "Neulo¾ený záznam."
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "Záznam nebyl ulo¾en. Chcete pøesto okno zavøít?"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Neplatný pøíkazový øádek URI: '%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Data v mezipamìti jsou poru¹ena\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/_Vytvoøit filtr"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Vytvoøit filtr/_Automaticky"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Vytvoøit filtr/podle _Od"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Vytvoøit filtr/podle _Komu"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Vytvoøit filtr/podle _Pøedmìtu"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Zaøazuji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pøi odesílání zprávy nastala chyba.\n"
+#~ "Chcete zprávu zaøadit do výstupní fronty?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Zprávy, které se nepodaøilo odeslat, zaøadit do fronty"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/S_pustit"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Vybrat _v¹e"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Vybrat _vlákno"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "zpráva nebyla pøijata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Zpráva/_Pøíjem nové po¹ty"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\t®ádný soubor v mezipamìti\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tÈtení celkové mezipamìti..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Verze v mezipamìti je rozdílná, Vyøazuji ji.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Oznaèený soubor nebyl nalezen.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Oznaèená verze je odli¹ná (%d != %d). Vyøazuji ji.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem pøipojení.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem zápisu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu vytvoøit uzamèený soubor %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "prázdná slo¾ka\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Pouze pokud je okno aktivní"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "V¹echna pøedchozí nastavení pro ka¾dou slo¾ku budou ztracena.\n"
+#~ "Pokraèovat?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "pozice okna: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Nastavuji grafické prvky..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Pøesouvám zprávu %s%c%d do %s...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tOznaèuji zprávy..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d nová(é) zpráva(y)\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu vybrat po¹tovní schránku %s\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "Získávám zprávu %d...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "Vymazávám zprávy z mezipamìti %u - %u ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Vymazávám v¹echny zprávy z mezipamìti... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Nelze naèíst soubor se zprávou."
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "Pøi stisku kurzorové klávesy v souhrnu otevøít zprávu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bìhem posílání emailu se vyskytla chyba:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "Pøi posílání pozdr¾ených zpráv nastala stejná chyba."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Není vybrána ¾ádná èást zprávy."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Tvrzení"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Vytváøím okno pro nastavení akcí...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Nastavení akcí"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Naèítám konfiguraci akcí...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "Chyba v pøíkazu pro akci\n"
+
+#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
+#~ msgstr "Vytváøím potomka a rodièe.\n"
+
+#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+#~ msgstr "Potomek: èekám na rodièe\n"
+
+#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
+#~ msgstr "Potomek: rodiè je ukonèen\n"
+
+#~ msgid "Killing child group id %d\n"
+#~ msgstr "Zabíjím potomky ve skupinì s id %d\n"
+
+#~ msgid "Freeing children data %p\n"
+#~ msgstr "Uvolòuji data %p od potomkù\n"
+
+#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#~ msgstr "Vytváøím dialog vstupu/výstupu pro akce.\n"
+
+#~ msgid "Child returned %c\n"
+#~ msgstr "Potomek vrátil %c\n"
+
+#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
+#~ msgstr "Posílám vstup na rodièe.\n"
+
+#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
+#~ msgstr "Vstup pro rodièe odeslán.\n"
+
+#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
+#~ msgstr "Odchytávám výstup od rodièe.\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Chyba soketu\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Úèet nenalezen. Pou¾iji aktuální úèet...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Úèet nenalezen.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Nelze spustit externí pøíkaz: %s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH selhala\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Bìhem posílání QUIT se vyskytla chyba\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Nemohu se spojit s SMTP serverem: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL spojení selhalo"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Bìhem pøipojování k %s: %d se vyskytla chyba\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Bìhem posílání HELO se vyskytla chyba\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Bìhem posílání STARTTLS se vyskytla chyba\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Bìhem posílání EHLO se vyskytla chyba\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Soubor s podpisem"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Vytváøím okno pro nastavení vlastních záhlaví...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Naèítání vlastního nastavení záhlaví...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Zápis vlastního nastavení záhlaví...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Vytváøím okno pro nastavení filtru...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Naèítám nastavení filtru...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Zápis nastavení filtru...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tHledám zprávy mimo mezipamì»... "
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "Bylo nalezeno %d zpráv(y) mimo mezipamì».\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tTøídím zprávy, které byly mimo mezipamì» v èíselném poøadí... "
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "Vnucená znaková sada: %s\n"
+
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Povolit horizontální posuvník"
+
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Zobrazit poèet nepøeètených zpráv tuèným písmem"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Dokonèeno"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hotovo"
+
+#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
+#~ msgstr "Kontroluji v¹echny slo¾ky na nové zprávy..."
+
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Soubor/Z_novu naèíst strom slo¾ek"
+
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "move_file(): soubor '%s' u¾ existuje."
+
+#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d naèítám ¹ablony z %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d naèítám adresáø %s se ¹ablonami\n"
+
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "%s: %d nalezl soubor %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+#~ msgstr "%s: %d %s není bì¾ným souborem\n"
+
+#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+#~ msgstr "%s: %d zapisuji ¹ablonu \"%s\" do %s\n"
+
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Výchozí podpisový klíè"
+
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "ukládám odeslanou zprávu...\n"
+
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "nelze ulo¾it zprávu\n"
+
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "Vytváøím dialog pro akce\n"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Vytváøím záznamové okno...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "Vymazávám pøíspìvky z mezipamìti. 1 - %d ... "
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tVymazávám v¹echny pøíspìvky z mezipamìti... "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Èásti kódu z programu fetchmail jsou chránìny Copyrightem 1997 Erica S. "
+#~ "Raymonda. Jeho dal¹í èásti jsou chránìny Copyrightem Carla Harrisa, 1993 "
+#~ "a 1995. Ponechání si práv za úèelem ochrany volné\n"
+#~ " distribuce kódu.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc je chránìno Copyrightem Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, a "
+#~ "libkcc je chránìno Copyrightem takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "Nelze alokovat pamì»\n"
+
+#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
+#~ msgstr "/Z_obrazit/Pøe_pnout zobrazení souhrnu"
+
+#~ msgid "Error occurred while %s\n"
+#~ msgstr "Bìhem %s se vyskytla chyba\n"
+
+#~ msgid "/_Tool"
+#~ msgstr "/_Nástroje"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Odeslaná po¹ta"
+
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "Vynechávám zprávu %d\n"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Vytváøím náhled na záhlaví...\n"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Zobrazuji záhlaví pro %s ...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - V¹echna záhlaví"
+
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/Z_obrazit/Nezobrazit vlá_kna"
+
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " Pou¾ít "
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Externí webový prohlí¾eè (%s bude nahrazen URI)"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Pøejít na %s\n"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Obsluha"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/_Zpráva/_Slepá kopie"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/_Zpráva/Pøipoji_t"
+
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/Akt_ualizovat strom slo¾ek"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
+#~ msgstr "/Ú_pravy/Vy_hledat slo¾ku"
+
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "Vyhledání slo¾ky"
+
+#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/_Zpráva/Pøidat odesílatele do data_báze adres"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/_Pøehled"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Pøehled/S_pustit"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/_Pøehled/_Aktualizace"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/_Pøehled/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Pøejít _na"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Pøejít _na/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Zobrazit _vlákna"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Nezobrazit v_lákna"
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "Diskuzní skupina '%s' u¾ existuje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zaèátek pøedané zprávy:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Obvykle pou¾itý"
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Cesta k programu"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Formát citace:"
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Nastavit polo¾ku zobrazení"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Nastavení pro ka¾dý úèet"
+
+#~ msgid "each"
+#~ msgstr "ka¾dých"
+
+#~ msgid "/Show all _header"
+#~ msgstr "/Zobrazit v¹echna zá_hlaví"
+
+#~ msgid "Current folder is Trash."
+#~ msgstr "Tato slo¾ka je odpadkový ko¹."
+
+#~ msgid "Reading addressbook file..."
+#~ msgstr "Naèítám soubor s databází adres..."
+
+#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "%s neexistuje.\n"
+
+#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
+#~ msgstr "Exportuji databázi adres do souboru..."
+
+#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
+#~ msgstr "Neúspì¹ný zápis dat databáze adres.\n"
+
+#~ msgid "The name already exists."
+#~ msgstr "Název ji¾ existuje."
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Nová skupina"
+
+#~ msgid "Input the name of new group:"
+#~ msgstr "Zadejte název nové skupiny:"
+
+#~ msgid "Input the new name of group:"
+#~ msgstr "Zadejte nový název skupiny:"
+
+#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
+#~ msgstr "Adresa <%s> ji¾ byla registrována."
+
+#~ msgid "/_Message/Show all _header"
+#~ msgstr "/Zpráva/Zobrazit v¹echna zá_hlaví"
+
+#~ msgid "Sending queued message failed."
+#~ msgstr "Odeslání zprávy z fronty selhalo."
+
+#~ msgid "Current account: %s"
+#~ msgstr "Aktuální úèet: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
+#~ "Emacs-based mailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emulovat chování my¹i v mailovacím programu\n"
+#~ "zalo¾eném na Emacsu"
+
+#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+#~ msgstr "nelze získat dal¹í uid pro slo¾ku: %s\n"
+
+#~ msgid "/Remove _news server"
+#~ msgstr "/Odebrat d_iskusní server"
+
+#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
+#~ msgstr "Opravdu chcete odebrat diskusní server '%s'?"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/Z_obrazit/_Nástrojová li¹ta/_Nic"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/Oznaèit jako _pøeètené"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "ma¾u pøíspìvek %d...\n"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o pøeètené"
+
+#~ msgid "Show other headers"
+#~ msgstr "Zobrazit v¹echna záhlaví"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
+#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podpora MD5 je chránìna Copyrightem RSA Data Security, Inc. Pro "
+#~ "podrobnosti viz komentáø ve hlavièce modulu md5.c.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
+#~ msgstr "Ne Po Út St Èt Pá So"
+
+#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Vybrat _v¹e"
+
+#~ msgid "Clean trash"
+#~ msgstr "Vysypat ko¹"
+
+#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
+#~ msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jako _dùle¾ité"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
+#~ msgstr "Textové okno: barevné rozvr¾ení bylo neúspì¹né\n"
+
+#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
+#~ msgstr "*** Varování: Neúspì¹ná konverze kódu ***\n"
+
+#~ msgid "Invalid MIME type\n"
+#~ msgstr "Neplatný MIME typ\n"
+
+#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
+#~ msgstr "%s - Psaní zprávy [Upraveno]"
+
+#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
+#~ msgstr "ma¾u slo¾ku %s ...\n"
+
+#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
+#~ msgstr "vymazávám diskusní skupinu %s ...\n"
+
+#~ msgid "The news server `%s' already exists."
+#~ msgstr "Diskuzní server '%s' ji¾ existuje."
+
+#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
+#~ msgstr "Vymazávám pøíspìvky z mezipamìti %s ...\n"
+
+#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
+#~ msgstr "Pøíkaz pro IMAP pøihlá¹ení je neplatný.\n"
+
+#~ msgid "Next unread"
+#~ msgstr "Dal¹í nepøeètenou"
+
+#~ msgid "New directory"
+#~ msgstr "Nový adresáø"
+
+#~ msgid "The directory not found. Create it?"
+#~ msgstr "Adresáø nenalezen. Chcete jej vytvoøit?"
+
+#~ msgid "Can't create directory."
+#~ msgstr "Nelze vytvoøit adresáø"
+
+#~ msgid "Selected name isn't a directory."
+#~ msgstr "Vybraný název není názvem adresáøe."
+
+#~ msgid "Writing mail folder list..."
+#~ msgstr "Zapisuji seznam slo¾ek..."
+
+#~ msgid "Writing imap folder list..."
+#~ msgstr "Zapisuji seznam imap slo¾ek..."
+
+#~ msgid "Writing news folder list..."
+#~ msgstr "Zapisuji seznam slo¾ek diskuzních skupin..."
+
+#~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
+#~ msgstr "Po¹tovní server (IMAP4)"
+
+#~ msgid "NetNews"
+#~ msgstr "Diskuzní skupiny"
+
+#~ msgid "reading folder list %s ..."
+#~ msgstr "naèítám seznam slo¾ek %s ..."
+
+#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
+#~ msgstr "Poru¹ený seznam slo¾ek.\n"
+
+#~ msgid "Select destination directory"
+#~ msgstr "Výbìr cílového adresáøe"
+
+#~ msgid "%s exists\n"
+#~ msgstr "%s existuje\n"
+
+#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu pøemístit tmpmsg do %s\n"
+
+#~ msgid "IMAP session is not established\n"
+#~ msgstr "Není vytvoøena IMAP4 relace\n"
+
+#~ msgid "news session is not established\n"
+#~ msgstr "nová relace není pevnì stanovena\n"
+
+#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
+#~ msgstr "Odebírám zprávu %s z odpadkového ko¹e...\n"
+
+#~ msgid "Not yet implemented."
+#~ msgstr "Nenaimplementováno."
+
+#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Zru¹it _celý výbìr"
+
+#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "Korejská (ISO-2022-KR)"
+
+#~ msgid "Enable thread view on summary"
+#~ msgstr "Povolit zobrazení vláken v pøehledu"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Tisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "from\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datum\n"
+#~ "Od\n"
+#~ "Pøedmìt\n"
+#~ "Komu\n"
+#~ "Identifikaèní èíslo zprávy\n"
+#~ "%"
+
+#~ msgid "/_Mark/Mark _all"
+#~ msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit _v¹echny"
+
+#~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
+#~ msgstr "/_Oznaèit/_Zru¹it v¹echna oznaèení"
+
+#~ msgid "/_Mark/M_ove marked"
+#~ msgstr "/_Oznaèit/Pøe_sunout oznaèené"
+
+#~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
+#~ msgstr "/_Oznaèit/S_mazat oznaèené"
+
+#~ msgid "/U_nselect all"
+#~ msgstr "/Zru¹it _celý výbìr"
+
+#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
+#~ msgstr "/_Zpráva/Odpovìdìt s _citací"
+
+#~ msgid "/Reply with _quotation"
+#~ msgstr "/Odpovìdìt s _citací"
+
+#~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
+#~ msgstr "zaøazuji neodeslané zprávy do fronty...\n"
+
+#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n"
+#~ msgstr "Velikost rozvr¾ení hlavního pohledu: ¹íøka = %d, vý¹ka = %d\n"
+
+#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n"
+#~ msgstr "Velikost rozvr¾ení hlavního okna: ¹íøka = %d, vý¹ka = %d\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..028e21b8
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,6681 @@
+# Danish translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Andreas Hinz <news3@acci.dk>, 2002, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME er Copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dette program er fri software; du kan gendistribuere og / eller ændre det "
+"under hensyntagen til GNU General Public License udgivet af Free Software "
+"Foundation; enten Version 2, eller (efter dit valg) alle senere versioner.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dette program er distribueret i det håb at det vil være brugbar, men UDEN "
+"NOGEN GARANTI; endda selvom programmets SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL ET "
+"BESTEMT FORMÅL. Læs GNU General Public License for yderligere detaljer.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Du burde have modtaget en kopi af GNU General Public License med dette "
+"program.Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Fundet mærke: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Der er ny post vinduer åbent.\n"
+"Luk alle ny post vinduer inden rettelse af konti."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Åbn konto redigérings vindue...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Opret konto redigérings vindue...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Redigér konti"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nye meddelelser bliver testet i denne rækkefølge. Afmærk\n"
+"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Slet "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Standard konto "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Slet konto"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Nej"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Kunne ikke læse besked fil %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Kan ikke læse besked del."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Kan ikke læse del af multipart meddelese."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Den valgte handling kan ikke benyttes i besked vindue\n"
+"da det indeholder %%f, %%F eller %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kommando kunne ikke startes. Pipe oprettelse fejlet.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke udføre ekstern kommando:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Kører: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Afsluttet: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Handlings input/output"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr "Send "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Indtast parameter for den følgende handling:\n"
+"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Handlngens skjulte parametre"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Indtast parameter for den følgende handling:\n"
+"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Handlingens bruger parameter"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Vælg adressebog mappe"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Filer"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Filer/Ny _adressebog"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Filer/Ny _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Filer/Ny _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Filer/Ny _server"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Filer/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Filer/_Redigér"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Filer/_Slet"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Filer/_Gem"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Filer/_Luk"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresse/Ny _adresse"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresse/Ny _gruppe"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresse/Ny _mappe"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresse/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresse/_Redigér"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresse/_Slet"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Funktioner"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Hjælp/_Om"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Ny _adresse"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Ny _gruppe"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Ny _mappe"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigér"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Slet"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-post adresse"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Adressebog"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Overblik"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Slet adresse(r)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Virklig slette adresse(r)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
+"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Mappe og adresser"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Virklig slette `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme index fil."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme adressebogs fil."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Gammel adressebog konverteret."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Gammel adressebog konverteret,\n"
+"men kunne ikke gemme index filen"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
+"men nye og tomme filer blev oprettet."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
+"kunne ikke oprette nye filer."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
+"kunne ikke oprette nye filer."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Adressebog konverterings fejl"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adressebog konvertering"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressebog fejl"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kunne ikke læse adressebog"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Gammel adressebog konverteret men kunne ikke gemme ny index fil "
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Kunne ikke konvertere adressebog, men har oprettet nye tomme filer "
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Adressebog konverterings fejl"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Adressebog konvertering"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Brugerflade"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressebog"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-post adresse"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappe"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Normale adresser"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Personlige adresser"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Note"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Opretter alarm panel dialog...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Vis denne meddelelse igen"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Himmelblå"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Tilføj..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Fjern"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Egenskaber..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Filer/_Gem"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Meddelelse/_Send senere"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Meddelelse/Gem i _kladde mappe"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Meddelelse/_Send senere"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Filer/_Vedhæft fil"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Filer/_Indsæt fil"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Filer/Tilføj _underskrift"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Redigér/_Fortryd"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Redigér/_Gentag"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Redigér/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Redigér/_Klip"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Redigér/K_opiere"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Redigér/_Sæt ind som citat"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Redigér/Markér _alle"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et tegn baglæns"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et tegn frem"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et ord baglæns"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et ord frem"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til linie start"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til linie slutning"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til forrige linie"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til næste linie"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn bagfra"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn forlæns"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn baglæns"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slett et ord forlæns"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet linie"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet til linie slutning"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Redigér/Formater a_ktuelt afsnit"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Redigér/K_opiere"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Vis"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Vis/_Til"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Vis/_Cc"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Vis/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Vis/_Svar til"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Vis/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Vis/_Followup to"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Vis/_Linieal"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Vis/_Vedhæft"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Funktioner/_Adressebog"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Funktioner/_Skabelon"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Funktioner/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Redigér/Redigér med e_kstern editor"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: fil findes ikke\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Citat markérings format fejl."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Filen %s findes ikke\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Filen %s er tom."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "kan ikke læse %s"
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Meddelelse: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Redigéret]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Ny meddelelse%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Mangler modtager"
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
+"Vælg konto før afsendelse er mulig."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Kan ikke konvertere tegnsæt i meddelelse fra\n"
+"%s til %s.\n"
+"Send den alligevel?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "kan ikke skrive hoved\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "meddelelse i kø...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Sende meddelelse"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Send senere"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Læg i kø og send senere"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Kladde"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Gem i Kladde"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Indæst"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Insæt fil"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Vedhæft"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Vedhæft fil"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Underskrift"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Indsæt underskrift"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Redigér med ekstern Editor"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Linie deling"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Ugyldig MIME type"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Tegnsæt kodning"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Fil navn"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Den eksterne editor er i brug.\n"
+"Afbryde?\n"
+"ID: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Midlertidig fil: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Instast: fra monitor process\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Kunne ikke gemme fil\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Slet meddelelse"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Slet"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "til Kladde"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Benyt skabelon"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstat"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Redigér adresse"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Tilføj ny person"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Redigér person detaljer"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "En e-post adresse skan indtastes"
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Et navn og en værdi skal indtastes."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Redigér person data"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternavn"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-post adresse"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Op"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Ændre"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Grund data"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Bruger egenskaber"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Fil er OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Filen er ikke i korrekt adressebogs format"
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kunne ikke læse fil."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Redigér adressbog"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Check fil "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Tilføj ny adressebog"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr " Et gruppe navn skal indtastes."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Redigér gruppendata"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppe navn"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresser i gruppe"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Mulige adresser"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Flyt e-post adresse fra eller til gruppe med pil tasterne"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Redigér gruppendetaljer"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Tilføj gruppe"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Redigér mappe"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Indtast ny mappes navn:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Filen er ikke i JPilot format."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Vælg JPilot fil"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Redigér JPilot indtastning"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Yderligere e-post adresser"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Tilføj ny JPilot indtastning"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Forbundet til server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ignen forbindelse til server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Redigér LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Host navn"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Check server"
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Søge base"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Søge kriterium"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Nulstil "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Binde DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Binde adgangskode"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (sek)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Max. indtastninger"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Enkelt"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Udvidet"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Tilføj ny LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP Redigér - Suchbasis wählen"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Vorhandene Suchbasen"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datei ist nicht im VCard-Format."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "VCard-Datei wählen"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Redigér vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Tilføj ny VCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportere"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Indtast mål mappe og mbox fil"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Fra sti:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Eksporterer fil:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Vælg... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Vælg fil til export"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Indbakke"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendt"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Kø"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Slettet"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Kladde"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NyMappe"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Opret ny mappe..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Omdøb mappe..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Slet mappe"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Tøm Slettet"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "_Hent nye meddelelser"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/G_endan mappe træ"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Søg meddelelse..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Abonner på nyhedsgruppe..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/_Slet nyhedsgruppe"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Opretter mappe træ...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Ulæst"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Indtast mappe information...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Indtast mappe information..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Genopbyg mappe træ"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Gendanner mappe træ..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Gendanner mappe træ..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Gendanner alle mappe træer..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Mappe %s er valgt\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Sende meddelelse..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Indtast mappe navn:\n"
+"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
+"så afslut navn med `/')"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Nyt navn for `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Omdøb mappe"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
+"Vil du virkelig slette?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Slet mappe"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Tøm Slettet"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Virklig slette `%s'?\n"
+"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Slet mappe"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Slet IMAP4 konto"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Slet nyhedsgruppe"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Slet nyheds konto"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonnere nyhedsgruppe"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Vælg nyhedsgruppe at abonnere."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Søg nyhedsgruppe:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Søg "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nyhedsgruppe navn"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelelser"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genopfrisk"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "modereret"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "kun læses"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Afsluttet."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s læst)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nyhedsgrupper:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Opretter hoved visning...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Ingen Fra)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Intet emne)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Opretter billed visning...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Kan ikke læse billede."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan ikke slette\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kan ikke oprette mailbox\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kan ikke slette mailbox\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "kan ikke modtage kovert\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kan ikke modtage namespace\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(sender fil...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importere"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Indtast mbox fil og mappe."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importerer fil:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Til sti:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Vælg fil til import"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Indtast adressebog navn og fil til import"
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Vælg og omdøb LDIF felt navne til import"
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Fil importeret."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Vælg fil."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Adressebogs navn skal angives."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fej ved læsning af LDIF fil."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF fil blev importeret."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Vælg LDIF fil"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Fil navn"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Vælg LDIF felt"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Egensgab Navn"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Egenskab"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adressebog :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Fil navn :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Poster :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Forrige"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Fil info"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Slut"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Modtager nu meddelelse"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Vent"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Modtager"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Ingen nye meddelelser"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Forbindelse mislykkedes"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Godkendelse mislykkedes"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout (sek)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Ingen nye meddelelser"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Fejl ved hentning af e-post."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: henter nye meddelelser"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Godkender..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Sletter meddelelse %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Afslutter"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Forbindelse mislykkedes"
+
+#: src/inc.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr ""
+"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Ingen fri disk plads."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Kan ikke skrive til fil."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Sokkel fejl."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "postkasse er låst\n"
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mailbox er låst:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Godkendelses fejlede."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Godkendelsesfejl:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Session timed out."
+msgstr "tid udløbet\n"
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Hentning afbrudt\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Indtast adgangskode for %s på %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Indtast adgangskode"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokol log"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Filen `%s' eksisterer allerede.\n"
+"Kan ikke oprette mappe."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG er ike korrekt installeret eller i for gammel version\n"
+"OpenPGP ikke mulig."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach fil1 [fil2]...\n"
+" åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n"
+" ."
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive modtager nye meddelelser"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send send alle meddelelser i kø"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [mappe]...\n"
+" viser status for hver mappe"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug debug mode"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help viser denne hjælp"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version viser version og afslutter"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Meddeleser i kø"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Filer/_Mappe"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Filer/_Mappe/Opret _ny mappe..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Filer/_Mappe/_Omdøb mappe..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Filer/_Mappe/_Slet mappe"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Filer/_Tilføj mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Filer/_Tilføj mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/Slet _mappe"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Filer/_Mappe/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "_Hent nye meddelelser"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Filer/_Mappe/_Hent nye meddelelser i alle mapper"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/G_endan mappe træ"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Filer/_Importere mbox fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Filer/_Eksportere mbox fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Filer/_Tøm slettet post"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Filer/_Gem som..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Filer/_Udskriv..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Filer/_Indsæt fil"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Filer/_Afslut"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Redigér/Markér _tråd"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Redigér/_Søg i aktuel meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Søg meddelelser..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Mappe træ"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Besked"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/Ikon _og tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Ikon"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Ingen"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Status linie"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Vis/_Seperat mappe træ"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Vis/Seperat m_eddelelses vindue"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Vis/_Sortere"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Nummer orden"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Størrelses orden"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Dato orden"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Fra orden"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/Efter _modtager"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Emne orden"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Farvet label orden"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Markéret orden"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Ulæst orden"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Vedhæft orden"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/Sorter _ikke"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/Stigende"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Emne orden"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Vis/_Trådet"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "_Vis/Åbn tråde"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Vis/_Saml alle tråde"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Vis/_Sæt visning ..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Vis/_Gå til"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/_Forrige meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/_Næste meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/Vis/_Gå til/Forrige ulæste meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste ulæste meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/_Forrige nye meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/_Næste nye meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige _markéret meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste _markéret meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige _label meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste _label meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Anden _mappe..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Automatisk"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Central European (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Greek (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Turkish (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Vis/_TegnsætJapanese (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Vis//_Tegnsæt/Japanese (_Shift_JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Vis/Åbn i nyt vindue"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Vis/_Kilde"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Vis/_Alle hoved linier"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Vis/_Opdatér oversigt"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Meddelelse/_Afbryd afsendelse"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Meddelelse/Send meddelelser i _kø"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Meddelelse/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Meddelelse/Opret _ny meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Meddelelse/_Besvar"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Meddelelse/_Svar til"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/A_lle"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/Af_sender"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/_Alle"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Meddelelse/_Videresend"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Meddelelse/_Omdirigér"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Meddelelse/_Flyt..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Meddelelse/_Kopiere..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Meddelelse/_Slet"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Markér"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Slet markéring"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som ulæst"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som læst"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Alle som læst"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Funktioner/_Opret filter"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/_Automatisk"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Fra"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Til"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Emne"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Meddelelse/Slet alle du_blikerede meddelelser"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Funktioner/_Udfør"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/Funktioner/_Logbog vindue"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Opsæt"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Opsæt/Generelt _opsæt..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Opsæt/_Filter opsæt..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Opsæt/_Skabelon..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Opsæt/_Handlinger..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Opsæt/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Opsæt/_Den aktuelle konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Opsæt/_Opret ny konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Opsæt/_Redigér konti..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Opsæt/_Skift aktuel konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Hjælp/_Vejledning"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Engelsk"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Japansk"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Engelsk"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Tysk"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Spansk"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Fransk"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Italiensk"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Hjælp/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "Afsluttet.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Uden titel"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Tøm Slettet"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Ny mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Indtast sti til mailbox.\n"
+"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n"
+"gennemsøgt automatisk."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Fejl i oprettelse af mailbox.\n"
+"Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Svar"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Svar til alle"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/_Svar til/_Afsender"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Videresend"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/_Omdirigér"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Hent"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Hent ny post"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Hent alt"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Hent ny post fra alle konti"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Opret"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Opret ny meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Besvar"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Besvar meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Besvar alle"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Svar til alle"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Videresend"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Videresend meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Slet meddelelse"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Udfør"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Udfør markéret process"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Næste ulæste"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Opsæt"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Generelt opsæt"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Konto indstillinger"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Afslut program?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan ikke skrive til midlertidig fil\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Modtager meddelelse fra %s til %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "Kan ikke læse mbox fil.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "ugyldigt mbox format: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "ugyldig mbox format: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ukodet Fra fundet:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d meddelelse fundet.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "kan ikke oprette lock fil %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "benyt 'flock' i stedet for 'file' hvis muligt.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "kan ikke oprette %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "mailbox hører til anden process, venter...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "kan ikke låse %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "ugyldig lock type\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "kan ikke låse %s op\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "kan ikke tømme mailbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Søg i aktuel meddelelse"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Søg tekst:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Stor / små forskel"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Søg baglæns"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Søgning fejlede"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Den søgte tekst blev ikke fundet."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begyndelse af meddelelse nået; fortsæt fra slutning?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Slutnigen af meddelelse nået; fortsæt fra starten?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Søgning afsluttet"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Gem som"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Overskrive eksisterende fil?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Indtast udkrift kommando:\n"
+"(`%s' bliver erstattat af fil navn)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Udskriv kommando er ugyldig:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Kan ikke åbne markéret fil.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "fra og til mappe er ens.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Sidste nummer i sti %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Åbn"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Åbn _med..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Vis som tekst"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Gem som..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Check signatur"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Opretter MIME visning...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Vedhæftet"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Vælg \"Check signatur\""
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Kan ikke gemme del af multipart meddelelse."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Åbn med"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Indtast kommando til til åbning af fil:\n"
+"(`%s' bilver erstattet med fil navn)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "oprettet NNTP forbindelse til %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP forbindelse til %s:%d blev afbrudt. Genforbinder...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "Artikel %d er allerede gemt.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "modtager artikel %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "kann ikke læse artikel %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "kann ikke modtage nyhedsgruppe liste\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "kan ikke sende artikel.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "kan ikke modtage artikel %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "kan ikke vælge gruppe: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ugyldigt artikel område: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "ingen nye artikler.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "modtager XOVER %d - %d i %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "kan ikke modtage XOVER\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "fejl ved modtagelse af XOVER.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "ugyldig XOVER linie: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "kan ikke modtage XHDR\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "fejl ved modtagelse af XHDR.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan ikke forbinde til NNTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokol fejl: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokol fejl\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Fejl ved afsendelse\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Fejl ved afsendelse af e-post."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Adganssætning"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[ingen bruger ID]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sIndtast adgangssætning:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s) an\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nødvendig APOP tid blev ikke fundet i velkomst\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Tid syntax fejl i velkomst\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokol fejl\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "ugyldig XOVER linie: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Sletter udløben meddelelse %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Sender meddelelse (%d / %d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "postkasse er låst\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "tid udløbet\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "kan ikke starte TLS session\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "fejl ved godkendelse\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Kommando tekst"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "fejl under POP3 session\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Læser konfiguration...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Fundet %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Læsning af konfiguration afsluttet.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Anvend"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Åbner konti egenskaber...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Konto%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Opsæt af ny konto"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Konto opsæt"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Modtag"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privat"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Navn på denne konto"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Standard konto"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Personlige informationener"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Fuldt navn"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-post adresse"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Server data"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Ingen (lokal)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Nyheds server"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server til modtagelse"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (afsendelse)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruger ID"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Slet efter"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "dage"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dage: slet straks)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Modtagelses størrelse maks."
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standard indbakke"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Godkendelses metode"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Hoved"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Tilføj dato linie"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Opret meddelelses ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Redigér... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
+"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Kommando tekst"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svar til"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Krypter altid meddelelser"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Signer altid meddelelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Underskrifts nøgle"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Angiv nøgle manuelt"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Bruger eller nøgle ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Benyt ikke SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Send (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Benyt ublokerende SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Angiv SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Angiv POP3 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Angiv IMAP4 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Angiv NNTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Angiv domæne navn"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server sti."
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Gem sendte meddelelser i"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Gem kladde i"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Gem slettede meddelelser i"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Konto navn er ikke angivet."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-post adresse ikke angivet."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP server ikke angivet."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Bruger ID ikke angivet."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 server ikke angivet."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP server ikke angivet."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Det anbefales ikke at anvende det gamle ASCII format\n"
+"til at kode meddelelser. Derved overholdes RFC-3156 - MIME\n"
+"Security med OpenPGP ikke."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Handlingsopsæt"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menu navn:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Kommandolinie:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Menu navn:\n"
+" Benyt / i menu navn for at lave undermenuer.\n"
+"Kommando linie:\n"
+" Begynd med:\n"
+" | for at sende besked eller valg til kommandolinie\n"
+" > for at sende brugers tekst til kommand linie\n"
+" * for at sende brugers skjult tekst til kommandolinie\n"
+" Afslut med:\n"
+" | for at erstatte besked eller valg med kommandolinies uddata\n"
+" > for at indsætte kommandoens uddata uden at erstatte gl. tekst\n"
+" & for at køre kommandoen asynkront\n"
+" Benut %f som besked filnavn\n"
+" %f er beskedens filnavn\n"
+" %F er listen med filnavne i markérede beskeder\n"
+" %p er den valgte del af beskeden\n"
+" %u er en brugerdefineret parameter\n"
+" %h er en skjult, brugerdefineret parameter\n"
+" %s er den markérede del af beskeden"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr "Erstat "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Syntaks hjælp"
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrerede handlinger"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nye)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menu navn ikke opsat."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Kolon ':' er ikke tilladt i menu navn."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menu navn er for langt."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Kommando linie ikke opsat."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menu navn og kommando linie er for lange."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Kommandoen\n"
+"%s\n"
+"indeholder syntaks fejl."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Slet handling"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Generelt opsæt"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelelse"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Anden"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Eksternt program"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokal spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Modtager fra lokal spool"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filter ved modtagelse"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automatisk hentning af ny post"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "hver"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(er)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Hent e-post ved programstart"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Nyheder"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Udgående tegnsæt"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
+"tegnsæt for den valgte locale."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kodning af overførsel"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
+"besked inholder andet end ASCII tegn."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Underskriftsdeling"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Tilføj automatisk"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Start automatisk ekstern editor"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Fortryd niveauer"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Del linier ved"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "tegn"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Del citat linier"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Del ved indtastning"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Del linier før afsendelse"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citat af meddelelse i svar"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Svar format"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citat tegn"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Videresend format"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beskrivelse af symboler "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Skrifttype"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Oversæt hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "bogstaver"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Meddelelses visning"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Åbn tråde"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Dato format"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Benyt farver i meddelelser"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
+"tegn (kun japansk)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Linie afstand"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "punkter"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Afstand til hoved"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scrol"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Halv side"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Blød scroll"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Skrift"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Check signatur automatisk"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Udløb efter"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minut(er)"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
+" for hele sessionen)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Vis modtag billede"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Vis modtag billede"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Altid"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Vælg tast bindinger... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web browser"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Ved afslut"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Spørg ved afslut"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Spørg før tømning"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Socket I/O timeout:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekund(er)"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "kort ugedags navn"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Ugedags navn"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "kort måneds navn"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "måneds navn"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "århundrede (år/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dag i måned som tal"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "time som tal (24 timers visning)"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "time som tal (12 timers visning)"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "århundrede som tal"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "måned som tal"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minut som tal"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "enten AM eller PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekund som tal"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "ugedag som tal"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "de sidste to cifre i året"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "året som tal"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Vælger"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Angiv meddelelses farve"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Farve"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-Link"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Genbrug citat farver"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Vælg farve for nivau 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Vælg farve for nivau 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Vælg farve for nivau 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Vælg farve for URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beskrivelse af symboler"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Dato\n"
+"Fra\n"
+"Afsenders fulde navn\n"
+"Afsenders fornavn\n"
+"Afsenders initaler\n"
+"Emne\n"
+"Til\n"
+"CC\n"
+"Nyhedsgrupper\n"
+"Meddelelses ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Meddelelses krop\n"
+"Citeret meddelelses krop\n"
+"Meddelelses krop uden signatur\n"
+"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"\\\n"
+"?\n"
+"{\n"
+"}"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Skrifttype"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tast bindinger"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Vælg standarden for genvejdstaster.\n"
+"Du kan også ændre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
+"mus over menu punkt og taste en tast."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Gl. Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Bruger defineret hoved opsæt"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Brugerdef. hoved"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Hoved navn ikke opsat."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Slet hoved"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Virklig slette denne hoved linie?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Opretter hoved opsæt vindue...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Hoved opsæt"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Hoved navn"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Viste hoved linier"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skulte hoved linier"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Vis alle uspecificerede hoved linier"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Hent hoved konfiguration...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Gem hoved konfiguration...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Denne hoved linie er allerede på listen."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filter opsæt"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Til:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Kopier..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Slet regel"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel Slet?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Slet regel"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Alle hoved linier"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Hoved"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Meddelelse"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "indholder"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "indholder ikke"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Ned"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Kopier..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Modtag ikke"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Slet mappe"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Angiv meddelelses farve"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Markér/_Læst"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/_Omdirigér"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Udfør"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Mappe"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Hoved"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Hoved"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Hoved"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Mangler modtager"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Kommando linie ikke opsat."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Destination ikke valgt."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Kommando linie ikke opsat."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: fil findes ikke\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Mappe egenskaber"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Vis ikke [...] eller (...) i starten af Emne linien i oversigten"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Slet [...] og (...) i starten af Emne i besvarelser"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Benyt til undermapper"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "benyt også ved svar"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Svar til:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markér"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Vedhæftet"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Opretter Mappeninhalt-Spalten-opsæt-Fenster\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Opsæt oversigt"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Vælg de oplysninger, der skal vises i oversigts vindue. Du kan ændre\n"
+"rækkefølgen ved at benytte Op / Ned knapperne eller ved at trække med musen."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Mulige oplysninger"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Viste oplysninger"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Standard indstilling "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Skabelon navn"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Registrere"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Erstat "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbol "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrerede skabloner"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Skabelon format fejl."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Slet Skabelon"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Tegnsæt konverteringsfejl.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "kan ikke åbne markéret fil\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "kan ikke hente meddelelse %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse %d i kø.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Udskrift kommando er ugyldig: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Opretter dialog...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "fejl ved modtagelse af data.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Kan ikke skrive til fil.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Hovsa: Underskrift ikke verificeret"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Underskrift ikke fundet"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Underskrift OK"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "DÅRLIG underskrift"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Ingen offentlig nøgle til verificering af denne underskrift"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Fejl ved verificering af underskrift"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Forskellige resultater for underskrifter"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Fejl: ukendt status"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "God underskrift fra \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "DÅRLIG underskrift fra \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Kan ikke finde bruger ID for denne nøgle."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Underskrift fra %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Vælg nøgle for '%s' "
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Samler informationen for '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Vælg nøgle"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøgle ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Tilføj nøgle"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Indtast anden bruger eller nøgle ID:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Hoved ugyldigt på meddelelse i kø.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Forbinder"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Forbindelse med SMTP server: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Sender HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Godkender"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Sende meddelelse..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Sender EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Sender MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Sender"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Sender RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Sender DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Afslutter..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sende Meddelelse"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr ""
+"Fejl ved afsendelse meddelelse:\n"
+"%s"
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fejl ved afsendelse meddelelse:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Mailbox opsætning"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Først skal placering af mailbox indtastes.\n"
+"Du kan benytte en eksisterende mailbox i MH format.\n"
+"Hvis du ikke har, så væld OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Undersøger signatur"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s fra \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH ikke tilgænglig\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "forkert SMTP svar\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "fejl under SMTP session\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Opretter kilde vindue...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Meddelelses kilde"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Viser kilder %s...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Kilde"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 ikke tilgænglig\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 tilgænglig\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 ikke tilgænglig\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 tilgænglig\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL metode ikke tilgænglig\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Ukendt SSL metode *PROGRAM FEJL*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL kontext\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL forbindelse fejlet (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL forbindelse benytter %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certifikat:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Emne: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Afsender: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Søg meddelelse"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Meddelelse:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Vælg alle fundne"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Start på liste. Start bagfra?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Slutning af liste. Start forfra?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/_Svar til"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Svar til/_Alle"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Svar til/_Afsender"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Flyt..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopier..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Markér"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Markér/_Markér"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Markér/_Slet markéring"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Markér/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Markér/_Ulæst"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markér/_Læst"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Markér/_Alle læst"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Farve la_bel"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Redigér _igen"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Vis/_Kilde"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Vis/Alle _hoveder"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Udskriv..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Opretter oversigt...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Bearbejder markéring"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Søger mappe (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Søg igen"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Ikke flere nye meddelelser"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Ingen nye meddelelser."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Ingen markérede eddelelser."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Ingen markérede meddelelser."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Samler meddelelser via Emne..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d slettet"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d flyttet"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopieret"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " valgte"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sorterer oversigt..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Ingen dato)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Slet meddelelse(er)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Fra og til mappe er ens"
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Fra og til mappe er ens."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Markérer alle meddelelser..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr ""
+"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
+"%s"
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Opretter tråde"
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Fjerner tråde"
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Fjerner tråde til udførelse..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtrering..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtrering..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Opretter tekst vindue...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "For at gemme denne del, åbn menuen med "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "højre mustast og vælg `Gem som...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"eller tast `y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "For at vise denne del som tekst, vælg "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Vis som tekst', eller tast `t'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "For at åbne denne del med et eksternt program, vælg "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Åbn' eller `Åbn med...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "eller doppelt klik, eller tryk på den midterste mustast, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "eller tast `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Signaturen er endnu ikke undersøgt.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "For at checke det, åbn menuen med\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "højre mustast og vælg `Check signatur'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fkB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normal)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/Slet _mappe"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Slet _IMAP4 konto"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Slet _nyheds konto"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/_Send"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/Digital _underskrift"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "ingen meddelelser i den lokale mailbox.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Spool sti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "Afbryd handling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr " Vælg... "
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Tilstand"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Stikord"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Mål"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Benyt regex"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Registrerede regler"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ingen)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "Indtastning er ikke gemt"
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "Indtastningen er ikke gemt. Luk alligevel?"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Åbn URI kommando er ugyldig: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Gemte data er ødelagte\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/_Opret filter"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Opret filter/_Automatisk"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Opret filter/Efter _Fra"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Opret filter/Efter _Til"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "I kø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fejl ved afsendelse af meddelelse.\n"
+#~ "Skal meddelelse lægges i kø?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Gem fejlsendte meddelelser i kø"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Kør"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/_Markér alle "
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/_Vælg tråd "
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke vælge gruppe: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/Hent _ny post"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tIngen gemt fil\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tLæser oversigt..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Gemt version er forskellig. Ignorerer den.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Markieret version er anderledes (%d != %d). Ignorerer den.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne markret fil til vedhæftning.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne markéret fil til skrivning.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke oprette lock fil %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tom mappe\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Kun hvis vindue er aktivt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle forrige indstillinger for hver mappe tabes.\n"
+#~ "Fortsæt?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "vindue position: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Sætter Widgets..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tMarkérer meddelelser..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d nye meddelelse(er)\n"
+
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Vis ulæste meddelelser med fed skrift"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke vælge mailbox %s\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "modtager meddelelse %d...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "Sletter gemte meddelelser %u - %u ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Slet alle gemte meddelelser... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Antal meddelelser...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Kunne ikke læse besked fil."
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "Åbn meddelelse når piltaster benyttes i oversigt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fejl ved afsendelse af e-post:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelser i kø."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Ingen besked del valgt."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Udsagn"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Opretter handlings opsæt vindue...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Handlings indstillinger"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Læser handlinger...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "Handling fejl\n"
+
+#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
+#~ msgstr "Udskiller child og grandchild\n"
+
+#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+#~ msgstr "Child: venter på grandchild\n"
+
+#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
+#~ msgstr "Child: grandchild afsluttet\n"
+
+#~ msgid "Killing child group id %d\n"
+#~ msgstr "Dræber child gruppe id %d\n"
+
+#~ msgid "Freeing children data %p\n"
+#~ msgstr "Befrier children data %p\n"
+
+#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#~ msgstr "Opdaterer handlings input/output dialog.\n"
+
+#~ msgid "Child returned %c\n"
+#~ msgstr "Child returner %c\n"
+
+#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
+#~ msgstr "Sender input til grandchild.\n"
+
+#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
+#~ msgstr "Input sendt til grandchild.\n"
+
+#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
+#~ msgstr "Fanger grandshild's output.\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Sokkel fejl\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Konto ikke fundet. Benytter aktuel konto...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Konto ikke fundet.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke udføre ekstern kommando: %s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH fejlet\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af QUIT\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL forbindelse fejlet"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Fejl ved forbindelse til %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af EHLO\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Signatur fil"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Opretter hoved opsæt vindue...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Henter bruger defineret hoved opsæt...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Gemmer bruger defineret hoved opsæt...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Opretter filter opsæt vindue...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "henter Filter indstillinger...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Gemmer filter indstillinger...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tSøg ikke gemte meddelelser..."
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "%d ikke gemte meddelelse(er) fundet.\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tSorterer ikke gemte meddelelser i numerisk orden... "
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "tvungent tegnsæt: %s\n"
+
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Benyt horisontal rulleskakt"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Slut"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Afsluttet"
+
+#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
+#~ msgstr "Undersøger alle mapper for nye meddelelser..."
+
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Filer/_Opdatér mappe træ"
+
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "move_file(): Fil %s' findes allerede."
+
+#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d henter skabelon fra %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+#~ msgstr "%s%d læser skabelon sti %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d filen %s fundet\n"
+
+#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+#~ msgstr "%s:%d %s er ikke en normal fil\n"
+
+#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d gemmer skabelon \"%s\" i %s\n"
+
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Standard underskriftsnøgle"
+
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "gemmer sendt meddelelse...\n"
+
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "kan ikke gemme meddelelse\n"
+
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "Opretter handlings dialog\n"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Luk vindue"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Opretter logbog vindue...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "Sletter gemte artikler 1 - %d ... "
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tSletter alle gemte artikler... "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den implementerede del fra fetchmail er Copyright 1997 Eric S. Raymond. "
+#~ "Dele heraf er Copyright Carl Harris, 1993 og 1995. Copyright opretholdes "
+#~ "af hensyn til den fri distribution af source.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc er Copyright Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, og libkcc er "
+#~ "Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "kan ikke allokere hukommelse\n"
+
+#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
+#~ msgstr "/_Vis/_Skift meddelelses liste"
+
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "%s eksisterer allerede."
+
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Vikrlig slette mappe `%s'?"
+
+#~ msgid "Error occurred while %s\n"
+#~ msgstr "Fejl ved %s\n"
+
+#~ msgid "/_Tool"
+#~ msgstr "/_Funktioner"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Sendt"
+
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "modtager meddelelse %d\n"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Vis hoved linier for %s...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Alle hoved linier"
+
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/_Vis/_Utrådet"
+
+#~ msgid "Shortcut key"
+#~ msgstr "Genvejstast"
+
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " Anvend "
+
+#~ msgid "Mew / Wanderlust"
+#~ msgstr "xxx"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Eksterm Web browser (%s bliver erstattet af URI)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Udskrift (%s bliver erstattet af fil navn)"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Gå til %s\n"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operations tegn"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/_Til"
+
+#~ msgid "/_Message/_Cc"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/_Cc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/_Vedhæft"
+
+#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#~ msgstr "/_Funktion/Vis _lineal"
+
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/_Opdater mappe træ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
+#~ msgstr "/_Redigér/Gennemsøg mappe"
+
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "Gennemsøg mappe"
+
+#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/Tilføj afsender til adressebog"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/_Oversigt"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Udfør"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Opdatér"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/_Oversigt/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/_Oversigt/Gå _til"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/_Oversigt/Gå til/---"
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Del aktuelt afsnit"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Sortère"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Sortére/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Trådet visning"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..ae245d5e
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,6187 @@
+# German translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000,2001,2002,2003,2004.
+# Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 00:41+0100\n"
+"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann DOT m AT icg-online DOT de>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weiterreichen und/oder "
+"modifizieren im Sinne der GNU General Public License wie sie von der Free "
+"Software Foundation veröffentlicht wird; entweder Version 2, oder (nach "
+"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung, dass es nützlich ist, "
+"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
+"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
+"Public License für weitere Details.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm "
+"erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
+"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Bearbeite Accounts"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Neue Nachrichten werden in dieser Reihenfolge geprüft. Wählen Sie die "
+"Schalter\n"
+"in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Löschen "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Ab"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Auf"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Standardaccount "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Account löschen"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Nein"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Kann Nachrichten-Datei %d nicht bekommen."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Bekomme Nachrichten-Teil nicht."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Die erstellte Aktion kann nicht im Verfassen-Fenster benutzt werden,\n"
+"weil sie %%f, %%F oder %%p beinhaltet."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Befehl kann nicht gestartet werden. Pipe-Erstellung fehlgeschlagen.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann folgenden Befehl nicht zum Ausführen aufkabeln:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Laufen: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Beendet: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Aktionen Ein-/Ausgabe"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr "Senden "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Parameter für die folgende Aktion an:\n"
+"(`%%h' wird durch den Parameter ersetzt)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Aktionen verstecken den Parameter"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Parameter für die folgende Aktion an:\n"
+"(`%%u' wird durch den Parameter ersetzt)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Wähle Adressbuchablage"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datei"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Datei/Neues Adress_buch"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Datei/Neues _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Datei/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Datei/_Löschen"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Datei/_Speichern"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Datei/S_chließen"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresse/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresse/_Löschen"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Werkzeug"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Werkzeug/Importiere _LDIF-Datei"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hilfe"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Hilfe/_Über"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Neue _Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Neue _Gruppe"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Neue Ab_lage"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Bearbeiten"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Löschen"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-Mail Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "An:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Adresse(n) löschen"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die Ablage UND all ihre Adressen in `%s' löschen ? \n"
+"Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete "
+"Verzeichnis verschoben."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Nur Ablage"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Ablage und Adressen"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Neuer Benutzer, kann Index-Datei nicht speichern."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Neuer Benutzer, kann Adressbuch-Dateien nicht speichern."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
+"kann neue Adress-Index-Datei nicht speichern"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
+"aber erstellte neue leere Adressbuch-Dateien."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
+"konnte neue Adressbuch-Dateien nicht erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
+"und konnte neue Adressbuch-Dateien erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressbuch-Fehler"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Altes Adressbuch konvertiert, neue Adress-Index-Datei konnte nicht "
+"gespeichert werden"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, erstellte aber neue leere Adressbuch "
+"Dateien."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte neue Adressbuch Dateien nicht "
+"erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte neue Adressbuch Dateien "
+"nicht erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Ablage"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP-Server"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Allgemeine Adressen"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persönliche Adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Himmelblau"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Hinzufügen..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Entfernen"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Eigenschaften..."
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Datei/_Senden"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Datei/S_päter senden"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Datei/In Ent_wurfablage speichern"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Datei/Speichern und Bearbeitung _fortsetzen"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Bearbeiten/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Bearbeiten/Als Zitat _einfügen"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Bearbeiten/Alle au_swählen"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Zeichen zurück"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Zeichen vor"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Wort zurück"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Wort vor"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zum Anfang der Zeile"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zum Ende der Zeile"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zur vorherigen Zeile"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zur nächsten Zeile"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen links vom Cursor löschen"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen rechts vom Cursor löschen"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort links vom Cursor löschen"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort rechts vom Cursor löschen"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeile löschen"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Bis zum Ende der Zeile löschen"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz um_brechen"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen Zeilen _umbrechen"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Ansicht"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Ansicht/_An"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Ansicht/_Cc"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Ansicht/A_ntwort an"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Ansicht/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Ansicht/_Wiedervorlage an"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Ansicht/An_hang"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Werkzeug/_Schablone"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Werkzeug/Aktio_nen"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Werkzeug/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Werkzeug/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Datei %s ist leer."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Kann %s nicht lesen."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Nachricht: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [in Bearbeitung]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Verfasse Nachricht%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Empfänger nicht angegeben"
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
+"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren\n"
+"(von %s zu %s).\n"
+"Trotzdem senden?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "Nachricht einreihen...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME-Typ"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Später senden"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Speichern in Entwurfablage"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Datei einfügen"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Anhängen"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Datei anhängen"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Unterschrift einfügen"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Zeilenumbruch"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Ungültiger MIME Typ"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Zeichensatzkodierung"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Der externe Editor ist in Betrieb.\n"
+"Prozess terminieren?\n"
+"Prozessgruppen ID: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Temporäre Datei: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Wähle Datei"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Nachricht verwerfen"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Verwerfen"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "zum Entwurf"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Schablone übernehmen"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Adresse bearbeiten"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Neue Person hinzufügen"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Personen-Details bearbeiten"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Personen-Daten bearbeiten"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Namen anzeigen"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail Adresse"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Auf"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ab"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändern"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Grunddaten"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Benutzer Eigenschaften"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Datei ist O.K."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datei hat kein korrektes Adressbuchformat"
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kann Datei nicht lesen."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Adressbuch bearbeiten"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Datei überprüfen "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Gruppendaten bearbeiten"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in Gruppe"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Vorhandene Adressen"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Bewege E-Mail-Adresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Gruppendetails bearbeiten"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Ablage bearbeiten"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Neue Ablage"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datei ist nicht im JPilot-Format."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Wähle JPilot-Datei"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresseinträge"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Neuen JPilot-Eintrag hinzufügen"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Keine Verbindung mit Server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Server überprüfen "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Such-Basis"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Suchkriterium"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Rücksetzen "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Verbinde DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Verbinde Kennwort"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (Sek.)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Einträge (Max.)"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Einfach"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP bearbeiten - Suchbasis wählen"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Vorhandene Suchbasen"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datei ist nicht im vCard-Format."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "vCard-Datei wählen"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "VCard-Eintrag bearbeiten"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Quellverzeichnis"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Exportiere Datei:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Auswählen... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Wähle exportierte Datei"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Wähle Ablage"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Posteingang"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Gesendet"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Warteschlange"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Papierkorb"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Entwürfe"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NeueAblage"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Ablage _umbenennen..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Ablage _löschen"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Leere Papierkorb"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/A_blagebaum erneuern"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Suche Nachrichten..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Herunterladen"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Newsgroup _entfernen"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Ungelesen"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Setze Ablageinformation..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Ablagebaum erneuern"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Ablagenbaum erneuern..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Alle Ablagenbäume erneuern..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:\n"
+"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
+"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Neuer Name für `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Ablage umbenennen"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
+"Wollen Sie das wirklich?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ablage löschen"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Leere Papierkorb"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Mailbox `%s' entfernen?\n"
+"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Entferne Mailbox"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4-Account löschen"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Newsgroup löschen"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "News-Account löschen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Newsgroup abonnieren"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Newsgroup zum Abonnieren wählen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Newsgroup suchen:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Suchen "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Newsgroup-Namen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Erneuern"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderiert"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "nur lesen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Fertig."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d Newsgruppe(n) empfangen (%s gelesen)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Newsgroups:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Kein Von)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Kein Betreff)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Kann das Bild nicht laden."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Verbinde erneut...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kann nicht löschen\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "kann Ablage nicht schließen\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(Datei versenden...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importiere Datei:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Zielverzeichnis:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Wähle importierte Datei"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+"Bitte, geben Sie ein Adressbuchnamen und eine Datei zum Importieren an."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Datei importiert."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Bitte eine Datei wählen."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Wähle LDIF-Datei"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-Feld"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Eigenschaftenname"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Wählen"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adressbuch :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Dateiname :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Felder :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorherige"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Datei-Info"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Ende"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Empfange neue Nachricht"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Warten"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Empfange"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Blockiert"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Beglaubigen..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Lösche Nachricht %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket-Fehler."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Mailbox ist blockiert."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mailbox ist gesperrt:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Kennwort eingeben"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Mitschrift des Protokolls"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Datei `%s' existiert bereits.\n"
+"Kann Ablage nicht erstellen."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n"
+"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach Datei1 [Datei2]...\n"
+" öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n"
+" angehängt"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [Ablage]...\n"
+" zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug Fehlersuche"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help diese Hilfe"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Wartende Nachrichten"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Datei/Ab_lage"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/Entferne _Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Datei/Ab_lage/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Datei/Ab_lage/Alle A_blagen auf neue Nachrichten prüfen"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/A_blagebaum erneuern"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Datei/Papierkorb lee_ren"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Datei/_Drucken..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Datei/_Ohne Verbindung arbeiten"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Datei/_Beenden"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Bearbeiten/Thread au_swählen"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Bearbeiten/_Aktuelle Nachricht durchsuchen..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Bearbeiten/_Suche Nachrichten..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Ansicht//Zeigen oder Verstecken/Ablagebaum"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/_Bilder"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/_Text"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/_Nichts"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Ansicht/Einzelner _Ablagebaum"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Ansicht/Einzelne _Nachrichtenansicht"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Sender"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbetikett"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach An_hang"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Nicht S_ortieren"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff _aufbauen"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Ansicht/_Threads einschalten"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Ansicht/Alle Threads entfalten"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Ansicht/Alle Threads zusammenfalten"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Ansicht/Anzuzeigende _Informationen setzen..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Ansicht/_Gehe _zu/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/V_orheriger ungelesener Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/N_ächster ungelesener Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger ne_uer Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _neuer Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _markierter Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster m_arkierter Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _etikettierter Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster e_tikettierter Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Ansicht/_Gehe zu/Anderer Ab_lage..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Ansicht/Nachrichten_quelle"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeige alle Kopfzeilen"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Ansicht/Akt_ualisiere Ablageninhalt"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Nachricht/Empfang"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange vom aktuellen Account"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange von _allen Accounts"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfan_g abbrechen"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Nachricht/Empfang/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Nachricht/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Nachricht/An_twort"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/_Alle"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Ab_sender"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Mailing-_Liste"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Nachricht/_Umadressieren"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _ungelesen"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _gelesen"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Alle _als gelesen"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Werkzeug/Alle Nachrichten einer Ablage _filtern"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Werkzeug/Aus_gewählte Nachrichten filtern"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/_Automatisch"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Von"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach A_n"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Betreff"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Werkzeug/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Werkzeug/A_usführen"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Werkzeug/L_ogbuch-Fenster"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Einstellungen"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Schablone..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Einstellungen/Aktionen..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Einstellungen/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Einstellungen für den aktuellen Account..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_English"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanese"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_English"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_German"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanish"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_French"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italian"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Hilfe/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "Fertig.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "nicht"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Verbindungslos"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Leere Papierkorb"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Neue Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Ort der Mailbox an.\n"
+"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
+"sie automatisch durchsucht."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
+"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/An_twort"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/Antwort an alle"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Weiterleiten"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/_Umadressieren"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Holen"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Hole alle"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Senden wartender Nachrichten"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Verfassen"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Neue Nachricht verfassen"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Antwort"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Nachricht beantworten"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Alle beantworten"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Antwort an alle"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiterleiten"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Nachricht weiterleiten"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Nachricht löschen"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Markierten Prozess ausführen"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Accounteinstellungen"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Beenden des Programms?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"uncodiertes Von gefunden:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "kann %s nicht sperren\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "kann %s nicht entperren\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Aktuelle Nachricht durchsuchen"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Text suchen:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Rückwärts suchen"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Suche fehlgeschlagen"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Anfang der Liste erreicht; weiter vom Ende?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Ende der Liste erreicht; weiter vom Anfang?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Suche beendet"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Speichern als"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Öffnen"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Öffne _mit..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Darstellung als Text"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Speichern _als..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Typ"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum Überprüfen"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Öffnen mit"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "empfange Artikel %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "Protokollfehler: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "Protokollfehler\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Fehler beim Senden\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden eines Befehls\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Mantra"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[keine Benutzer-ID]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sGeben Sie, bitte, das Mantra für:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s) an\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Falsches Mantra! Nochmal...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "ungültige UIDL-Antwort: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Lösche abgelaufene Nachricht %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Nachricht %d überspringen (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Mailbox ist blockiert\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "Sitzungszeit abgelaufen\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "kann TLS-Sitzung nicht beginnen\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Fehler während der Beglaubigung\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Befehl wird nicht unterstützt\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Lese Konfiguration...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Gefunden %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Übernehmen"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Account%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Accounteinstellungen"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Empfangen"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privat"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speziell"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Name dieses Accounts"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Standard-Account"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Persönliche Informationen"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Serverdaten"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Keiner (lokal)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Newsserver"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server zum Empfangen"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP-Server (senden)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzer-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Kennwort"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Entfernen nach"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "Tag(en)"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 Tage: sofort entfernen)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standard Posteingang"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Beglaubigungsmethode"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
+"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Bearbeiten... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Beglaubigung"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
+"die ID und das Passwort zum Empfang verwendet."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Befehlsausgabe"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwort an"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Schlüssel manuell angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSL nicht benutzen"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Senden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Benutze non-blocking SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Ausschlalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "SMTP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "POP3-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Domännamen angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Entwürfe speichern in"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Keine Account-Name angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Es wird nicht empfohlen den alten ASCII-Hüllen Modus\n"
+"für verschlüsselte Nachrichten zu verwenden. Es entspricht\n"
+"nicht dem RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Aktionen-Einstellung"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menüname:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Befehlszeile:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Menüname:\n"
+" Benutze / im Menünamen um Unterverzeichnisse zu erstellen.\n"
+"Befehlszeile:\n"
+" Beginne mit:\n"
+" | um Nachrichtenkörper oder -auswahl an Befehl zu senden\n"
+" > um vom Benutzer erstellten Text an Befehl zu senden\n"
+" * um vom Benutzer erstellten und versteckten Text an Befehl zu senden\n"
+" Ende mit:\n"
+" | um Nachrichtenkörper oder -auswahl mit Befehlsausgabe zu ersetzen\n"
+" > um Befelsausgabe einzufügen ohne den alten Text zu ersetzen\n"
+" & um Befehl asynchron laufen zu lassen\n"
+" Benutze %f für Nachrichten-Dateinamen\n"
+" %F für eine Liste von Dateinamen der gewählten Nachrichten\n"
+" %p für den gewählten Nachrichtenteil. %u für ein Benutzer-Parameter\n"
+" %h für ein versteckten Benutzer-Parameter\n"
+" %s für die Textauswahl"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Ersetzen "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Syntax Hilfe "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrierte Aktionen"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Neue)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Doppelpunkt ':' ist im Menünamen nicht erlaubt."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menüname ist zu lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Befehlszeile ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menüname und Befehl sind zu lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Der Befehl\n"
+"%s\n"
+"hat einen Syntax-Fehler."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Aktion löschen"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Weiteres"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Externes Programm"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokale Mailboxdatei"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtern beim Empfang"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "Pfad zur Mailboxdatei"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automatische Aktualisierung"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "jedes"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "Minute(n)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n"
+"(0 angeben für unbegrenzt)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western European (ISO-8859-15"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
+"Zeichensatzkodierung für die aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Übertragungscodierung"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Inhalt-Übertragungs-Kodierung an\n"
+"wenn die Nachricht keine ASCII Zeichen enthält."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Unterschriftentrenner"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Automatisch einfügen"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Starte externen Editor automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Stufen der Rückgängigmachung"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Zeilenumbruch nach"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "Zeichen"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Zitat umbrechen"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwort-Format"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Weiterleiten-Format"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschreibung der Symbole "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftart"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Kürze Newsgroups länger als"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "Zeichen"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Ablageninhaltsansicht"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Threads entfalten"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
+"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Zeilenabstand"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "Pixel"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Halbe Seite"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Fließendes Scrollen"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr ""
+"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
+"Fenster an"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Mantra zeitweise speichern"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Läuft aus nach"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "Minute(n)"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
+"Sitzung)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgewählt"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
+"werden"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
+" wenn das ausgeschaltet ist)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Empfangen-Dialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Internet-Browser"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Beim Beenden"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Nachfragen beim Beenden"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Fragen vor dem Leeren"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Socket I/O timeout:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "Sekunde(n)"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "gekürzter Wochentagsname"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Wochentagsname"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "gekürzter Monatsname"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "Monatsname"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Tag des Monats als Zahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Monat als Zahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minute als Zahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "entweder AM oder PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Sekunde als Zahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Wochentag als Zahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jahr als Zahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Steuerzeichen"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-Link"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Wähle Farbe für URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beschreibung der Symbole"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Von\n"
+"Vollständiger Name des Absenders\n"
+"Vorname des Absenders\n"
+"Initialen des Absenders\n"
+"Betreff\n"
+"An\n"
+"CC\n"
+"News-Gruppen\n"
+"Nachrichten-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Nachrichteninhalt\n"
+"Zitierter Nachrichteninhalt\n"
+"Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
+"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
+"Wörtlich %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Backslash\n"
+"Fragenmarkierung\n"
+"öffnende Klammer\n"
+"schließende Klammer"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Schriftauswahl"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tastenkombinationen"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Voreinstellungen für die Abkürzungstasten.\n"
+"Durch benutzen einer Tastekombination, wenn der Mauszeiger über einem "
+"Menüeintrag\n"
+"ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Altes Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Kopfzeilen löschen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Kopfzeilenname"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filtereinstellungen"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "An"
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "Anfang"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "Ende"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Lösche Regel"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Filterregel"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutriffen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "Die folgenden Aktionen ausführen:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "An oder Cc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "Jede Kopfzeile"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Kopfzeile bearbeiten..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "Nachrichtenkrper"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "Ergebnis des Befehls"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "Alter"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "enthalten"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nicht enthalten"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "ist"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "ist nicht"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "entspricht Regex"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "entspricht nicht Regex"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "ist größer als"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "ist kleiner als"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "ist länger als"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "ist kürzer als"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "Bewege zu"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "Kopiere nach"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Nicht empfangen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Vom Server löschen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "Setze Markierung"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "Setze Farbe"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markieren als gelesen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Weiterleiten als Anhang"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "Umadressieren"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "Befehl ausführen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "Beende Regelauswertung"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "Ablage:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Kopfzeile bearbeiten..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "Kopfzeilen:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Regelname wurde nicht angegeben."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Befehl wurde nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "Es existiert eine ungültige Bedingung."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Zielablage wurde nicht angegeben."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Es existiert eine ungültige Aktion."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Die Bedingung existiert nicht."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "Die Aktion existiert nicht."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Ablage-Eigenschaften"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+"[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Ablageninhaltsansicht nicht "
+"zeigen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Antwort löschen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Auf Unterablagen anwenden"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "auch bei Antwort benutzen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Antwort an:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markiert"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anhang"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Ablageninhalt-Spalten-Einstellungen-Fenster\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Ablageninhalt-Eintrag-Einstellungen"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Einträge, die in der Ablageninhaltsansicht dargestellt "
+"werden.\n"
+"Sie können die Reihenfolge der Einträge mit den Auf-/Ab-Knöpfen oder mit der "
+"Maus verändern."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Vorhandene Einträge"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Angezeigte Einträge"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Standardeinstellung"
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Schablonenname"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Ersetzen "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbole "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrierte Schablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Schablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Schablone"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Schablonen-Format-Fehler."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Schablone löschen"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Senden wartender Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Gute digitale Unterschrift"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr ""
+"Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Fehler: Unbekannter Status"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Digitale Unterschrift erstellt %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Wähle Schlüssel"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Schlüssel-ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinde"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Sende HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Beglaubigen"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Sende Nachricht..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Sende EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Sende MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Sende"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Sende RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Sende DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Beende..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Senden der Nachricht aufgetreten:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Setze Mailbox"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Zuerst muss der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
+"Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
+"Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Digitale Unterschrift überprüfen"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s von \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "fehlerhafte SMTP-Antwort\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "Fehler während einer SMTP-Sitzung\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Erstelle Quellen-Fenster...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Nachrichtenquellen"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Anzeige der Quellen von %s...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Quellen"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-Methode nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Unbekannte SSL-Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des SSL-Kontextes\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-Verbindung benutzt %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server-Zertifikat:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Betreff: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Aussteller(in): %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Suche Nachrichten"
+
+#: src/summary_search.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft"
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutriffen"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Nachricht:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Alle Treffer auswählen"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Ant_wort an"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ant_wort an/_Alle"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Verschieben..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopieren..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Markieren"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Markieren/_Markieren"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Markieren/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Far_betikett"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Ansicht/_Quellen"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Drucken..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Markierte verarbeiten"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Weitersuchen"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Keine neuen Nachrichten."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Keine markieten Nachrichten."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Keine etikettierten Nachrichten."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d gelöscht"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d verschoben"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopiert"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " Einträge gewählt"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten"
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Kein Datum)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Nachricht(en) löschen"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Threads erstellen..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Threads aufheben..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Threads zur Ausführung aufheben..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtern..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtern..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "rechten Maustaste und wählen Sie `Speichern als...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"oder drücken die `y'-Taste.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Darstellung als Text', oder drücken Sie die `t'-Taste.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "oder Doppel-Klick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "oder die `l'-Taste."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "rechten Maustaste und `Digitale Unterschrift überprüfen' wählen.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Die wirkliche URL (%s) is verschieden von\n"
+"der sichtbaren URL (%s).\n"
+"Trotzdem öffnen?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normal)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/Entferne _Mailbox"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/_News-Account entfernen"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Nachricht/_Senden"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Bedingung"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Stichwort"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Ziel"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Registrierte Regeln"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(nichts)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 00000000..bde3543e
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,7027 @@
+# Hellenic translation of Sylpheed
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
+"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Ó÷åôéêÜ"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ôï GPGME åßíáé copyright 2001 ôïõ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü ìðïñåßôå íá ôï åðáíáäéáíåßìåôå "
+"êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò "
+"×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå "
+"áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software Foundation), åßôå óôçí "
+"Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò) ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï, áëëÜ ×ÙÑÉÓ "
+"ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ "
+"ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá "
+"ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå áõôü ôï "
+"ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software "
+"Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "ÂñÝèçêå ôáìðÝëá: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"ÌåñéêÜ ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò åßíáé áíïé÷ôÜ.\n"
+"Ðáñáêáëþ êëåßóôå üëá ôá ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò ðñéí åðåîåñãáóôåßôå ôïõò "
+"ëïãáñéáóìïýò."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "¼íïìá"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ðñùôüêïëëï"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "ÐñïóèÞêç"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "ÊÜôù"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "ÐÜíù"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Êëåßóéìï"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Íáé"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+¼÷é"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Äåí ìðüñåóá íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï."
+
+#: src/action.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+
+#: src/action.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Äåí ìðüñåóá íá åêôåëÝóù ôçí åîùôåñéêÞ åíôïëÞ: %s\n"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1106
+#, fuzzy
+msgid " Send "
+msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+
+#: src/action.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Ó÷åôéêÜ"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
+"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
+"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "ÐñïóèÞêç äéåýèõíóçò óôï âéâëßï"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Äéåýèõíóç"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Ó÷üëéá"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Áêýñùóç"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/Áñ÷åßï"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝï âéâëßï"
+
+#: src/addressbook.c:336
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá _V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:338
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝï _J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò åîõðçñåôçôÞò"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/Áñ÷åßï/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/Äéåýèõíóç"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/Äéåýèõíóç/ÍÝá äéåýèõíóç"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/Äéåýèõíóç/ÍÝá ïìÜäá"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/Äéåýèõíóç/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/Äéåýèõíóç/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/Äéåýèõíóç/Åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/Äéåýèõíóç/ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/Åñãáëåßá"
+
+#: src/addressbook.c:357
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ÂïÞèåéá"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/ÍÝá ïìÜäá"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "¼íïìá:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Ðñïò:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Êïéíïðïßçóç:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñÜøù ôçí (ôéò) äéåýèõíóç (äéåõèýíóåéò);"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "¼÷é"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"ÈÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôïí êáôÜëïãï ÊÁÉ üëåò ôéò äéåõèýíóåéò óôï `%s' ; \n"
+"Áí äéáãñÜöåôå ôïí êáôÜëïãï ìüíï, ïé äéåõèýíóåéò èá ìåôáêéíçèïýí óôïí áðü "
+"ðÜíù êáôÜëïãï"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "ÊáôÜëïãïò ìüíï"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "ÊáôÜëïãïò êáé äéåõèýíóåéò"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï `%s' ;"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "ÍÝïò ÷ñÞóôçò, äåí ìðüñåóá íá óþóù ôï áñ÷åßï äåßêôç."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "ÍÝïò ÷ñÞóôçò, äåí ìðüñåóá íá óþóù ôá áñ÷åßá ôïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Ôï ðáëéü âéâëßï äéåõèýíóåùí ìåôáôñÜðçêå åðéôõ÷þò."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Ôï ðáëéü âéâëßï äéåõèýíóåùí ìåôáôñÜðçêå,\n"
+"äåí ìðüñåóá íá óþóù ôï íÝï áñ÷åßï äåßêôç äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Äåí ìðüñåóá íá ìåôáôñÝøù ôï âéâëßï äéåõèýíóåùí,\n"
+"áëëÜ äçìéïýñãçóá íÝá Üäåéá áñ÷åßá âéâëßïõ äéåõèýíóåùí."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Äåí ìðüñåóá íá ìåôáôñÝøù ôï âéâëßï äéåõèýíóåùí,\n"
+"äåí ìðüñåóá íá äçìéïõñãÞóù íÝá áñ÷åßá âéâëßïõ äéåõèýíóåùí."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Äåí ìðüñåóá íá ìåôáôñÝøù ôï âéâëßï äéåõèýíóåùí,\n"
+"êáé äåí ìðüñåóá íá äçìéïõñãÞóù íÝá áñ÷åßá âéâëßïõ äéåõèýíóåùí."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "ÓöÜëìá ìåôáôñïðÞò âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "ÌåôáôñïðÞ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "ÓöÜëìá âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Äåí ìðüñåóá íá äéáâÜóù ôï äåßêôç ôçò äéåýèõíóçò"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "ÓöÜëìá ìåôáôñïðÞò âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "ÌåôáôñïðÞ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "ÄéåðáöÞ"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Âéâëßï äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "¶ôïìï"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+#, fuzzy
+msgid "vCard"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+#, fuzzy
+msgid "JPilot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "ÅîõðçñÝôçò LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Óçìåßùóç"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "ÓöÜëìá"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôï äéÜëïãï alert panel...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Íá åìöáíéóôåß áõôü ôï ìÞíõìá ôçí åðüìåíç öïñÜ"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Ðïñôïêáëß"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Êüêêéíï"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Ñïæ"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Ïõñáíß"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Ìðëå"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "ÐñÜóéíï"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "ÊáöÝ"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "ÔÝëïò"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/ÐñïóèÞêç..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/Éäéüôçôåò..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðáíÜëçøç"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+
+#: src/compose.c:491
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
+
+#: src/compose.c:494
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ôñÝ÷ïõóáò ðáñáãñÜöïõ"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ìáêñéþí ãñáììþí"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç"
+
+#: src/compose.c:572
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
+
+#: src/compose.c:573
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç"
+
+#: src/compose.c:574
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
+
+#: src/compose.c:575
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/---"
+
+#: src/compose.c:577
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
+
+#: src/compose.c:579
+#, fuzzy
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
+
+#: src/compose.c:581
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/compose.c:585
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/ÅêôÝëåóç"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/Åñãáëåßá"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/ÅêôÝëåóç"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÊñõðôïãñÜöçóç"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá êåéìÝíïõ\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù ôï ìÝãåèïò ôïõ áñ÷åßïõ %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Ôï áñ÷åßï %s åßíáé Üäåéï\n"
+
+#: src/compose.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "ÌÞíõìá: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [ÔñïðïðïéçìÝíï]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Ï ëïãáñéáóìüò ãéá áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò äåí Ý÷åé ïñéóôåß.\n"
+"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñéí óôåßëåôå."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá óôá åîåñ÷üìåíá."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï mode ôïõ áñ÷åßïõ\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï êùäéêïóýíïëï ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù ôçí êåöáëßäá\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá áöáéñÝóù ôï ðáëéü ìÞíõìá\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+#, fuzzy
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "generated Message-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï óýíèåóçò...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "ôýðïò MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "ÌÝãåèïò"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Áðü:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr ""
+"ÁðïóôïëÞ\n"
+"áñãüôåñá"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò êáé áðïóôïëÞ áñãüôåñá"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Ðñü÷åéñá"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "YðïãñáöÞ"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "ÓõíèÝôçò"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr ""
+"Ôýëéîç\n"
+"ãñáììÞò"
+
+#: src/compose.c:4229
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé, Þ åßíáé Üäåéï."
+
+#: src/compose.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Éäéüôçôåò"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Êùäéêïðïßçóç"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "ÄéÜäñïìïò"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"To åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò ëåéôïõñãåß áêüìá.\n"
+"Íá åðéâÜëëù ôåñìáôéóìü ôçò äéåñãáóßáò;\n"
+"process group id: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Ôåñìáôßóôçêå process group id: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Ðñïóùñéíü áñ÷åßï: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Óýíèåóç: åéóáãùãÞ áðü ðáñáêïëïõèïýìåíç äéåñãáóßá\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò áðü ôï pipe\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Áðüññéøç ìçíýìáôïò"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Áðüññéøç"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+
+#: src/compose.c:5397
+#, fuzzy
+msgid "Apply template"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/compose.c:5398
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "ÁðÜíôçóç"
+
+#: src/editaddress.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit address"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "ÐñïóèÞêç íÝïõ áôüìïõ"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá ëåðôïìåñåéþí áôüìïõ"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "ÐñÝðåé íá äïèåß ìßá äéåýèõíóç mail."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "ÐñÝðåé íá äïèåß Ýíá üíïìá êáé ìßá ôéìÞ."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá óôïé÷åßùí áôüìïõ"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Åìöáíéæüìåíï üíïìá"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Åðßèåôï"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "¼íïìá"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Ðáñùíýìéï"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Øåõäþíõìï"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ìåôáêßíçóç ÐÜíù"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ìåôáêßíçóç ÊÜôù"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Ôñïðïðïßçóç"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "ÔéìÞ"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "ÂáóéêÜ Óôïé÷åßá"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Ôï áñ÷åßï öáßíåôáé íá åßíáé åíôÜîåé."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí öáßíåôáé íá åßíáé Ýãêõñï âéâëßï äéåõèýíóåùí."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Äåí ìðüñåóá íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " ¸ëåã÷ïò Áñ÷åßïõ "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Áñ÷åßï"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "ÐñïóèÞêç íÝïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "ÐñÝðåé íá äïèåß Ýíá üíïìá ïìÜäáò."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá óôïé÷åßùí ïìÜäáò"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "¼íïìá ïìÜäáò"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Äéåõèýíóåéò óôçí ïìÜäá"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr ""
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr ""
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "ÄéáèÝóéìåò äéåõèýíóåéò"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
+"Ìåôáêßíçóç ôùí äéåõèýíóåùí E-Mail ðñïò Þ áðü ïìÜäåò ìå ôá êïõìðéÜ ìå ôá "
+"âåëÜêéá"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá ëåðôïìåñåéþí ïìÜäáò"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "ÐñïóèÞêç ÍÝáò ÏìÜäáò"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá êáôáëüãïõ"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí öáßíåôáé íá åßíáé óå ìïñöÞ JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá åããñáöÞò JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Ðñüóèåôåò e-Mail äéåõèýíóåéò"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò åããñáöÞò JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "ÓõíäÝèçêá åðéôõ÷þò óôïí åîõðçñÝôç"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí åîõðçñåôçôÞ"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá åîõðçñåôçôÞ LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "¼íïìá óõóôÞìáôïò"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Ðüñôá"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " ¸ëåã÷ïò ÅîõðçñÝôç "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "ÁíáæÞôçóç âÜóçò"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "ÊñéôÞñéá áíáæÞôçóçò"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Ìçäåíéóìüò "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Êùäéêüò"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "ÌÝãéóôïò áñéèìüò åããñáöþí"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "ÂáóéêÜ"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "ÐñïóèÞêç íÝïõ åîõðçñÝôç LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+
+#: src/editvcard.c:96
+#, fuzzy
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí öáßíåôáé íá åßíáé óå ìïñöÞ VCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ VCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá åããñáöÞò VCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò åããñáöÞò VCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "ÅîáãùãÞ"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Ïñßóåôå êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý êáé áñ÷åßï mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr "ÅðéëïãÞ... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôéò ñõèìßóåéò óôï áñ÷åßï\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "ÏõñÜ"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "ÄéáãñáììÝíá"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Ðñü÷åéñá"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NewFolder"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "ôï `%c' äåí ìðïñåß íá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå üíïìá êáôáëüãïõ."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#, fuzzy
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+
+#: src/folderview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êáôáëüãùí...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "ÍÝá"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "ÁäéÜâáóôá"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "áñ."
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãùí %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò äïìÞò êáôáëüãùí..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò äïìÞò êáôáëüãùí..."
+
+#: src/folderview.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+
+#: src/folderview.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Äþóôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:\n"
+"(áí èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êáôÜëïãï ãéá íá âÜëåôå õðïêáôáëüãïõò\n"
+" ðñïóèÝóôå ôï `/' óôï ôÝëïò ôïõ ïíüìáôïò)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Äþóôå íÝï üíïìá ãéá `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"¼ëïé ïé êáôÜëïãïé êáé ôá ìçíýìáôá êÜôù áðü ôï `%s' èá äéáãñáöïýí.\n"
+"ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöïýí;"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï mailbox `%s' ;\n"
+"(Ôá ìçíýìáôá ÄÅÍ óâÞíïíôáé áðü ôïí äßóêï)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï IMAP4 ëïãáñéáóìüò `%s';"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ newsgroup"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï ëïãáñéáóìüò news `%s';"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý news"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "ÓõíäñïìÞ óôï newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Newsgroups:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+#, fuzzy
+msgid " Search "
+msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Newsgroups:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "ÌÞíõìá"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Ôýðïò MIME"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "ÁíáíÝùóç"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ôùí newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "ÔÝëïò"
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d newsgroups ëÞöèçêáí (%s äéáâáóìÝíá)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Áâãäåæ"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Newsgroups:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "ÈÝìá:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(×ùñßò áðïóôïëÝá)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(×ùñßò ÈÝìá)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç åéêüíáò...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá öïñôþóù ôçí åéêüíá."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Ç IMAP4 óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá áðáëåßøù\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí äåí âñÝèçêå.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox: ç LIST áðÝôõ÷å\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôïí öÜêåëï\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá ôïí öÜêåëï.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí öÜêåëï: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Ç åßóïäïò óôï IMAP4 áðÝôõ÷å.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+#, fuzzy
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï ìÞíõìá %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï %d óôï %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Ïñßóåôå mbox ðñïïñéóìïý êáé êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý"
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "ÊáôÜëïãïò ðñïïñéóìïý:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:124
+#, fuzzy
+msgid "File imported."
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+
+#: src/importldif.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+
+#: src/importldif.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "ÐñÝðåé íá äïèåß Ýíá üíïìá ïìÜäáò."
+
+#: src/importldif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+
+#: src/importldif.c:356
+#, fuzzy
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Ôï ðáëéü âéâëßï äéåõèýíóåùí ìåôáôñÜðçêå åðéôõ÷þò."
+
+#: src/importldif.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+
+#: src/importldif.c:516
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#, fuzzy
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "ÅðéëïãÞ"
+
+#: src/importldif.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Âéâëßï äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/importldif.c:689
+#, fuzzy
+msgid "File Name :"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "ÅðéëïãÝò"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Åðüìåíï"
+
+#: src/importldif.c:790
+#, fuzzy
+msgid "File Info"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "ÐåñéìÝíù"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Áêõñþèçêå"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "ËáìâÜíù"
+
+#: src/inc.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
+
+#: src/inc.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Ç óýíäåóç áðÝôõ÷å"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "H ðéóôïðïßçóç áðÝôõ÷å"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
+
+#: src/inc.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+
+#: src/inc.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá ôçí áëëçëïãñáößá."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "ëáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá ôïõ ëïãáñéáóìïý %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÝãåèïò ôùí ìçíõìÜôùí (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "ÄéáãñÜöù ôï ìÞíõìá"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Ç óýíäåóç áðÝôõ÷å"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷åé Üëëïò ÷þñïò óôï äßóêï."
+
+#: src/inc.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
+
+#: src/inc.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Socket error."
+msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ËáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "ÅéóÜãåôå êùäéêü ãéá %s óå %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Äþóôå ôïí êùäéêü"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "ÊáôáãñáöÞ ðñùôïêüëëïõ"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
+"Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "ôï g_thread äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"Ôï GnuPG äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ.\n"
+"Áðåíåñãïðïéåßôáé ç õðïóôÞñéîç OpenPGP."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [äéåýèõíóç] Üíïéãìá ðáñáèýñïõ óýíèåóçò"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí üëùí ôùí ëïãáñéáóìþí"
+
+#: src/main.c:408
+#, fuzzy
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug debug mode"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help åìöÜíéóç áõôïý ôïõ êåéìÝíïõ êáé Ýîïäïò"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "ÕðÜñ÷åé ðáñÜèõñï óýíèåóçò ìçíýìáôïò. Íá êëåßóù;"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "ÌåñéêÜ ìçíýìáôá äåí Ý÷ïõí óôáëåß êáé åßíáé óôçí ïõñÜ. Íá êëåßóù;"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "Ýíá Üëëï Sylpheed ôñÝ÷åé Þäç.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/Áñ÷åßï/¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôýðùóç..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/Áñ÷åßï/¸îïäïò"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ôñÝ÷ïõóáò ðáñáãñÜöïõ"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
+
+#: src/mainwindow.c:494
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÄïìÞ êáôáëüãùí"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò êáé êåßìåíï"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êåßìåíï"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áñéèìü"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ èÝìá"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ÷ñþìá åôéêÝôáò"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ óÞìáíóç"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áäéÜâáóôá"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ðñïóÜñôçóç"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áäéÜâáóôá"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/_Attract by subject"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+#, fuzzy
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Åðüìåíï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Ðñïçãïýìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Åðüìåíï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Ðñïçãïýìåíï óçìåéùìÝíï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Åðüìåíï óçìåéùìÝíï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá ìå åôéêÝôá"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/Åðüìåíï ìÞíõìá ìå åôéêÝôá"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ìåôáêßíçóç óå Üëëï êáôÜëïãï..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/ÌÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/ÌÞíõìá/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÁíôéãñáöÞ..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/ÌÞíõìá/ÓÞìáíóç"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç üëùí ùò äéáâáóìÝíá"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/ÐñïóèÞêç áðïóôïëÝá óôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/ÅêôÝëåóç"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/Ñõèìßóåéò"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/Ñõèìßóåéò/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò áíÜ ëïãáñéáóìü..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/Ñõèìßóåéò/Äçìéïõñãßá íÝïõ ëïãáñéáóìïý..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÁëëáãÞ ôñÝ÷ïíôïò ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:749
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôï êõñßùò ðáñÜèõñï...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "MainWindow: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí %d áðÝôõ÷å\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "Ýãéíå.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "×ùñßò ôßôëï"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "êáíÝíá"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"ÅéóÜãåôå ôçí ôïðïèåóßá ôïõ mailbox.\n"
+"Áí ïñéóôåß ôï õðÜñ÷ïí mailbox, èá\n"
+"óáñùèåß áõôüìáôá."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Ôï mailbox `%s' õðÜñ÷åé Þäç"
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Ç äçìéïõñãßá ôïõ mailbox áðÝôõ÷å.\n"
+"ºóùò êÜðïéá áñ÷åßá íá õðÜñ÷ïõí Þäç, Þ äåí Ý÷åôå äéêáßùìá íá ãñÜøåôå åêåß. "
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/ÁðÜíôçóç"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Ðñïþèçóç"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+#, fuzzy
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+#, fuzzy
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "ËÞøç"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr ""
+"ËÞøç\n"
+"üëùí"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "ËÞøç íÝïõ mail áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Óýíèåóç"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "ÁðÜíôçóç"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "ÁðÜíôçóç óôï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr ""
+"ÁðÜíôçóç\n"
+"üëùí"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Ðñïþèçóç"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "ÅêôÝëåóç"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "ÅêôÝëåóç óçìåéùìÝíçò åñãáóßáò"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "ÅðéëïãÝò"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "Common preferences"
+msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Ëïã/óìüò"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "¸îïäïò"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "¸îïäïò áðü áõôü ôï ðñüãñáììá;"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "ìç Ýãêõñç ìïñöïðïßçóç mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "ÂñÝèçêáí %d ìçíýìáôá.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçí 'flock' áíôß ãéá ôçí 'file' áí åßíáé äõíáôüí.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "ôï mailbox ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üëëç äéåñãáóßá, ðåñéìÝíù...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá êëåéäþóù ôï %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "áðáñÜäåêôïò ôýðïò êëåéäþìáôïò\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá îåêëåéäþóù ôï %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ìçäåíßóù ôï mailbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ÅîáãùãÞ ìçíõìÜôùí áðü %s ðñïò %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Find in current message"
+msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "ÁíáæÞôçóç ðñïò ôá ðßóù"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
+
+#: src/message_search.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
+
+#: src/message_search.c:195
+#, fuzzy
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Ç áíáæÞôçóç ôåëåßùóå"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Åêôýðùóç"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
+"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Ç ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï ìÞíõìá %s óôï %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù óçìåéùìÝíï áñ÷åßï.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "ï ðçãáßïò êáôÜëïãïò åßíáé ßäéïò ìå ôïí êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "ÁíôéãñÜöù ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Ôåëåõôáßïò áñéèìüò óôïí êáôÜëïãï %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/¶íïéãìá"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Ôýðïò MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Êåßìåíï"
+
+#: src/mimeview.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "ÅðéëÝîôå \"¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò\" ãéá Ýëåã÷ï"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "¶íïéãìá ìå"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ:\n"
+"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá áðåéêüíéóç MIME åßíáé ìç Ýãêõñç: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Ç NNTP óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "ôï Üñèñï %d Ý÷åé ðñïóðåëáóôåß Þäç.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "ëáìâÜíù ôï Üñèñï %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï Üñèñï %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôçí ëßóôá newsgroup\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá óôåßëù ôï Üñèñï.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï Üñèñï %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôçí ïìÜäá %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá Üñèñùí: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí íÝá Üñèñá.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí NNTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ÊùäéêÞ öñÜóç"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[÷ùñßò user id]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sÐáñáêáëþ åéóÜãåôå ôçí êùäéêÞ öñÜóç ãéá:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ËÜèïò êùäéêÞ öñÜóç! ÎáíáðñïóðáèÞóôå...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Ðñïáðáéôïýìåíç timestamp APOP äåí âñÝèçêå óôï ÷áéñåôéóìü\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá timestamp óôï ÷áéñåôéóìü\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "äéáãñÜöù ôï ìÞíõìá %d...\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
+
+#: src/pop.c:660
+#, fuzzy
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+#, fuzzy
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "×ñÞóç åíôïëÞò STARTTLS ãéá ôçí Ýíáñîç áóöáëïýò (SSL) óõíüäïõ"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "ÅíôïëÞ"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "ÂñÝèçêå %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Ïé ñõèìßóåéò áðïèçêåýôçêáí.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "ÅöáñìïãÞ"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôùí ëïãáñéáóìþí...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá ôï íÝï ëïãáñéáóìü"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Account preferences"
+msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "ËÞøç"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Ìõóôéêüôçôá"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíá"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "¼íïìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Set as default"
+msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Äéåýèõíóç mail"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Ïñãáíéóìüò"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "ÍÝá (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Ôßðïôá (ôïðéêü)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "ÅîõðçñÝôçò ãéá ëÞøç"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "ÅîõðçñÝôçò SMTP (áðïóôïëÞ)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Êùäéêüò"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Remove after"
+msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "ÐÜíôá"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "ËÞøç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí êáôÜ ôçí ëÞøç"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Default inbox"
+msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr ""
+"¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Áõôüìáôç"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Äçìéïõñãßá Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "ÐñïóèÞêç êåöáëßäáò ïñéóìÝíçò áðü ôïí ÷ñÞóôç"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Ðéóôïðïßçóç SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Ðéóôïðïßçóç ìå POP3 ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "ÅíôïëÞ"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Êïéíïðïßçóç"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ïñßóôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êëåéäß"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "×ñÞóôçò Þ key ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Íá ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôáé SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "×ñÞóç SSL ãéá óýíäåóç POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "×ñÞóç åíôïëÞò STARTTLS ãéá ôçí Ýíáñîç áóöáëïýò (SSL) óõíüäïõ"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "×ñÞóç SSL ãéá óýíäåóç IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "×ñÞóç SSL ãéá óýíäåóç SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "ÁðïóôïëÞ (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "×ñÞóç SSL ãéá óýíäåóç SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Ïñéóìüò ôïõ ïíüìáôïò ôïõ domain"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "ÊáôÜëïãïò óôïí åîõðçñÝôç IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+#, fuzzy
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Ï åîõðçñÝôçò SMTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Ï åîõðçñÝôçò POP3 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Ï åîõðçñÝôçò NNTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Menu name:"
+msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Command line:"
+msgstr "ÅíôïëÞ"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "ÁðÜíôçóç"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Registered actions"
+msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(ÍÝï)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Delete action"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ êïéíþí åðéëïãþí...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "ÏõñÜ"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "ÅìöÜíéóç"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "ÌÞíõìá"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "¶ëëá"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "ÅíôïëÞ"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "ÖéëôñÜñéóìá êáôÜ ôç ëÞøç"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò ãéá íÝá mail"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+#, fuzzy
+msgid "every"
+msgstr "ÐïôÝ"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ëåðôÜ"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝï mail óôçí áñ÷Þ"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "ÅíçìÝñùóç üëùí ôùí ôïðéêþí êáôáëüãùí ìåôÜ ôçí ëÞøç"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "ÍÝá"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"ÌÝãéóôïò áñéèìüò Üñèñùí ðïõ èá ëçöèïýí\n"
+"(÷ùñßò üñéï áí èÝóåôå 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá áðïóôïëÞ"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Êùäéêïóåëßäá åîåñ÷ïìÝíùí"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Áõôüìáôï (Ðñïôåéíüìåíï)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ÊåíôñéêÞs Åõñþðçò (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ÔïõñêéêÞ (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "ÊõñéëëéêÞ (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "ÉáðùíÝæéêç (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ÉáðùíÝæéêç (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "ÉáðùíÝæéêç (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "ÁðëïðïéçìÝíç ÊéíåæéêÞ (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "ÊéíåæéêÞ (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "ÊïñåáôéêÞ (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Áõôüìáôç åéóáãùãÞ"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Áõôüìáôç ÷ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò åðåîåñãáóßáò"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "÷áñáêôÞñåò"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Ôýëéîç ðáñÜèåóçò"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Áõôüìáôç åðéëïãÞ ëïãáñéáóìïý ãéá ôéò áðáíôÞóåéò"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "ÐáñÜèåóç ôïõ ìçíýìáôïò üôáí áðáíôÜôå"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Reply format"
+msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+#, fuzzy
+msgid "Forward format"
+msgstr "Ðñïþèçóç"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí"
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr ""
+"ÌåôÝöñáóå ôá ïíüìáôá ôùí ðåäßùí ôçò åðéêåöáëßäáò (üðùò ôï `From:' óå `Áðü')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "letters"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr ""
+"ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáëÞðôç óôç óôÞëç `ÁðïóôïëÝá' áí ï áðïóôïëÝáò åßóôå åóåßò"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí ðåñßëçøçò... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷ñùìáôéóìïý ôùí ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôìÞìáôïò ìå ôçí êåöáëßäá ðÜíù áðü ôçí ðñïâïëÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Íá ìÝíåé äéÜóôçìá óôçí êåöáëßäá"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Êýëéóç"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "ÌéóÞ óåëßäá"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "ÏìáëÞ êýëéóç"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "ÊáôÜ âÞìáôá"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áðïôåëÝóìáôïò ôïõ åëÝã÷ïõ óå îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "Expired after"
+msgstr ""
+"ÁðïóôïëÞ\n"
+"áñãüôåñá"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "minute(s) "
+msgstr "ëåðôÜ"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Grab input while entering a passphrase"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "ÅìöÜíéóç åéäïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç áí ôï GnuPG äåí ëåéôïõñãåß"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr ""
+"¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+#, fuzzy
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "/ÌÞíõìá/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Ìåôáêßíçóç óôïí êáôÜëïãï åéóåñ÷ïìÝíùí ìåôÜ ôç ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Áõôüìáôç åêôÝëåóç ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé äéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Ôá ìçíýìáôá áðëÜ èá óçìáíèïýí ìÝ÷ñé ôçí åêôÝëåóç\n"
+"áí áõôü åßíáé áðåðéëåãìÝíï)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+#, fuzzy
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "ÅìöÜíéóç äéáëüãïõ ëÞøçò"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "ÅìöÜíéóç äéáëüãïõ ëÞøçò"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "ÐÜíôá"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "ÐïôÝ"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "ÅìöÜíéóç äéáëüãïõ ëÞøçò"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr ""
+"Åîùôåñéêü ðñüãñáììá óýíèåóçò (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "ÐñïóèÞêç äéåýèõíóçò óôïí ðñïïñéóìü óå äéðëü êëéê"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Åðéâåâáßùóç åîüäïõ"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "¶äåéáóìá ôùí äéáãñáììÝíùí óôçí Ýîïäï"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç áí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "ç óõíôïìïãñáößá çìÝñáò ôçò åâäïìÜäáò"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "ôï ðëÞñåò üíïìá ôçò ìÝñáò ôçò åâäïìÜäáò"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "ç óõíôïìïãñáößá ôïõ ìÞíá"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "ôï ðëÞñåò üíïìá ôïõ ìÞíá"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá êáé þñá ãéá ôï ôñÝ÷ïí locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "ï áñéèìüò áéþíá (Ýôç / 100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "ç ìÝñá ôïõ ìÞíá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò 24ùñï ñïëüé"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò 12ùñï ñïëüé"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "ç ìÝñá ôïõ Ýôïõò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "ï ìÞíáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "ôï ëåðôü ùò äåêáäéêüò áñéèìüò"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "åßôå ÐÌ Þ ÌÌ"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "ôï äåõôåñüëåðôï ùò äåêáäéêüò áñéèìüò"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "ç ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá ãéá ôï ôñÝ÷ïí locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "ôá ôåëåõôáßá äýï øçößá ôïõ Ýôïõò"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "ôï Ýôïò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Ç æþíç þñáò Þ üíïìá, Þ óõíìôïìïãñáößá"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "ÐáñÜäåéãìá"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "¼ñéóìïò ÷ñùìÜôùí ìçíýìáôïò"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "×ñþìáôá"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ðñþôï åðßðåäï"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Äåýôåñï åðßðåäï"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ôñßôï åðßðåäï"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "Óýíäåóìïò URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Áíáêýêëùóç ÷ñùìÜôùí ðáñÜèåóçò"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ðñþôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò äåýôåñïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ÐåñéãñáöÞ ôùí óõìâüëùí"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Çìåñïìçíßá\n"
+"Áðü\n"
+"ÐëÞñåò üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
+"Ìéêñü üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
+"Áñ÷éêÜ ôïõ áðïóôïëÝá\n"
+"ÈÝìá\n"
+"Ðñïò\n"
+"Êïéíïðïßçóç\n"
+"Message-ID\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "ÓôÝëíù"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Ñõèìßóåéò åéäéêÞò êåöáëßäáò"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ êåöáëßäáò"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åìöÜíéóçò ñõèìßóåùí åðéêåöáëßäáò...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "ÊñõììÝíåò êåöáëßäåò"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ìç ïñéóìÝíùí êåöáëßäùí"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "ÁõôÞ ç êåöáëßäá åßíáé Þäç óôç ëßóôá."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Ðñïò:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíüíá"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôüò ï êáíüíáò;"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíüíá"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "ÌÞíõìá"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "ðåñéÝ÷åé"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Ìåôáêßíçóç ÊÜôù"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ news server"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Ó÷üëéá"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "¼ñéóìïò ÷ñùìÜôùí ìçíýìáôïò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "ÅêôÝëåóç"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Äéåýèõíóç"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Éäéüôçôåò"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "ÓÞìáíóç"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "ÈÝìá"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Áðü"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Çìåñïìçíßá"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Áñéèìüò"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Available items"
+msgstr "ÄéáèÝóéìåò äéåõèýíóåéò"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+#, fuzzy
+msgid " Revert to default "
+msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Template name"
+msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Êáôá÷þñçóç"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç"
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Registered templates"
+msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Template format error."
+msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+
+#: src/prefs_template.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Delete template"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+
+#: src/procmime.c:742
+#, fuzzy
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï mark\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ìÞíõìá %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Ç áðïóôïëÞ ôïõ ìçíÞìáôïò ïõñÜò %d áðÝôõ÷å.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Ç åíôïëÞ åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "ÊáôÜóôáóç"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "ðñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí ëÞøç äåäïìÝíùí.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Ïõðò. Ç õðïãñáöÞ äåí åîáêñéâþèçêå"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åîáêñßâùóç ôçò õðïãñáöÞò"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "ÄéáöïñåôéêÜ áðïôåëÝóìáôá ãéá ôéò õðïãñáöÝò"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "ÓöÜëìá: ¶ãíùóôç êáôÜóôáóç"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù user ID ãéá áõôü ôï êëåéäß"
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr "åðßóçò ãíùóôüò ùò \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "ÓõëëÝãù ðëçñïöïñßåò ãéá `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "ÔéìÞ"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
+
+#: src/select-keys.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ Üëëïõ ÷ñÞóôç Þ key ID\n"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Ç êåöáëßäá ôïõ åí áíáìïíÞ ìçíýìáôïò äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñç.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "ÓõíäÝïìáé"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/send_message.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "ÓôÝëíù"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "ÓôÝëíù RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Åãêáôáëåßðù..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Áñ÷éêÜ, ðñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôç èÝóç ôïõ mailbox.\n"
+"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá õðÜñ÷ïí mailbox óå ìïñöÞ MH\n"
+"Áí Ý÷åôå Ýíá ôÝôïéï.\n"
+"Áí äåí åßóôå óßãïõñïò, áðëÜ åðéëÝîôå OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Checking signature"
+msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:151
+#, fuzzy
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "Ôï TLSv1 äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ðçãÞò...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "ÐçãÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðçãÞò ôïõ %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - ÐçãÞ"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Ôï SSLv23 äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "Ôï SSLv23 åßíáé äéáèÝóéìï\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "Ôï TLSv1 äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "Ôï TLSv1 åßíáé äéáèÝóéìï\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "ÁóöáëÞò (SSL) ìÝèïäïò äåí åßíáé äéáèÝóéìç\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "¶ãíùóôç ìÝèïäïò SSL *PROGRAM BUG*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Ç áóöáëÞò (SSL) óýíäåóç áðÝôõ÷å (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "ÁóöáëÞò (SSL) óýíäåóç ÷ñçóéìïðïéþíôáò %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü åîõðçñÝôç:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr "ÈÝìá: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Åêäüôçò: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Search messages"
+msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "ÅðéëïãÞ üëùí ôùí ôáéñéáóìÝíùí"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
+
+#: src/summaryview.c:341
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+
+#: src/summaryview.c:342
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+
+#: src/summaryview.c:343
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
+
+#: src/summaryview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/ÓÞìáíóç"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/ÓÞìáíóç/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç üëùí ùò äéáâáóìÝíá"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/×ñùìáôéêÞ ôáìðÝëá"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/ÐñïóèÞêç áðïóôïëÝá óôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí"
+
+#: src/summaryview.c:373
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
+
+#: src/summaryview.c:374
+#, fuzzy
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Åêôýðùóç..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Áñ."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò ðåñßëçøçò...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "ÌåñéêÝò óçìÜíóåéò Ý÷ïõí áðïìåßíåé. Íá åðåîåñãáóôïýí;"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá øÜîù áðü ôï ôÝëïò;"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Search again"
+msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+
+#: src/summaryview.c:978
+#, fuzzy
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá øÜîù áðü ôï ôÝëïò;"
+
+#: src/summaryview.c:987
+#, fuzzy
+msgid "No new messages."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+
+#: src/summaryview.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá. Íá øÜîù áðü ôï ôÝëïò;"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá. Íá øÜîù áðü ôçí áñ÷Þ;"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëá ìçíýìáôá ìå åôéêÝôåò"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí ìçíýìáôá ìå åôéêÝôåò. Íá øÜîù áðü ôï ôÝëïò;"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá ìå åôéêÝôåò."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí ìçíýìáôá ìå åôéêÝôåò. Íá øÜîù áðü ôçí áñ÷Þ;"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d äéáãñÜöçêáí"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d ìåôáêéíÞèçêáí"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d áíôéãñÜöçêáí"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Ðåñßëçøç ôáîéíüìçóçò..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tÏñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Ïñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(×ùñßò çìåñïìçíßá)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò äéáâáóìÝíï\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá äéáãñáöÞ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+#, fuzzy
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Ï ðñïïñéóìüò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß íá áíôéãñáöåß óôï %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Ï ðñïïñéóìüò áíôéãñáöÞò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "ÅðéëÝãù üëá ôá ìçíýìáôá..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Äçìéïõñãþ ôá íÞìáôá..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "öéëôñÜñù..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "ÖéëôñÜñù..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "ôï ìÞíõìá %d åßíáé Þäç óôç ìíÞìç.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "ôï %s õðÜñ÷åé Þäç"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç êåéìÝíïõ...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Ãéá íá áðïèçêåýóåôå áõôü ôï ôìÞìá, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `ÁðïèÞêåõóç ùò...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Ãéá íá áíïßîåôå áõôü ôï ôìÞìá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá, åðéëÝîôå "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`¶íïéãìá', Þ `¶íïéãìá ìå...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "Þ êÜíôå äéðëü êëéê, Þ ðáôÞóôå ôï ìåóáßï êïõìðß, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "Þ ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Ãéá íá ôçí åëÝãîåôå, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "áðÝôõ÷å ôï ãñÜøéìï óôï %s.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (óýíçèåò)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (ðéóôïðïßçóç APOP)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý IMAP4"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý news"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôï ôïðéêü mailbox.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "ÐáñÜèåóç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "ÅðéëïãÞ... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "/Ñõèìßóåéò"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "ËÝîç-êëåéäß"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Ðñïïñéóìüò"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "×ñÞóç regex"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(êáíÝíá)"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Ç åíôïëÞ áðåéêüíéóçò URI åßíáé Üêõñç: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Cache data is corrupted\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "ÂÜæù óôçí ïõñÜ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
+#~ "Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôçí ïõñÜ ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ áðÝôõ÷å ç áðïóôïëÞ ôïõò"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/ÅêôÝëåóç"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tNo cache file\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tReading summary cache..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Cache version is different. Discarding it.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí äåí âñÝèçêå.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá ðñüóèåóç óôï ôÝëïò.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá åããñáöÞ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Üäåéïò êáôÜëïãïò\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Ìüíï áí Ýíá ðáñÜèõñï åßíáé åíåñãü"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "ÈÝóç ðáñáèýñïõ: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Ñõèìßóåéò widgets..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tÓçìåéþíù ôá ìçíýìáôá..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá ìçíýìáôá %d - %d ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "ÄéáãñÜöù üëá ôá ìçíýìáôá áðü ôç ìíÞìç... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò áðü ôçí ïõñÜ."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "ÊñéôÞñéï"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå. ×ñçóéìïðïéþ ôïí ôñÝ÷ïí ëïãáñéáóìï...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá åêôåëÝóù ôçí åîùôåñéêÞ åíôïëÞ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "Ôï TLSv1 äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ EHLO\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí åîõðçñÝôç SMTP: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "Ç áóöáëÞò (SSL) óýíäåóç áðÝôõ÷å"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôç óýíäåóç óôï %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ EHLO\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Áñ÷åßï õðïãñáöÞò"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "%d áðñïóðÝëáóôï(á) ìÞíõìá(ôá) âñÝèçêå(áí)\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tÔáîéíïìþ áñéèìçôéêÜ ôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "åðéâëçèåßóá êùäéêïóåëßäá: %s\n"
+
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Åíåñãïðïßçóç ïñéæüíôéáò ãñáììÞò êýëéóçò"
+
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "ÅìöÜíéóç áäéÜâáóôùí ìå Ýíôïíá ãñÜììáôá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Ç áíáæÞôçóç ôåëåßùóå"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "ÔÝëïò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
+#~ msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "move_file(): ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
+
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
+
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êáôáãñáöÞò...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá 1 - %d... "
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tÄéáãñÜöù üëá ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá... "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ôá ôìÞìáôá êþäéêá ðïõ åöáñìüóèçêáí áðü ôï fetchmail åßíáé Copyright 1997 "
+#~ "by Eric S. Raymond. ÔìÞìáôá áõôïý åßíáé åðßóçò copyrighted by Carl "
+#~ "Harris, 1993 and 1995. Ôï Copyright ôçñåßôáé ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò "
+#~ "åëåýèåñçò áíáäéáíïìÞò ôïõ êþäéêá\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ôï Kcc åßíáé copyright ôïõ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, êáé ôï "
+#~ "libkcc åßíáé copyright ôïõ takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá êáôáíåßìù ìíÞìç\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
+#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
+
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "ôï %s õðÜñ÷åé Þäç"
+
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï êáôÜëïãïò `%s';"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while %s\n"
+#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
+
+#~ msgid "/_Tool"
+#~ msgstr "/Åñãáëåßá"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Åîåñ÷üìåíá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êåöáëßäáò...\n"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò êåöáëßäáò ôïõ %s ...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - ¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "ÅöáñìïãÞ"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Åîùôåñéêüò Web browser (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï URI)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Åêôýðùóç (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "ÔåëåóôÞò"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
+
+#~ msgid "/_Message/_Cc"
+#~ msgstr "/ÌÞíõìá/Êïéíïðïßçóç"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÐñïóÜñôçóç"
+
+#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#~ msgstr "/Åñãáëåßá/ÅìöÜíéóç ÷Üñáêá"
+
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
+#~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíáæÞôçóç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Ôýëéîç ôñÝ÷ïõóáò ðáñáãñÜöïõ"
+
+#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/MÞíõìá/ÐñïóèÞêç áðïóôïëÝá óôï âéâëßï äéåõèýíóåùí"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅêôÝëåóç åñãáóéþí"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅíçìÝñùóç"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÐÞãáéíå óôï/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÍçìáôéêÞ áðåéêüíéóç"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Unt_hread view"
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "Ôï newsgroup `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
+
+#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï newsgroup óôï ïðïßï åããñÜöåóôå:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Áñ÷Þ ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "ÓõíÞèùò ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò"
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "ÄéáäñïìÞ ðñïãñÜììáôïò"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Ìïñöïðïßçóç ðáñÜèåóçò:"
+
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "ÅíçìÝñùóç üëùí ôùí êáôáëüãùí..."
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü"
+
+#~ msgid "each"
+#~ msgstr "êÜèå"
+
+#~ msgid "/View so_urce"
+#~ msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+
+#~ msgid "/Show all _header"
+#~ msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+
+#~ msgid "Current folder is Trash."
+#~ msgstr "Ï ôñÝ÷ïí êáôÜëïãïò åßíáé ôá ÄéáãñáììÝíá"
+
+#~ msgid "Reading addressbook file..."
+#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôï áñ÷åßï êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí..."
+
+#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "%s äåí õðÜñ÷åé.\n"
+
+#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
+#~ msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
+
+#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
+#~ msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôá äåäïìÝíá ôïõ êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí.\n"
+
+#~ msgid "The name already exists."
+#~ msgstr "Ôï üíïìá õðÜñ÷åé Þäç."
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "ÍÝá ïìÜäá"
+
+#~ msgid "Input the name of new group:"
+#~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôçò íÝáò ïìÜäáò:"
+
+#~ msgid "Input the new name of group:"
+#~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôçò ïìÜäáò:"
+
+#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
+#~ msgstr "Ç äéåýèõíóç <%s> Ý÷åé Þäç êáôá÷ùñçèåß."
+
+#~ msgid "/_Message/Show all _header"
+#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç üëçò ôçò êåöáëßäáò"
+
+#~ msgid "Sending queued message failed."
+#~ msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+
+#~ msgid "Current account: %s"
+#~ msgstr "ÔñÝ÷ïí ëïãáñéáóìüò: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication for %s on %s failed"
+#~ msgstr "Ç åîáêñßâùóç ãéá %s óôï %s áðÝôõ÷å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
+#~ "Emacs-based mailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðñïóùìïßùóç ôçò óõìðåñéöïñÜò ôùí êéíÞóåùí ôïõ ðïíôéêéïý\n"
+#~ "ôïõ Emacs-based ðñïãñÜììáôïò mail"
+
+#~ msgid "Authorizing..."
+#~ msgstr "Åîáêñßâùóç..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
+#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
+#~ "are replaced as follows:\n"
+#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A: the full weekday name\n"
+#~ "%b: the abbreviated month name\n"
+#~ "%B: the full month name\n"
+#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
+#~ "%C: the century number (year/100)\n"
+#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
+#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
+#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
+#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
+#~ "%m: the month as a decimal number\n"
+#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
+#~ "%p: either AM or PM\n"
+#~ "%S: the second as a decimal number\n"
+#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
+#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
+#~ "%y: the last two digits of a year\n"
+#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
+#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ ôïðïèåôïýíôáé óôï êåßìåíï ìïñöïðïéÞóçò áíôéãñÜöïíôáé "
+#~ "÷ùñßò ìåôáôñïðÞ. Ãéá íá ìåôáôñáðåß Ýíáò ÷áñáêôÞñáò ðñÝðåé íá ðñïçãåßôáé "
+#~ "ôï óýìâïëï % , êáé ïé ìåôáôñïðÝò ãßíïíôáé ùò åîÞò:\n"
+#~ "%a: óõíôïìïãñáößá ôçò ìÝñáò ôçò åâäïìÜäáò\n"
+#~ "%A: ðëÞñçò ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò\n"
+#~ "%b: óõíôïìïãñáößá ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ìÞíá\n"
+#~ "%B: ðëÞñåò üíïìá ôïõ ìÞíá\n"
+#~ "%c: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá êáé þñá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
+#~ "%C: ï áñéèìüò áéþíá (Ýôïò/100)\n"
+#~ "%d: ç çìÝñá ôïõ ìÞíá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
+#~ "%H: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 24 ùñþí\n"
+#~ "%I: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 12 ùñþí\n"
+#~ "%j: ç ìÝñá ôïõ Ýôïõò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
+#~ "%m: ï ìÞíáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
+#~ "%M: ôï ëåðôü ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
+#~ "%p: åßôå ÐÌ Þ ÌÌ\n"
+#~ "%S: ôá äåõôåñüëåðôá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
+#~ "%w: ç ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
+#~ "%x: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
+#~ "%y: ôá ôåëåõôáßá äýï øçößá ôïõ Ýôïõò\n"
+#~ "%Y: ôï Ýôïò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
+#~ "%Z: ç æþíç þñáò, Þ üíïìá, Þ óõíôïìïãñáößá"
+
+#~ msgid "done."
+#~ msgstr "ÔÝëïò."
+
+#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí åðüìåíï êþäéêá ôïõ êáôáëüãïõ: %s\n"
+
+#~ msgid "/Remove _news server"
+#~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ news server"
+
+#~ msgid "Delete IMAP4 server"
+#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
+
+#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
+#~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï news server `%s';"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÌðÜñá åñãáëåßùí/Íá ìçí åìöáíßæåôáé"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+
+#~ msgid "Show other headers"
+#~ msgstr "ÅìöÜíéóç Üëëùí êåöáëßäùí"
+
+#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+#~ msgstr "Ç áíôéãñáöÞ áñ÷åßïõ áðü ôï %s óôï %s áðÝôõ÷å.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
+#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ç õðïóôÞñéîç MD5 åßíáé copyright ôçò RSA Data Security, Inc. Äåßôå ôï "
+#~ "ó÷üëéï óôçí åðéêåöáëßäá ôïõ md5.c module ãéá ôïõò üñïõò ôçò Üäåéáò.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
+#~ msgstr "Êõ Äå Ôñ Ôå Ðå Ðá Óá "
+
+#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
+#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅðéëïãÞ üëùí"
+
+#~ msgid "Clean trash"
+#~ msgstr "ÊáèÜñéóìá ôïõ trash"
+
+#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
+#~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò óçìáíôéêü"
+
+#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
+#~ msgstr "TextView: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí áðÝôõ÷å\n"
+
+#~ msgid "Invalid MIME type\n"
+#~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME\n"
diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header
new file mode 100644
index 00000000..fedb6a06
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.header
@@ -0,0 +1,25 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header
new file mode 100644
index 00000000..a9647fc3
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.header
@@ -0,0 +1,22 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..46bdfada
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,6104 @@
+# Spanish translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
+"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
+"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software "
+"Foundation; tanto la versión 2, como (opcionálmente) cualquier versión "
+"posterior.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
+"NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIDAD o "
+"ADECUACIÓN PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la GNU General Public "
+"License para más detalles.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Usted debería haber recibido una copia de la GNU General Public License "
+"junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Encontrada etiqueta: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Hay ventanas de composición abiertas.\n"
+"Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Editar cuentas"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"El orden de comprobación de mensajes será éste. Marque las casillas\n"
+"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Borrar "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Establecer como cuenta por omisión "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Borrar cuenta"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar esta cuenta?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+No"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"La acción seleccionada no se puede utilizar en la ventana de\n"
+"composición porque contiene %%f, %%F o %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La orden no pudo ejecutarse. Falló la creación de la tubería.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo hacer fork para ejecutar la orden siguiente:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Ejecutanto: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Finalizó: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Entrada/salida de acciones"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Enviar "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Teclee el parámetro de la acción siguiente:\n"
+"(`%%h' será sustituido por el parámetro)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Parámetro de usuario (oculto) de la acción"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Teclee el parámetro de la acción siguiente:\n"
+"(`%%u' será sustituido con el parámetro)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Añadir dirección a la agenda"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Notas"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichero"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Fichero/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Fichero/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Fichero/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Fichero/_Guardar"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Dirección"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Dirección/Nuevo _grupo"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Dirección/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Dirección/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Dirección/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Herramientas"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ayuda"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nueva _dirección"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nuevo _grupo"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nueva _carpeta"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Dirección e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Agenda de direcciones"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Borrar dirección(es)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
+"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Carpeta solamente"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Carpeta y direcciones"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
+"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
+"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
+"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
+"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Error en la conversión de la agenda"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversión de la agenda"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Error en la agenda"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Antigua agenda de direcciones convertida, no se pudo guardar el nuevo "
+"fichero índice"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon nuevos ficheros "
+"vacíos."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los ficheros "
+"para la nueva."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros para "
+"una nueva."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Error en la conversión de la agenda"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversión de la agenda"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Agenda de direcciones"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Persona"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Dirección e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Dirección común"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Dirección personal"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Notificación"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranja"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Azul cielo"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrón"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Añadir"
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Quitar"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Propiedades..."
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Fichero/_Enviar"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Mensaje/Enviar _más tarde"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Editar/_Deshacer"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Editar/_Rehacer"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Editar/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Editar/Cor_tar"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Editar/_Copiar"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Editar/_Pegar"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Ver"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Ver/_Para"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Ver/_Responder a"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Ver/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Ver/_Añadir a"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Ver/_Regleta"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Herramientas/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: el fichero no existe\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "El fichero %s no existe\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "El fichero %s esta vacío."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "No se puede leer %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mensaje: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Editado]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Componer mensaje%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Componer mensaje%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "No se especificó el destinatario."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
+"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%"
+"s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje\n"
+"de %s a %s.\n"
+"¿Enviarlo de todas formas?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "poniendo en la cola...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "Message-ID generado: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Creando ventana de composición...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Desde:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Enviar mensaje"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Enviar después"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Poner en la cola y enviar después"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Guardar como borrador"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Insertar"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Insertar fichero"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjuntar"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Adjuntar fichero"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Insertar firma"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Editar con un editor externo"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Recortar"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Cortar todas las líneas largas"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Tipo MIME inválido."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "El fichero no existe o está vacío."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificación"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre de fichero"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"El editor externo aún esta activo.\n"
+"¿Desea terminar el proceso?\n"
+"Id. de grupo de proceso: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Fichero temporal: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar fichero"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Descartar mensaje"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "a Borradores"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Aplicar plantilla"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Editar dirección"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Añadir una persona nueva"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Editar detalles personales"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Debe especificarse una dirección de correo."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor"
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Editar datos personales"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apellidos"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Apodo"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Dirección e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Datos básicos"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributos del usuario"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "El fichero parece correcto."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "No parece que el fichero esté en el formato de la agenda."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "No se pudo leer del fichero."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editar agenda"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Comprobar fichero "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Fichero"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Añadir nueva agenda"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo"
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Editar datos del grupo"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nombre de grupo"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Direcciones en el grupo"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Direcciones disponibles"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Editar detalles del grupo"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Añadir nuevo grupo"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Editar carpeta"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nueva carpeta"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Editar entrada JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Conectado con éxito al servidor"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "No se pudo conectar al servidor"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Editar servidor LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre de máquina"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Comprobar servidor "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Base de búsqueda"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Criterio de búsqueda"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Limpiar "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Asociar DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Asociar contraseña"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Tiempo límite (seg.)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Nº entradas máximas"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Extendido"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "No parece que el fichero esté en formato vCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Seleccionar fichero vCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Editar entrada vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Añadir nueva entrada vCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Especificar directorio destino y fichero mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Directorio origen:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Fichero de exportación:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Seleccione fichero de exportación"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Cola"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Papelera"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Borradores"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NuevaCarpeta"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Renombrar carpeta..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Borrar carpeta"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/_Vaciar papelera"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Buscar en los mensajes"
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Des_cargar"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/_Eliminar grupo"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nuevos"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "No leídos"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "Nº"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Revisando carpeta %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Reconstruyendo todos los árboles de carpetas..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n"
+"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
+" añada `/' al final del nombre)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Renombrar carpeta"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
+"¿Confirma el borrado?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Borrar carpeta"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Vaciar papelera"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
+"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Eliminar mailbox"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Borrar grupo de noticias"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Borrar cuenta de noticias"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Suscribir grupo de noticias"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Seleccione los grupos de noticias a subscribir."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Buscar grupos:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Buscar "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nombre de grupo"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderado"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "solo lectura"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Grupos de noticias:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Sin remite)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Sin asunto)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Creando vista de imagen...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "No se puede cargar la imagen."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "no puedo vaciar\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "No puedo crear '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "no puedo crear el buzón\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "La autentificación IMAP falló.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(enviando fichero...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importando fichero:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Directorio destino:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Seleccionar fichero a importar"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Fichero importado."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Seleccione un fichero."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Error leyendo los campos LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Fichero LDIF importado con éxito."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Seleccionar fichero LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre del fichero"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Campo LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nombre de atributo"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Agenda de direcciones :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nombre de fichero :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Registros :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Información de fichero"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "En espera"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Recuperando"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Conexión fallida"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Authorización fallida"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo límite"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentificando..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Borrando mensaje %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Saliendo"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Conexión fallida."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hubo un error procesando el correo:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "No hay espacio libre en disco."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "No se puede escribir el fichero."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Error de socket."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "El buzón esta bloqueado."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"El buzón está bloqueado:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "La autentificación falló."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La autentificación falló:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporación cancelada\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Contraseña para %s en %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Traza del protocolo"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"El fichero `%s' ya existe.\n"
+"No puedo crear la carpeta."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n"
+"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach fich1 [fich2]...\n"
+" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
+" especificados como adjuntos"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [carpeta]...\n"
+" muestra el estado de cada carpeta"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug modo de depuración"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Mensajes en cola"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Fichero/_Buzón"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Añadir buzón..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Eliminar buzón"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Fichero/_Buzón/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Fichero/_Buzón/R_econstruir árbol de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fichero/_Exportar a un fichero mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fichero/_Guardar como..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fichero/_Imprimir..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fichero/Sali_r"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Edición/_Buscar en los mensajes..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Vista de _mensajes"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _número"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _tamaño"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _remitente"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _destinatario"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por a_sunto"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _color de la etiqueta"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _marca"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _no leído"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por adj_unto"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Ver/_Ir a"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo s_iguiente"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo occidental (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Mensaje"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Ca_ncelar recepción"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Mensaje/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Mensaje/_Responder"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Mensaje/_Reenviar"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Mensaje/Red_irigir"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Mensaje/M_over..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Configuración"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Configuración/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Ayuda/_Manual"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Ayuda/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Creando ventana principal...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "hecho.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ninguna"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Vaciar todas las papeleras"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "¿Vaciar los mensajes de todas las papeleras?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Añadir buzón"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Introduzca la localización del buzón.\n"
+"Si el buzón especificado ya existe será\n"
+"escaneado automáticamente."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "El buzón `%s' ya existe."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Correo"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Falló la creación del buzón.\n"
+"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
+"escribir en el directorio."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Responder"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/Responder a _todos"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Responder al _remitente"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Responder a la _lista de correo"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Reenviar"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Reen_viar como adjunto"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Red_irigir"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Traer"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Incorporar correo nuevo"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Traer todo"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Componer"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Componer mensaje nuevo"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Responder al mensaje"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "A todos"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Responder a todos"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Reenviar"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Reenviar el mensaje"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Borrar el mensaje"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Siguiente no leído"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Preferencias comunes"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Preferencias de la cuenta"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "¿Salir del programa?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Obteniendo mensajes desde %s en %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "no puedo leer el fichero mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "formato de mbox inválido: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "mbox malformada: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Encontrado Desde sin escapar:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d mensajes encontrados.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si es posible.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "no puedo crear %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "no se puede bloquear %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "tipo de bloqueo no válido\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "no se puede desbloquear %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Buscar en el mensaje actual"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Buscar texto:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Mayús./minús."
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Buscar hacia atrás"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Búsqueda fallida"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Cadena no encontrada."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Se llegó al principio del mensaje. ¿Seguir desde el final?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Búsqueda concluida"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Guardar como"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescribir"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Teclee la orden para imprimir:\n"
+"(`%s' será sustituido por el fichero)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"La orden de impresión es inválida:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Abrir"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Abrir _con..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Ver como texto"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Guardar como..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Verificar firma"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Creando visor de MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Abrir con"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
+"(`%s' será sustituido por el fichero)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "La orden del visualizador MIME es inválida: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "obteniendo artículo %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "no puedo seleccionar grupo: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "no hay artículos nuevos.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "no se puede obtener xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "linea xover no válida: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "error del protocolo: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "error del protocolo\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Hubo un error enviando el mandato\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase contraseña"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[sin id usuario]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sIntroduzca la frase contraseña para:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Error del protocolo POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "respuesta UIDL no válida: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Ignorando mensaje %d (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "el buzón está bloqueado\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "tiempo de espera agotado para la sesión\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "no puedo abrir la sesión TLs\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "hubo algún error en la autentificación\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "mandato no soportado\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Leyendo configuración...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Encontrado %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Terminada la lectura de la configuración.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Configuración guardada.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Cuenta%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Preferencias de la cuenta"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Recibir"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzadas"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Nombre de esta cuenta"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Cuenta por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Información personal"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Dirección de correo"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organización"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Información del servidor"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Noticias (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Ninguna (local)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Este servidor requiere autentificación"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Servidor de news"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Servidor de recepción"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuario"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Eliminar después de"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Tamaño límite para recibir"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "Kb"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Buzón por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Método de autentificación"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automática"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Añadir campo Fecha"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generar ID-Mensaje"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Añadir cabecera de usuario"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Editar... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificación"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
+"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Salida de la orden"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Responder a"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Usar firma de texto claro"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Firmar clave"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Especificar clave manualmente"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Usuario o ID clave:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "No usar SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Enviar (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Puerto SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Puerto POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Puerto IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Puerto NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Nombre del dominio"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Poner mensajes enviados en"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Poner borradores de mensajes en"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Poner mensajes borrados en"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "No se especificó la dirección de correo."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "No se especificó el usuario."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "No se especificó el servidor POP3."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"No se recomienda usar el estilo antiguo de blindaje de\n"
+"ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
+"RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Configuración de acciones"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nombre de menú:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Línea de orden:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Nombre de menú:\n"
+" Utilize / en el nombre para hacer submenús.\n"
+"Línea de orden:\n"
+" Comenzar con:\n"
+" | para enviar el cuerpo del mensaje o la selección a la orden\n"
+" > para enviar texto proporcionado por el usuario a la orden\n"
+" * para enviar sin mostrar el texto de usuario a la orden Finalizar con:\n"
+" | para sustituir el cuerpo del mensaje o selección con la salida de la "
+"orden\n"
+" > para insertar la salida de la orden sin sustituir el texto existente\n"
+" & para ejecutar la orden asíncronamente (en segundo plano)\n"
+" Utilizar:\n"
+" %f para el nombre de fichero del mensaje\n"
+" %F para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados\n"
+" %p para la parte seleccionada del mensaje. %u para un argumento "
+"proporcionado por el usuario.\n"
+" %h para un argumento de usuario sin mostrar el texto.\n"
+" %s para el texto seleccionado actualmente"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Reemplazar "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Ayuda sintaxis "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Acciones registradas"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nueva)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "No se estableció el nombre de menú."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "No se permiten dos puntos ':' en el nombre de menú."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "No se estableció la línea de orden."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "El nombre de menú y la orden son demasiado largos."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"La orden\n"
+"%s\n"
+"tiene algún error de sintaxis."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Borrar acción"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Preferencias comunes"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citar"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Ver"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Otras"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Programa externo"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Orden"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Almacenamiento local"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Incorporar del almacén"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtrar al incorporar"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "Ruta al almacén"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Comprobar correo nuevo"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "cada"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Noticias"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Número máximo de artículos a descargar\n"
+"(sin límite si se especifica 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Usar programa externo para enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automático (Recomendado)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonés (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Chino tradicional (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tailandés (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tailandés (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Si se selecciona `Automático' se utilizará la\n"
+"codificación óptima para la localización actual."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Codificación de transferencia"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
+"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Separador de firma"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Insertar automáticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Niveles de deshacer"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Recortar mensajes a los"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "caracteres"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Recortar citación"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Recortar al escribir"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Recortar antes de enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citar el mensaje al responder"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formato de réplica"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Marca de citación"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Formato de reenvio"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Descripción de símbolos "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "letras"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Vista resumen"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Expandir hilos"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Permitir colores en el mensaje"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n"
+"caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Interlineado"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Dejar espacio de cabecera"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Media página"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Desplazamiento suave"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Paso"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Expirar después de"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuto(s) "
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
+" durante toda la sesión)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
+" si está desactivado)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Diálogo de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Sólo al recibir manualmente"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Establecer atajos de teclado... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navegador web"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Al salir"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Confirmar al salir"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Vaciar papelera al salir"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Preguntar antes de vaciar"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "segundo(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "el dia de la semana abreviado"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "el dia de la semana completo"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "el nombre del mes abreviado"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "el nombre del mes completo"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "el número de siglo (año/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "el dia del mes como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "el dia del año como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "el mes como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "el minuto como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM o PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "el segundo como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "el dia de la semana como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "los dos últimos dígitos del año"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "el año como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Especificador"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Colores del mensaje"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Texto citado - Primer nivel"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "Enlace URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Reutilizar colores de citación"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Elejir color para URIs"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descripción de símbolos"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Fecha\n"
+"Desde\n"
+"Nombre completo del remitente\n"
+"Nombre del remitente\n"
+"Inicial del remitente\n"
+"Asunto\n"
+"Para\n"
+"Cc\n"
+"Grupos de noticias\n"
+"ID-Mensaje"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Si x está, muestra expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Cuerpo del mensaje\n"
+"Cuerpo del mensaje citado\n"
+"Cuerpo del mensaje sin firma\n"
+"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
+"El carácter %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Carácter barra invertida\n"
+"Carácter de interrogación\n"
+"Carácter llave abierta\n"
+"Carácter llave cerrada"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Selección de tipografía"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Selecciona el conjunto de atajos de teclado.\n"
+"Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
+"cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Antiguos de Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Cabeceras de usuario"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Borrar cabecera"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Creando ventana de visualización de propiedades de cabeceras...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Cabeceras mostradas"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Cabeceras ocultas"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Mostrar todas las cabeceras"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Preferencias de filtrado"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "Encima"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "Debajo"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Borrar regla"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta regla?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Regla de filtrado"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "Si coincide alguna de las condiciones siguientes"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "Si coinciden todas las condiciones siguientes"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "Realizar las acciones siguientes:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Para o Cc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "Cualquier cabecera"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Editar cabecera..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "Cuerpo del mensaje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "Resultado de una orden"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "Edad"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "no contiene"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "no es"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "coincide con exp.reg."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "no coincide con exp.reg."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "es mayor que"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "es menor que"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "es más largo que"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "es más corto que"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "Mover a"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "Copiar a"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "No recibir"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Borrar del servidor"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "Establecer marca"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "Establecer color"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marcar como leído"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Reenviar como adjunto"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redirigir"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "Ejecutar orden"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "Detener la evaluación de reglas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "carpeta:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "dirección:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Editar lista de cabeceras"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "Cabeceras"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "Cabecera:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "No se especificó el nombre de la regla."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "No se especificó la orden."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "Existe una condición inválida."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "No se especificó la carpeta de destino."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Existe una orden inválida."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "No existe la condición."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "No existe la acción."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Propiedades de la carpeta"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Generales"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "No mostrar [...] o (...) al inicio del asunto en el resumen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Borrar [...] o (...) al inicio del asunto al responder"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Aplicar en subcarpetas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "utilizar también al responder"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Responder-A:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Marca"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Adjunto"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Creando ventana de configuración de columnas en el resumen...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Configuración de elementos del resumen"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Seleccione los elementos a mostrar en el resumen. Se puede modificar\n"
+"el orden utilizando los botones Arriba/Abajo o arrastrandolos."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Elementos disponibles"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Elementos visibles"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Valores por defecto "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Nombre de plantilla"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Sustituir "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Símbolos "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Plantillas registradas"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Error de formato en la plantilla."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Borrar plantilla"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "La orden de impresión es inválida: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Creando diálogo de progreso...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "hubo un error mientras se obtenian datos.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "No se puede escribir al fichero.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: firma no verificada"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "No se encontró firma"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Firma válida"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "Firma INVÁLIDA"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "No hay clave pública para verificar la firma"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Error al verificar la firma"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Resultados diferentes para las firmas"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Error: Estado desconocido"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Firma válida de \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Firma hecha en %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Huella de clave: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Seleccione clave para `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Recogiendo info para `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Seleccione teclas"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID tecla"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Añadir clave"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Enviando HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentificando"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Enviando mensaje..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Enviando EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Enviando MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Enviando"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Enviando RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Enviando DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Terminando..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Enviando mensaje"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Hubo un error enviando el mensaje."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hubo un error enviando el mensaje:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Configurar buzón"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Primero establezca la localización de su buzón.\n"
+"Puede utilizar un buzón existente en formato MH\n"
+"si ya lo tiene.\n"
+"Si no está seguro, seleccione Aceptar."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Verificando firma"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s desde \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "respuesta SMTP errónea\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "hubo algún error en la sesión SMTP\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Creando ventana de fuente...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Fuente del mensaje"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Mostrando la fuente de %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Fuente"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 no está disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 no está disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Método SSL no disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Método SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Error creando el contexto SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certificado del servidor:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Asunto: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Generador: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Buscar en los mensajes"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Coincidir con alguna de las siguientes"
+
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Coincidir con todas las siguientes"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Cuerpo:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Seleccionar coincidentes"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Respon_der a"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Respon_der a/A _todos"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Mover..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Copiar..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Marcar"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Marcar/_Marcar"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Marcar/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/E_tiquetar de color"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Re_editar"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Ver/_Fuente"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Imprimir..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "x"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "N"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Procesar marcas"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "No hay más mensajes sin leer"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "No hay mensajes sin leer."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Búscar de nuevo"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "No hay más mensajes nuevos"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "No hay mensajes nuevos."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "No hay más mensajes marcados"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "No hay mensajes marcados."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "No hay mensajes etiquetados."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d borrados"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d movidos"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d copiado"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " elemento(s) seleccionados"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Ordenando cabeceras..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Resumiendo los mensajes..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Sin fecha)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Mensaje %d está marcado\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Borrar mensaje(s)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Construyendo hilos..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Deshaciendo hilos..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Deshaciendo hilos para ejecución..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtrando..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtrando..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "el fichero %s ya existe\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Creando vista de texto...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Para guardar esta parte, abra el menu contextual con el "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "botón derecho y seleccione `Guardar como...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"o pulse la tecla `y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "o pulse la tecla `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"La URL real (%s) es distinta de la\n"
+"URL aparente (%s).\n"
+"¿Abrirla de todas maneras?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%db"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKb"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMb"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGb"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 00000000..4f1098ca
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,6692 @@
+# Estonian translation of sylpheed.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
+"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Sellest"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME kopiaõigused 2001 on Werner Koch'il <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"See programm on vaba tarkvara; te võite jagada ja/või muuta seda vastavalt "
+"GNU General Public License-le, mis on publitseeritud Free Software "
+"Foundation poolt; versiooni 2, või iga hilisema versiooni alusel.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"See programm on teile antud lootuses, et see on teile kasulik, kuid ILMA "
+"IGASUGUSE GARANTIITA; isegi ei garanteerita et see programm SOBIB "
+"KASUTAMISEKS. Vaata GNU General Public License detailide jaoks.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Teil peaks olema ka koopia GNU General Public License'st koos selle "
+"programmiga; kui ei, siis kirjuta: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OLGU"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Silt %s on leitud\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Mõned kirjutusaknad on avatud.\n"
+"Palun sulge kõik kirjutusaknad enne kontode redigeerimist."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Avan kontode redigeerimisakna...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Loon kontode redigeerimisakna...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Kontode redigeerimine"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"*Uusi teateid võetakse selles järjekorras. Märgi kastikesed\n"
+"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeeri"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Kustuta "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Kustuta konto"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Ei"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Ei suutnud võtta kirjade faili."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Ei suutnud avada teate osa."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Märgitud tegevust ei saa kasutada kirja kirjutamise aknas,\n"
+"sest see sisaldab %%f, %%F või %%p-d."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Käsklust ei suudeta käivitada. Toru loomine ebaünnestus.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ei suutnud hargneda, et käivitada järgmist käsklust:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Käivitan: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Lõpetatud: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Tegevuse sisend/väljund"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Saada "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Katkesta"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
+"(%s asendatakse failinimega)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
+"(%s asendatakse failinimega)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Lisa aadress raamatusse"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Märkused"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Vali aadressiraamatu kaust"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Fail/Uus raamat"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Fail/Uus _V-Kaart"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Fail/Uus _JPiloot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Fail/Uus _Server"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Fail/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Fail/R_edigeeri"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Fail/Kustuta"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Fail/_Salvesta"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fail/Sul_ge"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Aadress"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Aadress/Uus _Aadress"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Aadress/Uus _Grupp"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Aadress/Uus Kaust"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Aadress/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Aadress/R_edigeeri"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Aadress/Kustuta"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Tööriist"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Abi"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Abi/Sellest"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Uus _Aadress"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Uus _Grupp"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Uus Kaust"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/R_edaktor"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Kustuta"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-Posti aadress"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Aadressiraamat"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Otsi"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Kellele:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Koopia:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Pimekoopia:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Kustuta aadress(id)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite aadresse kustutada?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
+"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Ainult kataloog"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Kaust ja aadressid"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Kas tõesti kustutada `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada indeksifaili."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada aadressiraamatu faile."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Vana aadressiraamat uuendati edukalt."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Vana aadressiraamat uuendati.\n"
+"ei saanud salvestada uut aadresside indeksifaili"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Ei saanud uuendada aadressiraamatut,\n"
+"kuid loodi uued ja tühjad aadressiraamatu failid."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n"
+"ei suutnud luua uusi aadressiraamatu faile."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n"
+"ja ei suutnud luua uut aadressiraamatu faile."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Aadressiraamatu viga"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Uuendati vana aadressiraamat, kuid ei suudetud salvestada uut indeksifaili"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, kuid loodi tühjad ja uued "
+"aadressiraamatu failid."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
+"faile."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut ja ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
+"faile."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Kasutajaliides"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Aadressiraamat"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "EPosti Aadress"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Kaust"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "V-Kaart"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPiloot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Server"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Üldine aadress"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Isiklik aadress"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Märkus"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "*Loon alert paneeli dialoogi...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Näita seda teadet järgmisel korral"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Oran¸"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Punane"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Roosa"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Taevasinine"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Sinine"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Roheline"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Pruun"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Mittemiski"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/Lis_a..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/Eemalda"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/Omadus..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Fail/_Salvesta"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Kiri/Saada _hiljem"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Kiri/Salvesta _mustandi kausta"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Kiri/Salvesta ja jätka kirjutamist"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Fail/M_anusta fail"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Fail/L_isa fail"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Fail/Lisa allkiri"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/R_edigeeri/_Tühista"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "R_edigeeri/_Ennista"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/R-edaktor/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/R_edaktor/_Lõika"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/R_edaktor/_Aseta"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/R_edaktor/Aseta kui tsitaat"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/R_edaktor/_Märgi kõik"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/R_edigeeri/_Edendatud"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu tähe jagu tagasi"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu tähe jagu edasi"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu sõna jagu tagasi"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu sõna jagu edasi"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu rea algusesse"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu rea lõppu"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu eelmisele reale"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu järgmisele reale"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta eelmine täht"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta järgmine täht"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta eelmine sõna"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta järgmine sõna"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta rida"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta rea lõpp"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/R_edaktor/_Äärista aktiivne lõik"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/R_edaktor/Ää_rista kõik pikad read"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Vaade"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Vaadde/_Kellele"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Vaade/Koopia"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Vaade/*_BCC"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Vaade/_Vasta"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_vaade/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Vaade/*Järgneja"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Vaade/Joonla_ud"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Vaade/_Manus"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Tööriist/_Mall"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Tööriist/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/R_edaktor/Redi_geeri välise redaktoriga"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "faili %s ei leidu\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Faili %s ei leidu\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Fail %s on tühi."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Kiri: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Redigeeritud]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Kirjuta kiri%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Saaja pole määratud."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Saada"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "ei leia saajate nimistut."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
+"Palun vali kirja konto enne saatmist."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
+"Kas igatahes saata ?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "Ei suuda kirjutada päist\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tüüp"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Kellelt:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Saada kiri"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Hiljem"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Mustand"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Salvesta mustandite kausta"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Lisa"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Lisa fail"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Manusta"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Manusta fail"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Allkiri"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Lisa allkiri"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Reaäär"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Murra kõik pikad read"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Vale MIME tüüp."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
+
+#: src/compose.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Omadus"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeerimine"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Tee"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Failinimi"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Väline redaktor töötab ikka veel.\n"
+"Kas hävitame protsessi?\n"
+"protsessi grupi id: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Ajutine fail: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Määra fail"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Kaota kiri"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Kaota"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "Mustanditesse"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Lisa mall"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Asenda"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Redigeeri aadressi"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Lisa uus persoon"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Muuda persooni detaile"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "E-Posti aadress tuleb lisada."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Nimi ja Väärtus tulevad lisada."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Muuda persooni andmeid"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Ekraani nimi"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Perekonnanimi"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Eesnii"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Hüüdnimi"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Posti aadress"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Liiguta ülesse"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Liiguta alla"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Muuda"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Baasandmed"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Kasutaja atribuudid"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Fail paistab olevad korras."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Failid ei paista olevat õiges aadressiraamatu formaadis."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Ei suutnud lugeda faili."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Redigeeri aadressiraamatut"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Kontrolli faili "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Lisa uus aadressiraamat"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Grupi nimi peab olema antud."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Muuda grupi andmeid"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupi nimi"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Aadress grupis"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Olemasolevad aadressid"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Nihuta E-Posti aadressid gruppi või grupist kasutades nooleklahve"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Muuda grupi detaile"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Lisa uus grupp"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Redigeeri kausta"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Uus kaust"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Fail ei paista olevat jPilot formaadis."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Vali JPilot Fail"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Lisanduv E-Posti aadressi sissekanded"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Lisa uus JPilot'i sissekanne"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Edukalt ühendatud serveriga"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ei suutnud saada serveriga ühendust"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Redigeeri LDAP serverit"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Arvuti nimi"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Kontrolli Serverit "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Otsingu baas"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Otsingu riteerium"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Resett "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Seo DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Seo parool"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Ajalimiit (sek)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Sissekannete piirarv"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Baas"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Laiendatud"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Lisa uus LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Redigeeri LDAP - Vali otsingu baas"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Võimalikud otsingu baasid"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Ei suutnud lugeda otsingu baase serverist - palu määra käsitsi"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Fail ei paista olevat vCard formaadis"
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Vali vCard Fail"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Redigeeri vCard sissekannet"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Lisa uus vCard sissekanne"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Väljasta"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Määra sihtkaust ja kirjakasti (mbox) fail"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Lähte kataloog"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Väljastatav fail:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Vali... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Vali väljastatav fail"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Vali kaust"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Saabunud"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Saadetud"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Järjekord"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Prügikast"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Mustandid"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Uus Kaust"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Kaust %s on juba olemas."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Loo uus kaust..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Nimeta kaust ümbe_r..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Kustuta kaust"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Tühjenda prügikast"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Vaata uusi kirju"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Uuenda kausta puu"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Otsi kirju..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Telli uudi_stegrupp..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Loon kausta vaate...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Uus"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Pole loetud"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Sean kausta info...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Sean kausta info..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Uuenda kausta puu"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Uuendan kasuta puu..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Uuendan kasuta puu..."
+
+#: src/folderview.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Uuendan kõigi kaustade puud..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Valitud on kaust %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Saadan kirja"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Sisest uue kausta nimi:\n"
+"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
+" siis lisage / nime lõppu)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Nimeta kaust ümber"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
+"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Kustuta kaust"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Tühjenda prügikast"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
+"(Kirju ei kustutata kettalt)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Eemalda kirjakst"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Kustuta uudistegrupp"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Kustuta uudistegrupp"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Telli uudistegrupp"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Märgi uudistegrupp kuhu registreeruda."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Leia grupid:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Otsi "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Uudistegrupi nimi"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Kirjad"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "mõõdukas"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "ainult loetav"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Tehtud."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "saadi %d uudistegruppi (%s loetud)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Uudistegrupid:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Pealkiri:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Loon päise vaadet...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Eikelleltki)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Pole pealkirja)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Loon pildi vaadet...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Ei suuda lugeda pilti."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 ühendus %s:%d-ga katkes. Taasühendan...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ei suuda väljastada\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Ei suuda luua '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Autoriseerimise meetod"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(saadan faili...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Impordi"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Faili importimine:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Sihtkataloog:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Märgi importiv fail"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Palun määra aadressiraamatu nimi ja fail mida importida."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Märgi ja nimeta LDIF välja nimed ümber, mida importida."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Fail imporditud."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Palun valige fail."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Aadressiraamatu nimi peab olema antud."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Viga LDIF faili lugemisel."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF fail sisestati edukalt."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Vali LDIF fail"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Faili Nimi"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Väli"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Atribuudi nimi"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribuudid"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Aadressiraamat :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Faili nimi:"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Salvestisi :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Eelm"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Järgmine"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Faili-info"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribuudid"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Soome"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Võtan uusi kirju"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "*Juures"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Katkestatud"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Tirin"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Valmis (uusi kirju pole)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Lukustatud"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Ajalimiit (sek)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Uute kirjade võtmine"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autoriseerin..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Kustutan kirja %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Väljun"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Ketas täis."
+
+#: src/inc.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
+
+#: src/inc.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Socket error."
+msgstr "Soketi viga\n"
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Kirjakast on lukus."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Kirjakast on lukus."
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autoriseerimise meetod"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Autoriseerimise meetod"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Sissekanne peatatud\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Sisesta parool %s-i jaoks %s-s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Sisesta parool"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokolli sündmustik"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Fail %s on juba olemas.\n"
+"Ei saa kausta luua."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG pole installeeritud, või on liialt vana.\n"
+"OpenPGP toetus keelustatud."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --manusta fail1 [fail2]...\n"
+" ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n"
+" on manustatud kirjale"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive võta uued kirjad"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug veaotsimise re¸iim"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help näita seda teadet ja välju"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "kirjad järjekorras"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Fail/_Kaust"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Fail/_Kaust/_Loo uus kaust..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Fail/_Kaust/_Nimeta kaust ümber"
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Fail/_Kaust/_Kustuta kaust"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Fail/_Lisa kirjakast..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Fail/_Lisa kirjakast..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/Ee_malda kirjakst"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Fail/_Kaust"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Vaata uusi kirju"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Fail/_Vaata uusi kirju kõigis kaustades"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Uuenda kausta puu"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fail/_Impordi kirjakasti fail..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fail/_Ekspordi kirjakasti faili..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Fail/_Tühjenda prügikast"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fail/_Salvesta kui..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fail/_Trüki..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fail/L_isa fail"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fail/_Välju"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/R_edaktor/Märgi _teema"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Redaktor/_Leia käesolevast kirjast..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Redaktor/_Otsi kirju..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Vaade/Näita või varja"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Kausta_puud"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Kirja_vaadet"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Vaadde/Näita või varja/_Nupuribal"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/Pilti _ja teksti"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Pilti"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Teksti"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Mitte midagi"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Staatusri_ba"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Vaade/Eraldi kausta puu"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Vaade/Eraldi kirja vaade"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_numbri järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_suuruse järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_kuupäeva järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_vormi järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_suuruse järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_pealkirja järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/v_ärvi järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_märgi järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/m_itteloetute järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/kirja_lisade järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/Ära sorteeri"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kasvavas järjekorras"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/*'_Attract' subjekti järgi"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Vaade/Teema_vaade"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Vaade/Paisuta kõik teemad"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Vaade/Sulge kõik teemad"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Vaade/Mää_ra näidatavad parameetrid"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Vaade/_Ava"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Vaade/_Ava/Eelmine kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Vaade/_Ava/Järgmine kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Vaade/_Ava/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Vaade/_Ava/_Eelmine mitteloetud kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Vaade/_Ava/_Järgmine mitteloetud kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Vaade/Mine/Eelmisele uuele kirjale"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Vaade/Mine/Järgmisele uuele kirjale"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Vaade/_Ava/Eelmine _märgitud kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Vaade/_Ava/Järgmine m_ärgitud kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Vaade/_Ava/Eelmine _sildiga kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Vaade/_Ava/Jägmine s_ildiga kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Vaade/_Ava/Teine kaust..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Määra _Automaatselt"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/7bitine ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kesk-Euroopa (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/_Balti (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Balti (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Türgi (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiine (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiina (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Vaade/Ava uues aknas"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Vaade/Näita kirja lähtekoodi"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Vaade/Näita ko_gu päist"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Vaade/_Uuenda koond"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Kiri/Katkesta kirjade võtmine"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Kiri/_Saada järjekorras olevad kirjad"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Kiri/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Kiri/Uus k_iri"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Kiri/_Vasta"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Kiri/_Vasta"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Kiri/Vasta/k_õigile"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Kiri/Vas_ta/_saatjale"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Kiri/Vasta/kirja _listi"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Kiri/Saada _edasi"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Kiri/Suuna _ümber"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Kiri/_Nihuta..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Kiri/K_opeeri..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Kiri/Kustuta"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Kiri/M_ärk"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Kiri/M_ärk/M_ärgi"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Kiri/M_ärk/_Eemaldan märgi"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Kiri/M_ärk/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _mitteloetuks"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _loetuks"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _kõik loetuks"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Tööriist/_Filtreeri kirjad"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Tööriist/_Filtreeri kirjad"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/Automaatselt"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/ kasutades päälkirja"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Tööriist/_Kustuta topelt kirjad"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Tööriist/Käivita"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Tööriist/_Teadete aken"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Häälestus"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Häälestus/_Üldised omadused..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Häälestus/_Filtri seaded..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Häälestus/_Mall..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Häälestus/Tegevused..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Häälestus/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Häälestus/_Hetkel kasutatava konto omadused..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Häälestus/_Loo uus konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Häälestus/_Redigeeri kontosid..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Häälestus/_Muuda kasutatavat kontot"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Abi/_Juhend"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Abi/_Juhend/_Inglise"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Abi/_Juhend/_Jaapani"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Abi/_KKK"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Abi/_KKK/_Inglise"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Abi/_KKK/_Saksa"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Abi/_KKK/_Hispaania"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Abi/_KKK/_Prantsuse"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Abi/_KKK/_Itaalia"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Abi/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Loon peamise akna...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "tehtud.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tiitlita"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "mittemiski"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Tühjenda prügikast"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Lisa kirjakast"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Sisesta kirjakasti asukoht.\n"
+"Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Kirjakast"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n"
+"Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/Vastan"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Vasta/_saatjale"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Vasta/kirja_listi"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Saadan edasi"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Saada edasi manusena"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Suuna ümber"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Võta"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Võta uued kirjad"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Võta kõik"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Kirjuta"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Kirjuta uus kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Vasta"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Vasta kirjale"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Vasta ja"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Edasta"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Saada kiri edasi"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Kustuta kiri"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Käivita"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Käivita märgitud protsess"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Seaded"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Üldised omaduse"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Konto seaded"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Välju"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Lõpetame programmi töö."
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "ei suuda kirjutada ajutisse faili\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "Ei saa lugeda kirjakasti faili.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "sobimatu kirjakasti formaat: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "paha mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "ei saa avada ajutist fili\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vabanematuid (kellelt) leitud:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "leiti %d kirju.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "ei saa luua lukufaili %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "kasuta 'flock'-i 'file' asemel kui võimalik.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "ei suuda luua %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "kirjakasti kasutab teine protsess, ootan...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "ei suuda lukustada %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "vale luku tüüp\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "ei saa lukku eemaldada %s-lt\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "kirjakasti ei saa lõigata nulliks.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Avatud kirjast otsiine"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Otsi teksti:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Tõstutundlik"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Otsi tagurpidi"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Otsimine ebaõnnestus"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Otsitavat sõna ei ole."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Jõudsin kirja algusesse; kas jätkan lõpust alates?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Jõudsin kirja lõppu; kas alustan algusest?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Otsimine lõpetatud"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Loon kirja vaate...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Salvesta kui"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Kirjutame olemasoleva faili üle?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Trüki"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
+"(%s asendatakse failinimega)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Trükkimise käsurida pole õige:\n"
+"%s"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Ei suutnud avada märgi faili.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Viimane number kataloogis %s on %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/Ava"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Ava kasutades..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Näita tekstina"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Salveta kui..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Kontrolli allkirja"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Loon MIME vaate...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Tüüp"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Manused"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Selekteeri \"Kontrolli signatuuri\" kontrollimiseks"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Ei saa salvestada seda osa mitmeosalisest kirjast."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Ava kasutades"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Faili avamiseks sisesta käsurida:\n"
+"(%s asendatakse failinimega)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "MIME vaataja käsurida pole õige: %s"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "loon NNTP ühendust %s:%d-ga ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP ühendus %s:%d-ga on katkestatud. Taasühendan...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "artikkel %d on juba hoidlas.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "võtan artikli %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "ei saanud artiklit %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ei saanud uudistegrupi nimekirja\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ei saanud saata artiklit.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ei saanud artiklit %d kohale\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ei saa valida gruppi %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ebasobiv artiklite vahemik: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "uusi artikelid pole.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "*võtan xover-i %d - %d %s-is\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "*ei saa xover'it\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "*xover'i võtmisel tekkis viga\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "*vigane xover rida: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "*ei saa xhdr-i\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "xhdr-i võtmise käigus tekkis viga.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Ei saanud NNTP serveriga %s:%d ühendust\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokolli viga: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokolli viga\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Paroolifraas"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[pole kasutaja id-t]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%s Palun sisestage parool:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vale parool! Proovi uuesti...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nõutud APOP'i ajatemplit ei leidunud tervituses\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "*Tervituses on ajamärgi süntaksi viga\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokolli viga\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "*vigane xover rida: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Kustutan aegunud kirja %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Jätan kirja (%d / %d baiti) vahele\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "kirjakast on lukus\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "ei suutnud käivitada TLS sessiooni\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Käsklus"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Loen häälestust...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Leiti %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Häälestuse lugemine lõpetati.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Häälestus on salvestatud.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Rakenda"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Konto%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Uue konto omadused"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Konto omadused"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Saabuvad kirjad"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privaatsus"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Spetsiaalne"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Selle konto nimi"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Isiku informatsioon"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Täisnimi"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-Posti aadress"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Ofganisatsioon"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Serveri informatsioon"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Uudised (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Lokaalarvutist"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Uudiste server"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Sissetulevate kirjade server"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Saatmise server (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Eemalda pärast"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "päeva"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Vaikimisi sisendkast"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Autoriseerimise meetod"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Lisa kuupäev päisesse"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Loo Kirja-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Redigeeri... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autoriseerimine"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n"
+"kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Käsklus"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Vastus saata"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Allkirja võti"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Määra võti käsitsi"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Kasutaja või võtme ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ära kasuta SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Saada (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Määra SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Määra POP3 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Määra IMAP4 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Määra NNTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Määra domeeni nimi"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP serveri kataloog"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Pane saadetud kirjad"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Pane mustandi kirjad"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Pane kustutatud kirjad"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Konto nime ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud"
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Ei ole soovitav kasutada vanastiilset ASCII-ga varustatud\n"
+"krüpteerimise reziimi. See ei sobi RFC 3516 - MIME \n"
+"turvalisusega kasutades OpenPGP-d."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menüü nimi:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Käsurida:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Menüü nimi:\n"
+" Et teha alammenüüsid, kasuta / märki menüü nimes\n"
+"Käsurida:\n"
+" Algab märgiga:\n"
+" | saata kirja sisu või -märgistus käsklusele\n"
+" > saata kasutaja antud tekst käsklusele\n"
+" * saata kasutaja antud varjatud tekst käsklusele\n"
+" Lõppeb märgiga:\n"
+" | asendada kirja sisu või märgistus käsu väljundiga\n"
+" & jooksutada käsklus asünkroonselt\n"
+" Kasuta %f -i kirja faili nimeks\n"
+" %F nimistu märgitud kirja failinimedele\n"
+" %p märgitud kirjaosa."
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Asenda"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Süntaksi abi "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registreeritud tegevused"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Uus)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menüü nime ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Koolonit ':' ei ole lubatud kasutada menüü nimes."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menüü nimi on liialt pikk."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menüü nimi ja käsklus on liialt pikad."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Käskluses\n"
+"%s\n"
+"on süntaksiviga."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Kustuta tegevus"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Üldised omadused"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Tsitaat"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Ekraan"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Kiri"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Muud asjad"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Väline programm"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Käsklus"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokaalne kirja jada"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Võta kirju"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "iga"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuti järel"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Uudised"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maksimaalne võetavate artiklite arv\n"
+"(määramata kui sisestate 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unikood (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korea (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
+"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Äärista enne saatmist"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Allkirja eraldaja"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Lisa automaatselt"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Äärista kirjaread"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "sümboli laiuseks"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Äärista tsitaati"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Äärista enne saatmist"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Vastuse formaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Tsitaadi märk"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Edasta formaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Sümbolite seletus "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Tekstistiil"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Tõlgi päise nimed (näiteks From: Subject: ...)"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "tähte"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Kirjaloendi vaade"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Paisuta teemad"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Kuupäeva formaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Kirja värvimine lubatud"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Näita päiseid lühidalt"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Reavahe"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pinkti"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Jäta vahe päisega"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Kerimine"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Pool lehte"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Sujuv kerimine"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Samm"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Aegub pärast"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuteid"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
+"kogu sessiooniks)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Teate faili ei ole valitud."
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
+" kui see on välja lülitatud)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+#, fuzzy
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Alati"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Mitte iial"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Määra klahvi seosed... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Weebi sirvur"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Programmist väljumisel"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Kontrolli väljumist"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Tühjenda prügikast"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Küsi enne tühjendamist"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "nädalapäeva esitähed"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "lühendatud kuu nimetus"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "täispikk kuu nimetus"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "sajandi number (aasta/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "kuu kui kümnendnumber"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minutid kümnendnumbrina"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "kas EL või PL"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "eelistatud kuupäev"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "aasta kümnendnumbrina"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "*Määraja"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Seletus"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Näide"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Säti kirja värvid"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Värvid"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI viide"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Vali URI-le värv"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Sümbolite kirjeldus"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Kuupäev\n"
+"Kellelt\n"
+"Saatja täisnimi\n"
+"Saatja eesnimi\n"
+"Saatja initsiaal\n"
+"Pealkiri\n"
+"Kellele\n"
+"Koopia\n"
+"Uudistegrupp\n"
+"Kirja-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Teate keha\n"
+"Tsiteeritud teate keha\n"
+"Teate keha allkirjata\n"
+"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
+"Literaal %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Täht tagasinihe\n"
+"Täht küsimärk\n"
+"Täht avanev loogeline sulg\n"
+"Täht sulgev loogeline sulg"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Fondi valik"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Klahvi seosed"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Märgi klahvide seoste eelseadistus.\n"
+"Te võite ka modifitseerida iga menüü kiirklahve vajutades\n"
+"suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Vana Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Enda määratud päise häälestus"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Enda määratud päis"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Päise nimi ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Kustuta päis"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Kas te tõesti tahate seda päist kustutada?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Loon päise näitamise häälestuse dialoogi...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Päise näitamine"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Päise nimi"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Näidatud päised"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Varjatud päised"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Näita kõiki märkimata päiseid"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Loen päise näitamise häälestust...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Kirjutan päise näitamise häälestuse...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "See päis juba on nimekirjas."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filtri sättimine"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Kellele:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/Kopeeri..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Kustuta reegel"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite seda reeglit kustutada?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Kustuta reegel"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Kogu päis"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Päis"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Kiri"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "sisaldab"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ei sisalda"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Liiguta alla"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/Kopeeri..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ära võta vastu"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Kustuta kaust"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Märkused"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Säti kirja värvid"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/Märk/Märgi loetuks"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Saada edasi manusena"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Suuna ümber"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Käivita"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Kaust"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Aadress"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Päis"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Päis"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Päis"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Saaja pole määratud."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Sihtkaust pole määratud."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "faili %s ei leidu\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Kausta omadus"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaalne"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Vastus saata"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Märk"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Manus"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Kellelt"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Loon kirjaloendi tulba seade akna...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Kirjaloendi elementide sätted"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Märgi elemendid, mida näidata kirjaloendis. Te võite järjekorda\n"
+"modifitserida kasutades [Üles] ja [Alla] nuppe."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Võimalikud elemendid"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Näidatud elemendid"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Vaikimisi tagasi "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Malli nimi"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Registreeri"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr "Lisa"
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Sümbolid "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registreeritud mallid"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Vormid"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Vorm"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Malli formaadi viga."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Kustuta mall"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Kas te tõesti tahate seda vormi kustutada?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine ebaõnnestus.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Järjekorda seatud kirja %d saatmine ebaõnnestus.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Staatus"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Loon progressi dialoogi...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "tekkis viga andmete võtmisel.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: Allkirja pole kontrollitud"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Allkirja ei leidunud"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Hea allkiri"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "HALB allkiri"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Pole avalikku võtit allkirja kontrollimiseks"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Viga allkirja kontrollimisel"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Allkirja jaoks saadi erinevaid tulemeid."
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Viga: Tundmatu staatus"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri"
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt"
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Ei suuda leida selle võtme jaoks kasutaja ID-d."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Allkiri %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Võtme sõrmejälg: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Palun valige võti %s-i jaoks"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Kogun nfot %s...%c-i jaoks"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Vali võtmed"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Võtme ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Lisa võti"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Sisesta teine kasutaja või võtme ID:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Järjekorda seatud kirja päis on katki.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ühendan"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Ühendun SMTP serveriga: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Saadan KIRJA...."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autoriseerimine"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Saadan kirja"
+
+#: src/send_message.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Saadan KIRJA...."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Saadan KIRJA...."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Saadan"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Saadan RCPT..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Saadan andmed..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Väljun..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Saadan kirja"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga."
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Kirjakasti seaded"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Esmalt peate te määrama kirjakasti asukoha.\n"
+"Juhul kui teil on mõni kirjakast MH formadis,\n"
+"siis te võite seda kasutada.\n"
+"Kui te pole aga kindel, sellisel juhul valige lihtsalt OLGU."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Allkirja kontroll"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s \"%s\"-lt"
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH pole saadav\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Loon lähtekoodi akent...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Kirja lähtekood"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Näitan %s-i lähtekoodi ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Lähtekood"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 pole kättesaadav\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 on kättesaadav\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 pole saadav\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 on saadav\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-i meetodit ei saa kasutada\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "ssl.c:94: Tundmatu SSL meetod *PROGRAMMI VIGA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Viga ssl konteksti loomisel\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Ühendamine SSL-iga ebaõnnestus (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL ühendus kasutab %s-i\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Serveri srtifikaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Pealkiri: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Väljalaskja: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Otsi kirju"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Sisu:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Mägi kõik leitud"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Jõudsin nimistu algusesse; Kas jätkan lõpust?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Jõudsin nimistu lõppu; Kas jätkan algusest?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Vasta"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Vasta/_kõigile"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Vasta/_saatjale"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Vasta/kirja_listi"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Nihuta..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/Kopeeri..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/Märk"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Märk/Märgi"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Märk/Eemalda märk"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/Märk/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Märk/Märgi kui mitteloetud"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Märk/Märgi loetuks"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Märk/Märgi kõik loetuks"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Värviline silt"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Kirjutan uuesti"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Vaade/Lähtekood"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/Vaade/Kõik päised"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "Trüki..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Ei."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Loon kokkuvõtte vaate...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Protsessi märk"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Mõned märgid on jäänud. Protsessime selle?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud."
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates lõpust?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime järgmisest kaustast?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Otsi uuesti"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Pole rohkem kirju"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates lõpust?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Uusi kirju ei ole."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime järgmisest kaustast?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Pole Rohkem märgitud kirju"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime lõpust?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Märgitud kirju ei ole."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime lõpust?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "*Võtan kirju päälkirja järgi..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d on kustutatud"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d on ülekantud"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d on kopeeritud"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " kirja märgitud"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sorteerin kirjaloendi..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\t sätin kokkuvõtte kirja andmetest..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Kuupäeva pole)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Kiri %d on märgitud\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Kustuta kirjad"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Märgin kõik kirjad..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Loon teemad..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Eemaldan teemad..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "*Käivitamiseks ilma teemadeta..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtreerin..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtreerin..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "fail %s on juba olemas\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Loon tekstivaate...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "kirja ei saanud\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Et seda osa salvestada, ava kontekstimenüü tehes "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "paremklõpsu ja valides 'Salvesta kui...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"või vajuta 'y' klahvi.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Et näidata seda osa kui tekstiteadet, vali "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'Näita kui tekst', või vajuta 't' klahvi.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Et avada seda osa välise programmiga, vali "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "'Ava' või 'Ava kasutades...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "või topeltklõps, või kliki keskmist klahvi, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "või vajuta 'l' klahvi."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Seda allkirja pole veel kontrollitud.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Et seda kontrollida, ava kontekstimenüü tehes\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "paremklõps ja vali `kontrolli signatuur'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normaalne)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP autoriseerimine)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/Ee_malda kirjakst"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Eemalda _IMAP4 konto"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "Eemalda uudiste konto"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Kiri/_Saada"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Kiri/Si_gn"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "Pole kirju lokaalses kirjakastis.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Kirja jada kataloog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr " Vali... "
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Tingimus"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Sõna"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Sihtkaust"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Kasuta avaldisi"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Registreeritud reeglid"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(mittemiski)"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Ava URI käsklus on vale `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "*Puhvri andmed on katki\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik/Automaatselt"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades päälkirja"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Lisan Järjekorda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekis viga kirja saatmisel.\n"
+#~ "Kas lisada see kiri järjekorra kausta?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Pane kirjad, mida ei õnnestunud saata, kausta Järjekord"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/Käivita"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Märgi kõik"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Märgi _teema"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "ei saanud seada gruppi: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "kirja ei saanud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Kiri/Võta _uued kirjad"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tPole jäädvustatud faili\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tLoen kirjaloendi jäädvustust..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Jäädvustatu versioon on erinev. Eemaldan selle.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "*Märgi versioon on erinev (%d != %d). Kaotan selle.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "*Ei suuda avada märke faili lisamise moodis.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "*Ei suuda avada märke faili kirjutamise moodis.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "ei saa luua lukufaili %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "tühi kaust\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Ainult siis kui aken on aktiivne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaovad kõik eelnevad kaustade seaded.\n"
+#~ "Kas jätkame?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "akna positsioon: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Sätin vidinaid..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tMärgin kirju..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d uut kirja\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "ei suuda märkida kirjakasti %s\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "võtan kirja %d...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "Kustutan jäädvustatud teated %u - %u ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Kustutan kõuk jäädvustatud teated... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Loendan kirjad kokku...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Ei suutnud võtta kirjade faili."
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "Kiri tuleb avada, kui kursoriklahve vajutatakse kokkuvõttes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "Mõned vead tekkisid järjekorda seatud kirjade saatmisel."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Kirja osa pole märgitud."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "väide"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Loon tegevuste sättimise akna...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Tegevuste seaded"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Loen tegevuste häälestust...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "Tegevuse käsu viga\n"
+
+#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
+#~ msgstr "Lõpetame järglase ja selle järglase.\n"
+
+#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+#~ msgstr "Järglane: Ootan järglase taga\n"
+
+#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
+#~ msgstr "Järglane: minu järglane lõpetas\n"
+
+#~ msgid "Killing child group id %d\n"
+#~ msgstr "Hävitan järglase, tema grupi id %d\n"
+
+#~ msgid "Freeing children data %p\n"
+#~ msgstr "Vabastan järglaste andmed %p\n"
+
+#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#~ msgstr "Uuendan sündmusi sisend/võljund dialoogis.\n"
+
+#~ msgid "Child returned %c\n"
+#~ msgstr "Järglane tagastas %c\n"
+
+#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
+#~ msgstr "Saadame sisendi järglase järglasele.\n"
+
+#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
+#~ msgstr "Sisend saadetud järglase järglasele.\n"
+
+#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
+#~ msgstr "Võtan järglase järglase väljundit.\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Soketi viga\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Kontot ei ole. Kasutan avatud kontot...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Ei leidnud kontot.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Ei saanud välist käsklust käima: %s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH ebaõnnestus\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "QUIT saatmisel tekkis viga\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ei saa ühendust SMTP serveriga: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL ühendus ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ühendades %s:%d-ga tekkis viga\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "HELO saatmisel tekkis viga\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "STARTTLS saatmisel tekkis viga\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "EHLO saatmisel tekkis viga\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Allkirja fail"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Loon enda määratud päise sättimise akna...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Loen enda määratud päise häälestust...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Kirjutan enda määratud päise häälsetusse...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Loon filtri sättimise akna...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Loen filtri konfiguratsiooni...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Kirjutan filtri konfiguratsiooni...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tOtsin muutmata kirju... "
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "Leidub %d jäädvustamata kirja.\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tSorteerin jäädvustamata kirju numbrilises järjekorras... "
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "sunnitud sümbolistik: %s\n"
+
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Näita horisontaalset kerimisriba"
+
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Näita kirju, mida pole veel loetud, paksu kirjaga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fetchmail'i tükikesed on koopiaõigustega 1997 Eric S. Raymond. Nondel "
+#~ "tükikestel on koopiaõigused ka Carl Harrisel 1993 ja 1995. Koopiaõigusi "
+#~ "säilitatakse programmikoodi vaba levitamise eesmärgil.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc koopiaõigused on Yasuhire Tonooka <tonooka@msi.co.jp> ja libkcc "
+#~ "koopiaõigused on takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa!\n"
+
+#~ msgid "/_Tool"
+#~ msgstr "/_Tööriist"
+
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "Salvestan saadetud kirja...\n"
+
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "Ei suuda salvestada kirja\n"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Saadetud"
+
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Kas tõesti kustutada kaust %s ?"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Tehtud"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Loon teatenimistu akent...\n"
+
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Fail/_Uuenda kausta puu"
+
+#~ msgid "/_View/To_ggle summary view"
+#~ msgstr "/_Vaade/Kirjaloend sisse/välja"
+
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "%s on juba olemas."
+
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "Kustutan hoidlast artiklid 1 - %d ... "
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tKustutan kõik artiklid hoidlast... "
+
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
+
+#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d laen malli %s-st\n"
+
+#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d loen mallide kataloogi %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d leiti fail %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+#~ msgstr "%s:%d %s on tavaline fail\n"
+
+#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d kirjutan malli \"%s\" %s-i\n"
+
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "move_file(): fail %s on juba olemas"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/_Kiri/_Kellele"
+
+#~ msgid "/_Message/_Cc"
+#~ msgstr "/_Kiri/K_oopia"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/_Kiri/_Pimekoopia"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/_Kiri/Lis_a"
+
+#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#~ msgstr "/_Tööriist/Näita joonlauda"
+
+#~ msgid "Can't convert the codeset of the message."
+#~ msgstr "Ei suuda selle kirja kodeeringut muuta."
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Äärista käesolev lõik"
+
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/_Uuenda kausta puu"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Loon päise akent...\n"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Näitan %s-i päist ...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Kogu päis"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
+#~ msgstr "/R_edaktor/Ot_si kaustast"
+
+#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/_Kiri/_Lisa saatja aadressiraamatusse"
+
+#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
+#~ msgstr "/_Kiri/_Ava uues aknas"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/K_irjaloend"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/K_irjaloend/K_äivita"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/K_irjaloend/_Uuenda"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/K_irjaloend/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/K_irjaloend/_Ava"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/K_irjaloend/_Ava/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/K_irjaloend/_Sorteeri"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/K_irjaloend/_Sorteeri/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/K_irjaloend/_Teema vaade"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/K_irjaloend/_Järjestikvaade"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Väline Weebi lehitseja (%s asendatakse URI-ga)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "trükkimine (%s asendatakse failinimega)"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operaator"
+
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "Kataloogist otsimine"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Mine %s\n"
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "Uudistegrupp %s on juba olemas."
+
+#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#~ msgstr "Sisesta tellitav uudistegrupp:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alusta edastatud kirja:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "Uuendan kõik kaustad..."
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Tavalisel kasutatud"
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Programmi asukoht"
+
+#~ msgid "Quotation"
+#~ msgstr "Tsiteerimine"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Tsitaadi formaat:"
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Määra näidatav element"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..a5a29b93
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,6137 @@
+# French translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Paul Rolland <rol@as2917.net>, 2000.
+# Updated by : Sébastien Rodriguez <srodriguez@ifrance.com>
+# Updated by : Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
+# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
+# Updated 2002-01-07 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
+# Updated 2002-04-20 by : François Barrière <barriere.francois@libertyrsurf.fr>
+# Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
+# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier suivant les termes de la GNU General Public License publiée par la "
+"Free Software Foundation, soit la version 2, soit (à votre convenance) une "
+"version ultérieure.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce programme est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Vous devez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce "
+"programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
+"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Label trouvé : %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Des fenêtres de composition de message sont ouvertes.\n"
+"Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
+"comptes."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Édition des comptes"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n"
+"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
+"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Supprimer "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Plus bas"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Plus haut"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Définir comme compte par défaut "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Supprimer le compte"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Non"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Impossible d'obtenir le fichier %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n"
+"fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n"
+"d'une connexion « pipe » : %s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec lors du « fork » pour lancer la commande :\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- En cours : %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Terminé : %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Entrées et sorties des actions"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr "Envoyer"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Stopper"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n"
+"(« %%h » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Argument invisible de l'action"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n"
+"(« %%u » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Argument de l'action"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarques"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Choisissez un dossier"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichier"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Fichier/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Fichier/Édit_er"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Fichier/En_registrer"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fichier/_Fermer"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresse/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresse/Édit_er"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Outils"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_ide"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/A_ide/À _propos"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nouvelle _adresse"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nouveau _groupe"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nouveau _dossier"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/É_dition"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Supprimer"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "À :"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Copie :"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Copie discrète :"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Suppression d'adresse(s)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Voulez-vous supprimer le dossier « %s » ET toutes les adresses qu'il "
+"contient ?\n"
+"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
+"le dossier parent."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Dossier uniquement"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Dossier et adresses"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr ""
+"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
+"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
+"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
+"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
+"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
+"index"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
+"carnet d'adresses vide."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
+"nouveau carnet d'adresses vide."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
+"nouveau carnet d'adresses vide."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Personne"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Dossier"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Serveur LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Adresse courante :"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Adresse personnelle :"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Information"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rose"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Bleu ciel"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Ajouter..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Enlever"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Propriétés..."
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Fichier/_Envoyer"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/É_dition/_Annuler"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/É_dition/_Refaire"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/É_dition/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/É_dition/Co_uper"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/É_dition/_Copier"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/É_dition/Co_ller"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/É_dition/A_vancée"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Reculer d'un caractère"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Avancer d'un caractère"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Reculer d'un mot"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Avancer d'un mot"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller en début de ligne"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller en fin de ligne"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller à la ligne précédente"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller à la ligne suivante"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le caractère précédent"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le caractère suivant"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le mot précédent"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le mot suivant"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Effacer la ligne"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Affichage"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Affichage/À"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Affichage/_Copie"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Affichage/Copie _discrète"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Affichage/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Affichage/_Faire suivre à"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Outils/_Modèle"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Outils/_Actions"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Outils/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Outils/_Signer"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Erreur du format de citation."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr ""
+"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
+"transfert."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Le fichier %s est vide."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Impossible de lire %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Message : %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [modifié]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Composition d'un message%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Composition d'un message%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Destinataire non spécifié."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "liste de destinataires vide."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
+"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n"
+"de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "Message-ID créé : %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "Type MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Envoyer le message"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Envoi différé"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Brouillon"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Insertion"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Insérer un fichier"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Joindre"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Joindre un fichier"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Insérer la signature"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur de texte"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Justifier"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Justifier tout le message"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Type MIME invalide."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin d'accès"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
+"Forcer sa fermeture ?\n"
+"id de traitement de groupe: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Fichier temporaire : %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Choisissez un fichier"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Interruption de la composition du message"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr ""
+"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
+"composition ?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Interrompre"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "vers brouillon"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Appliquer un modèle"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Édition d'une adresse"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Ajouter une personne"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "L'adresse électronique est obligatoire."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Surnom"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Plus haut"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Plus bas"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Général"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Données supplémentaires"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Le fichier semble correct."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format du carnet d'adresses."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Impossible de lire le fichier."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Édition du carnet d'adresses"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Vérifier le fichier "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Donnez un nom de groupe."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Édition du groupe"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom du groupe"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresses dans le groupe"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Adresses disponibles"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
+"Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Édition du groupe"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Nouveau groupe"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Édition du dossier"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Choisir le fichier à importer"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Édition de données JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Adresses électroniques supplémentaires"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Édition du serveur LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hôte"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Test serveur "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Base de recherche"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Critères de recherche"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Remise à zéro "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN de connexion"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Mot de passe de connexion"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Délai d'attente (secs)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Nombre maximal d'entrées"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Général"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Avancé"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Nouveau serveur LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Base(s) disponible(s)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Sélection d'un fichier vCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Édition d'une entrée vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Ajouter une entrée vCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Dossier à exporter :"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Fichier mbox :"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Choisir... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Sélection du fichier exporté"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Choix d'un dossier"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Réception"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Envoyé"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "File d'attente"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Corbeille"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Brouillons"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NouveauDossier"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Renommer le dossier..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Supprimer le dossier"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/_Vider la corbeille"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/Rechercher dans le _dossier..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Té_lécharger"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Non lu"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Analyse du dossier %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Reconstruire l'_arborescence"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Reconstruction de l'arborescence complète..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Saisissez le nom du nouveau dossier :\n"
+"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
+" ajouter `/' à la fin du nom)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Changement de nom de dossier"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n"
+"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Suppression de dossier"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Vider la corbeille"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
+"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Suppression du compte IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Suppression du groupe de discussion"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Inscription aux groupes de discussion"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Sélectionner les groupes de discussions souhaités"
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Groupe(s) recherché(s) :"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Rechercher "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Groupe de discussion"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "modéré"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "lecture uniquement"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Terminé."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Groupe de discussion :"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Pas d'expéditeur)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Pas de sujet)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Création de la vue de l'image...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Impossible de charger l'image."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "impossible de purger\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(envoi du fichier...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Fichier mbox :"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Dossier destinataire :"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Choix du fichier à importer"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+"Entrer le nom du nouveau carnet d'adresses et celui du fichier à importer."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Sélectionner et renommer les champs LDIF à importer."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Fichier importé."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Champ LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribut"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Carnet d'adresses :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nom de fichier :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Enregistrements :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Précédent"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Propriétés du fichier"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminé"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Récupération des nouveaux messages"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Attente"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Récupération"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "La connexion a échoué"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "L'authentification a échoué"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Verrouillé"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr "Délai d'attente"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Authentification..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Réception des messages de %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Récupération de la taille des messages"
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Suppression du message %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Fermeture"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "La connexion a échoué."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Erreur de protocole."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Boîte verrouillée."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Boîte verrouillée :\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "L'authentification à échoué."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"L'authentification a échoué :\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Relève du courrier annulée\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s :"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Saisissez le mot de passe"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Journal de connexion"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
+"Impossible de créer le dossier."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
+"Support OpenPGP désactivé."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach fichier1 [fichier2]...\n"
+" ouvrir une fenêtre de composition avec comme pièce"
+"(s)\n"
+" jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr ""
+" --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send envoyer les messages en attente"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [dossier]...\n"
+" afficher l'état de chaque dossier"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug afficher les informations de mise au point"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help afficher l'aide-mémoire"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version afficher les informations de version"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr ""
+"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
+"Voulez-vous vraiment quitter ?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Messages en file d'attente"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
+"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
+"maintenant ?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Fichier/_Dossier"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Ajouter une _boîte aux lettres..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/_Supprimer la boîte aux lettres"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Re_chercher les nouveaux messages"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr ""
+"/_Fichier/_Boîte aux lettres/Rechercher les nouveaux messages dans _toutes "
+"les boîtes"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Reconstruire l'_arborescence"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fichier/_Travailler déconnecté"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fichier/_Quitter"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/É_dition/Sélectionner l'en_filade"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _message..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _dossier..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre des _dossiers"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre de _message"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Icônes _et textes"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Icônes seulement"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Textes seulement"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr ""
+"/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Pas de barre d'outils"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/_Barre d'état"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _dossiers"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _messages"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Affichage/_Trier"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _numéro"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _taille"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _date"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par d_estinataire"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _sujet"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _couleur"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _marque"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par non _lu"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par pièce _jointe"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/Ne _pas trier"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/_Ordre croissant"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Affichage/_Trier/_Attirer par sujet"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Affichage/Affichage par _fil de conversation"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Affichage/Dé_ployer les fils de conversation"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Affichage/_Compacter les fils de conversation"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Affichage/Sélect_ion des éléments affichés..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message _précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message suiva_nt"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non l_u précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non _lu suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/M_arqué précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Marqué suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/C_oloré précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Coloré suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Affichage/_Aller à/Autre _dossier..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Détection _automatique"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Message"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Message/Réce_ptionner"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier du _compte courant"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier de _tous les comptes"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Message/Réce_ptionner/_Annuler la réception"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Message/Réce_ptionner/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Message/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Message/_Répondre"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Message/Rép_ondre à"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Message/_Transférer"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Message/Rediri_ger"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Message/_Déplacer..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Message/_Copier..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Message/_Supprimer"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Message/_Marquer"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Message/_Marquer/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Message/Réédit_er"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Outils/E_xécuter"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/Ou_tils/_Journal de connexion"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Configuration"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Configuration/_Filtres..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Configuration/_Actions..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Configuration/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte courant..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Configuration/Édition des compt_es..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Configuration/Choi_sir un autre compte"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/A_ide/_Manuel"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/A_ide/_Manuel/_Anglais"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/A_ide/_Manuel/_Japonais"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/A_ide/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "terminé.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Vider toutes les corbeilles"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n"
+"existe déjà, elle sera automatiquement analysée."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Boîte aux lettres"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Échec de la création de boîte.\n"
+"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
+"en écriture."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Dossiers"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Message"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Répondre"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/Répondre à _tous"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Répondre à la _liste"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Transférer"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Rediri_ger"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Relever"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Relever le courrier du compte courant"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Tout relever"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Envoyer les messages en attente"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Composer"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Composer un nouveau message"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Répondre"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Répondre au message"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "À tous"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Répondre à tous"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Transférer"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Transférer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Supprimer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Exécuter les commandes marquées"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Message non lu suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Préférences générales"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Configuration du compte courant"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Quitter Sylpheed ?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "Format mbox invalide : %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "mbox mal formée : %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"From 'unescaped' trouvé:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d messages trouvés.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "Impossible de créer %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "mailbox utilisée par un autre processus, attente...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "Type de verrou invalide\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Recherche dans le message"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Texte recherché :"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Respecter la casse"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Recherche arrière"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "La recherche a échoué"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Texte recherché introuvable."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Recherche terminée"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Création de la vue message...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Enregistrer sous"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Impression"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
+"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"La ligne de commande d'impression est invalide :\n"
+"« %s »"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Ouvrir"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Ouvrir _avec..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Afficher comme du _texte"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Enregistrer so_us..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Vérifier la signature"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Création de la vue MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Type MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Sélectionner « Vérifier la signature » pour vérifier"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Ouvrir avec"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
+"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "Pas d'article.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "Impossible de faire un xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "Une erreur a eu lieu pendant la lecture du xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "Erreur de protocole : %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "Erreur de protocole\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de la commande\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Phrase secrète"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[pas d'ID utilisateur]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sSaisissez la phrase secrète pour :\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "réponse UIDL invalide : %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Message ignoré %d (%d octets)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "La boîte aux lettres est verrouillée\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "dépassement du délai de réponse (timeout) de la session\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "échec lors de l'ouverture de la session TLS\n"
+
+#
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "commande non supportée\n"
+
+#
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant la session POP3\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Trouvé : %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Compte%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Configuration du nouveau compte"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Configuration du compte"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Réception"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancée"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Nom du compte"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Définir comme compte par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informations personnelles"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Configuration des serveurs"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Aucun (local)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Serveur de groupes de discussion"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Serveur de réception"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Nom de l'utilisateur"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Supprimer après"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "jours"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Taille maximale pour la réception"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "Ko"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrage des messages à la réception"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Boîte de réception par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Méthode d'authentification"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Génération d'un Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Modifier... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
+"et le mot de passe spécifiés pour la réception."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Copie"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Copie discrète"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Répondre à"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Chiffrer le message par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Signer le message par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Clé de signature"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Indiquer manuellement la clé"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne pas utiliser SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Envoi (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Indiquer le port SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Indiquer le port POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Indiquer le port IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Indiquer le port NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Indiquer le nom de domaine"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Répertoire IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Placer les messages envoyés dans"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Placer les brouillons dans"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Placer les messages supprimés dans"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nom du compte non indiqué."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Adresse électronique non saisie."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Il est déconseillé d'utiliser l'ancien mode ASCII-armé\n"
+"pour les messages chiffrés. Il n'est pas conforme avec\n"
+"la RFC 3156, intitulée « MIME Security with OpenPGP »."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Actions"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nom du menu :"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Commande :"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Nom du menu :\n"
+" Utiliser « / » dans le nom pour créer des sous-menus.\n"
+"Commande :\n"
+" Commencer avec :\n"
+" « | » pour envoyer tout ou partie du texte du message à la commande\n"
+" « > » pour envoyer un autre texte à la commande\n"
+" « * » pour envoyer un autre texte caché à la commande\n"
+" Terminer avec :\n"
+" « | » pour remplacer tout ou partie du texte du message par\n"
+" la sortie de la commande\n"
+" « > » pour insérer la sortie de la commande sans remplacer\n"
+" l'ancien texte du message\n"
+" « & » pour lancer la commande en arrière plan\n"
+" Utiliser :\n"
+" « %f » pour désigner le fichier correspondant au message\n"
+" « %F » pour la liste des fichiers de tous les messages sélectionnés\n"
+" « %p » pour désigner une partie MIME du message\n"
+" « %u » pour obtenir la saisie d'un argument\n"
+" « %h » pour obtenir la saisie invisible d'un argument\n"
+" « %s » pour utiliser la partie sélectionnée du message"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Remplacer "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Aide "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Actions enregistrées"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nouveau)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Les deux-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Le nom du menu est trop long."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "La commande n'a pas été définie."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Le nom et la commande sont trop longs."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe dans la commande :\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Supprimer l'action"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Préférences générales"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Autres"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Programme externe"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Spool local"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Incorporation à partir du spool"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtrage à l'incorporation"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "Chemin du spool"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Relève automatique du courrier"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "chaque"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minute(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Relever le courrier au démarrage"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Articles de groupes de discussion"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
+"(pas de limite si 0 est spécifié)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatique (recommandé)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thaï (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thaï (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
+"language utilisé sera choisi automatiquement."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Algo. de transmission"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand\n"
+"le corps du message contient des caractères non ASCII."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Séparateur de signature"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Insérer automatiquement"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Nombre maximal d'annulations"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Justifier les messages à"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "caractères"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Justifier la citation"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Justification automatique"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Justifier avant d'envoyer"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citer le message en répondant"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Citation lors d'une réponse"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Caractère de citation"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Citation lors d'un transfert"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Description des symboles "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc."
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "lettres"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Résumé des messages"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr ""
+"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
+"l'expéditeur du message"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Déployer les fils de conversation"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Coloration des messages"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
+"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Espacement des lignes"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Petite marge"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Défilement"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Demi-page"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Défilement continu"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "par pas de"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Expiration après"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minute(s) "
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète\n"
+" pendant toute la durée de la session)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr "(sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Message de réception"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr " toujours"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr " jamais"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navigateur web"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "En quittant"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Confirmer en quittant"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Vider la corbeille en quittant"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Demander avant de vider"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "seconde(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "nom du jour de la semaine"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "nom du mois (abrégé)"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "nom du mois"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "le 'siècle' (année/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "le jour du mois"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "le mois en tant que nombre"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "les minutes en tant que nombre"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "les secondes en tant que nombre"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "le format par défaut de la date"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "l'année"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Code"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Texte cité - 1er niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Texte cité - 2e niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Texte cité - 3e niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "Lien URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Réutiliser les couleurs"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Description des symboles"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Date\n"
+"De\n"
+"Nom complet de l'expéditeur\n"
+"Prénom de l'expéditeur\n"
+"Initiales de l'expéditeur\n"
+"Sujet\n"
+"À\n"
+"Copie\n"
+"Groupes de discussions\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Si x est défini, afficher expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Corps du message\n"
+"Corps du message en tant que citation\n"
+"Corps du message sans signature\n"
+"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
+"Caractère pourcent « % »"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Caractère « \\ »\n"
+"Caractère « ? »\n"
+"Caractère « { »\n"
+"Caractère « } »"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Sélection de la police"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Sélectionnez une configuration de raccourcis clavier.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque menu\n"
+"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
+"combinaison de touches."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Ancien Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Édition des en-têtes supplémentaires"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "En-tête supplémentaires"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Supprimer l'en-tête"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête ?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre configuration en-têtes supplémentaires...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "En-têtes affichés"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "En-têtes cachés"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Règles de filtrage"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "En haut"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "En bas"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Supprimer une règle"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Règle de filtrage"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "Effectuer les actions suivantes :"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To ou Cc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "Tout en-tête"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Éditer l'en-tête..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "Corps du message"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "Résultat de la commande"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "Age"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne contient pas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "n'est pas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "vérifie l'expression régulière"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "ne vérifie pas l'expression régulière"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "est plus grand que"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "est plus petit que"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "est plus long que"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "est plus court que"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "Copier vers"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ne pas recevoir"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Effacer du serveur"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "Marquer"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "Colorer"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marquer comme lu"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Transférer en pièce jointe"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "Rediriger"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "Arrêter l'évaluation de la règle"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "dossier :"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "adresse :"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Éditer la liste des en-têtes"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "En-têtes"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête :"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Le nom de la règle n'est pas spécifié."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "La commande n'a pas été définie."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "Une condition invalide est présente."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Le dossier cible n'a pas été défini."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Une action invalide est présente."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "La condition n'existe pas."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "L'action n'existe pas."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Propriétés du dossier"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Ne pas afficher [...] ou (...) au début du sujet dans le résumé"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Supprimer [...] ou (...) au début du sujet lors d'une réponse"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Appliquer aux sous-dossiers"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "utiliser également pour les réponses"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Répondre à :"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Marque"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Numéro"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre de sélection des éléments du résumé...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Éléments affichés dans le résumé"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Sélectionnez les éléments à afficher dans le résumé. Pour\n"
+"modifier leur disposition, faîtes les glisser à l'aide de la souris\n"
+"ou utilisez les boutons « Plus haut » et « Plus bas »."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Éléments disponibles"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Éléments affichés"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Revenir aux valeurs par défaut "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Nom du modèle"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Remplacer "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symboles "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Modèles enregistrés"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Erreur de format dans le modèle."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Supprimer le modèle"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération des données.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops : signature non vérifiée"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Pas de signature trouvée"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Signature correcte"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "MAUVAISE signature"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Résultats différents pour les signatures"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Erreur : statut inconnu"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Signature correcte de \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Pas d'ID utilisateur pour cette clé"
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Date de la signature : %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Veuillez choisir la clé pour « %s »"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Récupération d'infos pour « %s » ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Sélection de clés"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de la clé"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Validité"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Ajouter une clé"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Saisissez le nom d'un autre utilisateur ou l'ID de la clé :"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connexion"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Envoi de HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Authentification"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Envoi du message..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Envoi de EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Envoi"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Envoi de RCPT TO"
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Envoi de DATA"
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Fermeture..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Envoi de message"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message :\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Paramètres de la boîte aux lettres"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"D'abord, vous devez spécifier l'emplacement de la boîte.\n"
+"Vous pouvez utiliser une boîte existante au format MH, si vous en avez une.\n"
+"Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "/_Vérification de la signature"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s de \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "mauvaise réponse SMTP\n"
+
+#
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant la session SMTP\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre source...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Source du message"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Afficher le source de %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Source"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 absent\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 absent\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Méthode SSL non disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Méthode SSL inconnue *BUG DU PROGRAMME*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Erreur lors de la création du contexte SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Échec de la connexion SSL (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Serveur de certificat :\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Sujet : %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Délivré par : %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Recherche dans le dossier"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
+
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Message :"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Rép_ondre à"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Rép_ondre à/_tous"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Rép_ondre à/la _liste"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Déplacer..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Copier..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Marquer"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Marquer/_Marquer"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Marquer/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Co_lorer"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Réédit_er"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Im_primer..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "N°"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Création de la vue de l'index...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Traitement des messages marqués"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Plus de messages non lus"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Plus de messages non lus"
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Chercher encore"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Plus de nouveaux messages"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Pas de nouveaux messages."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Plus de messages marqués"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Pas de message marqué."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Plus de messages marqués"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Plus de messages marqués."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Tri des messages par sujet..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d effacé"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d déplacé"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d copié"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Tri de l'index..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(aucune date)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Le message %d est marqué\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Suppression de message(s)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
+"corbeille ?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Suppression des messages en double..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Sélection de tous les messages..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Construction des threads..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Suppression des threads..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "tri en cours..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Tri en cours..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Création de la vue texte...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "un clic droit et sélectionner « Enregistrer sous... », "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ou appuyer sur la touche « y ».\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"« Afficher comme du texte », ou appuyer sur la touche « t ».\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... », "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "ou encore appuyer sur la touche « l »."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "un clic droit et sélectionner « Vérifier la signature ».\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Le véritable URL (%s) est différent de\n"
+"l'URL affiché (%s).\n"
+"Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%d o"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1f Ko"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2f Mo"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2f Go"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..6793ec4f
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,6463 @@
+# Galician translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Jorge Rivas <jorgeriv@vodafone.es>, 2000-2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
+"Language-Team: Jorge Rivas\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME é copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este programa é software libre; pode redistribuirlo e/o modificarlo baixo os "
+"términos da GNU General Public License publicada pola Free Software "
+"Foundation; tanto na versión 2, como (opcionalmente) calquer versión "
+"posterior.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este programa é distribuido con a esperanza de que sexa util, pero SEN "
+"NINGUNHA GARANTÍA; nin siquera a garantía implícita de COMERCIALIDADE ou "
+"ADECUACIÓN PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR. Vease a GNU General Public "
+"License para máis detalles.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Vostede debería ter recibido unha copia da GNU General Public License xunto "
+"con este programa; en caso contrario, escriba a Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Lendo configuración de cada conta...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Atopada etiqueta: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Hai Fiestras de composición abertas.\n"
+"Peche todas as fiestras de composición antes de editar as contas."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Abrindo fiestra de edición de conta...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Creando fiestra de edición de conta...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Editar contas"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"A orde de comprobación de mensaxes será este. Marque as casilas\n"
+"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Borrar "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " conta por defecto "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Borrar conta"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Non"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Non se puido obter o ficheiro da mensaxe."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Non se puido obter a parte da mensaxe."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Non se pode obter a parte da mensaxe multipartes"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"a acción seleccionada non se pode utilizar na fiestra de\n"
+"composición porque conten %%f, %%F o %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non se pudo iniciar o comando. Fallou a creación da tubería.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non se puido facer fork para executar o comando seguinte:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Executando: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Finalizou: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Entrada/saida de accions"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Enviar "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Teclee o argumento para a seguinte acción:\n"
+"(`%s' será sustituido polo argumento)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Teclee o argumento para a seguinte acción:\n"
+"(`%s' será sustituido polo argumento)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Engadir enderezo á axenda"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Notas"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Ficheiro/Nova _axenda"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Ficheiro/Nova _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Ficheiro/Novo _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Ficheiro/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Ficheiro/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Ficheiro/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Enderezo"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Enderezo/Novo _enderezo"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "//_Enderezo/Novo _grupo"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Enderezo/Nova _carpeta"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Enderezo/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Enderezo/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Ferramentas"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Axuda"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Novo _enderezo"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Novo _grupo"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nova _carpeta"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Enderezo e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Axenda de enderezos"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Borrar enderezo(s)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "¿Borrar realmente o(s) enderezo(s)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "+Non"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
+"Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Carpeta só"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Carpeta e enderezos"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Novo usuario, non se puido gardar o ficheiro índice."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Novo usuario, non se puido gardar os ficheiros de enderezos"
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Antiga axenda de enderezos convertida con éxito"
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Antiga axenda de enderezos convertida,\n"
+"non se puido gardar o novo ficheiro índice"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Non se puido convertir a antiga axenda,\n"
+"pero crearonse novos ficheiros valeiros."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Non se puido convertir a antiga axenda,\n"
+"Non se puideron crear os ficheiros para a nova."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Non se puido convertir a antiga axenda\n"
+"e non se puideron crear ficheiros para unha nova."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Error na conversión da axenda"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversión da axenda"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Error na axenda"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Antiga axenda de enderezos convertida, non se puido gardar o novo ficheiro "
+"índice"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Non se puido convertir a antiga axenda, pero se crearon novos ficheiros "
+"valeiros."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Non se puido convertir a antiga axenda, non se puideron crear os ficheiros "
+"para a nova."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Non se puido convertir a antiga axenda e non se puideron crear ficheiros "
+"para unha nova."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Erro na conversión da axenda"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversión da axenda"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Axenda de enderezos"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Persoa"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Enderezo e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Enderezo común"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Enderezo persoal"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Notificación"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Creando o diálogo de alerta...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Mostrar este mensaxe de novo"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranxa"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Bermello"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Azul ceo"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrón"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Engadir"
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Quitar"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Propiedades..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Mensaxe/Enviar _logo"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Mensaxe/_Gardar como borrador"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Mensaxe/Gardar e _seguir editando"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Ficheiro/_Adxuntar ficheiro"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Editar/_Desfacer"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Editar/_Refacer"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Editar/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Editar/Cor_tar"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Editar/_Copiar"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Editar/_Pegar"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó caracter anterior"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó caracter seguinte"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á palabra anterior"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á palabra seguinte"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó principio da línea"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó final da línea"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á línea anterior"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á línea seguinte"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar o caracter anterior"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar o caracter seguinte"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar a palabra anterior"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar a palabra seguinte"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar ata o final da línea"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Editar/_Cortar todas as líneas longas"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Editar/_Copiar"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Ver"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Ver/_Para"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Ver/_Copia"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Ver/C_opia oculta"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Ver/_Respostar a"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Ver/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Ver/_Engadir a"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Ver/_Regra"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Ver/_Adxuntos"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Ferramentas/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Non se pode obter o texto\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Marca de cita para erro."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Non poido ler %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mensaxe: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Editado]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Compoñer mensaxe%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Non se especificou o destinatario."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
+"Seleccione algunha conta antes de enviar."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Non podo convertir a codificación de caracteres da mensaxe de\n"
+"%s a %s.\n"
+"¿Envia-lo de todo xeito?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "poñendo na cola...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "Message-ID generado: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Dende:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Enviar Mensaxe"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Enviar mais tarde"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Gardar como borrador"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Inserir ficheiro"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Adxuntar"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Adxuntar ficheiro"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinatura"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Inserir sinatura"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Editar con un editor externo"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Recortar"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Cortar todas as líneas longas"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Tipo MIME inválido."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificación"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Nome de ficheiro"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"o editor externo ainda esta activo.\n"
+"¿Desea terminar o proceso?\n"
+"Id. de proceso: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Terminado proceso id.: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Ficheiro temporal: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Fallo lendo tubería\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Descartar Mensaxe"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "a Borrador"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Aplicar plantilla"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituír"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Editar enderezo"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Engadir nova persoa"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Editar detalles persoais"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Debe especificarse un enderezo de correo."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Debe especificarse un Nome e un Valor"
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Editar datos persoais"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome mostrado"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apelidos"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alcume"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Enderezo e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Datos básicos"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributos do usuario"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "O ficheiro parece correcto."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Non parece que o ficheiro esté no formato da axenda."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Non se puido leer do ficheiro."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editar axenda"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Comprobar ficheiro "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Engadir nova axenda"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar un nome de grupo"
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Editar datos do grupo"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome de grupo"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Enderezos no grupo"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Enderezos disponibles"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Mover os enderezos de correo dende/cara o grupo con as flechas"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Editar detalles do grupo"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Engadir novo grupo"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Editar carpeta"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Nome da nova carpeta:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova carpeta"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Nome da nova carpeta:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Non parece que ese ficheiro esté en formato JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Seleccionar ficheiro JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Editar entrada JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Elemento(s) adicional(is) do enderezo"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Engadir nova entrada JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Conectado con éxito o servidor"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Non se puido conectar o servidor"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Editar servidor LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome máquina"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Comprobar servidor "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Base de búsqueda"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Criterio de búsqueda"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Limpar "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Asociar DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Asociar contrasinal"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Tiempo límite (seg.)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Nº entradas máximas"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Basico"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Extendido"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Engadir novo servidor LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Non puiden ler a base de búsqueda do servidor - configúre-a manualmente"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Non parece que o ficheiro esté en formato vCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro vCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Editar entrada vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Engadir nova entrada vCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Especifique a carpeta orixen e ficheiro mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Carpeta orixen:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Ficheiro de exportación:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Cola"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Papeleira"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Borradores"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NovaCarpeta"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Crear _nova carpeta..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Renomear carpeta..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Borrar carpeta"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Baleirar papeleira"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_econstruir árbre de carpetas"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Buscar nas mensaxes"
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/_Eliminar grupo"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Novos"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Non leídos"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "Nº"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Establecendo información de carpeta..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Revisando carpeta %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Reconstruir arbre de carpetas"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Reconstruindo todos os arbores de carpetas..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Enviando mensaxe"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Teclee o nome da nova carpeta:\n"
+"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
+" engada `/' o final do nome)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Novo nome para `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Renomear carpeta"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n"
+"¿Confirma o borrado?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Borrar carpeta"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Baleirar papeleira"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
+"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Eliminar mailbox"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Borrar conta IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Borrar grupo de novas"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Borrar conta de novas"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Subscribir grupo de novas"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Seleccione os grupos de novas a subscribir."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Buscar grupos:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Buscar "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nome de grupo"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensaxes"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderado"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "so lectura"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "desconecido"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Non se pode obter a lista de grupos."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Feito."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d grupos de novas recibidos (%s leídos)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Grupos de novas:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Sin remite)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Sin asunto)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Creando vista de imaxen...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Non se pode cargar a imaxen."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Perdeuse a conexión IMAP4 con %s:%d . Reconectando...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "non podo baleirar\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Non podo crear '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "non podo crear a: LIST falló\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "non podo crear a caixa de correo\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Fallo de autenticación"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "non podo engadir %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(enviando ficheiro...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "non podo copiar %d a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Ficheiro a importar:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Carpeta de destiño:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a importar"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Especifique o nome da axenda e o ficheiro a importar."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Seleccione e renomee os campos LDIF a importar."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Ficheiro importado."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Seleccione un ficheiro."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar un nome de axenda de enderezos."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Erro lendo os campos LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Ficheiro LDIF importado con éxito."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Seleccionar ficheiro LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Campo LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nome de atributo"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Axenda de enderezos :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nome de ficheiro :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Rexistros :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Información de ficheiro"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Obtendo novos mensaxes"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "En espera"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Recuperando"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "feito (non hai mensaxes novos)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Conexión fallida"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorización fallida"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo límite (seg.)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autenticando..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Borrando mensaxe %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Saíndo"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Conexión fallida"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Non hai espacio libre no disco."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Non se pode escribir o ficheiro."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Error de socket."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "a caixa de correo esta bloqueada."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Fallo de autenticación"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallo de autenticación:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporación cancelada\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Contrasinal para %s en %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Rexistro do protocolo"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"o Ficheiro `%s' xa existe.\n"
+"Non podo crear a carpeta."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG non esta convenientemente instalado, ou é unha versión antiga.\n"
+"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach fich1 [fich2]...\n"
+" abre a fiestra de composición con os ficheiros\n"
+" especificados como adxuntos"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive recibe as mensaxes novas"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug modo de depuración"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version da a información da versión e finaliza"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Mensaxes en cola"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/Crear _nova carpeta..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/_Renomear carpeta..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Ficheiro/_Engadir caixa de correo"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Ficheiro/_Engadir caixa de correo"
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/Eliminar _mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Ficheiro/_Comprobar mensaxes novas en todas as carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_econstruir árbre de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Ficheiro/I_mportar ficheiro mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Ficheiro/_Exportar a ficheiro mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Ficheiro/_Baleirar Papeleira"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Ficheiro/_Gardar como..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Ficheiro/_Imprimir"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Ficheiro/Sai_r"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Editar/Seleccionar _fio"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Edición/_Buscar na mensaxe actual..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Arbre de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Mensaxes"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/Iconos _e texto"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Iconos"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Texto"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Ocultar"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Barra de estado"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Ver/Separar arb_re de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensaxes"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Ver/_Ordear"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _número"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por tamañ_o"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _data"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _remitente"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _destinatario"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por as_unto"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _cor da etiqueta"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _marca"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _non leído"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Por adxun_to"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/N_on ordear"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Ascendente"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Ver/_Ordear/Atraer _por asunto"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Ver/_Vista xerárquica"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Ver/E_xpandir todos os fios"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos os fios"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Ver/_Ir a"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe a_nterior"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe s_eguinte"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin ler"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/_Seguinte sin ler"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe no_va anterior"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe nova s_eguinte"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe marcada a_nterior"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Seguinte mensaxe _marcada"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe etiqueta_da anterior"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Seguinte Mensaxe e_tiquetada"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a outra carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Ver/_Codificación"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/_Autodetectar"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Ver/Fonte da mens_axe"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ver/Mostrar todas as cabeceiras"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Mensaxe"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Mensaxe/_Cancelar recepción"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Mensaxe/Enviar mensa_xes da cola"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Mensaxe/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Mensaxe/Compoñer _nova mensaxe"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Mensaxe/_Respostar"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/A _todos"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Ó _remitente"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Á _lista de correo"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Mensaxe/_Reenviar"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Mensaxe/Red_irixir"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Mensaxe/M_over..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Mensaxe/_Copiar..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Mensaxe/_Borrar"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Mensaxe/_Marcar"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Marcar"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Desmarcar"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como non leído"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como leído"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar todo como leído"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/_Automáticamente"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Dende"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Para"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada no _Asunto"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Ferramentas/Borrar as mensaxes re_petidas"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Ferramentas/_Fiestra de traza"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Configuración"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Configuración/Preferencias _comuns..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Configuración/_Accions..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Configuración/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configuración/_Preferencias da conta actual..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Configuración/Crear _nova conta..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Configuración/_Editar contas..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Configuración/_Cambiar conta actual"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Axuda/_Manual"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Axuda/_Manual/_Inglés"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Axuda/_Manual/_Xaponés"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Axuda/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Inglés"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Axyuda/_FAQ/_Alemán"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Español"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Francés"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Italiano"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Axuda/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "feito.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sen título"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ningunha"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Baleirar papeleira"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Engadir caixa de correo"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Introduzca a localización da caixa de correo.\n"
+"Si xa existe será\n"
+"examinado automáticamente."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Correo"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Fallóu a creación da caixa de correo.\n"
+"Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para "
+"escribir no directorio."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Respostar"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Respostar a todos"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Reenviar"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Reen_viar como adxunto"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Red_irixir"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Traer"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Incorporar correo novo"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Traer todo"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Compoñer"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Compoñer mensaxe novo"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Respostar"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Respostar ó mensaxe"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "A todos"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Respostar a todos"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Reenviar"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Reenviar o mensaxe"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Borrar o mensaxe"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Executar o proceso marcado"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Seguinte non leído"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Preferencias comuns"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "conta"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Preferencias da conta"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "¿Sair do programa?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "non se pode escribir o ficheiro temporal\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "non podo ler o ficheiro mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "formato de mbox inválido: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "mbox malformada: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "non se pode abrir o ficheiro temporal\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Atopado Dende sin escapar:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d mensaxes atopados.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "non se pode crear o ficheiro de bloqueo %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si é posible.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "non podo crear %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "a caixa de correo esta sendo usada por outro proceso, esperando...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "non se pode bloquear %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "tipo de bloqueo non válido\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "non se pode desbloquear %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Buscar no mensaxe actual"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Buscar texto:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Maiús./minús."
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Buscar cara atrás"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Búsqueda fallida"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Cadea non atopada."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Chegóuse ó principio da mensaxe. ¿Seguir dende o final?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Chegóuse ó final da mensaxe. ¿Seguir dende o principio?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Búsqueda concluida"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Gardar como"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescribir"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "¿Sobreescribir o ficheiro existente?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Teclee o comando para imprimir:\n"
+"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"o comando de impresión non é válido:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Abrir"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Abrir _con..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Ver como texto"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Gardar como..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Verificar sinatura"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Creando visor de MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adxuntos"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Seleccione \"Verificar sinatura\" para verificar"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Non se pode gardar a parte da mensaxe multipartes."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Abrir con"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Teclee o comando para abrir o Ficheiro:\n"
+"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "o comando do visor MIME non é válido: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "perdeuse a conexión NNTP con %s:%d . Reconectando...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "o artigo %d xa esta en caché.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "obtendo artigo %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "no podo leer o artículo %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "no podo obter a lista de grupos\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "no se pode enviar o artículo.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "no podo obter o artículo %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "non podo seleccionar grupo %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "no hai artículos novos.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "no se pode obtener xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "ocurriu un erro obtendo xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "linea xover non válida: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "non se pode obter xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "ocurriu un erro obtendo xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Non se pode conectar con o servidor NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "erro do protocolo: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "erro do protocolo\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Ocurriu un erro mentras se enviaba o correo."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase contrasinal"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[sin id usuario]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sIntroduzca a frase contrasinal para:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¡Contrasinal erróneo! Intenteo de novo...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Non se atopou no saudo a marca temporal APOP requerida\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "a marca temporal do saudo ten un erro de sintaxis\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "linea xover non válida: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Borrando mensaxe expirado %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Ignorando mensaxe %d (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "a caixa de correo está bloqueado\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "non podo abrir a sesión TLs\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ocurriu algún erro na autenticación\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Comando non soportado\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Lendo configuración...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Atopado %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Rematada a lectura da configuración.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Configuración gardada.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "conta%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Preferencias para unha nova conta"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Preferencias da conta"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Recibir"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzadas"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Nome desta conta"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "conta por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Información persoal"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Enderezo de correo"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organización"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Información do servidor"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Novas (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Ningunha (local)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Este servidor require autenticación"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Servidor de novas"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Servidor de recepción"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuario"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Este servidor require autenticación"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Eliminar despois de"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Tamaño límite para recibir"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Caixa de correo por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Método de autenticación"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automática"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeceira"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Engadir campo Data"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Editar... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n"
+"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Saida do comando"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Respostar a"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Usar sinatura de texto claro"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Asinar clave"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Especificar clave manualmente"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Usuario ou ID clave:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Non usar SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Usar SSL para a conexión POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Enviar (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Porto SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Porto POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Porto IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Porto NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Nome do dominio"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Poñer mensaxes enviadas en"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Poñer borradores de mensaxes en"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Non se especificou o nome de conta."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Non se especificou o usuario."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Non se recomenda usar o estilo antigo de blindaxe de\n"
+"ASCII plano para mensaxes encriptados. Non cumple con o\n"
+"RFC 3156 - Seguridade MIME con OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "configuración das accions"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nome de menú:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Orde:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Nome de menú:\n"
+" Utilize / no nome para facer submenús.\n"
+"Comando:\n"
+" Comence con:\n"
+" | para enviar o corpo da mensaxe ou a selección ó comando\n"
+" > para enviar texto proporcionado polo usuario ó comando\n"
+" * para enviar sen mostrar o texto de usuario ó comando\n"
+" Remate con:\n"
+" | para sustituir o corpo da mensaxe ou selección con a saida do comando\n"
+" & para executar o comando asíncronamente\n"
+" Utilize %f para o nome de ficheiro do mensaxe\n"
+" %F para a lista de nomes de ficheiro das mensaxes seleccionados\n"
+" %p para a parte seleccionada da mensaxe."
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Substituír "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Axuda sintaxis "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Accions rexistradas"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nova)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Non se estableceu o nome de menú."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Non se permiten dous puntos ':' no nome de menú."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "o nome do menú é demasiado longo."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Non se estableceu o comando."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "o nome de menú e o comando son demasiado longos."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"o comando\n"
+"%s\n"
+"ten algún erro de sintaxis."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Borrar acción"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Preferencias comuns"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citar"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Ver"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaxe"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Outras"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Programa externo"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Almacenamento local"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Incorporar do almacén"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtrar ó incorporar"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Comprobar correo novo"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "cada"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Novas"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Número máximo de artigos a descargar\n"
+"(sen límite si se especifica 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Usar programa externo para enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Codificación para enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automático (Recomendado)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Xaponés (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Xaponés (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Chines tradicional (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tailandés (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tailandés (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
+"codificación óptima para a localización actual."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Codificación de transferencia"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
+"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Separador de sinatura"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Inserir automáticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Niveles de desfacer"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Recortar mensaxes ós"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "caracteres"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Recortar citación"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Recortar mentras se escribe"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Recortar antes de enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formato de réplica"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Marca de citación"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Formato de reenvio"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Descripción de símbolos "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "letras"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Vista resumo"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Expandir fíos"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de data"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Elementos visibles no resumo... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Permitir cores na mensaxe"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
+"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Interlineado"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Deixar espacio de cabeceira"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Desplazamento"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Media páxina"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Desplazamiento suave"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Paso"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Expirar despois de"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuto(s) "
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
+" durante toda a sesión)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
+" si está desactivado)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Diálogo de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Establecer atallos de teclado... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navegador web"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Ó sair"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Confirmar ó sair"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Preguntar antes de baleirar"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "o dia da semana abreviado"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "o dia da semana completo"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "o nome do mes abreviado"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "o nome do mes completo"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "o número de século (año/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "o dia do mes como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "o dia do ano como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "o mes como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "o minuto como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM o PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "o segundo como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "o dia da semana como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "a data preferida para a localización actual"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "o ano como número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Especificador"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Cores do mensaxe"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Texto citado - Primer nivel"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "Enlace URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Reutilizar cores de citación"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Escoller cor para URIs"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descripción de símbolos"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Data\n"
+"Dende\n"
+"Nome completo do remitente\n"
+"Nome do remitente\n"
+"Inicial do remitente\n"
+"Asunto\n"
+"Para\n"
+"Cc\n"
+"Grupos de novas\n"
+"ID-Mensaxe"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Si x está, mostra expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Corpo da mensaxe\n"
+"Corpo da mensaxe citado\n"
+"Corpo da mensaxe sen sinatura\n"
+"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
+"o carácter %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Carácter barra invertida\n"
+"Carácter de interrogación\n"
+"Carácter chave aberta\n"
+"Carácter chave pechada"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Selección de fonte"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Selecciona o conxunto de atallos de teclado.\n"
+"Se poden modificar tamén os atallos dos menús pulsando\n"
+"calquer tecla(s) ó situar o ratón sobre o elemento do menú."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Antigos de Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Configuración de cabeceiras de usuario"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "cabeceiras de usuario"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Non se estableceu o nome de cabeceira"
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Borrar cabeceira"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "¿Quere borrar realmente esta cabeceira?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Creando fiestra de visualización de propiedades de cabeceiras...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Cabeceira"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "cabeceiras mostradas"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "cabeceiras ocultas"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Mostrar todas as cabeceiras"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lendo configuración para mostrar cabeceiras...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Escribindo configuración para mostrar cabeceiras...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Esa cabeceira xa existe na lista."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Preferencias de filtrado"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Para:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Copiar..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Borrar regra"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "¿Quere borrar realmente esta regra?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Borrar regra"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "cabeceiras ocultas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Cabeceira"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Mensaxe"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "conten"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "non conten"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Copiar..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Non recibir"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Borrar carpeta"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Notas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Cores do mensaxe"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Reen_viar como adxunto"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Red_irixir"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Carpeta"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Cabeceira"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Cabeceira"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Cabeceira"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Non se especificou o destinatario."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Non se estableceu o comando."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Non se especificou destinatario."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Non se estableceu o comando."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Propiedades da carpeta"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Xerais"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Aplicar en subcarpetas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "utilizar tamén ó respostar"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Respostar-A:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Marca"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Adxunto"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Dende"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Creando fiestra de configuración de columnas no resumo...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Configuración de elementos do resumo"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Seleccione os elementos a mostrar no resumo. Se pode modificar\n"
+"a orde utilizando os botons Arriba/Abaixo ou arrastrandolos."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Elementos disponibles"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Elementos visibles"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Valores por defecto "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome de plantilla"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistrar"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Substituír "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Símbolos "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Plantilas rexistradas"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilas"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Error de formato na plantilla."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Borrar plantilla"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Fallo enviando mensaxe %d da cola.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "o comando de impresión non é válido: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Creando diálogo de progreso...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "ocurriu un erro mentras se obtían datos.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Non se pode escribir ó ficheiro.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: sinatura no verificada"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Non se atopou sinatura"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Sinatura válida"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "Sinatura INVÁLIDA"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Non hai clave pública para verificar a sinatura"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Error ó verificar a sinatura"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Resultados diferentes para as sinaturas"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Error: Estado descoñecido"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura válida de \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura INVÁLIDA de \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Non atopo o ID de usuario para esta clave."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Sinatura feita en %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Pegada de clave: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Seleccione clave para `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Recollendo info para `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Seleccione teclas"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID tecla"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Engadir clave"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Teclee outro usuario ou ID-clave:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Cabeceira corrupta no mensaxe en cola.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Conectando con o servidor SMTP: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Enviando HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autenticando"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Enviando mensaxe"
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Enviando EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Enviando MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Enviando"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Enviando RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Enviando DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Terminando..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Enviando mensaxe"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Ocurriu un erro enviando as mensaxes."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocurriu un erro enviando a mensaxe:\n"
+".%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Configurar caixa de correo"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Primeiro establezca a localización da sua caixa de correo.\n"
+"Pode utilizar unha caixa de correo existente en formato MH\n"
+"si xa a ten.\n"
+"Si non está seguro, seleccione Aceptar."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Verificando sinatura"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s dende \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH non está disponible\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "ocurriu algún erro na sesión SMTP\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Creando fiestra de fonte...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Fonte da mensaxe"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Mostrando a fonte de %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Fonte"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 non está disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 non está disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Método SSL non disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Método SSL desconocido *ERROR no PROGRAMA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Error creando o contexto SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certificado do servidor:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Asunto: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Xenerador: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Buscar nas mensaxes"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Corpo:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Seleccionar coincidentes"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Chegouse ó principio da lista, ¿siguir dende o final?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Terminouse a lista, ¿comenzar dende o principio?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Respon_der a"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Respon_der a/A _todos"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Mover..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Copiar..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Marcar"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Marcar/_Marcar"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Marcar/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Marcar/Marcar como _non leído"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/E_tiquetar de cor"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Re_editar"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Engadir _remitente á axenda"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Ver/_Fonte"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Imprimir..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "x"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "N"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Non."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Procesar marcas"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Queda algunha marca. ¿Procesa-la?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Non hai mensaxes sin ler. ¿Buscar dende o final?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Non hai mensaxes sen ler. ¿Ir á carpeta seguinte?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Búscar de novo"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Non hai mais mensaxes novas"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Non hai mais mensaxes novas. ¿Buscar dende o final?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Non hai mensaxes novas."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Non hai máis mensaxes novas. ¿Ir a a carpeta seguinte?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o final?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o principio?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o final?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o principio?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d borrados"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d movidos"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d copiado"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " elemento(s) seleccionados"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Ordeando cabeceiras..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Resumindo as mensaxes..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Sin data)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Mensaxe %d está marcado\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Borrar mensaxe(s)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "o destino de copia é a carpeta actual."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Seleccionando todas as mensaxes..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Construindo xerarquía..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Desfacendo xerarquía..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Desfacendo xerarquía para execución..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtrando..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtrando..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "o ficheiro %s xa existe\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Creando vista de texto...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "unha mensaxe non será recibido\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Para gardar esta parte, abra o menu contextual con o "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "botón dereito e seleccione `Gardar como...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ou pulse a tecla `y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Para ver esta parte coma unha mensaxe de texto, seleccione "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Ver como texto', o pulse a tecla `t'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ou doble-click, ou pulse o botón central, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "ou pulse a tecla `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Esta sinatura ainda non foi verificada.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Para verificarla, abra o menu contextual con\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "o botón dereito e seleccione `Verificar sinatura'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "fallo escribindo en %s.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Non poido abrir %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normal)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/Eliminar _mailbox"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Eliminar conta _IMAP4"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/_Eliminar conta de novas"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Mensaxe/_Enviar"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Mensaxe/_Asinar"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "non hai mensaxes no correo local.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Directorio de almacén"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Seleccionar..."
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Condición"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Palabra"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Destiño"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Usar exp.reg."
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Regas rexistradas"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ningunha)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "Entrada non gardada"
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "a entrada no se gardou. ¿Pechar igualmente?"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "a orde de apertura dun URI é inválida: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "a caché de datos esta corrupta\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/_Automáticamente"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Dende"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Para"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada no _Asunto"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Poñendo na cola"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocurríu un erro enviando los Mensaxes.\n"
+#~ "¿Desea poñer este mensaxe na cola?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Poñer en cola os envios fallidos"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/E_jecutar"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/_Seleccionar todo"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Seleccionar _fío"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "no podo establecer grupo: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "unha mensaxe non será recibido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Mensaxe/Rec_ibir correo novo"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tNon hai ficheiro caché\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tLendo caché de resumo..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "a versión en caché é distinta. Descartándo-a.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Versión de marca diferente (%d != %d). Descartándo-a.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas para engadir.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas para escribir.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crear o ficheiro de bloqueo %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "carpeta vacía\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Só si esta activa una Fiestra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas as configuracions previas de cada carpeta se perderán.\n"
+#~ "¿Desea continuar?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "posición da fiestra: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Establecendo controles..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tMarcando as mensaxes..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d nova(s) mensaxe(s)\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "non poido seleccionar a caixa de correo %s\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "obtendo mensaxe %d...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "Borrando mensaxes en caché %u - %u ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Borrando todas as mensaxes na caché... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Contando o número total de mensaxes...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Non se puido obter o ficheiro da mensaxe."
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "Abrir mensaxe ó utilizar os cursores no resumo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocurríu algún erro enviando o correo:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "Ocurriron alguns erros enviando as mensaxes da cola."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Non se seleccionou ningunha parte da mensaxe."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Predicado"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Creando fiestra de configuración de accions...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Preferencias de accions"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Lendo configuración de accions...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "Erro no comando da acción\n"
+
+#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
+#~ msgstr "Creando fillo e neto.\n"
+
+#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+#~ msgstr "Fillo: esperando polo neto\n"
+
+#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
+#~ msgstr "Fillo: o neto finalizou\n"
+
+#~ msgid "Killing child group id %d\n"
+#~ msgstr "Matando grupo do fillo id %d\n"
+
+#~ msgid "Freeing children data %p\n"
+#~ msgstr "Liberando datos dos fillos %p\n"
+
+#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#~ msgstr "Actualizando dialogo de entrada/saida de accions.\n"
+
+#~ msgid "Child returned %c\n"
+#~ msgstr "o fillo devolveu %c\n"
+
+#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
+#~ msgstr "Enviando entrada ó neto.\n"
+
+#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
+#~ msgstr "Entrada enviada ó neto.\n"
+
+#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
+#~ msgstr "Capturando a saida do neto.\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Erro de socket\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "conta no atopada. Usando a conta actual...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "conta non atopada.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Non se pode executar o comando externo: %s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH falló\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Ocurríu algún erro enviando QUIT\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "Conexión SSL fallida"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ocurríu un erro mentras se conectaba a %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Ocurríu algún erro enviando HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Ocurríu algún erro enviando STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Ocurríu algún erro enviando EHLO\n"
+
+#~ msgid "Non"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid "Getting the number of new messages (asT)..."
+#~ msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..."
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Ficheiro de sinatura"
+
+#~ msgid "No message file selected."
+#~ msgstr "Non se seleccionou ficheiro de mensaxe."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 00000000..8e764f9d
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,6802 @@
+# Croatian translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Ante Karamatiæ <ivoks@cdnet.com.hr>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
+"Last-Translator: Ante Karamatiæ <ante@cdnet.com.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
+"unutar pravila GNU General Public Licence kao ¹to je objavljeno od strane "
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
+"novija verzija.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
+"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
+"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public Licencu za vi¹e detalja.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public Licence; ako "
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
+"Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Uredi raèune"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nove poruke biti æe provjerene ovim redom. Oznaèite pod\n"
+"S one raèune s kojih ¾elite skinuti po¹tu sa `Primi sve'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Poslu¾itelj"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Obri¹i "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Obri¹i raèun"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Ne"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Ne mogu èitati datoteku."
+
+#: src/action.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: src/action.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1106
+#, fuzzy
+msgid " Send "
+msgstr "Po¹alji"
+
+#: src/action.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "O"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za ispis:\n"
+"(`%s' predstavlja datoteku)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za ispis:\n"
+"(`%s' predstavlja datoteku)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Dodaj adresu u adresar"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bilje¹ke"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Odaberite spis adresara"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _knjiga"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _V-kartica"
+
+#: src/addressbook.c:338
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Datoteka/Novi _J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Datoteka/Novi _poslu¾itelj"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Datoteka/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresa"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresa/Novi _spis"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresa/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresa/_Uredi"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Alati"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoæ"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Pomoæ/_O"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nova _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nova _grupa"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Novi _spis"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Obri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Potra¾i"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"®elite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
+"Ukoliko bri¹ete samo spis, adrese æe biti premje¹tene u prethodni spis."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Samo spis"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Spis i adrese"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu spretmiti index datoteku."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Stari adresar uspje¹no une¹en."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Stari adresar ne mo¾e biti une¹en,\n"
+"ne mogu spremiti novu index datoteku adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Ne mogu unjeti adesar,\n"
+"ali sam kreirao nove prazne datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne mogu unjeti adresar,\n"
+"ne mogu kreirati nove datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne mogu unjeti adresar,\n"
+"i ne mogu stvoriti nove datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Gre¹ka pri unosu adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Unos adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Gre¹ka adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Ne mogu èitati index adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Stari adresar une¹en, ne mogu spremiti index datoteke novih adresa"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Ne mogu unjeti adresar, kreiram prazne datoteke novog adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr "Ne mogu unjeti adresar, ne mogu kreirati nove datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr "Ne mogu unjeti adresar i ne mogu kreirati nove datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Gre¹ka pri unosu adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Unos adresara"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Suèelje"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Osoba"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "V-kartica"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+#, fuzzy
+msgid "JPilot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Poslu¾itelj"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Uobièajene adrese"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Osobne adrese"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Obavijest"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Prika¾i ovu poruku slijedeæi put"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranèasta"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Roza"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Smeða"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Ukloni"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Postavke..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovr¹eno"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Uredi/_Undo"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Uredi/_Redo"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Uredi/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Uredi/R_e¾i"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
+
+#: src/compose.c:491
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+
+#: src/compose.c:494
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Uredi/_Undo"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Uredi/Sa¾mi _poglavlje"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Pregled"
+
+#: src/compose.c:572
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
+
+#: src/compose.c:573
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Pregled"
+
+#: src/compose.c:574
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
+
+#: src/compose.c:575
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Pregled/---"
+
+#: src/compose.c:577
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+
+#: src/compose.c:579
+#, fuzzy
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
+
+#: src/compose.c:581
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Alat/_Adresar"
+
+#: src/compose.c:585
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Alat/_Obrazac"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Izvr¹i"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Alat"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Izvr¹i"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Gre¹ka formata citata."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Gre¹ka poruke odgovori/proslijedi."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
+
+#: src/compose.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Ureðeno]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Pisanje poruke%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Po¹alji"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
+"Molim, odaberite raèun prije slanja."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "odla¾em poruku...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+#, fuzzy
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Velièina"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Po¹alji poruku"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Odlo¾i u spis odlo¾eno i po¹alji kasnije"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spremi u spis nedovr¹eno"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Ureðivaè"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Sa¾imanje"
+
+#: src/compose.c:4229
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Pogre¹an MIME tip"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
+
+#: src/compose.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Postavke"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Staza"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n"
+"Ugasiti proces?\n"
+"grupa procesa: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Privremena datoteka: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Odbaci poruku"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "u Nedovr¹eno"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
+
+#: src/compose.c:5397
+#, fuzzy
+msgid "Apply template"
+msgstr "Bri¹i obrazac"
+
+#: src/compose.c:5398
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Obrazac"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Uredi adresu"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj novu osobu"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Uredi detalje osobe"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Ime i iznos moraju biti upisani."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Uredi osobne podatke"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikaz imena"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomakni gore"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomakni dolje"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Promjeni"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Poèisti"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Iznos"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributi korisnika"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Datoteka je U redu"
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datoteka nije u formatu adresara."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Ne mogu èitati datoteku."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Uredi adresar"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Provjeri datoteku "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Dodaj Novi Adresar"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Ime grupe mora biti une¹eno."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Uredi grupu"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime grupe"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adrese u grupi"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Dostupne adrese"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Pomaknite E-mail adrese prema ili od grupe sa strelicama"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Uredi detalje grupe"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Uredi spis"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Novi spis"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datoteka nije JPilot formata."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Uredite JPilot unos"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Dodatne pojedinosti e-Mail adrese"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Dodajte novi JPilot unos"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspje¹no spojen na server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Uredi LDAP Poslu¾itelj"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Provjeri Poslu¾itelj "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Baza potrage"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Kriterij potrage"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Ponovo "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind Lozinka"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (sek)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Max. Unos"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Produ¾eno"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Novi LDAP Poslu¾itelj"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Uredit LDAP - Odabir Baze Potrage"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Dostupne Baze"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Ne mogu èitati Baze Potrage sa servera - molim postavite ruèno"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datoteka nije V-kartica formata."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Odaberite V-kartica datoteku"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Uredite V-kartica unose"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Dodaj Novi V-kartica Unos"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Iznesi"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Izvorni dir:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Iznosim datoteku:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Odaberite... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Odaberite datoteku za izno¹enje"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Odaberite spis"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Po¹alji"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Odlo¾eno"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeæe"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviSpis"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime spisa."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Spis `%s' veæ postoji."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Preimenuj spis..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Obri¹i spis"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#, fuzzy
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo spisa"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Tra¾i poruka..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Ukloni news _grupu"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Neproèitano"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Postavljam info spisa...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Postavljam info spisa..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem spise %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo spisa"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Osvje¾avam stablo spisa..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Osvje¾avam stablo spisa..."
+
+#: src/folderview.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Pretra¾ujem sva stabla spisa..."
+
+#: src/folderview.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Spis %s je odabran\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "©aljem poruku"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Unesite ime novog spisa:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
+"dodajte `/' na kraju imena)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj spis"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi spisi i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obri¹i spis"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
+"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Obri¹i news grupu"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Obri¹i news raèun"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Odaberite grupe za predbilje¾bu."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Naði grupe:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Tra¾i "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "News grupa:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvje¾i"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderirano"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "read only"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "News grupe:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez teme)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ne mogu obrisati\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslu¾iteljom: %s%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslu¾iteljom: %s%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 login propao.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+#, fuzzy
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "©aljem DATA..."
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ne mogu obilje¾iti poruku %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Uvozim datoteku:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Destinacijski dir:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:124
+#, fuzzy
+msgid "File imported."
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Molim, odaberite datoteku."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ime adresara mora biti une¹eno."
+
+#: src/importldif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Gre¹ka pri unosu LDIF datoteke."
+
+#: src/importldif.c:356
+#, fuzzy
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Stari adresar uspje¹no une¹en."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+
+#: src/importldif.c:516
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#, fuzzy
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+
+#: src/importldif.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Atributi korisnika"
+
+#: src/importldif.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributi korisnika"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: src/importldif.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresar"
+
+#: src/importldif.c:689
+#, fuzzy
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
+
+#: src/importldif.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Postav"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Slijedeæa"
+
+#: src/importldif.c:790
+#, fuzzy
+msgid "File Info"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/importldif.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi korisnika"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Primam"
+
+#: src/inc.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
+
+#: src/inc.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Veza nije uspjela"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout (sek)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "\t%d novih poruka\n"
+
+#: src/inc.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+
+#: src/inc.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Primam nove poruke"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslu¾itelj: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Prijavljujem se..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Bri¹em poruke"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Izlazim"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Veza nije uspjela"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
+
+#: src/inc.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
+
+#: src/inc.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Socket error."
+msgstr "protokol gre¹ka\n"
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Postavke sanduèiæa"
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Postavke sanduèiæa"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Prima novu po¹tu"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Zapis protokola"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
+"Ne mogu stvoriti spis."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
+
+#: src/main.c:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
+"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive prima nove poruke"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih raèuna"
+
+#: src/main.c:408
+#, fuzzy
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug debug naèin"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help prikazuje ovu pomoæ i izlazi"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Odlo¾ene poruke"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Datoteka/_Spis"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obri¹i spis"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Datoteka/_Spis"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo spisa"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meæe"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Uredi/P_ronaði u poruci"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Tra¾i poruka..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Pregled/_Traka alata/Slike i tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i oznaci _boje"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _oznaci"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _neproèitanom"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _prilogu"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _neproèitanom"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/P_rivuci po temi"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+#, fuzzy
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "Ra¹iri stablo"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/Slij_edeæa poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/Prethodna _neproèitana poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/_Slijedeæa neproèitana poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/Slij_edeæa poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/P_rethodna oznaèena poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/Slijedeæa _oznaèena poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/Pre_thodna label poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/Slijedeæa _label poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi u drugi spis..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Europa (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèka (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Po¹ta/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Po¹ta/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Po¹ta/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Poruka/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Po¹ta/O_dgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Po¹ta/Odgovori svi_ma"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Po¹ta/Od_govori po¹iljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Po¹ta/Odgovori svi_ma"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Po¹ta/Proslijedi _kao prilog"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Po¹ta/Prem_jesti..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Po¹ta/Kopir_aj"
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Oznaèi"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi sve _proèitano"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Obri¹i duplicirane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Izvr¹i"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Obrazac..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Konfiguracija/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni raèun..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguracija/Promjeni _trenutni raèun"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Pomoæ/_O"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:749
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Pomoæ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "gotovo.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ni¹ta"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
+"automatski pretra¾en."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
+"Mo¾da neke datoteke veæ postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/Od_govori"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Odgovara svima"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Odgovori svi_ma"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Prosli_jedi"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+#, fuzzy
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+#, fuzzy
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Pre-_uredi"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Primi"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Prima novu po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Primi sve"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Prima novu po¹tu sa svih raèuna"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "©alje odlo¾ene poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Kreiraj"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Odgovara na poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Odgovori s."
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Odgovara svima"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Proslijedi"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Prosljeðuje poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Bri¹e poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Postav"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Uobièajene postavke"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Postavke raèuna"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "ne mogu pisati u privremenu datoteku\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"neizbje¾an Od pronaðen:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d poruka pronaðeno.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Pronaði tekst:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Potraga unatra¹ke"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Polje potrage"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Ispi¹i"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za ispis:\n"
+"(`%s' predstavlja datoteku)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Naredba za ispis je pogre¹na:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Otvori"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Otvori _s..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/S_premi kao"
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/mimeview.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prilog"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori s"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
+"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "primam èlanak %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "nema novih èlanaka.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokol gre¹ka\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nema ID korinika]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: src/pop.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
+
+#: src/pop.c:660
+#, fuzzy
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Postavke sanduèiæa"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+#, fuzzy
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Pronaðen %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Zavr¹io èitanje konfiguracije.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Raèun%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Postavke za novi raèun"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Postavke raèuna"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Ime ovog raèuna"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Osobne informacije"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "News poslu¾itelj"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ukloni spis"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Nefiltrirane poruke biti æe spremljene u ovaj spis)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Primi sve' uzima po¹tu s ovog raèuna"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generiraj ID poruke"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodatna zaglavlja"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Uredi... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatski postavi slijedeæe adrese"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kljuè potpisa"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Neki drugi kljuè"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne koristi SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Slanje (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Specificirani SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Specificirani POP3 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Specificirani IMAP4 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Specificirani NNTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Specificirano ime domene"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+#, fuzzy
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Obri¹i poruku/e"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID korisnika nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Command line:"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Obrazac"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrirani obrasci"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Novo)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Delete action"
+msgstr "Obri¹i raèun"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Uobièajene postavke"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Po¹ta"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Vanjski program"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokalni spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Prihvati sa spoola"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "svakih"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Osvje¾i sve spise poslije prihvaæanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maksimalni broj èlanaka za skidanje\n"
+"(0 je za neogranièeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Izlazni charset"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
+"za locale æe biti kori¹ten."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Razdjelnik potpisa"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Ubaci automatski"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "znakova"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Automatski odaberi raèun pri odgovaranju"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "/Odgovori svi_ma"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Format odgovora"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Oznaka citata"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Format prosljeðivanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Obja¹njenje simbola "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena spisa"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "letters"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Pregled odr¾avanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Ra¹iri stablo"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Prika¾i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje na pregledu poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Razmak linija"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(a)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Pola stranice"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Miran scroll"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "Expired after"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuta"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+#, fuzzy
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "/_Po¹ta/O_tvori u novom prozoru"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Poruke æe samo biti oznaèene do izvr¹enja\n"
+" ako je ovo iskljuèeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+#, fuzzy
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Vanjski ureðivaè (%s predstavlja ime datoteke)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Na izlazu"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi izlaz"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "puno ime tjedna"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skraæeno ime mjeseca"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "puno ime mjeseca"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mjesec kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minute kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AP ili PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "godina kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "vremenska zona"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Oznaèitelj"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Primjer"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Postavi boje poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI poveznice"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Odaberite boju za URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Obaj¹njenje znakova"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Od\n"
+"Puno ime po¹iljatelja\n"
+"Ime po¹iljatelja\n"
+"Inicijali po¹iljatelja\n"
+"Tema\n"
+"Za\n"
+"Cc\n"
+"News grupe\n"
+"ID poruke"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Odabir fonta"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "©aljem"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prika¾i sva nedefinirana zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Postavke filtera"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Za:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Kopiraj..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Svo zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Po¹ta"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "sadr¾i"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne sadr¾i"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Pomakni dolje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Kopiraj..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ne primaj"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Obri¹i spis"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Bilje¹ke"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Postavi boje poruka"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Pre-_uredi"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Izvr¹i"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Destinacija nije postavljena."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Postavke"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Kreiram prozor za postavke prikaza...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Postavke pojedinosti prikaza"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite pojedinosti za prikaz. Mo¾ete modificirati poredak\n"
+"koristeæi Gore / Dolje tipke, ili povlaèenjem mi¹em."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Dostupne pojedinosti"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Prikazane pojedinosti"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Vrati na uobièajeno "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Ime obrasca"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Unesi"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Zamjeni "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Simboli "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrirani obrasci"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Obrasci"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Obrazac"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Gre¹ka formata obrasca."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Bri¹i obrazac"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Slanje odlo¾ene poruke %d nije uspjelo.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Dobar potpis"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "LO© potpis"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "LO© potpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Odaberite kljuèeve"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kljuèa"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj kljuè"
+
+#: src/select-keys.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika\n"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "©aljem MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "©aljem poruku"
+
+#: src/send_message.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "©aljem MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "©aljem MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "©aljem"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "©aljem RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "©aljem DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Zavr¹avam..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "©aljem poruku"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postavke sanduèiæa"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
+"ako imate jedan.\n"
+"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Checking signature"
+msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:151
+#, fuzzy
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Izvorna poruka"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Izvor"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 dostupan\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 dostupan\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL metoda nije dostupna\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Tema: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Izdavaè: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Search messages"
+msgstr "/_Tra¾i poruka..."
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Automatski postavi slijedeæe adrese"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Tijelo:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Odgovori svi_ma"
+
+#: src/summaryview.c:342
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Odgovori svi_ma"
+
+#: src/summaryview.c:343
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+
+#: src/summaryview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Odgovori svi_ma"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Premjesti..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopiraj..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Oznaèi"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Oznaèi/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve _proèitano"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Oznaka _boje"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Pre-_uredi"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Is_pi¹i"
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Izvr¹i oznaku"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Tra¾iti od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Search again"
+msgstr "Polje potrage"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:978
+#, fuzzy
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Tra¾iti od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+#, fuzzy
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka. Tra¾iti od poèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nema vi¹e label poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema label poruka. Tra¾iti od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nema label poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d obrisano"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d premje¹teno"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " jedinica odabrano"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sla¾em pregled..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nema Datuma)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Obri¹i poruku/e"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "®elite li uistinu obrisati poruke iz smeæa?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaèena za premje¹tanje u %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Izgraðujem stablo..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Rasipavam..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtriram..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "datoteka %s veæ postoji\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normalni)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Ukloni news _raèun"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Poruka/_Po¹alji"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Spool direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "Citat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr " Odaberite... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Kljuèna rijeè"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Destinacija"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Korsiti regex"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Registrirana pravila"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ni¹ta)"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Odla¾em"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
+#~ "Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Izvr¹i"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Oda_beri sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Oda_beri sve"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Po¹ta/Primi novu _po¹tu"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "prazan spis\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Postavljam widgete..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Premje¹tam poruke %s%c%d u %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tOznaèujem poruku..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d novih poruka\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Brojim konaèni broj poruka...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Ne mogu èitati datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruka."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Predikat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Postavke raèuna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL veza propala"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Datoteka potpisa"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor za postavke odreðenog zaglavlja...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Èitam konfiguraciju filtera...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... "
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... "
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "forsirani charset: %s\n"
+
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku"
+
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Potraga zavr¹ena"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gotovo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
+#~ msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "move_file(): datoteka %s veæ postoji."
+
+#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d podi¾e obrazac od %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d èita dir obrazaca %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d na¹ao datoteku %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+#~ msgstr "%s:%d %s nije obièna datoteka\n"
+
+#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d pi¹e obrazac \"%s\" za %s\n"
+
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
+
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "ne mogu spremiti poruku\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..."
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Erica S. Raymonda, (c) 1997. "
+#~ "Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carla Harrisa, (c) 1993. i 1995. "
+#~ "Autorska prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog "
+#~ "koda.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
+#~ "vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "ne mogu locirati memoriju\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
+#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "%s veæ postoji."
+
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while %s\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
+
+#~ msgid "/_Tool"
+#~ msgstr "/_Alat"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Poslano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "Primjeni"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Vanjski pretra¾ivaè (%s predstavlja URI)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Idi u %s\n"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operator"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/_Poruka/_Za"
+
+#~ msgid "/_Message/_Cc"
+#~ msgstr "/_Poruka/_Cc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/_Poruka/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/_Poruka/Pri_lo¾i"
+
+#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#~ msgstr "/_Alat/Prika¾i _ravnalo"
+
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/O_svje¾i stablo spisa"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Pretra¾i spis"
+
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "Tra¾i spis"
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Sa¾mi poglavlje"
+
+#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/I_zvr¹i"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/O_svje¾i"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Idi pre_ma/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Thread pregled"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Unthread pregled"
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "News grupa `%s' veæ postoji."
+
+#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proslijeðena poruka:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Uglavnom kori¹ten"
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Staza programa"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Format citata:"
+
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "Osvje¾avam sve spise..."
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 00000000..a21bd54b
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,6338 @@
+# Hungarian translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n"
+"Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad "
+"Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License (Általános "
+"Nyilvános Liszensz) 2. verziójában (vagy választása szerint) bármely újabb "
+"verzióban foglaltak szerint.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû "
+"GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU General Public License-ben "
+"(Általános Nyilvános Liszensz) olvashat.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License "
+"(Általános Nyilvános Liszensz) egy példányát. Amennyiben nem így történt, "
+"akkor beszerezhetõ a Szabad Szoftver Alapítványtól. Free Software Foundation "
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www."
+"fsf.org "
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "Rendben"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Beállítások beolvasása az összes hozzáféréshez...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "A talált címke: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Néhány szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
+"Kérlek zárd be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Hozzáférések szerkesztõablakának megnyitása...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Hozzáférések szerkesztõablakának létrehozása...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenõrizni. A 'Minden üzenet "
+"letöltése'\n"
+"funkció bekapcsolásához válaszd ki a 'G' oszlopban a jelölõdobozt!"
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Szerver"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Törlés"
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Hozzáférés törlése"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Nem"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Üzenetfájl %d nem hozzáférhetõ."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"A kiválasztott mûvelet nem alkalmazható szerkesztõablakban\n"
+"mert tartalmaz %%f-t, %%F-t vagy %%p-t."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A parancsot nem sikerült elindítani. Csõvezeték létrehozása sikertelen.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A következõ parancs futtatásához szükséges processz létrehozása nem "
+"sikerült:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- %s futtatása\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- %s befejezõdött\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Mûvelet bemenete/kimenete"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Küldés"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Megszakítás"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Add meg a következõ mûvelet paraméterét:\n"
+"(`%%h' a paraméterrel helyettesítõdik)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "A mûvelet rejtett felhasználói paramétere"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Add meg a következõ mûvelet paraméterét:\n"
+"(`%%u' a paraméterrel helyettesítõdik)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "A mûvelet felhasználói paramétere"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Cím hozzáadása a címlistához"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Címjegyzék mappa választás"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Fájl/Új cím_jegyzék"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Fájl/Új _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Fájl/Új _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Fájl/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Fájl/_Törlés"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Fájl/_Mentés"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Cím"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Cím/Új _cím"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Cím/Új cso_port"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Cím/Új _mappa"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Cím/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Cím/_Törlés"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Eszközök"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl import"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Segítség"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Segítség/_Névjegy"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Új _cím"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Új cso_port"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Ú_j Mappa"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Szerkesztés"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Törlés"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-Mail cím"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Elõnézet"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Másolat:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Titkos másolat:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Cím(ek) törlése"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne? \n"
+"Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a szülõ mappába."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Csak mappa"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Mappa és címek"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "`%s'-t biztos töröljem?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Címjegyzék konvertálása"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Címjegyzék hiba"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Címjegyzék konverzió"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Illesztõ"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Személy"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-mail cím"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Szerver"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Általános cím"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Személyes cím"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Figyelmeztetõpanel dialógus létrehozása...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Narancs"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rózsaszín"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Égszínkék"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Barna"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Semmi"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Hozzáadás..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Eltávolítás"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Tulajdonságok..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Fájl/_Mentés"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Üzenet/Küldés késõbb"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Üzenet/Mentés és marad _szerkesztésben"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Szerkesztés/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Haladó"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter mozgatása visszafelé"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter mozgatása elõrefelé"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó mozgatása visszafelé"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó mozgatása elõrefelé"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Sor elejére mozgatás"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Sor végére mozgatás"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Elõzõ sorba mozgatás"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Következõ sorba mozgatás"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter törlése visszafelé"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter törlése elõrefelé"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó törlése visszafelé"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó törlése elõrefelé"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Sor törlése"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Törlés sor végéig"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Nézet"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Nézet/_Címzett"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Nézet/_Másolat"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Nézet/_Válasz"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Nézet/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Nézet/_Csatolás"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Eszközök/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/__Szerkesztés/Szerkesztés _külsõ programmal"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Üzenet/_Titkosít"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "%s fájl nem létezik\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "%s mérete nem meghatározható\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "A %s fájl üres."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "%s nem olvasható."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Üzenet: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Szerkesztett]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Üzenet írása%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Üzenet írása%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nincs címzett."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldöd?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "címzett lista nem hozzáférhetõ."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
+"Kérek válassz ki egy hozzáférést küldés elõtt!"
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendõ üzenet küldése közben."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Az üzenet nem menthetõ a kimenõ mappába."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Nem tudom konvertálni az üzenet kódkészletét\n"
+"%s-ról %s-ra.\n"
+"Elküldjem ennek ellenére?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "fejléc nem írható\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "a régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "nem találom a Várakozó sor mappáját\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Szerkesztõablak létrehozása...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME típus"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Feladó:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Üzenet küldése"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Küldés késõbb"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés késõbb"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Vázlat"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Mentés a vázlat mappába"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Fájl beszúrása"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Csatolás"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Fájl csatolása"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Aláírás beillesztése"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztõ"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Sortörés"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Az összes hosszú sor törése"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Érvénytelen MIME típus."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Külsõ szerkesztõ parancssora érvénytelen: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"A külsõ szerkesztõ még dolgozik.\n"
+"Processz kilövése?\n"
+"processz csoport azonosító: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzbõl\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl választás"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Üzenet elvetése"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobjam?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Elvet"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "vázlatok közé"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Tényleg alkalmazni akarod a `%s' sablont?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Sablon alkalmazása"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Helyettesít"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Cím szerkesztése"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Új személy hozzáadása"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Személy tulajdonságainak szerkesztése"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Egy E-mail címet meg kell adni."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Nevet és értéket kell adni."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Név kijelzése"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Vezetéknév"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Keresztnév"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Becenév"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-mail cím"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Álnév"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mozgatás fel"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mozgatás le"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Módosít"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Töröl"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Alap adatok"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "A fájl jónak tûnik."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "A fájl nem olvasható."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Fájl ellenõrzése"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Egy csoportnevet meg kell adni."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Csoportadatok szerkesztése"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Csoportnév"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Címek a csoportban"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Elérhetõ címek"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "E-mail címek mozgatása csoportból vagy csoportba a nyilakkal"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Csoport tulajdonságainak szerkesztése"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Új csoport hozzáadása"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Mappa szerkesztése"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "A mappa új neve:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Új mappa"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Az új mappa neve:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "JPilot fájl választása"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "További E-mail címek"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Sikeresen kapcsolódtam a szerverhez"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP szerver szerkesztése"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Gépnév"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Szerver ellenõrzés"
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Keresés bázisa"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Keresési kritérium"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Nullázás "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind jelszó"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Idõtúllépés (sec)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximális bejegyzések"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Kiterjesztett"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Új LDAP szerver hozzáadása"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrõl - kérem kézzel beállítani"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "A fájl nem tûnik vCard formátumúnak."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "vCard fájl kiválasztása"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "vCard bejegyzés szerkesztése"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Új vCard bejegyzés hozzáadása"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Adj meg cél mappát és mbox fájlt!"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Forrás mappa:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Export fájlba:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Kiválaszt... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Exportálandó fájl választás"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "a beállításokat nem tudtam elmenteni\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Mappa választása"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bejövõ"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Kimenõ"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Várakozó"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Kuka"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Vázlatok"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Új mappa"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' nem tehetõ a mappanévbe."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "`%s' mappa már létezik."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "`%s' nem hozható létre."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Új _mappa létrehozása..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Mappa át_nevezése..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Mappa _törlése"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Kuka ürítése"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Ú_j üzenetek ellenõrzése"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Mappafa újraépítése"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/Ü_zenetek keresése..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Olvasatlan"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Mappa információ beállítása..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Mappafa újraépítése"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Mappafa újraépítése..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Mappafa újraépítése..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Az összes mappafa újraépítése..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Üzenet küldése ..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendõ üzenet küldése közben."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Kérem az új mappa nevét:\n"
+"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni,\n"
+"akkor tegyél egy `/'-t a név végére)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Kérem `%s' új nevét:"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Mappa átnevezése"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"`%s' minden mappája és üzenete törlõdik.\n"
+"Tényleg ezt akarod?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Mappa törlése"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "`%s' nem távolítható el."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Kuka ürítése"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
+"(Az üzenetek NEM törlõdnek a meghajtóról)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Postaláda eltávolítása"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Tényleg töröljem a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Hírcsoport törlése"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "`%s' hír hozzáférést tényleg töröljem?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Hír hozzáférés törlése"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Feliratkozás hírcsoportra"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Hírcsoport választása feliratkozáshoz."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Csoportok keresése:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Keresés "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Hírcsoport név"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderált"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "csak olvasható"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Kész."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d hírcsoportot megkaptam (%s olvasott)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Hírcsoportok:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Nincs Feladó)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Nincs Tárgy)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Kép nézet létrehozása...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Nem tudom betölteni a képet ."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Nem tudok TLS menetet indítani.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "nem tudom beállítani a törölt jelzést: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "nem tudom törölni\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "nem tudom beállítani a törölt jelzést: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Kijelölt fájl nem található.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVÕ mappa alatt\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "nem tudom létrehozni a postaládát: LISTA sikertelen\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "nem tudom létrehozni a postaládát\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "nem tudtam a postaládát átnevezni %s-ról, %s-ra\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "nem tudom törölni a postaládát\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "a borítékot nem tudtam megszerezni\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "nem tudom értelmezni a borítékot: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem tudok kapcsolódni\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "%s hozzáfûzése %s-hoz nem sikerült\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(fájl küldése...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "%s hozzáfûzése %s-hoz nem sikerült\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "%s nem másolható %s-ba\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "az iconv nem tud UTF-7-bõl %s-ba konvertálni\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertálni\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Kérem a célfájlt és a célmappát!"
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Fájl importálás:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Célkönyvtár:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Importálandó fájl választása"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Add meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz!"
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "LDIF mezõnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Fájl importálva."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Kérlek válassz fájlt!"
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni!"
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Hiba az LDIF mezõk olvasásakor."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF fájl importálása sikerült."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF fájl választás"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF mezõ"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Tulajdonság név"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Választ"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Címjegyzék:"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Rekordok:"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Elõzõ"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Következõ"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Fájl információ"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Vége"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Új üzenetek fogadása"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Készenlét"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Megszakítva"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Fogadás"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Befejezõdött (%d üzenet (%s) fogadott)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Befejezõdött (nincs új üzenet)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolt"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Idõtúllépés (sec)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Vége (%d db új üzenet)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Hiba történt az E-mailek fogadásakor."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "%s hozzáférésrõl az új üzenetek letöltése...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Új üzenetek fogadása"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Kapcsolódás a %s POP3 szerverhez ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Azonosítás..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Üzenetek fogadása %s-ból..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Üzenet törlése %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Üzenetek fogadása (%d üzenet (%s) fogadott)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Kapcsolat megszakadt."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Hiba az E-mail feldolgozása közben."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba az E-mail feldolgozása közben:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Nem tudok a fájlba írni."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket hiba."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "A túloldal bezárta a kapcsolatot."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "A postafiók zárolt."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A postafiók zárolt:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Az azonosítás nem sikerült:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Session timed out."
+msgstr "kapcsolat idõtúllépése\n"
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Egyesítés megszakítva\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Új üzenetek megszerzése %s-tól %s-ba...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Kérem %s jelszavát a %s szerveren:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Kérem a jelszót"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokoll napló"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"`%s' fájl már létezik.\n"
+"Mappa nem hozható létre."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"A GnuPG nincs megfelelõen telepítve, vagy túl régi verzió.\n"
+"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [cím] szerkesztõablak megnyitása"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach fájl1 [fájl2]...\n"
+" szerkesztõablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
+" csatolásával"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive új üzenetek vétele"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send minden várakozó levél küldése"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [mappa]...\n"
+" az összes mappa státuszának kijelzése"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug hibakeresõ üzemmód"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilépsz?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenetek"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Fájl/_Mappa"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Fájl/_Mappa/Ú_j mappa létrehozása..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa Át_nevezése..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _Törlése"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Fájl/_Postaláda hozzáadása..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Fájl/_Postaláda hozzáadása..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Postaláda eltávolítása"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Fájl/_Mappa/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/Ú_j üzenetek ellenõrzése"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Fájl/_Mappa/Ú_j üzenetek ellenõrzése az összes mappában"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Mappafa újraépítése"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálása..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálása..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fájl/_Mentés másként..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fájl/_Nyomtatás..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fájl/_Kilépés"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Szerkesztés/Üzenet_folyam kiválasztása"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés az aktuális üzenetben..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Szerkesztés/Ü_zenetek keresése..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/Mappa_fa"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Üzenet nézet"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/Ikon és Szöveg"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/_Ikon"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/_Szöveg"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/Se_mmi"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/Á_llapotsor"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Nézet/_Külön mappa fa"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Nézet/Külön üz_enetnézet"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Szám szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Méret szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Címzett szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgy szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/S_zínes címke szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Jelölés szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Olvasatlan szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Cs_atolás szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Nem _rendez"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Nézet/_Rendez/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgyhoz vonz"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Nézet/Ü_zenetfolyam nézet"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Nézet/_Minden üzenetfolyam kifejtése"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Nézet/_Minden üzenetfolyam bezárása"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Nézet/K_ijelzett cikk beállítás..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Elõzõ üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következõ üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Elõzõ olvasatlan üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következõ olvasatlan üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Elõzõ új üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következõ új üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Elõzõ megjelölt üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következõ megjelölt üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Elõzõ címkézett üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következõ címkézett üzenethez"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Másik _mappához"
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7 bites ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerûsített Kínai (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradicionális Kínai (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Nézet/Ö_sszegzés frissítése"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Üzenet"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Üzenet/Fog_adás minden hozzáférésrõl"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Üzenet/Fog_adás minden hozzáférésrõl"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Üzenet/Fo_gadás megszakítása"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Üzenet/Ü_zenetek küldése a Várakozó sorból"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Üzenet/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Üzenet/Vá_lasz"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Üzenet/_Válasz másnak"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/ _Mindenkinek"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/A _feladónak"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/_Levelezõ listának"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Üzenet/Továbbítás _csatolásként"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Üzenet/Á_tirányít"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Üzenet/M_ozgatás..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Üzenet/_Másolás..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Üzenet/_Törlés"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvasatla_n"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvaso_tt"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Minden olvasottat"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Eszközök/_Küldõ címét a címlistába"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Eszközök/Ü_zenetek szûrése"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Eszközök/Ü_zenetek szûrése"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok/_Automatikusan"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok/_Feladó alapján"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok/_Címzett alapján"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok/_Tárgy alapján"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Beállítások/Közös _Beállítások..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Beállítások/_Sablon..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Beállítások/_Akciók..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Beállítások/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Beállítások/Hozzáférés _szerkesztése..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés váltása..."
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Segítség/Kézikönyv/_Angol"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Segítség/Kézikönyv/_Japán"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Segítség/_GYIK"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Angol"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Német"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Spanyol"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Francia"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Olasz"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Segítség/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Fõablak létrehozása...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "kész.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "semmi"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Kuka ürítése"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Postaláda hozzáadása"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Kérem a postaláda helyét!\n"
+"Ha már létezik a postaláda, akkor\n"
+"automatikusan átvizsgálom."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "A `%s' postaláda már létezik."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postaláda"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
+"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Mappa nézet"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Válasz"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/_Válasz másnak/a _feladónak"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/_Válasz másnak/_levelezõlistának"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Továbbítás"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Csatolásként továbbít"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Átirányí_t"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Fogadás"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Új E-mailek fogadása"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Mind fogadása"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Új E-mail fogadása minden hozzáférésen"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Új üzenet szerkesztése"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Válasz az üzenetre"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Válasz mindre"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Továbbít"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Üzenet továbbítása"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Üzenet törlése"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Futtatás"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Megjelölt processz futtatása"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Következõ olvasatlan üzenet"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Közös beállítások"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Hozzáférés"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Hozzáférés beállítások"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Kilépés a programból?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "nem tudok az ideiglenes fájlba írni\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Üzenetek fogadása %s-ból %s-ba...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "az mbox-fájlt nem tudom olvasni.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "érvénytelen mbox formátum: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "sérült mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kódolatlan feladót találtam:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d üzenetet találtam.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "%s zároló fájlt nem tudom létrehozni\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "'flock' használata 'file' helyett, ha lehet.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "%s-t nem tudom létrehozni\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "%s nem zárolható\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "%s zárolása nem oldható fel\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Üzenetek exportálása %s-ból %s-ba...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Keresés az aktuális üzenetben"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Szöveg keresése:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagy-/kis-betû érzékenység"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Keresés visszafelé"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Keresés sikertelen"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "A keresett szöveget nem találtam."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végérõl?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejérõl?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Keresés befejezõdött"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Mentés másként"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "`%s' fájlt nem tudom elmenteni."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Kérem a nyomtatási parancsot:\n"
+"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "Nem tudom %s üzenetet %s-ba másolni\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "A jelölõ fájlt nem tudom megnyitni.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Az utolsó szám a %s mappában = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Megnyitás"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Megnyitás m_int..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Megjelenítés _szövegként"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Menté_s másként..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Digitális aláírás _ellenõrzése"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "MIME nézet létrehozása...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME típus"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Csatolások"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr ""
+"Válassza ki a \"Digitális aláírás ellenõrzése\" pontot az ellenõrzéshez"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Megnyitás mint"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Kérem a fájl megnyitásához szükséges parancsot:\n"
+"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "MIME megjelenítõ parancssor érvénytelen: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Az NNTP kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "%d cikk már a gyorstárban van.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "%d cikk fogadása...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "%d cikket nem tudom fogadni\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "érvénytelen cikk sorozat: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "Nincsenek új cikkek.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-ba...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr nem elérhetõ\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Hiba történt xhdr vétele közben.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerült kapcsolódni\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "Protokollhiba: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "Protokollhiba\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Hiba küldés közben\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Jelmondat"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nincs felhasználói azonosító]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sKérem a jelmondatot:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rossz jelmondat! Még egyszer...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözletben\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözletben\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokollhiba\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Lejárt üzenetek törlése %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: üzenet átugrása %d (%d byte)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "a postafiók zárolt\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "kapcsolat idõtúllépése\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "nem tudok TLS menetet indítani\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Hiba történt azonosításkor\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "A parancs nem támogatott\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Beállítások olvasása...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Találtam %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Beállítások olvasása megtörtént.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Beállítások tárolva.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Hozzáférések beállítása...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Hozzáférés%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Új hozzáférés beállításai"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Hozzáférés beállítások"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Hozzáférések beállítása ablak megnyitása...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Fogadás"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Magánszféra"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Hozzáférés neve"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Személyes információ"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Teljes név"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail cím"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Szerver információ"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Hírek (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Semmi (lokális)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ezen a szerveren kötelezõ az azonosítás"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Hírszerver"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Szerver fogadáshoz"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP szerver (küldés)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasználói Azonosító"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Ezen a szerveren kötelezõ az azonosítás"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Üzenetek törlése a szerverrõl fogadás után"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Eltávolítás utána"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "nap"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 nap: azonnal eltávolítani)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrõl"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Alapértelmezett bejövõ postafiók"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(A nem szûrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Azonosítási módszer"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Mindent fogad' ellenõrizze ezt a hozzáférést is"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Szerkesztés... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Ha ezeket a mezõket üresen hagyod, a levelek fogadásához\n"
+"használatos felhasználói azonosítót és jelszót fogom használni."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Azonosítás küldés elõtti POP3-mal"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Parancskimenet"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Másolat"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Titkos másolat"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Válasz"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Szöveges aláírás használata"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Kulcs választás E-mail címed alapján"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Kulcs kézi megadása"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Nem használ SSL-t"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Küldés (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Ezt kapcsold ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van!)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "SMTP port megadása"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "POP3 port megadása"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 port megadása"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP port megadása"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Tartománynév (domain) megadása"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Vázlatok elhelyezése"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Hozzáférés név nincs megadva."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Nincs E-mail cím megadva."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Nincs megadott SMTP szerver."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Nincs megadott POP3 szerver."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Nincs megadott NNTP szerver."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Nem javasolt a régi tipusú ASCII-páncélozott mód\n"
+"használata titkosított üzenetekhez. Nem felel meg az\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP-ben leírtaknak."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Mûveletek beállítása"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menü név:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Parancssor:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Menünév:\n"
+" Használd a /-t a menü nevében almenü létrehozásához.\n"
+"Parancssor:\n"
+" Elejére:\n"
+" | az üzenettörzs vagy a kijelölt szöveg küldése a parancsnak\n"
+" > felhasználó által megadott szöveg küldése a parancsnak\n"
+" * felhasználó által megadott rejtett szöveg küldése a parancsnak\n"
+" Végére:\n"
+" | az üzenettörzs vagy a kijelölt szöveg helyettesítése a parancs "
+"kimenetével\n"
+" > a parancs kimenetének beszúrása az eredeti szöveg törlése nélkül\n"
+" & parancs futtatása aszinkron módon\n"
+" Használj:\n"
+" %f üzenet fájlneve\n"
+" %F kiválasztott üzenetek fájlneveinek listája\n"
+" %p kiválasztott üzenetrész\n"
+" %u egy felhasználó által megadott paraméter\n"
+" %h egy felhasználó által megadott rejtett paraméter\n"
+" %s a kijelölt szövegrész"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr "Helyettesít"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Szintaxis segítség"
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Regisztrált mûveletek"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Új)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menü név nincs beállítva."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Kettõspont ':' nem használható menünévben."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "A menünév túl hosszú."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menünév és parancs túl hosszú."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"A%s\n"
+"parancs\n"
+"szintaktikai hibát tartalmaz."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Mûvelet törlése"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a mûveletet?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Külsõ program"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Külsõ program használata E-mail fogadáshoz"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Helyi tároló"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Fogadás tárolóból"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Szûrés fogadás közben"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automatikus levélfigyelés"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "minden"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "perc"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Hírek"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maximum ennyi cikk letöltése\n"
+"(0 esetén korlátlan)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenõ postafiókba"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Török (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirill (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirill (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japán (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreai (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást\n"
+"használom a helyi nyelvi beállításoknak megfelelõen."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Átvitel kódolása"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Határozd meg a Content-Transfer-Encoding értékét\n"
+"ha az üzenet tartalmaz nem-ASCII karaktereket is."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Aláírás elválasztó"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Automatikus beillesztés"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Külsõ szerkesztõ automatikus indítása"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Visszavonás mélysége"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sortörés helye"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "karakter"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Idézet törése"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Bevitel tördelése"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Sortördelés küldés elõtt"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelezõ listára' funkciót hozza fel"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Válasz formátuma"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Idézet jele"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Továbbítási formátuma"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Szimbólumok leírása "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Betûkészlet"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "levél"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Összefoglaló nézet"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban ha önmagadnak küldted"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Folyam kifejtése"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátum formátuma"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
+"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Fejlécmezõ megjelenítése az üzenet fölött"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Sortávolság"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "Képpont"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Görgetés"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Fél oldal"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Finom görgetés"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "A csatolt képek átméretezése"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenõrzése"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Aláírásellenõrzés eredménye felbukkanó ablakban"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Lejár, után"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "perc"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"('0'-ra állítva a kapcsolódás teljes idõtartamára\n"
+" tárolja a jelmondatot)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Mappába lépéskor az elsõ olvasatlan üzenet megnyitása"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Váltson a bejövõ postafiókra e-mail fogadás után"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
+" ha ez kikapcsolt állapotban van)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Fogadó ablak"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Billentyû hozzárendelések... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Külsõ parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web böngészõ"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Kilépéskor"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Kilépéskor rákérdez"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Hálózati adatátvitel idõtúllépés:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "másodperc"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "rövidített nap név"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "teljes nap név"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "rövidített hónapnév"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "a teljes hónapnév"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "ajánlott dátum- és idõformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "évszázad (év/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "hónap napja számként"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Az év napja számként"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "hónap számként"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "perc számként"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "DE vagy DU"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "másodperc számként"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "hét napja számként"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "év számként"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "idõzóna vagy név vagy rövidítés"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Vezérlõjel"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Üzenetszín beállítása"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Idézett szöveg - második szint"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-kapocs"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "1. szintû idézet színe"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "2. szintû idézet színe"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "3. szintû idézet színe"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "URI színe"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Szimbólumok leírása"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Dátum\n"
+"Feladó\n"
+"Feladó teljes neve\n"
+"Feladó keresztneve\n"
+"Feladó monogramja\n"
+"Tárgy\n"
+"Címzett\n"
+"Másolat\n"
+"Hírcsoportok\n"
+"Üzenet-azonosító"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Üzenet törzs\n"
+"Idézett üzenet törzs\n"
+"Üzenet törzs aláírás nélkül\n"
+"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
+"Szó szerint %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Repjel karakterrel\n"
+"Kérdõjel karakterrel\n"
+"Nyitó kapcsos zárójel\n"
+"Záró kapcsos zárójel"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Betûtípus választás"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Billentyû hozzárendelések"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Billentyû hozzárendelés elõválasztó beállítása.\n"
+"Módosíthatod minden menü gyorsbillentyûjét, ha az egérmutatóval\n"
+"rámutatva megnyomod a kívánt billentyût."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezés"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Régi Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Saját fejléc beállítások"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Saját fejléc"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Fejléc törlése"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a fejlécet?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Fejléc beállító ablak létrehozása...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Fejléc beállítások"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Fejléc név"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Megjelenített fejlécek"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Rejtett fejlécek"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Megjelenítõ fejlécek beállításainak beolvasása...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Megjelenítõ fejlécek beállításainak mentése...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Szûrõ beállítása"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Címzett:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Másolás..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Szabály törlése"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a szabályt?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Szabály törlése"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Rejtett fejlécek"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmaz"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nem tartalmaz"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Mozgatás le"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Másolás..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ne fogadjon"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Mappa törlése"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Üzenetszín beállítása"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Csatolásként továbbít"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Átirányí_t"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Futtatás"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Mappa"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Nincs címzett."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Nincs cél beállítva."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Mappa tulajdonságai"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normális"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Ne mutassam a [...] vagy (...) szöveget a tárgy mezõben összegzéskor"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Válasz esetén töröljem a [...] vagy (...) szöveget a tárgy mezõbõl"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Alkalmazás almappákra."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "válasznál is használd"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Válasz:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Kijelölt"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Csatolás"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Áttekintõ oszlop beállítóablak létrehozása...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Áttekintõ megjelenítés elemeinek beállítása"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheted ki.\n"
+"A sorrendjük a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtatható meg."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Elérhetõ elemek"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Megjelenített elemek"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Alapértelmezettre visszaállít"
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Sablon név"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Helyettesít "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Szimbólumok "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Regisztrált sablonok"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Sablon formátumhiba."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Sablon törlése"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a sablont?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Hiba a %d besorolt üzenet küldésekor.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Készültségi ablak létrehozása...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Hopp: a digitális aláírás nem ellenõrzött"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Jó digitális aláírás"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzése közben"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Hiba: ismeretlen állapot"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól"
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól"
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Nem találok felhasználói azonosítót ehhez a kulcshoz."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " azaz \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Az aláírás készült %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Válassz kulcsot '%s'-nak "
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Információ gyûjtés '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Kulcs választás"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kulcs azonosító"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Kulcs hozzáadás"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Kérek egy másik felhasználót vagy kulcs azonosítót:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "A várakozó üzenet fejléce sérült.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "HELO küldése..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Azonosítás"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Üzenet küldése ..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "EHLO küldése..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM küldése..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Küldés"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO küldése..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA küldése..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Kilépés..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Üzenet küldése"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt az üzenet küldése közben:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postaláda beállítások"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Elõször a postaláda helyét kell megadni!\n"
+"Használhatsz egy létezõ MH formátumú postaládát is.\n"
+"Ha bizonytalan vagy, válaszd az OK-t!"
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Digitális aláírás ellenõrzése"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s \"%s\"-ból"
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõ\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "hibás SMTP válasz\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "hiba történt az SMTP kapcsolat közben\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Forrás ablak létrehozása...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Üzenet forrása"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "%s forrásának megjelenítése...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Forrás"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nem elérhetõ\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 elérhetõ\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nem elérhetõ\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 elérhetõ\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL kapcsolat %s használatával\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Szerver igazolvány:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Tárgy: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Szerzõ: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Üzenetek keresése"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Törzs:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Minden találatot kiválaszt"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "A lista elejére értem. Folytassam a végérõl?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "A lista végére értem. Folytassam az elejérõl?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Válasz másnak"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Válasz másnak/_mindenkinek"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Válasz másnak/a _feladónak"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Válasz másnak/_levelezõlistának"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/M_ozgatás..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Másolás..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Kijelöl"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés törlése"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Kijelöl/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Kijelöl/O_lvasatlanként jelöl"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Kijelöl/_Minden olvasottat kijelöl"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Színes címke"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Új_raszerkeszt"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Küldõ _címét a címlistába"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Nézet/_Forrás"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Nyomtat..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "J"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Db"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Áttekintõ nézet létrehozása...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Keresés a végérõl?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Keresés ismét"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nincs több új üzenet"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam új üzenetet. Keresés a végérõl?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nincs új üzenet."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nem találtam új üzenetet. Menjek a következõ mappára?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nincs további kijelölt üzenet"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés a végérõl?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nincs kijelölt üzenet."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nincs további címkézett üzenet."
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés a végérõl?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nincs címkézett üzenet."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d törölve"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d mozgatva"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d másolva"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " darab kiválasztva"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Összefoglaló rendezése..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nincs Dátum)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "%d üzenet kijelölve.\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Üzenet(ek) törlése"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Tényleg töröljem az üzenete(ke)t a kukából?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "%d üzenet kijelölve %s-ba mozgatásra\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "%d üzenet kijelölve %s-ba másolásra\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Minden üzenet kijelölése..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Hiba az E-mail feldolgozása közben."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Üzenetfolyam lebontás végrehajtáshoz..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "szûrés..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Szûrés..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "%s fájl már létezik\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "egy üzenet fogadása nem sikerült\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "E rész elmentéséhez nyisd meg a helyzetfüggõ menüt a "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "a jobb egérgombbal és válaszd a `Mentés másként...' menüpontot, "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"vagy nyomd meg az `Y'-gombot.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válaszd a "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Megjelenítés szövegként', vagy `T'-gomb.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válaszd a "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomd meg a középsõ egérgombot, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "vagy `L' gomb."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Az ellenõrzéshez nyisd meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr ""
+"jobb egérgombbal és válaszd a `Digitális aláírás ellenõrzése' menüpontot!\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normál)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/_Postaláda eltávolítása"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Üzenet/_Digitálisan aláír"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "nincsenek üzenetek a helyi postaládában.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Tároló könyvtár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr " Kiválaszt... "
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Feltétel"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Kulcsszó"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Cél"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Szabályos kifejezések (regex) használata"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Regisztrált szabályok"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(nincs)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "A bejegyzés nincs elmentve"
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "A bejegyzés nincs elmentve. Ettõl függetlenül zárjam be?"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "URI nyitása parancs érvénytelen: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/Szûrési szabályok"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Szûrési szabályok/_Automatikusan"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Szûrési szabályok/_Feladó alapján"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Szûrési szabályok/_Címzett alapján"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Szûrési szabályok/_Tárgy alapján"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Sorbaállítás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
+#~ "Az üzenetet a Várakozó sorba tegyem?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Sikertelenül küldött üzenetek mentése a Várakozó sor-mappába"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Futtatás"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/_Mindet kijelöli"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/_Folyam választása"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "egy üzenet fogadása nem sikerült\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Üzenet/Új E-mail _fogadása"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tNincs gyorstároló fájl\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tÖsszefoglaló gyorstár olvasása..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "A gyorstárban lévõ változat eltérõ. Eldobom.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Kijelölt fájl nem található.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "A kijelölt változat eltérõ (%d != %d). Eldobom.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlt nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlt nem tudom írásra megnyitni.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "%s zároló fájlt nem tudom létrehozni\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "üres mappa\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Csak ha az ablak aktív"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden mappa korábbi beállítása elveszik.\n"
+#~ "Folytatod?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "ablak pozíció: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Elemek beállítása..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "%s%c%d üzenet mozgatása %s-ba...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tÜzenetek kijelölése..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d új üzenet\n"
diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin
new file mode 100644
index 00000000..b26de01f
--- /dev/null
+++ b/po/insert-header.sin
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
+#
+# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
+# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
+# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
+# occurrences is achieved by looking at the hold space.
+/^msgid /{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/m/m/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
+r HEADER
+# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
+# current line while doing this.
+g
+N
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..1184b64d
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,6123 @@
+# Italian translation of Sylpheed pot file
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it> 2001-2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:30+0100\n"
+"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo "
+"nei termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free "
+"Software Foundation; sia la versione 2, o (a vostra scelta) una versione "
+"successiva.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA UNA "
+"GARANZIA; senza neppure l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' "
+"AD UN PARTICOLARE SCOPO. Consultare la licenza GNU General Public License "
+"per ulteriori dettagli.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "
+"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Trovata l'etichetta: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
+"Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Apertura della finestra di modifica dell'account...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Creazione della finestra di modifica dell'account...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Modifica degli account"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"I nuovi messaggi saranno controllati in questo ordine. Spuntare le caselle "
+"nella\n"
+"colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi "
+"tutti»."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr " Aggiungi "
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr " Modifica "
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Elimina "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Imposta come account predefinito "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Elimina account"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Eliminare questo account?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+No"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Impossibile ricevere il file del messaggio %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Impossibile ricevere una parte del messaggio."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Impossibile ricevere parte di un messaggio composto."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n"
+"perchè contiene %%f, %%F o %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Il comando non può essere avviato. La creazione della pipe è fallita.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile fare il fork per eseguire il comando seguente:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Avvio: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Terminato: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Azione di input/output"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Invia "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Inserire l'argomento per l'azione seguente:\n"
+"(«%%h» verrà sostituito con l'argomento)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Argomento nascosto dell'azione utente"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Inserire l'argomento per l'azione seguente:\n"
+"(«%%u» verrà sostituito con l'argomento)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Argomento dell'azione utente"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Note"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selezione della cartella della rubrica"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_File/Nuova _rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_File/Nuova _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_File/_Nuovo server"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_File/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_File/_Modifica"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_File/_Elimina"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_File/_Salva"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_File/_Chiudi"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Indirizzo/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/S_trumenti"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_iuto"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nuovo _indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nuovo _gruppo"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nuova _cartella"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Modifica"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Eli_mina"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Indirizzo e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Cerca"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Elimina l'indirizzo(i)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Eliminare l'indirizzo(i)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Eliminare la cartella E tutti gli indirizzi in «%s» ? \n"
+"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
+"di origine."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Solo la cartella"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Cartella e indirizzi"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Eliminare «%s» ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare il file indice."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "La vecchia rubrica è stata convertita con successo."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Vecchia rubrica convertita,\n"
+"impossibile salvare il nuovo file indice dell'indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la rubrica,\n"
+"ma ho creato nuovi file vuoti della rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la rubrica,\n"
+"impossibile creare i nuovi file della rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la rubrica,\n"
+"e impossibile creare i nuovi file della rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Errore di conversione della rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversione della rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Errore nella rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Vecchia rubrica convertita, impossibile salvare il nuovo file indice "
+"dell'indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la rubrica, ma ho creato nuovi file vuoti della "
+"rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la rubrica, impossibile creare i nuovi file della "
+"rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la rubrica e impossibile creare i nuovi file della "
+"rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Errore di conversione della rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversione della rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Persona"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Indirizzo email"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Cartella"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Server LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Indirizzo comune"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Indirizzo personale"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Avviso"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Avvertimento"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Creazione della finestra di dialogo dell'allarme...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Arancio"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Blu cielo"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrone"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Niente"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Aggiungi..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Rimuovi"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Proprietà..."
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_File/In_via"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_File/Invia _più tardi"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_File/_Salva nella cartella «Bozze»"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_File/Sa_lva e mantieni l'editazione"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_File/_Allega file"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_File/_Inserisci file"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Modifica/_Annulla"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Modifica/_Ripeti"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Modifica/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Modifica/_Taglia"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Modifica/_Copia"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Modifica/_Incolla"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Modifica/Incolla co_me citazione"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Un carattere indietro"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Un carattere avanti"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Una parola indietro"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Una parola avanti"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Inizio riga"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Fine riga"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Riga precedente"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Riga successiva"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina carattere indietro"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina carattere avanti"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina parola indietro"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina parola avanti"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina riga"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina fino al termine riga"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Modifica/A capo _paragrafo attuale"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Visualizza"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Visualizza/_A"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Visualizza/_Cc"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Visualizza/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Visualizza/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Visualizza/_Seguito di"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Visualizza/R_ighello"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Visualizza/Alle_gato"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/S_trumenti/_Rubrica"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/S_trumenti/_Modello"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/S_trumenti/A_zioni"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/S_trumenti/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: il file non esiste\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Il file %s non esiste\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Il file %s è vuoto."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Impossibile leggere %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Messaggio: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Modificato]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Composizione messaggio %s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Composizione messaggio %s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Il destinatario non è specificato."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
+"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
+"attualmente selezionato."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da\n"
+"%s a %s.\n"
+"Spedirlo comunque?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "accodamento messaggio...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Invia il messaggio"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Invia più tardi"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozze"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Inserisce il file"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Allega il file"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Inserisce la firma"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Modifica con l'editor esterno"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "A capo riga"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Tipo MIME non valido."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
+"Forzare la conclusione del processo?\n"
+"group id del processo: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Group id del processo terminato: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "File temporaneo: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Selezione del file"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Scarta il messaggio"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Scarta"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "nella cartella «Bozze»"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Applica il modello"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Modifica l'indirizzo"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Aggiunta di una nuova persona"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Modifica dei dettagli della persona"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Deve essere fornito un indirizzo e-mail."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Devono essere forniti un nome e un valore."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Modifica i dati della persona"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome da visualizzare"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Ultimo nome"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Primo nome"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nick"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Indirizzo e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Sposta su"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Sposta giù"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Dati essenziali"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Attibuti user"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Il file sembra essere ok."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Il file non sembra essere un formato valido della rubrica."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Impossibile leggere il file."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Modifica la rubrica"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Controllo file "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Aggiunta di una nuova rubrica"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Deve essere fornito un nome del gruppo."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Modifica i dati del gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome del gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Indirizzi nel gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Indirizzi disponibili"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
+"Sposta gli indirizzi di e-mail da o in un gruppo con i pulsanti freccia"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Aggiunta di un nuovo gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Modifica la cartella"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nuova cartella"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Il file non sembra essere in formato JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Seleziona il file JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Modifica la voce JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Voce(i) addizionale dell'indirizzo e-mail"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Aggiunta di una nuova voce JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Connesso al sever con successo"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Impossibile connettersi al server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Modifica il server LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome dell'host"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controllo server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Ricerca base"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Criteri di ricerca"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Reimposta "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind Password"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (secondi)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Numero massimo di voci"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Essenziale"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Esteso"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Aggiunta di un nuovo server LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Modifica LDAP - Seleziona la ricerca base"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Ricerca base(i) disponibile"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Impossibile leggere la ricerca base(i) dal server - impostarla manualmente"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Il file non sembra essere in formato VCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Selezione del file VCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Modifica la voce vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Aggiunta di una nuova voce vCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Specificare la cartella di origine e il file mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Directory di origine:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "File su cui esportare:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Seleziona... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Seleziona il file da esportare"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Selezione della cartella"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "In entrata"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Inviata"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Cestino"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Bozze"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nuova cartella"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "La cartella «%s» esiste già."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Crea _nuova cartella..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Rinomina cartella..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Elimina cartella"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/Svuo_ta cestino"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Controllo nuovi messaggi"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/Ricerca _messaggi..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Sc_arica"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Iscrizione newsgroup..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nuovi"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Non letti"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "Tot."
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Analisi della cartella %s..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Sto ricostruendo tutti gli alberi della cartella..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Immettere il nome della nuova cartella:\n"
+"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
+" aggiungere «/» alla fine del nome)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Rinomina la cartella"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n"
+"Eliminare?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Elimina la cartella"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Svuota cestino"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
+"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Rimuovi la casella postale"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Elimino l'account IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Elimino il newsgroup"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Elimino l'account delle news"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Iscrizione al newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Seleziona i newsgroup a cui iscriversi."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Trova i gruppi:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Ricerca "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nome del newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rinfresca"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderato"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "sola lettura"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Fatto."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Newsgroup:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Nessun mittente)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Nessun oggetto)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Creazione della vista dell'immagine...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Riconnessione...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "impossibile cancellare\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Impossibile creare «%s»\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "impossibile creare la casella postale\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(spedizione del file...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "File da importare:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Directory di destinazione:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Selezione del file da importare"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Specificare il nome della rubrica e del file da importare."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Seleziona e rinomina i nomi del campo LDIF da importare."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "File importato."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Seleziona un file."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Deve essere fornito un nome per la rubrica."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Errore leggendo i campi LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "File LDIF importato con successo."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Seleziona il file LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Campo LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nome dell'attributo"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attibuto"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Rubrica :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nome del file:"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Record :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedente"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Info sul file"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attibuti"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Fine"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Attesa"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancellato"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Recupero"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Connessione fallita"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autenticazione fallita"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autenticazione..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Esco"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Connessione fallita."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Spazio su disco esaurito."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Impossibile scrivere il file."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Errore del socket."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "La casella postale è bloccata."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La casella postale è bloccata:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticazione fallita."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autenticazione fallita:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "La sessione è andata in timeout."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporazione cancellata\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Inserire la password"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Log del protocollo"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Il file «%s» esiste già.\n"
+"Impossibile creare la cartella."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n"
+"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" apre la finestra di composizione con allegati\n"
+" i file specificati"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [cartella]...\n"
+" mostra lo stato di ogni cartella"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug modalità di debug"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Messaggi accodati"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_File/Ca_rtella"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_File/Ca_rtella/Eli_mina cartella"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_File/_Casella postale"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_File/_Casella postale/_Aggiungi casella postale..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_File/_Casella postale/Rimuovi ca_sella postale"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_File/_Casella postale/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_File/_Casella postale/_Controllo nuovi messaggi"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_File/_Casella postale/Controllo nuovi mess_aggi in tutte le cartelle"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_File/_Casella postale/R_icostruisci l'albero cartella"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_File/_Importa file mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_File/Esp_orta file mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_File/S_vuota cestino"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_File/Sa_lva come..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_File/Stam_pa..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_File/Lavora offli_ne"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_File/_Esci"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Modifica/Seleziona t_hread"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio attuale..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Modifica/Ricerca _messaggi..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/A_lbero cartella"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/Icone _e testo"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/I_cone"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Testo"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Niente"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di s_tato"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Visualizza/Albero _cartella separato"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Visualizza/Vista m_essaggio separata"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per n_umero"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dim_ensione"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dest_inatario"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per colore etic_hetta"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _segno"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per non le_tti"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per a_llegato"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/No_n ordinare"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Ascendente"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Dis_cendente"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Visualizza/Vista _thread"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Visualizza/E_spandi tutti i thread"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Visualizza/Nascondi tutti i t_hread"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Visualizza/I_mposta voci da visualizzare..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio preced_ente"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio successi_vo"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non letto p_recedente"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non _letto successivo"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo pre_cedente"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nu_ovo successivo"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _segnato precedente"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio se_gnato successivo"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio etic_hettato precedente"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio e_tichettato successivo"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Cartella di_fferente..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Automatica"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (IS_O-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Baltico (I_SO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Ciri_llico (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (_Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Gia_pponese (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (S_hift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Corea_no (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailandese (TIS-_620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailan_dese (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra intesta_zioni"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/M_essaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/M_essaggio/Rice_vi"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Cancella in rice_zione"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/M_essaggio/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "M_essaggio/_Copia..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/M_essaggio/Eli_mina"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/M_essaggio/_Segna"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/M_essaggio/_Segna/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/S_trumenti/Ese_gui"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Configurazione"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Configurazione/Configurazione _filtri..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Configurazione/_Azioni..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Configurazione/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia account attuale"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/A_iuto/_Manuale"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/A_iuto/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/A_iuto/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "fatto.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "niente"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Siete offline. Andare online?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Svuota cestino"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Aggiunta di una casella postale"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Inserire la posizione della casella postale.\n"
+"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
+"esaminata automaticamente."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Casella postale"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"La creazione della casella postale è fallita.\n"
+"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
+"scrittura."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Rispondi"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/Rispondi a _tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Rispondi _al mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Inoltra"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Inoltra com_e allegato"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Rispe_disci"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Ricevi"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Include la nuova posta"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Ricevi tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Invia i messaggi accodati"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Componi"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Compone un nuovo messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispondi"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Risponde al messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Rispondi tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Risponde a tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Inoltra"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Inoltra il messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Elimina il messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Esegue le operazioni segnate"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Successivo messaggio non letto"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Preferenze comuni"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Impostazione dell'account"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Uscire da questo programma?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Ricezione in %s dei messaggi da %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "impossibile leggere il file mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "formato mbox non valido: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "mbox non valida: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "impossibile aprire il file temporaneo\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"trovato un Da senza la sequenza di escape:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "trovati %d messaggi.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "impossibile creare il file di lock %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "se possibile usare «flock» al posto di «file».\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "la casella postale è occupata da un altro processo, attendo...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "impossibile effettuare il lock %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "tipo di lock non valido\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "impossibile liberare il lock su %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "impossibile troncare a zero la casella postale.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Trova nel messaggio attuale"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Testo da trovare:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Maiuscole/minuscole"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Ricerca all'indietro"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Ricerca"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Ricerca fallita"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "La stringa ricercata non è stata trovata."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio; continuo dalla fine?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio; continuo dall'inizio?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Ricerca terminata"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Salva come"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivere"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
+"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
+"«%s»"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Apri"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/A_pri con..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Mostra come testo"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Sa_lva come..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Controlla firma"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Creazione della vista MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Seleziona «Controlla firma» per controllare"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Apri con"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"
+"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: «%s»"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "Creazione della connessione NNTP con %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riconnessione...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "ricezione dell'articolo %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "impossibile recuperare la lista dei newsgroup\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "impossibile recuperare l'articolo %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "non ci sono nuovi articoli.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "ricezione di xover %d - %d in %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "impossibile ricevere xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "riga xover non valida: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "errore del protocollo: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "errore del protocollo\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del comando\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nessun user id]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sInserire la passphrase per:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Passphrase sbagliata! Provare ancora...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "risposta UIDL non valida: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Eliminazione del messaggio scaduto %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Salto il messaggio %d (%d byte)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "la casella postale è bloccata\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "timeout della sessione \n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "impossibile avviare la sessione TLS\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante l'autenticazione\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "comando non supportato\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Lettura della configurazione...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Trovato %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "La lettura della configurazione è finita.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Account%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Preferenze per il nuovo account"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Preferenze dell'account"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Ricevi"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Nome di questo account"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Imposta come predefinito"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informazioni personali"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Indirizzo di posta"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizzazione"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Informazioni sui server"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+# src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Nessuno (locale)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Server delle news"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server per la ricezione"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Server SMTP (spedisce)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "User ID"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Rimuovi dopo "
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr " giorni"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 giorni: rimuovi immediatamente)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtra i messaggi in ricezione"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Inbox predefinita"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metodo di autenticazione"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Genera ID messaggio"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Modifica... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Lasciando vuote queste voci verranno usate\n"
+"la stessa user ID e password della ricezione."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Output del comando"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Rispondi a"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Firma il messaggio per predefinizione"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Chiave della firma"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specifica la chiave manualmente"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID user o chiave:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Non usare SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Usa SSL per la connessione POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Invio (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Usa SSL non bloccato"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Specifica la porta SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Specifica la porta POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Specifica la porta IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Specifica la porta NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Specifica il nome di dominio"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Directory del server IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Metti i messaggi spediti in"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Metti i messaggi abbozzati in"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Mettei i messaggi eliminati in"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Non è stato immesso il server SMTP."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Non è stato immesso lo user ID."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Non è stato immesso il server POP3."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Non è stato immesso il server NNTP."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Non è raccomandato l'uso del vecchio stile ASCII-armato\n"
+"per i messaggi cifrati. Non è compatibile con\n"
+"RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Configurazione delle azioni"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nome del menù:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Riga di comando:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Nome del menù:\n"
+" Usare / nel nome del menù per creare i sottomenù.\n"
+"Riga di comando:\n"
+" Iniziare con:\n"
+" | per inviare al comando il corpo del messaggio o la selezione\n"
+" > per inviare al comando il testo fornito dall'utente\n"
+" * per inviare al comando il testo nascosto fornito dall'utente\n"
+" Finire con:\n"
+" | per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del "
+"comando\n"
+" >per inserire l'output del comando senza sostituire il vecchio testo\n"
+" & per avviare il comando in maniera asincrona\n"
+" Usare:\n"
+" %f per il nome del file del messaggio\n"
+" %F per la lista dei nomi di file dei messaggi selezionati\n"
+" %p per la parte del messaggio selezionato\n"
+" %u per l'argomento fornito dall'utente\n"
+" %h per l'argomento nascosto fornito dall'utente\n"
+" %s per la selezione del testo"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Sostituisci "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Aiuto sintassi "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Azioni registrate"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nuovo)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Il nome del menù non è impostato."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "I due punti «:» non sono ammessi nel nome del menù."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Il nome del menù è troppo lungo."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "La riga di comando non è impostata."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Il nome del menù e il comando sono troppo lunghi."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Il comando\n"
+"%s\n"
+"ha un errore di sintassi."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Elimina l'azione"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Eliminare questa azione?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Preferenze comuni"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizzazione"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Programma esterno"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Spool locale"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Incorpora dallo spool"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtra quando incorpori"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "Percorso dello spool"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Controllo automatico nuova posta"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "ogni"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto(i)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Massimo numero di articoli da scaricare\n"
+"(0 significa illimitato)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Usa il programma esterno per l'invio"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Codifica usata in uscita"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatica (Raccomandata)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tailandese (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tailandese (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica\n"
+"ottimale per la località attuale."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Codifica di trasferimento"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata\n"
+"quando il corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Separatore della firma"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Inserisci automaticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Livello di annulla"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "caratteri"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "A capo nella citazione"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "A capo durante l'input"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "A capo prima dell'invio"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formato della risposta"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Simbolo di citazione"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Formato di inoltro"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Descrizione dei simboli "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "lettere"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Vista sommario"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Espandi i thread"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato della data"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
+"carattere ASCII (solo Giapponese)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Spazio tra le righe"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Lascia spazio all'inizio"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scorrimento"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Mezza pagina"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Scorrimento uniforme"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Passo"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Controlla automaticamente le firme"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Scade dopo"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuto(i)"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Impostando a «0» si conserverà la passphrase\n"
+"per l'intera sessione)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
+"se questa è inattiva)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Finestra di ricezione"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Solo in ricezione manuale"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr ""
+"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Browser web"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "In uscita"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Chiedi prima di svuotare"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Timeout del socket I/O:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "secondo(i)"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "il nome abbreviato del mese"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "il nome completo del mese"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "il mese come numero decimale"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "i minuti come numero decimale"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM o PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "i secondi come numero decimale"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "la data preferita per la località attuale"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "l'anno come numero decimale"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specificatore"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Testo citato - Primo livello"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Testo citato - Secondo livello"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Testo citato - Terzo livello"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "Link URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ricicla i colori di citazione"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Scelta del colore per l'URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrizione dei simboli"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Data\n"
+"Da\n"
+"Nome completo del mittente\n"
+"Nome del mittente\n"
+"Iniziali del mittente\n"
+"Oggetto\n"
+"A\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"ID-Messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Corpo del messaggio\n"
+"Corpo del messaggio citato\n"
+"Corpo del messaggio senza firma\n"
+"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
+"Percentuale"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Backslash\n"
+"Punto interrogativo\n"
+"Parentesi graffa aperta\n"
+"Parentesi graffa chiusa"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Selezione del carattere"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Associazioni dei tasti"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Seleziona la preimpostazione delle associazioni dei tasti.\n"
+"Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n"
+"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinita"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Vecchio sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Intestazioni personalizzate"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Il nome dell'intestazione non è impostato."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Elimina l'intestazione"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Eliminare questa intestazione?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Creazione della finestra di impostazione dell'intestazione...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Mostra l'impostazione dell'intestazione"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Nome dell'intestazione"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Intestazioni visualizzate"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Intestazioni nascoste"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lettura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Scrittura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Impostazione dei filtri"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "In alto"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "In basso"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Elimina la regola"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Eliminare questa regola?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Regola del filtro"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "Se qualcuna delle seguenti condizioni corrisponde"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "Se tutte le seguenti condizioni corrispondono"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "Eseguire le seguenti azioni:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "A o Cc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "Qualsiasi intestazione"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Modifica intestazione..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "Corpo messaggio"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "Risultato del comando"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "Età"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "non contiene"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "è"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "non è"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "corrisponde alla esp.reg."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "non corrisponde alla esp. reg."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "è più grande di"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "è più piccolo di"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "è più lungo di"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "è più corto di"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "Sposta in"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "Copia in"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Non ricevere"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Elimina dal server"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "Imposta segno"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "Imposta colore"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Segna come letto"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Inoltra come allegato"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "Rispedisci"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "Esegui comando"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "Ferma valutazione regola"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "cartella:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "indirizzo:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Modifica lista intestazione"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "Intestazioni"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "Intestazione:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Il nome della regola non è specificato."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Il comando non è specificato."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "Esiste una condizione non valida."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "La cartella di destinazione non è specificata."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Esiste un'azione non valida."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "La condizione non esiste."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "L'azione non esiste."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Proprietà della cartella"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Non mostrare [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nel sommario"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Elimina [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nella risposta"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Applica alle sottocartelle"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "usa anche nella risposta"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Rispondi a:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Segna"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Allegato"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr ""
+"Creazione della finestra di impostazione delle colonne del sommario...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Impostazione delle voci visibili nel sommario"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Seleziona le voci da visualizzare nella vista sommario. Si può modificare\n"
+"l'ordine con i tasti Su / Giù oppure trascinando le voci."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Voci disponibili"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Voci visualizzate"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Ritorna al predefinito "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome del modello"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr " Registra "
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Sostituisci "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Simboli "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Modelli registrati"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Errore nel formato del modello."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Elimina il modello"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Eliminare questo modello?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "impossibile prelevare il messaggio %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "L'invio del messaggio accodato %d è fallito.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: «%s»\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Creazione della finestra di avanzamento...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante il recupero dei dati.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: Firma non verificata"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Firma non trovata"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Firma corretta"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "Firma DIFETTOSA"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Errore verificando la firma"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Risultati differenti per le firme"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Errore: Stato sconosciuto"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Firma valida da «%s»"
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»"
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Impossibile trovare lo user ID per questa chiave."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias «%s»\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Firma fatta a %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Seleziona la chiave per «%s»"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Raccolta delle informazioni per «%s» ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selezione delle chiavi"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID chiave"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Aggiungi una chiave"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Immettere un altro user o chiave ID:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connessione"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Invio di HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Invio del messaggio..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Invio di EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Invio di MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Invio"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Invio di RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Invio di DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Esco..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Invio del messaggio"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Impostazione della casella postale"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Prima si deve impostare la posizione della casella postale.\n"
+"Si può usare una casella postale esistente in formato MH\n"
+"avendone una.\n"
+"In caso di dubbio seleziona semplicemente OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Controllo della firma"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s da «%s»"
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "risposta SMTP difettosa\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante la sessione SMTP\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Creazione della finestra del sorgente...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Sorgente del messaggio"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Visualizzazione del sorgente di %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Sorgente"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 non disponibile\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 disponibile\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 non disponibile\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 disponibile\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Metodo SSL non disponibile\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Metodo SSL sconosciuto *BUG DEL PROGRAMMA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certificato del server:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Oggetto: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Distributore: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Ricerca dei messaggi"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Corrisponde a qualcuno dei seguenti"
+
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Corrisponde a tutti i seguenti"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Corpo:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Rispondi _a"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Rispondi _a/t_utti"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Rispondi _a/_mittente"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Rispondi _a/mailing _list"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Spos_ta..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Copia..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/Seg_na"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Seg_na/Segn_a"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Seg_na/To_gli segno"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/Seg_na/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Seg_na/Segna come _letto"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Colore etic_hetta"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Rim_odifica"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Visualizza/_Sorgente"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Stam_pa..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "S"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "N"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Segno del processo"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Esame della cartella (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Non esistono più messaggi non letti"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Non esistono messaggi non letti."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Ricerca ancora"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Non esistono più messaggi nuovi"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Non esistono più messaggi segnati"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Non esistono messaggi segnati."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d eliminato"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d spostato"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d copiato"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " voci selezionate"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Ordinamento del sommario..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nessuna Data)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Selezione di tutti i messaggi..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Costruzione dei thread..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Senza thread..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Senza thread in esecuzione..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtraggio..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtraggio..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "il file %s esiste già\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Creazione della vista del testo...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Per salvare questa parte, aprire il menù contestuale "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "cliccando con il tasto destro e selezionare «Salva come...», "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"o premere il tasto «y».\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Per mostrare questa parte come testo, selezionare "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"«Mostra come testo», o premere il tasto «t».\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, selezionare "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "«Apri» o «Apri con...», "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "o fare doppio click, o cliccare col pulsante centrale, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "o premere il tasto «l»."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Per controllarla, aprire il menù contestuale cliccando con\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "il tasto destro e selezionare «Controlla firma».\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"L'URL reale (%s) è diverso dall'URL\n"
+"apparente (%s).\n"
+"Aprirlo comunque?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..be35ab42
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,6099 @@
+# Japanese translation of Sylpheed
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>, 1999,2000,2001,2002,2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
+"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME ¤ÎÃøºî¸¢¤Ï Werner Koch <dd9jn@gnu.org> »á (2001) ¤Ëµ¢Â°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥ÈËè¤ÎÀßÄê¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "¥é¥Ù¥ëȯ¸«: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊÔ½¸¤¹¤ëÁ°¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥ÈÊÔ½¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥ÈÊÔ½¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î½çÈ֤ǥÁ¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ë¤è¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
+"¤Î¼èÆÀ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¡ÖG¡×¥«¥é¥à¤Î¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "̾Á°"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "ÄɲÃ"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "ÊÔ½¸"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " ºï½ü "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr " ¢­ "
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr " ¢¬ "
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Ä̾ï»ÈÍѤ¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ë»ØÄê "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "¤Ï¤¤"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+¤¤¤¤¤¨"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %d ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ñ¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ñ¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Ï %%f, %%F, %%p ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¤¿¤á\n"
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¥³¥Þ¥ó¥É¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¥Ñ¥¤¥×¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- ¼Â¹ÔÃæ: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- ½ªÎ»: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆþ½ÐÎÏ"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Á÷¿® "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "̾̂"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+"(`%%h' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÉԲĻë¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+"(`%%u' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲÃ"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "È÷¹Í"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_B)"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬_vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬_JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬¥µ¡¼¥Ð(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊÔ½¸(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ºï½ü(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Êݸ(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊĤ¸¤ë(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ÊÔ½¸(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ºï½ü(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/ºï½ü(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "̾Á°:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "ºï½ü"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "¸¡º÷"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "°¸Àè:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Îºï½ü"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "¤¤¤¤¤¨"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"`%s' Æâ¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?\n"
+"¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß¤òºï½ü¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¿Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¡¢¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¡¢¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "µì·Á¼°¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÀµ¤·¤¯ÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"µì·Á¼°¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¤·¤«¤·¶õ¤Î¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÊÑ´¹"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î¥¨¥é¡¼"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"µì·Á¼°¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ"
+"¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢¶õ¤Î¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·"
+"¤¿¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "¿Íʪ"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "¶¦Í­¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "¸Ä¿ÍÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Ãí°Õ"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "·Ù¹ð"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "¥¨¥é¡¼"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "·Ù¹ð¥Ñ¥Í¥ë¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "¼¡²ó¤â¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "¥ª¥ì¥ó¥¸"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "ÀÖ"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "¥Ô¥ó¥¯"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "¶õ¿§"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "ÀÄ"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "ÎÐ"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Ãã"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "¤Ê¤·"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/ÄɲÃ(_A)..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/ºï½ü(_R)"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)..."
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Á÷¿®(_S)"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¸å¤ÇÁ÷¿®(_L)"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ(_D)"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Êݸ¤·¤ÆÊÔ½¸¤ò³¤±¤ë(_K)"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ(_A)"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ(_I)"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ð̾¤òÁÞÆþ(_G)"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸µ¤ËÌ᤹(_U)"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¤ä¤êľ¤·(_R)"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_T)"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥³¥Ô¡¼(_C)"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Ú¡¼¥¹¥È(_P)"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/°úÍѤȤ·¤Æ¥Ú¡¼¥¹¥È(_Q)"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¤¹¤Ù¤ÆÁªÂò(_A)"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/1ʸ»úÌá¤ë"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/1ʸ»ú¿Ê¤à"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/1ñ¸ìÌá¤ë"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/1ñ¸ì¿Ê¤à"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/Á°¤Î¹Ô¤Ë°ÜÆ°"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/¼¡¤Î¹Ô¤Ë°ÜÆ°"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/¸å¤í¤Î1ʸ»ú¤òºï½ü"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/¼¡¤Î1ʸ»ú¤òºï½ü"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/¸å¤í¤Î1ñ¸ì¤òºï½ü"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/¼¡¤Î1ñ¸ì¤òºï½ü"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/¹Ôºï½ü"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ¤ÊÁàºî(_D)/¹ÔËö¤Þ¤Ç¤òºï½ü"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸½ºß¤ÎÃÊÍî¤òÀ°·Á¤¹¤ë(_W)"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¤¹¤Ù¤Æ¤ÎŤ¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_L)"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¼«Æ°À°·Á(_O)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°¸Àè(_T)"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Cc"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ÊÖ¿®Àè¤ò»ØÄê(_R)"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê(_F)"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥ë¡¼¥é(_U)"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/źÉÕ(_A)"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_N)"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸(_X)"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/PGP½ð̾(_G)"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/PGP°Å¹æ²½(_E)"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥Ñ¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "°úÍÑÉä¤Î½ñ¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÖ¿®/žÁ÷¤Î½ñ¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ñ¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [¹¹¿·]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Á÷¿®"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "·ï̾¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£¤È¤Ë¤«¤¯Á÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"Á÷¿®¤¹¤ëÁ°¤Ë¥á¡¼¥ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥Ý¥¹¥È¤¹¤ëÅÓÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "¸½ºßÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸°ID `%s' ¤ËÂбþ¤¹¤ë¸°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îʸ»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò\n"
+"%s ¤«¤é %s ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¤È¤Ë¤«¤¯Á÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¤ËÆþ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔµ¡¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "À¸À®¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "¥µ¥¤¥º"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "º¹½Ð¿Í:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "¸å¤ÇÁ÷¿®"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Æ¸å¤ÇÁ÷¿®"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Áð¹Æ"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "ÁÞÆþ"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "źÉÕ"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "½ð̾"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "½ð̾¤òÁÞÆþ"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "¥¨¥Ç¥£¥¿"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "À°·Á"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎŤ¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "̵¸ú¤Ê MIME ¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¤Þ¤¿¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "¥Ñ¥¹"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤¬Æ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
+"¥×¥í¥»¥¹¤ò¶¯À©½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
+"¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "½ªÎ»¤·¤¿¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Compose: ´Æ»ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆþÎÏ\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔµ¡¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÇË´þ"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "ÇË´þ"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "Áð¹Æ¤Ø"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È `%s' ¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ÎŬÍÑ"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "ÃÖ´¹"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊÔ½¸"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "¿·¤·¤¤¿Íʪ¤òÄɲÃ"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "¿Íʪ¤Î¾ÜºÙ¤òÊÔ½¸"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "̾Á°¤ÈÃͤò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "¿Íʪ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÊÔ½¸"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "ɽ¼¨Ì¾"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "À«"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "̾"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "ÊÌ̾"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "¾å¤Ë°ÜÆ°"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "²¼¤Ë°ÜÆ°"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Êѹ¹"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "¥¯¥ê¥¢"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "ÆâÍÆ"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "´ðËܥǡ¼¥¿"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Î°À­"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏOk¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÍ­¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÊÔ½¸"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯ "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÄɲÃ"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ç¡¼¥¿¤ÎÊÔ½¸"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " ¢ª "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " ¢« "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Ìð°õ¥Ü¥¿¥ó¤ÇÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥°¥ë¡¼¥×¤Ë(¤«¤é)°ÜÆ°"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Î¾ÜºÙ¤ÎÊÔ½¸"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÄɲÃ"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÊÔ½¸"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏJPilot·Á¼°¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "JPilot¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "ÄɲäÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¹àÌÜ"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "¿·µ¬JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÄɲÃ"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¤òÊÔ½¸"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "¥Û¥¹¥È̾"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "¥Ý¡¼¥È"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯ "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "¸¡º÷´ð½à"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " ¥ê¥»¥Ã¥È "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN¤ò¥Ð¥¤¥ó¥É"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò¥Ð¥¤¥ó¥É"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È(ÉÃ)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "ºÇÂ票¥ó¥È¥ê¿ô"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "´ðËÜ"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "³ÈÄ¥"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "¿·µ¬LDAP¥µ¡¼¥Ð¤òÄɲÃ"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP¤ÎÊÔ½¸ - ¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó - ¼êÆ°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏvCard·Á¼°¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "vCard¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤ÎÊÔ½¸"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "¿·µ¬vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤ÎÄɲÃ"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "ÂоݤȤʤë¥Õ¥©¥ë¥À¤Èmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¸µ"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " ÁªÂò... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "ÀßÄê¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "¼õ¿®È¢"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Á÷¿®¹µ"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "¤´¤ßÈ¢"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Áð¹Æ"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NewFolder"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Ë `%c' ¤ò´Þ¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë(_T)"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯(_C)"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛ(_E)"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸¡º÷(_S)..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É(_L)"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ò¹ØÆÉ(_B)..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü(_R)"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ó¥å¡¼¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "¿·Ãå"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "̤ÆÉ"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "Áí¿ô"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¾ðÊó¤òÀßÄêÃæ...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¾ðÊó¤òÀßÄêÃæ..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s%c%s) ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s)..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤ÎºÆ¹½ÃÛ"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛ¤·¤Þ¤¹¡£Â³¤±¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛÃæ..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤ÎºÆ¹½Ãۤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Á´¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛÃæ..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯Ãæ..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "%s Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "`%s' Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+"(¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤ò³ÊǼ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
+" ̾Á°¤ÎºÇ¸å¤Ë `/' ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "`%s' ¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ÎÊѹ¹"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"`%s' °Ê²¼¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¹¤Ù¤Æºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+"ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îºï½ü"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ÎÃæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
+"(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤«¤é¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Îºï½ü"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "ËÜÅö¤ËIMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Îºï½ü"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Î¹ØÆÉ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "¹ØÆɤ¹¤ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ò¸¡º÷:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " ¸¡º÷ "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "¥¿¥¤¥×"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "¹¹¿·"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "¥â¥Ç¥ì¡¼¥È"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "¹ØÆɤΤß"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "ÉÔÌÀ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "´°Î»."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d ¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ò¼õ¿® (%s ¼õ¿®)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "ÆüËܸìAbc"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "·ï̾:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À¥Ó¥å¡¼¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(º¹½Ð¿ÍÉÔÌÀ)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(·ï̾¤Ê¤·)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "²èÁü¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s ¤Ø¤ÎIMAP4¤ÎÀܳ¤¬ÀÚ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ºÆÀܳ¤·¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d ¤Ø¤ÎIMAP4¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "expunge ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¯¥í¡¼¥º¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "¥ë¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "LIST ¤Î¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "'%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "INBOX ¤Î²¼¤Ë '%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: LIST ¤Ë¼ºÇÔ\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò̾¾ÎÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s -> %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "IMAP4 ¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d ¤È¤Î IMAP4 ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "namespace ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "%s ¤ò %s ¤ËÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁ÷¿®Ãæ...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ¤¬ UTF-7 ¤ò %s ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ¤¬ %s ¤ò UTF-7 ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "ÂоݤȤʤëmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤òÁªÂò¤·¤Æ̾¾Î¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÀµ¤·¤¯ÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "°À­Ì¾"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "°À­"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "ÁªÂò"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "¥ì¥³¡¼¥É :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ø¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Á°¤Ø"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "¼¡¤Ø"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "°À­"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "´°Î»"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "ÂÔµ¡Ãæ"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "¼õ¿®Ãæ"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "´°Î» (%d ÄÌ (%s) ¼õ¿®)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "´°Î» (¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Àܳ¼ºÇÔ"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "¥í¥Ã¥¯Ãæ"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "´°Î» (%d Ä̤ο·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "´°Î» (¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s ¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "ǧ¾ÚÃæ..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "%s ¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀÃæ (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½üÃæ"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "ÀÚÃÇÃæ"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "¼õ¿®Ãæ (%d ÄÌ (%s) ¼õ¿®)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¶õ¤­ÍÆÎ̤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀܳ¤òÀÚÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "¼õ¿®¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤«¤é %s ¤Ë¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s (%s) ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÆþÎÏ"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥í¥°"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread ¤Ï glib ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG ¤¬Àµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬¸Å¤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
+"OpenPGP ¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [address] ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ¤·¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®\n"
+" ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤ÆÁ÷¿®¤¹¤ë"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [folder]... ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁí¿ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" ³Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¾õÂÖ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "ºîÀ®Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î̤Á÷¿®¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "Ê̤ΠSylpheed ¤¬¤¹¤Ç¤Ëµ¯Æ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹(_M)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹(_M)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹(_M)/¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr ""
+"/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹(_M)/¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
+"¥Á¥§¥Ã¥¯(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "//¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹(_M)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛ(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È(_I)..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¤¹¤Ù¤Æ¤Î¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/°õºþ(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ªÎ»(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸¡º÷(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸¡º÷(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¡¦Èóɽ¼¨(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¡¦Èóɽ¼¨(_D)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¡¦Èóɽ¼¨(_D)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¡¦Èóɽ¼¨(_D)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¡¦Èóɽ¼¨(_D)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥¢¥¤¥³¥ó¤Èʸ»ú(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¡¦Èóɽ¼¨(_D)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥¢¥¤¥³¥ó(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¡¦Èóɽ¼¨(_D)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/ʸ»ú(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¡¦Èóɽ¼¨(_D)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/Èóɽ¼¨(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¡¦Èóɽ¼¨(_D)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òʬΥ(_O)"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤òʬΥ(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÈÖ¹æ½ç(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥µ¥¤¥º½ç(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÆüÉÕ½ç(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/º¹½Ð¿Í½ç(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/°¸Àè½ç(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾½ç(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥«¥é¡¼¥é¥Ù¥ë½ç(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/̤ÆÉ(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/źÉÕ(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤(_O)"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¾º½ç"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¹ß½ç"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç´ó¤»¤ë(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÊĤ¸¤ë(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê(_I)..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Ê̤Υե©¥ë¥À(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¼«Æ°¸¡½Ð(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/²¤ÊÆ (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/²¤ÊÆ (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ã沤 (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤¸ì (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤¸ì (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç³«¤¯(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥½¡¼¥¹(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥µ¥Þ¥ê¤ò¹¹¿·(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¿®(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¿®(_V)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¿®(_V)/Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¿®(_V)/¼õ¿®¤òÃæ»ß(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¿®(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®¤Î°¸Àè(_Y)"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®¤Î°¸Àè(_Y)/Á´°÷¤ËÊÖ¿®(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®¤Î°¸Àè(_Y)/º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®¤Î°¸Àè(_Y)/¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/žÁ÷(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉդȤ·¤ÆžÁ÷(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼ê¤ò²Ã¤¨¤º¤ËžÁ÷(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°ÜÆ°(_O)..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥³¥Ô¡¼(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºï½ü(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¤¹¤Ù¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºÆÊÔ½¸(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/º¹½Ð¿Í¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲÃ(_K)"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Õ¥©¥ë¥ÀÃæ¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/ÁªÂòÃæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±¥ë¡¼¥ë¤òºîÀ®(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±¥ë¡¼¥ë¤òºîÀ®(_C)/¼«Æ°(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±¥ë¡¼¥ë¤òºîÀ®(_C)/_From¤«¤é"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±¥ë¡¼¥ë¤òºîÀ®(_C)/_To¤«¤é"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±¥ë¡¼¥ë¤òºîÀ®(_C)/_Subject¤«¤é"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¼Â¹Ô(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥í¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/ÀßÄê(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/ÀßÄê(_C)/Á´È̤ÎÀßÄê(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿¶¤êʬ¤±¤ÎÀßÄê(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/ÀßÄê(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎºîÀ®(_N)..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊѹ¹(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M)/±Ñ¸ì(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M)/ÆüËܸì(_J)"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/_FAQ/±Ñ¸ì(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/_FAQ/¥É¥¤¥Ä¸ì(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/_FAQ/¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/_FAQ/¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/_FAQ/¥¤¥¿¥ê¥¢¸ì(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "MainWindow: ¿§¤Î³ä¤êÅö¤Æ %d ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "´°Î»¡£\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "̾¾Î̤ÀßÄê"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "¤Ê¤·"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎʬΥ¥¿¥¤¥×¤ò %d ¤«¤é %d ¤ËÊѹ¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "¸½ºß¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ç¤¹¡£¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¤´¤ßÈ¢¤ÎÃæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"´û¸¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¼«Æ°Åª¤Ë¥¹¥­¥ã¥ó¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "¥á¡¼¥ëÈ¢"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+"¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï½ñ¤­¹þ¤à¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - ¥Õ¥©¥ë¥À¥Ó¥å¡¼"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/ÊÖ¿®(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/Á´°÷¤ËÊÖ¿®(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/žÁ÷(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/źÉդȤ·¤ÆžÁ÷(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/¼ê¤ò²Ã¤¨¤º¤ËžÁ÷(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "¼õ¿®"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼è¹þ"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Á´¼õ¿®"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼è¹þ"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤¹¤ë"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "ºîÀ®"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "ÊÖ¿®"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "žÁ÷"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷¤¹¤ë"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "¼Â¹Ô"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿½èÍý¤ò¼Â¹Ô"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "ÀßÄê"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "¸½ºß¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ç¤¹¡£¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "¸½ºß¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ç¤¹¡£¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "½ªÎ»"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤«¤é %s ¤Ë¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î·Á¼°: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ From ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "²Äǽ¤Ç¤¢¤ì¤Ð 'file' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë 'flock' ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊÌ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤Ë¤è¤Ã¤Æ½êÍ­¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÂÔµ¡Ãæ...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥í¥Ã¥¯¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯²ò½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥¼¥í¤ËÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤«¤é %s ¤Ë½ñ¤­½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸¡º÷"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "¸åÊý¸¡º÷"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "¸¡º÷"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "¸¡º÷¼ºÇÔ"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎ󤬸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "¸¡º÷´°Î»"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "¾å½ñ¤­"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "°õºþ"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"°õºþ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "°ÜÆ°¸µ¥Õ¥©¥ë¥À¤¬°ÜÆ°Àè¤ÈƱ°ì¤Ç¤¹¡£\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s%c%d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s Æâ¤ÎºÇ¸å¤ÎÈÖ¹æ = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/³«¤¯(_O)"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯(_W)..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨(_D)"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/½ð̾¤ò¸¡¾Ú(_C)"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "MIME ¥Ó¥å¡¼¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "źÉÕ"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "¸¡¾Ú¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢ \"½ð̾¤ò¸¡¾Ú\" ¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "MIME ¥Ó¥å¡¼¥¢¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d ¤Ø¤Î NNTP ¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s:%d ¤Ø¤Î NNTP ¤ÎÀܳ¤¬ÀÚ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ºÆÀܳ¤·¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "%d È֤ε­»ö¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "%d È֤ε­»ö¤ò¼èÆÀ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "%d È֤ε­»ö¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "µ­»ö¤ò¥Ý¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "%d È֤ε­»ö¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "̵¸ú¤Êµ­»ö¤ÎÈϰϤǤ¹: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "¿·Ãåµ­»ö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d - %d ¤ò¼èÆÀÃæ (%s)...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê xover ¹Ô¤Ç¤¹: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "¥Ý¥¹¥ÈÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[¥æ¡¼¥¶ID¤Ê¤·]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%s¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹! ºÆÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "ɬÍפÊAPOP¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤¬±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤Îʸˡ¥¨¥é¡¼\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 ¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê UIDL ±þÅú¤Ç¤¹: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: ´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹ (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "TLS ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ǧ¾ÚÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "POP3 ¥»¥Ã¥·¥ç¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "ÀßÄê¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "ÀßÄê¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "ŬÍÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¥×¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Account%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¥×¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "¼õ¿®"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "¹âÅÙ¤ÊÀßÄê"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î̾¾Î"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Ä̾ï»ÈÍÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "̾Á°"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "ÁÈ¿¥"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾ðÊó"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹ (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "¤Ê¤· (¥í¡¼¥«¥ë)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ïǧ¾Ú¤¬É¬Í×"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "¼õ¿®ÍÑ¥µ¡¼¥Ð"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð (Á÷¿®)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶ID"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "°ÂÁ´¤Êǧ¾ÚÊý¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "Æü¸å¤Ëºï½ü"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0Æü: ¨ºÂ¤Ëºï½ü)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾å¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "¼õ¿®¥µ¥¤¥ºÀ©¸Â"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "ɸ½à¤Î¼õ¿®È¢"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(¿¶¤êʬ¤±¤µ¤ì¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë³ÊǼ¤µ¤ì¤Þ¤¹)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "ǧ¾ÚÊý¼°"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "¼«Æ°"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ç¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Date¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÉÕ¤±¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲ乤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " ÊÔ½¸... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "ǧ¾Ú"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTPǧ¾Ú (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¶õ¤Î¤È¤­¤Ï¡¢¼õ¿®»þ¤ÈƱ¤¸\n"
+"¥æ¡¼¥¶ID¤È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Á÷¿®Á°¤ËPOP3ǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ÐÎÏ"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼«Æ°»ØÄê"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Å¹æ²½¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë½ð̾¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "°Å¹æ²½¤Ë ASCII ÊñÁõ·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "¥¯¥ê¥¢¥Æ¥­¥¹¥È½ð̾¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "½ð̾¸°"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "ɸ½à¤ÎGnuPG¸°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "¼«Ê¬¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¸°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "¸°¤ò¼êÆ°¤Ç»ØÄꤹ¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSL¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "POP3¤ÎÀܳ¤ËSSL¤ò»ÈÍÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "SSL¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î³«»Ï¤ËSTARTTLS¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "IMAP4¤ÎÀܳ¤ËSSL¤ò»ÈÍÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "NNTP¤ÎÀܳ¤ËSSL¤ò»ÈÍÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Á÷¿® (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SMTP¤ÎÀܳ¤ËSSL¤ò»ÈÍÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Èó¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°SSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(SSL ¤ÎÀܳ¤ËÌäÂ꤬À¸¤¸¤ë¾ì¹ç¤Ï¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "SMTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "POP3¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄê"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Á÷¿®¹µ¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¾ì½ê"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¾ì½ê"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "¤´¤ßÈ¢¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¾ì½ê"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "¥æ¡¼¥¶ID¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëµì·Á¼°¤Î ASCII ÊñÁõÊý¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¿ä¾©¤µ¤ì¤Æ\n"
+"¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î·Á¼°¤Ï RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
+"¤Ë½àµò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:\n"
+" ¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤ÎÃæ¤Ë / ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:\n"
+" ÀèƬ:\n"
+" | ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉô¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÁ÷¤ë\n"
+" > ¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿Ê¸»úÎó¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÁ÷¤ë\n"
+" * ¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿ÉԲĻëʸ»úÎó¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÁ÷¤ë\n"
+" ËöÈø:\n"
+" | ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉô¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ÐÎϤÇÃÖ¤­´¹¤¨¤ë\n"
+" > ¸µ¤Îʸ»úÎó¤òÃÖ´¹¤»¤º¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ÐÎϤòÁÞÆþ¤¹¤ë\n"
+" & ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÈóƱ´ü¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë\n"
+" ÊÑ´¹Ê¸»ú:\n"
+" %f ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾\n"
+" %F ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥ê¥¹¥È\n"
+" %p ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ñ¡¼¥È\n"
+" %u ¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿°ú¿ô\n"
+" %h ¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿ÉԲĻë°ú¿ô\n"
+" %s ÁªÂòʸ»úÎó"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " ÃÖ´¹ "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " ʸˡ¤Î¥Ø¥ë¥× "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "ÅÐÏ¿ºÑ¤ß¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(¿·µ¬)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "¥³¥í¥ó ':' ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤È¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+"%s\n"
+"¤Ëʸˡ¤Î¸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îºï½ü"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Á´ÈÌ¥×¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "°úÍÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "ɽ¼¨"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "¤½¤Î¾"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î¼õ¿®¤Ë³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥¹¥×¡¼¥ë"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "¥¹¥×¡¼¥ë¤«¤é¼è¤ê¹þ¤à"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "¼è¹þ»þ¤Ë¿¶¤êʬ¤±¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "¥¹¥×¡¼¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼«Æ°¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr " "
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ʬ¤´¤È"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "¼õ¿®¸å¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¹¹¿·¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ëµ­»ö¿ô¤Î¾å¸Â\n"
+"(0¤Ç̵À©¸Â)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÎÁ÷¿®¤Ë³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Á÷¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Á÷¿®¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "¼«Æ°ÀßÄê (¿ä¾©)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Ã沤 (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "ÆüËܸì (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ÆüËܸì (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "ÆüËܸì (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "´Ú¹ñ¸ì (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "¥¿¥¤¸ì (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "¥¿¥¤¸ì (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"¡Ö¼«Æ°ÀßÄê¡×¤òÁªÂò¤·¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢¸½ºß¤Î¥í¥«¡¼¥ë¤ËºÇŬ¤Ê\n"
+"¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "žÁ÷Éä¹æ²½Êý¼°"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤¬ ASCII ʸ»ú°Ê³°¤ò´Þ¤à¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë\n"
+"Content-Transfer-Encoding ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "½ð̾¤Î¶èÀÚ¤ê"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÁÞÆþ¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò¼«Æ°Åª¤Ëµ¯Æ°¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¤Î²ó¿ô"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òȾ³Ñ"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "ʸ»ú¤Ç²þ¹Ô"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "°úÍÑÉô¤ò¼«Æ°À°·Á¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "ÆþÎÏ»þ¤Ë¼«Æ°À°·Á¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë¼«Æ°À°·Á¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "ÊÖ¿®»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "ÊÖ¿®»þ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°úÍѤ¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "ÊÖ¿®¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "ÊÖ¿®¤Î½ñ¼°"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "°úÍÑÉä"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "žÁ÷¤Î½ñ¼°"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " µ­¹æ¤ÎÀâÌÀ "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¹àÌܤòËÝÌõ¤¹¤ë (Î㤨¤Ð `From:', `Subject:' Åù)"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Î²£¤Ë̤ÆÉ¿ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "ʸ»ú¿ô¤¬"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "»ú¤è¤êŤ¤¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾¤ò´Êάɽ¼¨"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "º¹½Ð¿Í¤¬¼«Ê¬¤Î¾ì¹ç¤Ï `º¹½Ð¿Í' ¥«¥é¥à¤Ë°¸Àè¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "ÆüÉդνñ¼°"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " ¥µ¥Þ¥ê¤Îɽ¼¨¹àÌܤòÀßÄê... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È±Ñ¿ô»ú¤ò ASCII ʸ»ú¤Çɽ¼¨¤¹¤ë (ÆüËܸì¤Î¤ß)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Î¾åÉô¤Ë¥Ø¥Ã¥À¥Ú¥¤¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Ë´Êά¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "¹Ô´Ö¤ò¶õ¤±¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "¹ÔƬ¤ò¶õ¤±¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸Ã±°Ì"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "¥¹¥à¡¼¥º¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "´Ö³Ö"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Â礭¤ÊźÉÕ²èÁü¤ò¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¢¤ï¤»¤Æ¥ê¥µ¥¤¥º¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "½ð̾¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¸¡¾Ú¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "½ð̾¤Î¸¡¾Ú·ë²Ì¤ò¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¾å¤Ë°ì»þŪ¤Ëµ­²±¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Í­¸ú´ü´Ö"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "ʬ"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"('0' ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î´ÖÃæ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò\n"
+" µ­²±¤·¤Þ¤¹)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ÎÆþÎÏ»þ¤ËÆþÎϤòÊ᪤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPG ¤¬Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¾ì¹çµ¯Æ°»þ¤Ë·Ù¹ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "¥µ¥Þ¥ê¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò¤·¤¿¤È¤­¾ï¤Ë³«¤¯"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤Ã¤¿¤È¤­¤ËºÇ½é¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç³«¤¤¤¿¤È¤­¤Î¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿¸å¼õ¿®È¢¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤·¤¿¤é¨ºÂ¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(¤³¤ì¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç\n"
+" ¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤¹)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "¾ï¤Ëɽ¼¨"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "¼êÆ°¤Ç¼õ¿®¤·¤¿¾ì¹ç¤Î¤ßɽ¼¨"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "¼õ¿®¥¨¥é¡¼»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¤·¤Ê¤¤"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "´°Î»»þ¤Ë¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òÊĤ¸¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " ¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É¤òÀßÄê... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É (%s ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡¦URI¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤¿¤È¤­¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò°¸Àè¤ËÄɲ乤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "½ªÎ»»þ"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë³Îǧ¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "¶õ¤Ë¤¹¤ëÁ°¤Ë¿Ò¤Í¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "¥½¥±¥Ã¥È I/O ¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "ÉÃ"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "ÍËÆü¤Î¾Êά̾"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "ÍËÆü¤Î´°Á´¤Ê̾Á°"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "·î¤Î¾Êά̾"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "·î¤Î´°Á´¤Ê̾Á°"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "¸½ºß¤ÎÃÏ°è¤Ë¤ª¤±¤ë°ìÈÌŪ¤ÊÆüÉդȻþ¹ï¤Îɽµ­"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "À¤µª(À¾Îñǯ¤Î¾å2·å)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Æü(10¿Ê¿ôɽµ­)"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "24»þ´Ö»þ·×¤Ç¤Î»þ"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "12»þ´Ö»þ·×¤Ç¤Î»þ"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "ǯ¤Î½é¤á¤«¤éÄÌ»»¤ÎÆü¿ô(10¿Ê¿ôɽµ­)"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "·î(10¿Ê¿ôɽµ­)"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "ʬ(10¿Ê¿ôɽµ­)"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "¸áÁ°¤Þ¤¿¤Ï¸á¸å"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "ÉÃ(10¿Ê¿ôɽµ­)"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "½µ¤Î²¿ÈÖÌܤÎÆü¤«(10¿Ê¿ôɽµ­)"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "¸½ºß¤ÎÃÏ°è¤Ë¤ª¤±¤ë°ìÈÌŪ¤ÊÆüÉÕɽµ­"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "À¾Îñ¤Î²¼2·å(À¤µªÉôʬ¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤¤Ç¯)"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "(4·å¤Î)À¾Îñǯ"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥¾¡¼¥ó̾¤Þ¤¿¤Ï¾Êά̾"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "»ØÄê»Ò"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "ÀâÌÀ"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Îã"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤ò»ØÄê"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "¿§"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "°úÍÑʸ - 1Ãʳ¬"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "°úÍÑʸ - 2Ãʳ¬"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "°úÍÑʸ - 3Ãʳ¬"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI ¥ê¥ó¥¯"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "°úÍÑ¿§¤ò½Û´Ä"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë1¤Î¿§¤òÁªÂò"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë2¤Î¿§¤òÁªÂò"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë3¤Î¿§¤òÁªÂò"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "URI ¤Î¿§¤òÁªÂò"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "µ­¹æ¤ÎÀâÌÀ"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"ÆüÉÕ\n"
+"º¹½Ð¿Í\n"
+"º¹½Ð¿Í¤Î»á̾\n"
+"º¹½Ð¿Í¤Î̾Á°\n"
+"º¹½Ð¿Í¤Î¥¤¥Ë¥·¥ã¥ë\n"
+"·ï̾\n"
+"°¸Àè\n"
+"Cc\n"
+"¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×\n"
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "x¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ðexpr¤òɽ¼¨"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ\n"
+"°úÍÑÉäÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ\n"
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ(½ð̾¤Ê¤·)\n"
+"°úÍÑÉäÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ(½ð̾¤Ê¤·)\n"
+"ʸ»ú %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"ʸ»ú ¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å(±ßµ­¹æ)\n"
+"ʸ»ú µ¿ÌäÉä\n"
+"ʸ»ú ³«¤­Ãæ³ç¸Ì\n"
+"ʸ»ú ÊĤ¸Ãæ³ç¸Ì"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤ÎÁªÂò"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É¤Î¥×¥ê¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"¤Þ¤¿¡¢¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¹àÌܤξå¤ËÃÖ¤­¥­¡¼¤ò²¡¤¹\n"
+"¤³¤È¤Ç³Æ¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "ɸ½à"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "µìSylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥À¤ÎÀßÄê"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥À"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Îºï½ü"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "ɽ¼¨¥Ø¥Ã¥ÀÀßÄꥦ¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "ɽ¼¨¥Ø¥Ã¥À¤ÎÀßÄê"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À¤ò¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "ɽ¼¨¥Ø¥Ã¥À¤ÎÀßÄê¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "ɽ¼¨¥Ø¥Ã¥À¤ÎÀßÄê¤ò½ñ¤­½Ð¤·Ãæ...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "¿¶¤êʬ¤±¤ÎÀßÄê"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "Í­¸ú"
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "ÀèƬ"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "ËöÈø"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "¥ë¡¼¥ë¤Îºï½ü"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥ë¡¼¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥ë¡¼¥ë"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "¼¡¤Î¾ò·ï¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤¬³ºÅö¤¹¤ë¾ì¹ç"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "¼¡¤Î¾ò·ï¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤¬³ºÅö¤¹¤ë¾ì¹ç"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "¼¡¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ò¼Â¹Ô:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To ¤Þ¤¿¤Ï Cc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "¤¤¤º¤ì¤«¤Î¥Ø¥Ã¥À"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤òÊÔ½¸..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô·ë²Ì"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "·Ð²áÆü¿ô"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "¤¬¼¡¤ò´Þ¤à"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "¤¬¼¡¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "¤¬¼¡¤Ë°ìÃ×"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "¤¬¼¡¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "¤¬¼¡¤ÎÀµµ¬É½¸½¤Ë¥Þ¥Ã¥Á"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "¤¬¼¡¤ÎÀµµ¬É½¸½¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤·¤Ê¤¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "¤¬¼¡¤è¤êÂ礭¤¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "¤¬¼¡¤è¤ê¾®¤µ¤¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "¤¬¼¡¤è¤êŤ¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "¤¬¼¡¤è¤êû¤¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "°ÜÆ°"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "¼õ¿®¤·¤Ê¤¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éºï½ü"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "¥«¥é¡¼¥é¥Ù¥ë¤ò»ØÄê"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "źÉդȤ·¤ÆžÁ÷"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "¼ê¤ò²Ã¤¨¤º¤ËžÁ÷"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "¥ë¡¼¥ë¤Îɾ²Á¤òÄä»ß"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À¥ê¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "¥ë¡¼¥ë̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "̵¸ú¤Ê¾ò·ï¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "°ÜÆ°Àè¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "¾ò·ï¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "°ìÈÌ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Ä̾ï"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "¥µ¥Þ¥ê¤Ç·ï̾¤ÎÀèƬ¤Î[...]¤Þ¤¿¤Ï(...)¤ÎÉôʬ¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "ÊÖ¿®»þ¤Ë·ï̾¤ÎÀèƬ¤Î[...]¤Þ¤¿¤Ï(...)¤ÎÉôʬ¤òºï½ü¤¹¤ë"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤âŬÍѤ¹¤ë"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "ÊÖ¿®»þ¤Ë¤â»ÈÍÑ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "źÉÕ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "·ï̾"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "º¹½Ð¿Í"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "ÆüÉÕ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "ÈÖ¹æ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "¥µ¥Þ¥ê¥«¥é¥àÀßÄꥦ¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "¥µ¥Þ¥ê¤Îɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌܤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"¾å¡¦²¼¥Ü¥¿¥ó¡¢¤Þ¤¿¤Ï¹àÌܤΥɥé¥Ã¥°¤Ç¹àÌܤνçÈÖ¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¹àÌÜ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " ¢ª "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " ¢« "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌÜ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " ½é´üÀßÄê¤ËÌ᤹ "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È̾"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "ÅÐÏ¿"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " ÃÖ´¹ "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " µ­¹æ "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "ÅÐÏ¿ºÑ¤ß¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Î½ñ¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Îºï½ü"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): ¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "°õºþ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "¾õÂÖ"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "¿Ê¹Ô¾õ¶·¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Î¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½ð̾"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¸ø³«¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "½ð̾¤ËÂФ·¤ÆÊ£¿ô¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿·ë²Ì"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê¾õÂÖ"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "º¹½Ð¿Í \"%s\" ¤ÎÀµÅö¤Ê½ð̾"
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "º¹½Ð¿Í \"%s\" ¤ÎÉÔÀµ¤Ê½ð̾"
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "¤³¤Î¸°¤Î¤¿¤á¤Î¥æ¡¼¥¶ID¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ¤Þ¤¿¤Ï \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "½ð̾¤ÎºîÀ®»þ¹ï %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "¸°»ØÌæ: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "`%s' ¤Î¸°¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "`%s' ¤Î¾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "¸°¤ÎÁªÂò"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "¸°ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "ÀµÅöÀ­"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "¸°¤ÎÄɲÃ"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Ê̤Υ桼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ø¥Ã¥À¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "ÀܳÃæ"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "HELO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "ǧ¾ÚÃæ"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "EHLO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Á÷¿®Ãæ"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "ÀÚÃÇÃæ..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÀßÄê"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"ºÇ½é¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"MH¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬´û¤Ë¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
+"¤½¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£\n"
+"¤è¤¯Ê¬¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¤½¤Î¤Þ¤ÞOK¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾ÚÃæ"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s: º¹½Ð¿Í \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "ÉÔÀµ¤Ê SMTP ±þÅú¤Ç¤¹\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "SMTP ¥»¥Ã¥·¥ç¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "¥½¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥½¡¼¥¹"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "%s ¤Î¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - ¥½¡¼¥¹"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 ¤ÏÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 ¤ÏÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL ¥á¥½¥Ã¥É¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "̤ÃΤΠSSL ¥á¥½¥Ã¥É *PROGRAM BUG*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "ssl ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥ÈÀ¸À®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼È¯À¸\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL ¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "%s ¤òÍѤ¤¤Æ SSL Àܳ\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Subject: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " ȯ¹Ô¼Ô: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸¡º÷"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "¼¡¤Î¾ò·ï¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤¬³ºÅö"
+
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "¼¡¤Î¾ò·ï¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤¬³ºÅö"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "ËÜʸ:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "°ì³ç¸¡º÷"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/ÊÖ¿®¤Î°¸Àè(_Y)"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/ÊÖ¿®¤Î°¸Àè(_Y)/Á´°÷¤ËÊÖ¿®(_A)"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/ÊÖ¿®¤Î°¸Àè(_Y)/º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_S)"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/ÊÖ¿®¤Î°¸Àè(_Y)/¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_L)"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/°ÜÆ°(_O)..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¤¹¤Ù¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_R)"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/¥«¥é¡¼¥é¥Ù¥ë(_B)"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/ºÆÊÔ½¸(_E)"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/º¹½Ð¿Í¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲÃ(_K)"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥¹(_S)"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ø¥Ã¥À(_H)"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/°õºþ(_P)..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "ÈÖ¹æ"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤Î½èÍý"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£½èÍý¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "ºÆ¸¡º÷"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ï̾¤Ç´ó¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d Ä̺ï½ü"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d ÄÌ°ÜÆ°"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d ÄÌ¥³¥Ô¡¼"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " ÄÌÁªÂò"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "¿·Ãå %d ÄÌ, ̤ÆÉ %d ÄÌ, Áí¿ô %d ÄÌ (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "¿·Ãå %d ÄÌ, ̤ÆÉ %d ÄÌ, Áí¿ô %d ÄÌ"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "¥µ¥Þ¥ê¤ò¥½¡¼¥ÈÃæ..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¤«¤é¥µ¥Þ¥ê¤òÀßÄêÃæ..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¤«¤é¥µ¥Þ¥ê¤òÀßÄêÃæ..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "¥µ¥Þ¥ê¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÃæ (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(ÆüÉդʤ·)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò¥Þ¡¼¥¯¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s/%d ¤òºï½ü¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¤´¤ßÈ¢¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s/%d ¤ò¥Þ¡¼¥¯²ò½ü¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "°ÜÆ°À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "¥³¥Ô¡¼À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂòÃæ..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¹½ÃÛÃæ..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò²ò½üÃæ..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "¼Â¹Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò²ò½üÃæ..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "¿¶¤êʬ¤±Ãæ..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "¿¶¤êʬ¤±Ãæ..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¿¶¤êʬ¤±¤é¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥Ó¥å¡¼¤òºîÀ®Ãæ...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢±¦¥¯¥ê¥Ã¥¯¤Ç¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¥á¥Ë¥å¡¼¤ò"
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "ɽ¼¨¤·¡¢¡Ö̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ...¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë¤«¡¢"
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`y' ¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¤·¤Æɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¡Ö¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë¤«¡¢`t' ¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤ò³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç³«¤¯¤Ë¤Ï¡¢¡Ö³«¤¯¡×¤Þ¤¿¤Ï"
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "¡Ö¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë¤«¡¢"
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "¤¢¤ë¤¤¤Ï¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤«¡¢Ãæ±û¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤«¡¢"
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "`l' ¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï¤Þ¤À¸¡¾Ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "¸¡¾Ú¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢±¦¥¯¥ê¥Ã¥¯¤Ç¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¥á¥Ë¥å¡¼¤òɽ¼¨¤·¡¢\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr ""
+"¡Ö½ð̾¤ò¸¡¾Ú¡×¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"¼ÂºÝ¤Î URL (%s) ¤¬\n"
+"ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë URL (%s) ¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"¤È¤Ë¤«¤¯³«¤­¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "%s ¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..e1b43118
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,6386 @@
+# korean po file for sylpheed mailer
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
+"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "È®ÀÎ"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¸ðµç ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "¶óº§ %s¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"´Ù¸¥ ÆíÁý âÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» ¿±´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"»õ ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ ¼ø¼­´ë·Î È®À뵃 °ÍÀÔ´Ï´Ù. `¸ðµÎ ¹Þ±â'·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦\n"
+"¹ÞÀ¸·Á¸é `G' Ä÷³ »óÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "À̸§"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "¼­¹ö"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Ãß°¡"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "ÆíÁý"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr "»èÁ¦"
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "¾Æ·¡·Î"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "À§·Î"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " ±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤ "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "´Ý±â"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "È®ÀÎ"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "¸Þ½ÃÁö ºÎºÐÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"¼±ÅÃµÈ µ¿ÀÛÀº ÆíÁö ÀÛ¼º â¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+"¿Ö³ÄÇϸé %%f, %%F ȤÀº %%p¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¸í·ÉÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÌÇÁ »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"´ÙÀ½ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- ½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- ³¡³µ½À´Ï´Ù: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " ¹ß¼Û "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "ÁßÁöµÊ"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
+"(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
+"(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ Ãß°¡"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "ÁÖ¼Ò"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "¸Þ¸ð"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Æú´õ ¼±ÅÃ"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ãë¼Ò"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò·Ï(_B)"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ vCard(_v)"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ JPilot(_J)"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ¼­¹ö(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»èÁ¦(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÀúÀå(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ÁÖ¼Ò(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ±×·ì(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ Æú´õ(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/ÆíÁý(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»èÁ¦(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/µµ±¸(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_L)"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/»õ ±×·ì(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/»õ Æú´õ(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/»èÁ¦(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "À̸§:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "»èÁ¦"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "ã±â"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "ÂüÁ¶:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "¾Æ´Ï¿À"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"`%s'ÀÇ ¸ðµç ÁÖ¼Ò¿Í Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÒ±î¿ä ? \n"
+"Æú´õ¸¸ Áö¿ï °æ¿ì ÁÖ¼Ò´Â ±× »óÀ§ Æú´õ·Î ¿Å°ÜÁý´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Æú´õ¸¸"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Æú´õ¿Í ÁÖ¼Ò"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Á¤¸»·Î `%s'¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, »öÀÎ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯È¯ÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ º¯È¯µÇ¾ú½À´Ï´Ù,\n"
+"»õ ÁÖ¼Ò·ÏÀÇ »öÀÎ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù,\n"
+"´ë½Å¿¡ ºó »õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù,\n"
+"»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß°í\n"
+"»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀϵµ »ý¼ºÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯ ¿¡·¯"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¿¡·¯"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "ÁÖ¼Ò »öÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ º¯È¯µÇ¾ú½À´Ï´Ù, »õ ÁÖ¼Ò·Ï »öÀÎ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ´ë½Å¿¡ ºó »õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù, »õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß°í »õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀϵµ »ý¼ºÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯ ¿¡·¯"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "»ç¶÷"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "±×·ì"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Æú´õ"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP ¼­¹ö"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "°³ÀÎ ÁÖ¼Ò·Ï"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "¾Ë¸²"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "°æ°í"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "¿¡·¯"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "°æ°í ÆгΠ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "´ÙÀ½¹ø¿¡ ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "¿À·»Áö»ö"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Àû»ö"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "ºÐÈ«»ö"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Çϴûö"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "û»ö"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "³ì»ö"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "°¥»ö"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "¾øÀ½"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/Ãß°¡(_A)..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/»èÁ¦(_R)"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/Ư¼º(_P)..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÀúÀå(_S)"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_l)"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽà º¸°üÇÔÀ¸·Î º¸³»±â(_d)"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÀúÀåÇÏ°í ÆíÁý º¸Á¸(_k)"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼­¸í »ðÀÔ(_g)"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_t)"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/quotationÀ¸·Î ºÙ¿©³Ö±â(_q)"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_a)"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î À̵¿"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î À̵¿"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/¶óÀÎÀÇ Ã³À½À¸·Î À̵¿"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/¶óÀÎÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/ÀÌÀü ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/´ÙÀ½ ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î »èÁ¦"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î »èÁ¦"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î »èÁ¦"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î »èÁ¦"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/¶óÀÎ »èÁ¦"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_d)/¶óÀÎ ³¡±îÁö »èÁ¦"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ´Ü¶ô ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_W)"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµç ±ä ¶óÀÎ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_l)"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/º¸±â(_V)"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/º¸±â(_V)/To(_T)"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Cc(_C)"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Bcc(_B)"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Reply to(_R)"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/º¸±â(_V)/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/º¸±â(_V)/µû¶ó¿Ã¸®±â(_F)"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Ruler(_u)"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/º¸±â(_V)/÷ºÎ(_A)"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/ÅÛÇø´(_T)"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/µ¿ÀÛ(_n)"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_x)"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/µ¿ÀÛ(_n)"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾Ïȣȭ(_E)"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "ÅؽºÆ® ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£ Çü½Ä ¿¡·¯."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "¸Þ½ÃÁö ȸ½Å/Àü´Þ Çü½Ä ¿¡·¯."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "%sÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "%sÀÇ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¾Ë¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [¼öÁ¤µÊ]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Á¦¸ñÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
+"º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "ÇöÀç ¼±ÅÃµÈ Å° ID `%s'¿¡ ¿¬°áµÈ ¾î¶² Å°µµ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "ÆÄÀÏ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» º¯°æÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "¿À·¡µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "Å¥ Æú´õ¸¦ ãÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Å©±â"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "»ðÀÔ"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "÷ºÎ"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "ÆÄÀÏ Ã·ºÎ"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "¼­¸í"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "ÆíÁý±â"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "ÁٹٲÞ"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: src/compose.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ư¼º"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "ÀÎÄÚµù"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "°æ·Î"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
+"ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì id: %d¸¦ Á¾·á½ÃÅ´"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "ÆíÁý: ¸ð´ÏÅ͸µÇÏ´Â ÇÁ·Î¼¼½º·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "ÆÄÀÏ·Î ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "ÆÄÀÌÇÁ Àб⠽ÇÆÐ\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "¹ö¸®±â"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "Àӽà º¸°üÇÔÀ¸·Î"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "`%s' ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÒ±î¿ä?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "´ëü"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "ÁÖ¼Ò ÆíÁý"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "»õ Àι° Ãß°¡"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Àι° »ó¼¼³»¿ª ÆíÁý"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "À̸§°ú °ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Àι° ÀÚ·á ÆíÁý"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Ç¥½Ã ¸í"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "¸¶Áö¸· À̸§"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "óÀ½ À̸§"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "°¡¸í"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "º°¸í"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "À§·Î À̵¿"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "¾Æ·¡·Î À̵¿"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "¼öÁ¤"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Áö¿ò"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "°ª"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "±âº» ÀÚ·á"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ó¼º"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀ¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀÎ ÁÖ¼Ò·Ï Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " ÆÄÀÏ È®ÀÎ "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "ÆÄÀÏ"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "»õ ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "±×·ì¸íÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "±×·ì ÀÚ·á ÆíÁý"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "±×·ì¸í"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "±×·ìÀÇ ÁÖ¼Ò"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ ÁÖ¼Ò"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "È­»ìÇ¥ ¹öÆ°À¸·Î ±×·ì¿¡¼­ ȤÀº ±×·ìÀ¸·Î ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò À̵¿"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "±×·ì »ó¼¼³»¿ë ÆíÁý"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "»õ ±×·ì Ãß°¡"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Æú´õ ÆíÁý"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "»õ Æú´õ"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "ÆÄÀÏÀÌ JPilot Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "JPilot ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "JPilot Ç׸ñ ÆíÁý"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Ãß°¡ÀûÀÎ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò Ç׸ñ(µé)"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "»õ JPilot Ç׸ñ Ãß°¡"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¿¬°áµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP ¼­¹ö ÆíÁý"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "È£½ºÆ®¸í"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Æ÷Æ®"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " ¼­¹ö È®ÀÎ "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "񃧯"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "È®Àå"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "»õ LDAP ¼­¹ö Ãß°¡"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP ÆíÁý - ±âº» ã±â ¼±ÅÃ"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "°¡´ÉÇÑ ±âº» ã±â(µé)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ±âº» ã±â(µé)À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù - ¼öµ¿À¸·Î ¼³Á¤Çϼ¼¿ä"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "ÆÄÀÏÀÌ vCard Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "vCard ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "vCard Ç׸ñ ÆíÁý"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "»õ vCard Ç׸ñ Ãß°¡"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "´ë»ó Æú´õ¿Í mbox ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr "°í¸£±â..."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr ""
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¼³Á¤À» ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "¹ß¼Û ÆíÁöÇÔ"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "»õ Æú´õ"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c'´Â Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷Ç﵃ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "`%s' Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/»õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_e)"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö ã±â(_S)..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_b)..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/´º½º±×·ì »èÁ¦(_R)"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Æú´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "»õ°Í"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "Àüü"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "%s%c%s¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Æú´õ Æ®¸® °»½Å"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Æú´õ Æ®¸®¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Æú´õ Æ®¸®¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "¸ðµç Æú´õ Æ®¸®¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "¸ðµç Æú´õÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö¸¦ È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "%s Æú´õ°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"»õ Æú´õÀÇ À̸§ ÀÔ·Â:\n"
+"(¸¸ÀÏ ÇÏÀ§Æú´õ¸¦ ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÏ·Á¸é,\n"
+"À̸§ÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ `/'¸¦ Ãß°¡Çϼ¼¿ä)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"`%s'¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
+"Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"`%s' ¸ÞÀϹڽº¸¦ Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?\n"
+"(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ »èÁ¦µÇ´Â°ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4 °èÁ¤ »èÁ¦"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ìÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "´º½º±×·ì »èÁ¦"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "´º½º±×·ì °èÁ¤ »èÁ¦"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "±×·ì ã±â:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " ã±â "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "´º½º±×·ì À̸§"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Çü½Ä"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "°»½Å"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "ÀбâÀü¿ë"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "¿Ï·á."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "ÇѱÛ"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "´º½º±×·ì:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Á¦¸ñ:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Çì´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(???)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "À̹ÌÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "À̹ÌÁö¸¦ ºÒ·¯¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "LIST¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "'%s'¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "INBOX ¾Æ·¡¿¡ '%s'¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: LIST ½ÇÆÐ\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "¿ìÆíÇÔ¸íÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s¿¡¼­ %s·Î\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "namespace¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "%s¸¦ %s¿¡ ºÙÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(ÆÄÀÏÀ» º¸³À´Ï´Ù...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "%s ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv°¡ UTF-7¸¦ %s·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv°¡ %s¸¦ UTF-7·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "°¡Á®¿À±â"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "´ë»ó mbox ÆÄÀÏ°ú ´ë»ó Æú´õ¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "°¡Á®¿Ã ÁÖ¼Ò·Ï À̸§°ú ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "°¡Á®¿Ã LDIF Ç׸ñÀ» ¼±ÅÃÇÏ°í ¹Ù²Ù¼¼¿ä."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "LDIF field¸¦ Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Field"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "¼Ó¼º À̸§"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "¼Ó¼º"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "¼±ÅÃ"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "ÀÌÀü"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "´ÙÀ½"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "ÆÄÀÏ Á¤º¸"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "¼Ó¼º"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "¿Ï·á (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "¿Ï·á (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (%d°³ÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹Þ´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "%s °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "POP3 ¼­¹ö %s¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "ÀÎÁõ ÁßÀÔ´Ï´Ù..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ Å©±â¸¦ ¾ò´Â Áß (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "%d ¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦ÇÏ´Â Áß"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "¿Ï·á (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯"
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾ø½¿."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "¼ÒÄÏ ¿¡·¯."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "º´ÇÕÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "¾ÏÈ£ ÀÔ·Â"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"ÆÄÀÏ `%s'°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
+"Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG°¡ ÀûÀýÇÏ°Ô ÀνºÅçµÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ³Ê¹« ¿À·¡µÈ ¹öÀüÀÔ´Ï´Ù.\n"
+"OpenPGP Áö¿ø±â´ÉÀ» ²ü´Ï´Ù."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [ÁÖ¼Ò] ÆíÁý âÀ» ¿±´Ï´Ù"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇؼ­ ÆíÁö ÀÛ¼º â\n"
+" attached"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send Å¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status ÃÑ ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö¸¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status ÃÑ ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö¸¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug µð¹ö±ë ¸ðµå"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version ¹ö¹ø Á¤º¸ Ãâ·ÂÇÏ°í Á¾·á"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÆíÁýÇϴ âÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "º¸³»ÁöÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ Å¥¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö±Ý Á¾·áÇÒ±î¿ä?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "´Ù¸¥ Sylpheed°¡ ÀÌ¹Ì ½ÇÇàµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/»õ Æú´õ(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ À̸§ º¯°æ(_R)..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ »èÁ¦(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/»õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ðµç Æú´õÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/¾²·¹µå ¼±ÅÃ(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö ã±â(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸Þ½ÃÁö ã±â(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(d)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_d)/¸Þ½ÃÁö º¸±â(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_d)/Åø¹Ù(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_d)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_d)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_d)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_d)/Åø¹Ù(_T)/¾øÀ½(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_d)/»óŹÙ(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® â(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö â(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_f)"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»ö ¶óº§(_c)"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Ç¥½Ã(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¾ÊÀÐÀ½(_u)"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/÷ºÎ(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¾ÊÇÔ(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¿À¸§Â÷¼ø"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³»¸²Â÷¼ø"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¾²·¹µå º¸±â(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Æì±â(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Á¢±â(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/º¸±â(_V)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_i)..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/¸í·É(_S)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î(_f)..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/º¸±â(_V)/»õ âÀ¸·Î ¿­±â(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ¼Ò½º(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¿ä¾à °»½Å(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â Ãë¼Ò(_g)"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_y)"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_y)/Àüü(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_y)/º¸³½ÀÌ(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀÏ·Î Àü´Þ(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirec_t"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¹»ç(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ Ãß°¡(_k)"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_p)"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/½ÇÇà(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× â(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/¼³Á¤(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀÎ ¼³Á¤(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇÊÅÍ ¼³Á¤(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÅÛÇø´(_T)..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/µ¿ÀÛ(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡ µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_n)..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» º¯°æ(_h)"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/ÀϺ»¾î(_J)"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ(_F)/¿µ¾î(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ(_F)/µ¶ÀϾî(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ(_F)/½ºÆäÀξî(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ(_F)/ÇÁ¶û½º¾î(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ(_F)/ÀÌŸ®¾î(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "»õ âÀ» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "¸ÞÀΠâ: »ö ÇÒ´ç %d ½ÇÆÐ\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "¸¶Ä§.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Á¦¸ñ ¾ø½¿"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "¾øÀ½"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "⠺и® Çü½ÄÀ» %d¿¡¼­ %d·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "¸ÞÀϹڽº Ãß°¡"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
+"±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
+"½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "¸ÞÀϹڽº"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+"¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Æú´õ º¸±â"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/ȸ½Å(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/ȸ½Å(_y)/º¸³½ÀÌ(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/ȸ½Å(_y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Àü´Þ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Redirec_t"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "¹Þ±â"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "ÀÛ¼º"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "ȸ½Å"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ȸ½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Àüü ȸ½Å"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Àü´Þ"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "½ÇÇà"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Ç¥½ÃµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "¼³Á¤"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "±âº»ÀûÀΠȯ°æ ¼³Á¤"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "°èÁ¤"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "³¡³»±â"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº mbox Æ÷¸ä: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "Á¦´ë·ÎµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀº mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¸Þ½ÃÁö º»¹®Áß FromÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "°¡´ÉÇϸé 'file'´ë½Å¿¡ 'flock'¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ÀаíÀÖ½À´Ï´Ù. Àá½Ã ±â´Ù¸®¼¼¿ä...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "%s¿¡ lock¸¦ °É¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº Àá±Ý ŸÀÔ\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "%s¿¡ lock¸¦ Ç® ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ Å©±â¸¦ 0À¸·Î ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ %s¿¡¼­ %s·Î º¸³À´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ ã±â"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿­:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "µÚ·Î ã±â"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "ã±â"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "»õ À̸§À¸·Î"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "µ¤¾î¾²±â"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Àμâ"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
+"(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ» %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "¿Å±æ Æú´õ¿Í ¿Å°ÜÁú Æú´õ°¡ °°½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î º¹»çÁßÀÔ´Ï´Ù ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "µð·ºÅ丮 %s¿¡¼­ ¸¶Áö¸· ¼ýÀÚ = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/¿­±â(_O)"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/...·Î ¿­±â(_w)"
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/¼­¸í È®ÀÎ(_C)"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "¸¶ÀÓ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "ÅؽºÆ®"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "÷ºÎ"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ \"¼­¸í È®ÀÎ\" ¼±ÅÃ"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "...·Î ¿­±â"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
+"(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "¸¶ÀÓ ºä¾îÀÇ ¸í·ÉÇàÀÌ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "±â»ç %d´Â ÀÌ¹Ì Ä³½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "±â»ç %d¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "±â»ç %d¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¹ÞÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "±â»ç %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "%s ±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "»õ ±â»ç°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "xhdrÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "xhdrÀ» ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "greeting¿¡¼­ ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: ¸¸·áµÈ ¸Þ½ÃÁö %d¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: ¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °Ç³Ê¶Ý´Ï´Ù (%d ¹ÙÀÌÆ®)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "¿ìÆíÇÔÀÌ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "¸í·É¾î"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "%sÀ» ¹ß°ß\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "¼³Á¤ÀÌ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Àû¿ë"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ âÀ» ¿±´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "°èÁ¤%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "°èÁ¤ ±âº» ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "¹Þ±â"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "°í±Þ"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "ÀÌ °èÁ¤ÀÇ À̸§"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "½Å»ó Á¤º¸"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Á¤½Ä À̸§"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "±â°ü"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "´º½º(NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "·ÎÄÃ"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "ÀÌ ¼­¹ö´Â ÀÎÁõÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "´º½º ¼­¹ö"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "¾ÏÈ£"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "ÀÌ ¼­¹ö´Â ÀÎÁõÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 ÀÏ: Áï½Ã »èÁ¦)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "¹ÞÀ» Å©±â Çѵµ"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "±âº» ¿ìÆíÇÔ"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(ÇÊÅ͸µ µÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ Æú´õ¿¡ ÀúÀåµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÀÚµ¿"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Çì´õ"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Date Çì´õ Ç׸ñÀ» Ãß°¡"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Message-ID »ý¼º"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇµÈ Çì´õ Ãß°¡"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " ÆíÁý..."
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "ÀÎÁõ"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "¸í·É¾î"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "ÂüÁ¶"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "¼ø¼öÇÑ ÅؽºÆ® ¼­¸í »ç¿ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "±âº» GnuPG Å° »ç¿ë"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò·Î Å° ¼±ÅÃ"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "¼öµ¿À¸·Î Å° ÁöÁ¤"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSLÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "POP3 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "SSL ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇϱâ À§ÇØ STARTTLS ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "IMAP4 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "NNTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SMTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 Æ÷Æ® ÁöÁ¤"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP Æ÷Æ® ÁöÁ¤"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ ÁöÁ¤"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP ¼­¹ö µð·ºÅ丮"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Àӽà ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "°èÁ¤ À̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "µ¿ÀÛ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "¸Þ´º À̸§:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "¸í·É¾î:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "´ëü"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "µî·ÏµÈ µ¿ÀÛ"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "¸Þ´º À̸§¿¡¼­ ÄÝ·Ð ':'À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "¸í·ÉÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "¸Þ´º À̸§°ú ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"¸í·É\n"
+"%s\n"
+"¿¡ Çü½Ä¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "µ¿ÀÛ »èÁ¦"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ µ¿ÀÛÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "ÀÏ¹Ý ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "ÀÏ¹Ý ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Àοë"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "º¸±â"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "º»¹®"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "±âŸ"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "¸í·É¾î"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Local spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "spool·ÎºÎÅÍ ÇÕü"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "ÇÕü½Ã ÇÊÅ͸µ"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ºÐ"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "º´ÇÕ ÈÄ¿¡ ¸ðµç Áö¿ª Æú´õ °»½Å"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "´º½º"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö\n"
+"(0ÀÎ °æ¿ì Á¦ÇÑ ¾øÀ½)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "¹ß¼ÛÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "ÀÚµ¿ (Ãßõ)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Áß±¹ (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Çѱ¹ (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"`ÀÚµ¿'ÀÌ ¼±ÅõǸé, ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ ¸Â´Â ÃÖÀûÀÇ\n"
+"ÀÎÄÚµù ¹æ½ÄÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Áöµ¿À¸·Î »ðÀÔ"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¿ÜºÎ ÆíÁý±â »ç¿ë"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "±ÛÀÚ"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ȸ½ÅÇÒ °èÁ¤ ¼±ÅÃ"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àοë"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "ȸ½Å ¹öÆ°ÀÌ ¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ È¸½ÅÀ¸·Î µ¿ÀÛ"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "ȸ½Å Çü½Ä"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Àü´Þ Çü½Ä"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " ºÎÈ£ ¼³¸í "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "±Û²Ã"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "¿ä¾à º¸±â"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀÎ °æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "¾²·¹µå Æì±â"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "³¯Â¥ Çü½Ä"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¾ËÆĺª°ú ¼ýÀÚ¸¦ ASCII ¹®ÀÚ·Î\n"
+"Ç¥½Ã (ÀϺ»¾îÀÎ °æ¿ì¿¡¸¸)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â À§¿¡ Çì´õ â Ç¥½Ã"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "ÁÙ °£°Ý"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "Çȼ¿"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "¸Ó¸®ºÎºÐ¿¡ °ø°£À» ³²±â±â"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "½ºÅ©·Ñ"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "¹Ý ÆäÀÌÁö"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "ºÎµå·¯¿î ½ºÅ©·Ñ"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "÷ºÎµÈ À̹ÌÁö Å©±â Á¶Á¤"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼­¸í È®ÀÎ"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Æ˾÷ â¿¡ ¼­¸í È®ÀÎ °á°ú º¸À̱â"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¸Þ¸ð¸®¿¡ Àӽà º¸°ü"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "ºÐ "
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ¶§ Grab input"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPG°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ½ÃÀ۽à °æ°í Ç¥½Ã"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "¾î¶² ¸Þ½ÃÁö ÆÄÀϵµ ¼±ÅõÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é ù¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "»õ â¿¡¼­ ¿­·ÈÀ» °æ¿ì¿¡¸¸ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ ¹ÞÀº ÆíÁöÇÔÀ¸·Î °¡±â"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®ÀÖ´Â °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö\n"
+"´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Ç×»ó"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "¹Þ±â ¿¡·¯ ¹ß»ý½Ã ¿¡·¯ »óÀÚ º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "³¡³µÀ» ¶§ ¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ ´Ý±â"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Å° ¹ÙÀεù ¼³Á¤... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "¿ÜºÎ ¸í·É (%s´Â ÆÄÀÏ À̸§ / URI·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "À¥ Ž»ö±â"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "´õºíŬ¸¯½Ã¿¡ ´ë»ó¿¡ ÁÖ¼Ò Ãß°¡"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "³¡³¾¶§"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Å¥¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖÀ» ¶§ °æ°í"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ Àû´çÇÑ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "³âµµ (³â/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "¼³¸í"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "¿¹Á¦"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö »ö ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "»ö"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Àο빮 - ù¹ø° ´Ü°è"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Àο빮 - µÎ¹ø° ´Ü°è"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Àο빮 - ¼¼¹ø° ´Ü°è"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI ¸µÅ©"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "ÀÎ¿ë »ö ¹Ýº¹"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "ù¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "µÎ¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "¼¼¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "URI »ö ¼±ÅÃ"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"³¯Â¥\n"
+"º¸³½ »ç¶÷\n"
+"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§\n"
+"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º\n"
+"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̴ϼÈ\n"
+"Á¦¸ñ\n"
+"¹Þ´Â »ç¶÷\n"
+"ÂüÁ¶\n"
+"´º½º±×·ì\n"
+"¸Þ½ÃÁö-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Å° ¹ÙÀεù"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "񃧯"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "¿¹Àü Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ Çì´õ ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ Çì´õ"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Çì´õ »èÁ¦"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Çì´õ¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Çì´õ À̸§"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "¼û±æ Çì´õ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¸ðµç Çì´õ Ç¥½Ã"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "ÀÌ Çì´õ´Â ¸ñ·Ï¿¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "°Å¸£°³ ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/º¹»ç(_C)..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "±ÔÄ¢ »èÁ¦"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "±ÔÄ¢ »èÁ¦"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "¼û±æ Çì´õ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Çì´õ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "º»¹®"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "Æ÷ÇÔ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈµÊ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "¾Æ·¡·Î À̵¿"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/º¹»ç(_C)..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "¹ÞÁö ¾ÊÀ½"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "¸Þ¸ð"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö »ö ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_d)"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_w)"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Redirec_t"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "½ÇÇà"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Æú´õ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "ÁÖ¼Ò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Çì´õ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Çì´õ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Çì´õ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "¸í·ÉÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "ÀúÀå Æú´õ°¡ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "¸í·ÉÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Æú´õ Ư¼º"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "ÀϹÝ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "º¸Åë"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ¿¡ Àû¿ë"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "ȸ½Å½Ã¿¡µµ »ç¿ë"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Ç¥½Ã"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "÷ºÎ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Á¦¸ñ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "º¸³½ »ç¶÷"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "³¯Â¥"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "¼ýÀÚ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "¿ä¾à ¿­ ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "¿ä¾à Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ç׸ñ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " ±âº»°ªÀ¸·Î ¿ø»óº¹±¸ "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "ÅÛÇø´ À̸§"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "µî·Ï"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " ġȯ"
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " ½Éº¼ "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "µî·ÏµÈ ÅÛÇø´"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "ÅÛÇø´"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "ÅÛÇø´"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "ÅÛÇø´ Çü½Ä ¿¡·¯."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "ÅÛÇø´À» Áö¿ó´Ï´Ù"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ÅÛÇø´À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): ÄÚµå º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö %d¸¦ º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "»óÅÂ"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "ÁøÇà ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "À×?: ¼­¸íÀÌ ÀÎÁõµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Good signature"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "BAD signature"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "¿¡·¯: ¸ð¸£´Â »óÅÂ"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "ÀÌ Å°¿¡ ´ëÇÑ »ç¿ëÀÚ ID¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ Å°¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Å° ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "°ª"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Å° Ãß°¡"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "´Ù¸¥ »ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID ÀÔ·Â:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁöÀÇ Çì´õ°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "¿¬°á ÁßÀÔ´Ï´Ù"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "HELO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "ÀÎÁõ"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß"
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "EHLO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROMÀ» º¸³À´Ï´Ù..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "º¸³À´Ï´Ù"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß (%d / %d ¹ÙÀÌÆ®)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
+"±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n"
+"»ç¿ëÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
+"Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "¼­¸í È®ÀÎ"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP ÀÎÁõÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "¼Ò½º âÀ» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "%sÀÇ ¼Ò½º¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - ¼Ò½º"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "¸ð¸£´Â SSL *ÇÁ·Î±×·¥ ¹ö±×*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "ssl ¹®¸Æ »ý¼º ¿¡·¯\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù(%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "%s »ç¿ëÇÏ¿© SSL ¿¬°á\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "¼­¹ö Áõ¸í:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Á¦¸ñ: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " ¹ßÇàÀÎ: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö ã±â"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "º»¹®:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/ȸ½Å(_y)"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/ȸ½Å(_y)/Àüü(_a)"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/ȸ½Å(_y)/º¸³½ÀÌ(_s)"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/ȸ½Å(_y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_l)"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "À̵¿(_o)..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/º¹»ç(_C)..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/Ç¥½Ã(_M)"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_d)"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_r)"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/»ö ¶óº§(_b)"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ Ãß°¡(_k)"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¼Ò½º(_S)"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õ(_h)"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Àμâ(_)..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "¹øÈ£"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "¿ä¾à âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Ç¥½Ã ó¸®"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» ó¸®ÇÒ±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "´Ù½Ã ã±â"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. óÀ½ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d°³ »èÁ¦µÊ"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d°³ À̵¿"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\t¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "¿ä¾à ij½¬ (%s)¸¦ ¾¹´Ï´Ù..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%d°¡ Áö¿ï°ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÈÞÁöÅë¿¡¼­ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%dÀÇ Ç¥½Ã¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ %s·Î À̵¿Çϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù"
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "º¹»çÇÒ ´ë»óÀÌ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯"
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "½ÇÇàÀ» À§ÇØ ¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "¸Þ½ÃÁö %d´Â ÀÌ¹Ì Ä³½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "ÅؽºÆ® ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "%s·Î ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (º¸Åë)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/IMAP4 °èÁ¤ »èÁ¦(_I)"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/´º½º±×·ì °èÁ¤ »èÁ¦(_n)"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Sign(_g)"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϹڽº¿¡ ¸Þ½Ã°¡ ¾øÀ½.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "½ºÇ® µð·ºÅ丮"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "°í¸£±â..."
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Á¶°Ç"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Å°¿öµå"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "ÀúÀå Æú´õ"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(¼³Á¤¾ÈµÊ)"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "URI¿­±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ°¡ ±úÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_i)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_i)/ÀÚµ¿(_A)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_i)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_i)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ »ý¼º(_i)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Àӽú¸°ü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
+#~ "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»±î¿ä?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "º¸³»±â¸¦ ½ÇÆÐÇßÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î º¸³¿"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/½ÇÇà(_x)"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_a)"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/¾²·¹µå ¼±ÅÃ(_t)"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ ¸ÞÀÏ ¹Þ±â(_i)"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tij½¬ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\t¿ä¾à ij½¬¸¦ Àоîµå¸³´Ï´Ù..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "ij½¬ ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¹ö¸².\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Ç¥½Ã ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù(%d != %d). ±×°ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Ãß°¡ ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "¾²±â ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ºó Æú´õ\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "âÀÌ È°¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÀ» ¶§¸¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "°¢ Æú´õ¿¡ ´ëÇÑ ÀÌÀüÀÇ ¸ðµç ¼³Á¤°ªÀ» ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
+#~ "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "â À§Ä¡: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "À§Á¬µéÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\t¸Þ½ÃÁöµéÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d »õ ¸Þ½ÃÁö\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "%s ¿ìÆíÇÔÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "ij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö %u¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù - %u ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "ij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "ÃÑ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¼¼´Â Áß...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "¿ä¾à¿¡¼­ Ä¿¼­ Å°°¡ ´­·ÁÁ³À» °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯"
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "Å¥¿¡ ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "¾î¶² ¸Þ½ÃÁö ºÎºÐµµ ¼±ÅõÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Á¶°Ç"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "µ¿ÀÛ ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "µ¿ÀÛ ¼³Á¤"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "µ¿ÀÛ ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "µ¿ÀÛ ¸í·É ¿¡·¯\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "¼ÒÄÏ ¿¡·¯\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½. ÇöÀç °èÁ¤À» »ç¿ë...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "¿ÜºÎ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "QUIT¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "%s:%d SMPT ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "STARTTLS¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "EHLO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "»ç¿ëÀÚ Çì´õ ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "»ç¿ëÀÚ Çì´õ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "»ç¿ëÀÚ Çì´õ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "°Å¸£°³ ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ ã½À´Ï´Ù... "
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "%d°³ÀÇ Ä³½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "¼³Á¤µÈ ¹®ÀÚ¼Â: %s\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..f8309b5f
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,6470 @@
+# Dutch translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
+"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
+"binnen de afspraken die in de GNU GPL (General Public License) zijn "
+"gepubliceerd. U mag zelf kiezen of u versie 2 of (als u dat wenst) iedere "
+"latere versie van het GPL hanteert.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
+"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
+"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
+"verdere details.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
+"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
+"MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Accountinstellingen worden ingelezen...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Label gevonden: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
+"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Accountvoorkeuren worden geopend...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Postvakeigenschappen venster word gemaakt...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Accountbeheer"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nieuwe berichten zullen gecontroleerd worden in deze volgorde.\n"
+"Zet een vinkje in de 'G' kolom om berichten binnen te halen wanneer\n"
+"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Instellen als hoofdaccount"
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Account verwijderen"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Nee"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Kon berichtbestand niet verkrijgen."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Kon berichtdeel niet verkrijgen."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Kan een deel van een meerdelig bericht niet verkrijgen"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"De geselecteerde actie kan niet gebruikt worden in het venster\n"
+"'bericht opstellen' omdat het %%f, %%F of %%p bevat."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Opdracht kon niet gestart worden. Pijp kon niet aangemaakt worden.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kon het externe programma niet aanroepen:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Actief: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Klaar: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Acties invoer/uitvoer"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Verzenden"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _adresboek"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe _Server"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Bestand/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/_Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/_Bewerken"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/_Verwijderen"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Gereedschap"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Gereedschap/_LDIF bestand importeren"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Hulp/_Info"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Ver_wijderen"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-mail adres"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Aan:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Adres(sen) verwijderen"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Wilt u de adressen werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u behalve de map, OOK alle adressen in '%s' verwijderen?\n"
+"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n"
+"hoger gelegen map verplaatst worden."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon indexbestand niet opslaan."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon adresboekbestanden niet opslaan."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboekgegevens succesvol omgezet."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboekgegevens omgezet.\n"
+"Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet opslaan."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n"
+"Nieuw leeg adresboek is gemaakt."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n"
+"Kon geen nieuwe adresboek bestanden aanmaken."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n"
+"Kon ook geen nieuwe adresboekbestanden aanmaken."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Adresboek omzetprobleem"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adresboek omzetting"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adresboekprobleem"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresboek index niet lezen"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboekgegevens omgezet. Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet "
+"opslaan."
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Nieuw leeg adresboek is gemaakt."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon geen nieuwe adresboek bestanden "
+"aanmaken."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon ook geen nieuwe adresboek bestanden "
+"aanmaken."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Adresboek omzetprobleem"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Adresboek Omzetting"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-mail adres"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Accounts"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Server"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Algemene adressen"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Bericht"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Dit bericht de volgende keer weergeven"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Toevoegen..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Verwijderen"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Eigenschappen..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Bestand/_Opslaan"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/Be_richt/Opslaan en blijven bewer_ken"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/B_ewerken/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/B_ewerken/Knippen"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/B_ewerken/Plakken als _citaat"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een teken terug"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een teken verder"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een woord terug"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een woord verder"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar begin van regel"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar einde van regel"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar vorige regel"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar volgende regel"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder vorig teken"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder volgend teken"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder vorig woord"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder volgend woord"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder regel"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder alles tot einde regel"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/Be_werken/Regelterugloop in deze paragraaf"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop in hele bericht"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/B_eeld"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/B_eeld/_Aan"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/B_eeld/_Cc"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/B_eeld/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/B_eeld/Ant_woord naar"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/Be_richt/_Vervolg op"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/B_eeld/_Lineaal"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/B_eeld/_Bijvoeging"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/Be_richt/Codeer"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Citeerteken opmaakfout."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Bestand %s is leeg"
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Kan %s niet inlezen."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Bericht: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Aangepast]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - bericht opstellen%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Bericht opstellen%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
+"Selecteer een account voordat u verzend."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Kan de tekenset van het bericht niet omzetten van\n"
+"%s naar %s.\n"
+"Toch versturen?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "kan geen headers schrijven\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Afzender:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Verzend bericht"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Wachtrij"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Klad"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Opslaan als klad"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Bestand invoegen"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Bijvoegen"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Bestand bijvoegen"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Tekenen"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Bewerken met ander (extern) programma"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Terugloop"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Ongeldig MIME type."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codering"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Het andere programma is nog steeds actief.\n"
+"Zal ik het programma afbreken?\n"
+"procesgroep id: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecteer bestand"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Gooi bericht weg"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Gooi weg"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "opslaan als klad"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Sjabloon toepassen"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Adres bewerken"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Nieuw persoon toevoegen"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Persoonsgegevens bewerken"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Persoonsgegevens bewerken"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naam in de lijst"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-mail adres"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "User Attributes"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand ziet er goed uit."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand ziet er niet uit als een geldig adresboek."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon niet uit bestand lezen."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Adresboek bewerken"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "U moet wel een groepsnaam geven."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Groepsgegevens bewerken"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepsnaam"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " ->"
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <-"
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
+"Verplaats e-mail adressen van en naar de nieuwe groep met de pijl-knoppen"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Groepsdetails bewerken"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Map hernoemen"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand ziet er niet uit als een JPilot bestand."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Bewerk JPilot veld"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr "Bladeren..."
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Extra e-mail adressen"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Voeg nieuw JPilot veld toe"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbinding met server tot stand gebracht"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Kon niet verbinden met de server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Bewerk LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server"
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Zoekbasis"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoek criterium"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw"
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (sec)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum aantal velden"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "LDAP server toevoegen"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Bewerk LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbases"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Kon de zoekbasis niet inlezen vanaf de server - Kies alstublieft met de hand"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Bestand ziet er niet uit als een vCard bestand."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Selecteer vCard bestand"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Bewerk vCard veld"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Bronmap:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Doelbestand:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Selecteer doelbestand"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Selecteer map"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Verzonden"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Wachtrij"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Prullenbak"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Klad"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Nieuwe map maken..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Map _hernoemen"
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Map ver_wijderen"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Prullenbak leegmaken"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Accountlijst _verversen"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/Berichten _doorzoeken..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/A_bonneren op een nieuwsgroep..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Nieuws_groep verwijderen"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Ongelezen"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Accountlijst verversen"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Accountlijsten worden ververst..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef de naam van de map:\n"
+"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
+"sluit de naam dan af met een '/')"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Hernoem map"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
+"Wilt u werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Verwijder map"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Prullenbak leegmaken"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
+"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "mailbox verwijderen"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 account"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonneer op nieuwsgroep"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Selecteer nieuwsgroepen om op te abonneren."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Zoek groepen:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Zoek"
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nieuwsgroep naam"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "gemodereerd"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "alleen lezen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Geen afzender)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Geen onderwerp)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan niet wissen\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr ""
+"kan %s niet aanmaken\n"
+"\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "Ik kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Identificatiemethode"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(bestand wordt verzonden...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "kan bericht %s niet toevoegen\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Doelmap:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+"Geef alstublieft de naam van het adresboek en het te importeren bestand."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Kies en hernoem LDIF veldnamen om te importeren."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geïmporteerd."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "U moet wel een adresboek naam geven."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF velden."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF bestand succesvol geïmporteerd."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF bestand"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Veld"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuutnaam"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresboek :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Kaarten :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorig"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Afronden"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Bezig met ophalen"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Identificatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Vergrendeld"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout (sec)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Bezig met identificatie..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Bezig met afsluiten"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "De ruimte op de schijf is op."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket-fout."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Mailbox is vergrendeld."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Mailbox is vergrendeld."
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Identificatiemethode"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Identificatiemethode"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protocol-logboek"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Bestand '%s' bestaat al.\n"
+"Kan geen map aanmaken."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd of is te oud.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" -- attach bestand1 [bestand2]...\n"
+" venster 'bericht opstellen' openen met de\n"
+" gespacificeerde bestanden als bijvoegingen"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug debug modus"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help geef deze hulp weer"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr ""
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map aanmaken..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Map _hernoemen..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Map ver_wijderen"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Bestand/Mailbox toevoegen..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Mailbox toevoegen..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Mailbox verwijderen"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe e-mail _ophalen"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Accountlijst _verversen"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/Mbox bestand importeren..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/Mbox bestand _exporteren..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/B_ewerken/_Discussie selecteren"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/Be_werken/_Huidig bericht doorzoeken..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/Be_werken/Berichten door_zoeken..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Accountlijst"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/_Afbeelding"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/_Tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/_Niet weergeven"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/Status_balk"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/B_eeld/Acc_ountlijst los"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/B_eeld/_Bericht los"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _nummer"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _grootte"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _datum"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _ontvanger"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _onderwerp"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _kleurlabel"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _markering"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op on_gelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _bijvoeging"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/_Ongesorteerd"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Oplopend"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aantrekken op onderwerp"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/B_eeld/Ge_nest"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/B_eeld/Discussies _uitklappen"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/B_eeld/Discussies _inklappen"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/B_eeld/Beeld_item instellen..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/_Vorige bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vo_lgende bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vo_rige ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Volgende on_gelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/_Vorige nieuwe bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vorige ge_markeerd bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Volgende gem_arkeerd bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vorige gela_beld bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Volgende gelab_eld bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Andere _map..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/B_eeld/Codering"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/B_eeld/Bekijk _broncode"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/B_eeld/_Verversen"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/Be_richt"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Be_richt/Ontvangen af_breken"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Be_richt/Berichten uit wachtrij verzenden"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Be_richt/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Be_richt/_Beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_iedereen"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_mailinglijst"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Be_richt/_Doorsturen"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bij_voeging"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Be_richt/Om_leiden"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Be_richt/_Verplaatsen..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Be_richt/Ver_wijderen"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _ongelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _gelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Alles gelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Gereedschap/Filterregel _aanmaken"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/_Creëer Filterregel/_Automatisch"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor A_fzender"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Geadresseerde"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Onderwerp"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Du_bbele berichten verwijderen"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Gereedschap/_Uitvoeren"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Gereedschap/_Logboek"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Instellingen"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Instellingen/_Filterbeheer..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjabloonbeheer..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Instellingen/A_cties..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountvoorkeuren..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Hulp/_Handboek"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Engels"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Japans"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Hulp/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Engels"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Duits"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Spaans"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Frans"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Italiaans"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Hulp/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Geen titel"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "niets"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Prullenbak leegmaken"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Mailbox toevoegen"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Geef de lokatie van de mailbox.\n"
+"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
+"dan wordt hij automatisch gescand."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"De mailbox kon niet aangemaakt worden.\n"
+"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
+"schrijven."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/_Omleiden"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Ophalen"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Alles oph."
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Nieuw bericht opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Iedereen"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Doorsturen"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Stuur dit bericht door"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Verwijder dit bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Volgende ongelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Voork."
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Accountinstellingen"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Sylpheed afsluiten?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d berichten gevonden\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "kan %s niet locken\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "ongeldig locktype\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidig bericht"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek naar:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Achteruit zoeken"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van het bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van het bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Opslaan als"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/Openen"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open met..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Als tekst weergeven"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Opslaan als..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegingen"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+"De NNTP-verbinding met %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het "
+"leggen...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "kan nieuwgroepenlijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "kan groep %s niet selecteren\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xhdr niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protocolfout: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protocolfout\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[geen gebruikersnaam]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sGeef alstublieft het wachtwoord voor:\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protocolfout\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Bezig met verwijderen van verlopen bericht %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "e-mailpostbux is vergrendeld\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Kan TLS sessie niet starten\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Opdracht"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Bezig met inlezen van configuratie...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "%s gevonden\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Account%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Accountvoorkeuren"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Ontvangen"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Naam van dit account"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Instellen als standaard"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Volledige naam"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail adres"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisatie"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Serverinformatie"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Nieuws (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Niets (lokaal)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Deze server vereist authentificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Nieuwsserver"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server om van te ontvangen"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Deze server vereist authentificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Verwijderen na"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dagen: direct verwijderen)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Haal alle berichten op van server"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standaard inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Identificatiemethode"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Bericht-ID aanmaken"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr "Bewerken"
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Als u deze ingangen niet invult, zal hetzelfde\n"
+"naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n"
+"voor het ontvangen."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Opdracht"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwoorden naar"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Standaard het bericht coderen"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Signeersleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificeer sleutel zelf"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Geen SSL gebruiken"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "SMTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "POP3 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "SMTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Specificeer domeinnaam"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server-map"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Kladberichten opslaan in"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Het wordt afgeraden om de oude stijl van ASCII-versterkte\n"
+"codering te gebruiken. Het voldoet niet aan de RFC 3156\n"
+"- MIME-beveiligingsregels als u OpenPGP gebruikt."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menunaam:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Opdrachtregel:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Menunamen:\n"
+" Gebruik / in menunaam om submenu's te maken.\n"
+"Opdrachtregel:\n"
+" Begin met:\n"
+" | om berichtinhoud of selectie naar opdracht te sturen\n"
+" > om door gebruiker gegeven tekst naar opdracht te sturen\n"
+" * om door gebruiker gegeven verborgen tekst naar opdracht te sturen\n"
+" Eindig op:\n"
+" | om berichtinhoud te vervangen met opdrachtuitvoer\n"
+" & om opdracht asynchroon uit te voeren\n"
+" Gebruik %f voor bestandsnaam van bericht\n"
+" %F voor de lijst van bestandsnamen van geselecteerde berichten\n"
+" %p voor het geselecteerde deel van het bericht."
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Vervangen"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Syntaxhulp"
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Ingestelde acties"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(nieuw)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menunaam is niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Een dubbele punt is niet toegestaan in een menunaam."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menunaam is te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"De opdracht\n"
+"%s\n"
+"bevat een syntaxfout."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Actie verwijderen"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citaat"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Beeld"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Diversen"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Extern programma"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokale e-mail spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Lokale e-mail beheren"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filteren bij het ophalen"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Kijk "
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "iedere"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maximum aantal te downloaden artikelen\n"
+"(0 = alles)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japans (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japans (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thais (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thais (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
+"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Berichtcodering"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
+"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Automatisch invoegen"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "niveau van ongedaan maken"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Regelterugloop na:"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "tekens"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwoordopmaak"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerteken"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Doorstuuropmaak"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschrijving der symbolen"
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "brieven"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Berichtenlijst"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr ""
+"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Discussies uitklappen"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumopmaak"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
+"(alleen Japans)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Regelafstand"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Ruimte overlaten aan de bovenkant"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Schuiven"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Halve pagina"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Vloeiend schuiven"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Stap"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Verloopt na"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuten"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
+" einde bam de sessie opslaan)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
+"venster"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
+"wanneer dit uitgeschakeld is)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Sneltoetsen instellen..."
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "afgekorte dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "volledige dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "afgekorte naam van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "volledig naam van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "de maand als decimaal nummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "de minuut als decimaal nummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM of PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "de seconde als decimaal nummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Afzender\n"
+"Volledige naam van de afzender\n"
+"Voornaam van de afzender\n"
+"Initiaal van de afzender\n"
+"Onderwerp\n"
+"Aan\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Bericht-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Berichtinhoud\n"
+"Geciteerde berichtinhoud\n"
+"Berichtinhoud zonder handtekening\n"
+"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
+"Letterlijk %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Letterlijke backslash\n"
+"Letterlijk vraagteken\n"
+"Letterlijk haakje openen\n"
+"Letterlijk haakje sluiten"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Kies de vooringestelde sneltoetsbindingen.\n"
+"U kunt ook de sneltoetsen van de menu's aanpassen door\n"
+"op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n"
+"muis boven het menu item zweeft."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Oude Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Header aanpassen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Header handmatig instellen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Headernaam is niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Verwijder header"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Headerweergave instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Headerweergave instellingen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Header naam"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Weergegeven headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Verborgen headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Alle ongespecificeerde headers weergeven"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Bezig met inlezen van headerweergaveconfiguratie...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filterbeheer"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Aan:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Kopieer..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Verwijder deze regel"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Verwijder deze regel"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Verborgen headers"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Header"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Bericht"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "bevat geen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Kopieer..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ontvangst weigeren"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Verwijder map"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Markeren/Als _gelezen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/_Omleiden"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Accounts"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Header"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Header"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Header"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Mapeigenschappen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+"Geen [...] of (...) weergeven aan het begin van het onderwerp in de "
+"berichtenlijst"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+"[...] of (...) verwijderen aan het begin van het onderwerp bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Toepassen op submappen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "ook gebruiken bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Antwoord-Aan:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Gemarkeerd"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijvoeging"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Venster samenvattingskolom instellen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Samenvattingsweergave instellen"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Selecteer weer te geven items voor in het samenvattingsvenster.\n"
+"U kunt de volgorde veranderen door op de knoppen Omhoog en Omlaag\n"
+"te klikken, of door de items te slepen."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Beschikbare items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " ->"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <-"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Weergegeven items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Standaard herstellen"
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjabloonnaam:"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Vervangen"
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjabloonbeheer"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Sjabloon opmaakfout."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Codeconversie mislukt\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van bericht %d uit de wachtrij is mislukt.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Voortgangsdialoogvenster wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Geen hadtekening gevonden"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Correcte handtekening"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "FOUTIEVE handtekening"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Fout: Onbekende status"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Handtekening gemaakt op %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selecteer keys"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Sleutel ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Sleutel toevoegen"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Geef een ander gebruikers- of sleutel-ID"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Bezig met maken van verbinding"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Bezig met verbinden met SMTP server: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Bezig met sturen van HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Bezig met identificatie"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Bezig met sturen van EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Bezig met verzenden van MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Bezig met verzenden"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Bezig met verzenden van RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Bezig met verzenden van DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Mailboxinstellingen"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
+"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
+"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Bezig met verifiëren handtekening"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s van \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Broncode van het bericht"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Broncode"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 niet beschikbaar\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSL v23 beschikbaar\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL methode niet beschikbaar\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL methode * PROGRAM BUG*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fout bij het maken van de ssl context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL verbinding met %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Berichten doorzoeken"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Inhoud:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Ant_woord sturen aan"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Verplaats..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopieer..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Markeren"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Markeren/_Markeren"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Markeren/D_emarkeren"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Markeren/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markeren/Als _gelezen"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Kle_urlabel"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Afdrukken..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "O"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Verwerk markering"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten meer"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Opnieuw zoeken"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Geen nieuwe berichten meer"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Geen nieuwe berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen gelabelde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d verwijderd"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d verplaatst"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d gekopieerd"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr "item(s) geselecteerd"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\t"
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Geen datum)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr ""
+"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "Bezig met filteren..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Bezig met filteren..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "bestand %s bestaat al\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "contextmenu oproepen en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "of druk op de 'l'-toets."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normaal)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/_Mailbox verwijderen"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/_IMAP4 account verwijderen"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/_Nieuwsaccount verwijderen"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Map voor de lokale mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Selecteer..."
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Voorwaarde"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Sleutelwoord"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Doel"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Gebruik regex"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Gebruikte filters"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(niets)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "Ingang niet opgeslagen"
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "De ingang is niet opgeslagen. Toch sluiten?"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
+#~ "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij zetten"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Uitvoeren"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Selecteer alles"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Selecteer _discussie"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/Be_richt/E-mail _ophalen"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Markeerversie is anders (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-modus'\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "lege map\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Alleen wanneer actief"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle eerdere instellingen voor alle mappen zullen verloren gaan.\n"
+#~ "Wilt u doorgaan?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "Ik kan de mailbox %s niet selecteren\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "Bezig met verwijderen van gebufferde berichten %u - %u ..."
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Alle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Het aantal berichten wordt geteld...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Kon berichtbestand niet verkrijgen."
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bericht openen wanneer de pijltjestoetsen worden gebruikt op de "
+#~ "berichtenlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de berichten uit de "
+#~ "wachtrij."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Geen berichtdeel geselecteerd."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Predikaat"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Venster Acties-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Acties-instellingen"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Bezig met inlezen van configuratie van acties...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "Actie opdrachtfout\n"
+
+#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
+#~ msgstr "Kind en kleinkind worden gestart.\n"
+
+#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+#~ msgstr "Kind: Wachtend op kleinkind\n"
+
+#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
+#~ msgstr "Kind: kleinkind is klaar\n"
+
+#~ msgid "Killing child group id %d\n"
+#~ msgstr "Kind met groeps-id %d wordt beëindigd\n"
+
+#~ msgid "Freeing children data %p\n"
+#~ msgstr "Kinderdata wordt vrijgemaakt: %p\n"
+
+#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#~ msgstr "Bezig met verversen van invoer/uitvoer-venster 'Acties'\n"
+
+#~ msgid "Child returned %c\n"
+#~ msgstr "Kind retourneerde %c\n"
+
+#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
+#~ msgstr "Bezig met versturen van invoer naar kleinkind\n"
+
+#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
+#~ msgstr "Invoer is verzonden naar kleinkind.\n"
+
+#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
+#~ msgstr "Bezig met opvangen van uitvoer van kleinkind.\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Socketfout\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Account is niet gevonden.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Kon het externe programma niet aanroepen: %s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH mislukt\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van QUIT\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Kan geen contact krijgen met de SMTP server: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL verbinding mislukt"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Bestand met handtekening"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..171ac3b2
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,6285 @@
+# Polish translation of Sylpheed
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Przemyslaw Sulek <psulek@plo.pl> <pbs@linux.net.pl> <pc2000@poczta.onet.pl>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed 0.9.9 \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-26 11:25+0200\n"
+"Last-Translator: Przemys³aw Su³ek <pbs@linux.net.pl>\n"
+"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org> w 2001 r.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Niniejszy program jest wolnodostêpnym oprogramowaniem; mo¿na go \n"
+"rozpowszechniaæ i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej\n"
+"Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania\n"
+"- wed³ug wersji 2-giej tej Licencji lub dowolnej pó¼niejszej.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej±, i¿ bêdzie on \n"
+"u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy¶lnej \n"
+"gwarancji PRZYDATNO¦CI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO¦CI DO OKRE¦LONYCH \n"
+"ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji - Powszechna \n"
+"Licencja Publiczna GNU. \n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Z pewno¶ci± wraz z niniejszym programem za³±czono te¿ egzemplarz Powszechnej "
+"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);je¶li nie - napisz do "
+"Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Odczyt ustawieñ wszystkich kont...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Znaleziono etykietê: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Niektóre okna edycji s± otwarte.\n"
+"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami konta."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Edycja kont"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej kolejno¶ci. Zaznacz\n"
+"w kolumnie \"G\" konta, które maj± byæ sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokó³"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Usuñ "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "W dó³"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "W górê"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Usuñ konto"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Nie"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku wiadomo¶ci %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ czê¶ci wiadomo¶ci."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Wybrane polecenie nie mo¿e byæ u¿yte w oknie tworzenia wiadomo¶ci\n"
+"poniewa¿ zawiera %%f, %%F lub %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Polecenie nie mog³o zostaæ uruchomione. B³±d podczas tworzenia potoku.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na rozwidliæ procesu by uruchomiæ nastêpuj±ce polecenie:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Wykonywanie: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Wej¶cie/wyj¶cie poleceñ"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr "Wy¶lij"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Przerwij"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Wprowad¼ argument dla nastêpuj±cej akcji:\n"
+"(`%%h' zostanie zast±pione tym argumentem)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Ukryte argumenty u¿ytkownika akcji"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Argumenty u¿ytkownika dla akcji"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Dodaj do ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Uwagi"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Wybierz katalog ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Plik"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Plik/Nowy _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Plik/Nowy _J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Plik/Nowy _Serwer"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Plik/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Plik/_Edycja"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Plik/_Usuñ"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Plik/_Zamknij"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Plik/Nowy _adres"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Plik/Nowa _grupa"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Plik/Nowy _katalog"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/_Edycja"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/_Usuñ"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Narzêdzia"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Plik/Importuj plik _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Pomo_c"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/Pomo_c/_O programie"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nowy _adres"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nowa _grupa"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nowy _katalog"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edycja"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Usuñ"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Wyszukaj"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopia:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Ukryta kopia:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Usuñ adres(y)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Czy chcesz usun±æ katalog ORAZ wszystkie wiadomo¶ci w \"%s\" ?\n"
+"Je¶li usuniesz tylko katalog, adresy zostan± przeniesione do nadrzêdnego "
+"katalogu."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Tylko katalog"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Katalog i adresy"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Czy naprawdê usun±æ \"%s\" ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksu."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Konwersja starej ksi±¿ki adresowej zosta³a zakoñczona pomy¶lnie."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Stara ksi±¿ka adresowa zosta³a skonwertowana,\n"
+"nie mo¿na by³o zapisaæ nowego pliku indeksu adresów."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o skonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
+"utworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o skonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
+"nie mo¿na by³o utworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o skonwertowaæ ksi±¿ki adresowej\n"
+"oraz utworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Konwersja ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "B³±d ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Stara ksi±¿ka adresowa zosta³a skonwertowana, nie mo¿na by³o zapisaæ nowego "
+"pliku indeksów adresowych."
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o skonwertowaæ ksi±¿ki adresowej lecz utworzono puste pliki "
+"nowej ksi±¿ki adresowej."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o skonwertowaæ ksi±¿ki adresowej oraz utworzyæ nowych plików "
+"ksi±¿ki adresowej."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o skonwertowaæ ksi±¿ki adresowej i utworzyæ nowych plików "
+"ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Konwersja ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Osoba"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Katalog"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Serwer LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Wspólny adres:"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Osobisty adres:"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Notatka"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrze¿enie"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "B³±d"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Tworzenie panelu z ostrze¿eniami...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Wy¶wietl tê wiadomo¶æ nastêpnym razem"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Pomarañczowy"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Ró¿owy"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Jasnoniebieski"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Br±zowy"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/Dod_aj..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Usuñ"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w katalogu _Draft"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i dalej _edytuj"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Edycja/Po_nów"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Edycja/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Edycja/Wstaw jako c_ytat"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd¼ znak do ty³u"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd¼ znak do przodu"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd¼ s³owo do ty³u"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd¼ s³owo do przodu"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd¼ do pocz±tku linii"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd¼ do koñca linii"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd¼ do poprzedniej linii"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd¼ do nastêpnej linii"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuñ znak z ty³u"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuñ znak z przodu"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuñ s³owo z ty³u"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuñ s³owo z przodu"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuñ liniê"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuñ do koñca linii"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Edit/Za_wiñ bie¿±cy akapit"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie d³ugie _linie"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Widok"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Widok/_Do"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Widok/_Kopia"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Widok/_Odpowiedz do"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Widok/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Widok/_Przeka¿ do"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Widok/_Linijka"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Widok/Za³±cznik"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Szablon"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Narzêdzia/Polecen_ia"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Narzêdzia/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Narzêdzia/Polecen_ia"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: brak pliku\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Nie mogê pobraæ czê¶ci tekstu\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "B³±d formatu znacznika cytatu."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "B³±d formatu odpowiedz/przeka¿ wiadomo¶æ."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wielko¶ci pliku %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Plik %s jest pusty."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Edytowany]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Utwórz wiadomo¶æ%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Utwórz wiadomo¶æ%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nie podano odbiorcy."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Wy¶lij"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Wiadomo¶æ nie posiada tematu. Czy wys³aæ j± mimo tego ?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "nie mo¿na pobraæ listy odbiorców."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Nie podano konta pocztowego do wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
+"Nale¿y wybraæ konto przed wys³aniem."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do outbox."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ trybu pliku\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci z\n"
+"%s na %s.\n"
+"Czy mimo to wys³aæ wiadomo¶æ?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówków\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ starej wiadomo¶ci\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "nie mo¿na znale¼æ katalogu kolejki\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do kolejki\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "typ MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Wstaw plik"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Do³±cz"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Do³±cz plik"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Wstaw podpis"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Zawijanie linii"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Niepoprawny typ MIME."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "W³a¶ciwo¶ci"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "¦cie¿ka"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: \"%s\"\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Zewnêtrzny edytor wci±¿ pracuje.\n"
+"Czy wymusiæ zakoñczenie procesu?\n"
+"identyfikator grupy procesów: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Identyfikator zakoñczonej grupy procesów: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Plik tymczasowy: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Edycja: wej¶cie z procesu monitoruj±cego\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "B³êdny odczyt z potoku\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, czy porzuciæ j±?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Porzuæ"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "do Draft"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Czy chcesz zastosowaæ szablon \"%s\"?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Zastosuj szablon"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamieñ"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Edytuj adres"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj now± osobê"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Edytuj informacje osoby"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Nale¿y podaæ adres e-mail."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Nale¿y podaæ nazwê i warto¶æ."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Edytuj dane osoby"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Wy¶wietlana nazwa"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Imiê"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Zwany inaczej"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "W górê"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "W dó³"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Zmieñ"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczy¶æ"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Warto¶æ"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Dane podstawowe"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atrybuty u¿ytkownika"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Plik wygl±da na dobry."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Plik nie wygl±da na poprawny plik ksi±¿ki adresowej."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Edytuj ksi±¿kê adresow±"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Sprawd¼ plik"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Dodaj now± ksi±¿kê adresow±"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Nale¿y podaæ nazwê grupy."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Edytuj dane grupy"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nazwa grupy"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresy w grupie"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Dostêpne adresy"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Przenie¶ przyciskami strza³ek adresy email do lub z grupy"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Edytuj szczegó³y grupy"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Dodaj now± grupê"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Edytuj katalog"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Podaj now± nazwê katalogu:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Plik nie wygl±da na plik formatu JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Wybierz plik JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Edytuj wpis JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Dodatkowe elementy adresu email"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Po³±czono pomy¶lnie z serwerem"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Edytuj serwer LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa hosta"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Sprawd¼ serwer "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Przeszukuj bazê"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Kryteria wyszukiwania"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Zeruj "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Wi±¿ DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wi±¿ has³o"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Opó¼nienie (sek)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maksymalna ilo¶æ pozycji"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowe"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Rozszerzone"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "/Dod_aj nowy serwer LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz bazê wyszukiwania"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Dostêpne bazy wyszukiwania"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ baz wyszukiwania z serwera - ustaw j± rêcznie"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Plik nie wygl±da na plik w formacie VCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Wybierz plik VCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Edytuj wpis VCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Dodaj nowy wpis VCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Wybierz katalog docelowy i plik w formacie mbox"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Katalog ¼ród³owy:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Eksportowanie pliku:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Wybierz... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Wybierz plik eksportu"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "b³±d podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Wys³ane"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Kolejka"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "¦mietnik"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Szablony"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Utwórz _nowy katalog..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Usuñ katalog"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Opró¿nij ¶mietnik"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Sprawd¼ nowe wiadomo¶_ci"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogów"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/Wy_szukaj wiadomo¶ci..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Usuñ g_rupê news"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Nieprzeczytane"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Odbuduj drzewo katalogów"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuowaæ?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "B³±d podczas odbudowywania drzewa katalogów."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Odbudowywanie wszystkich drzew katalogów..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomo¶ci we wszystkich katalogach..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Wybrano katalog %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Wprowad¼ nazwê nowego katalogu:\n"
+"(je¶li ma zostaæ utworzony katalog w celu przechowywania\n"
+"innych wiadomo¶ci, nale¿y do³±czyæ \"/\" na koñcu nazwy)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Zmieñ nazwê katalogu"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w \"%s\" zostan± usuniête.\n"
+"Czy naprawdê chcesz je usun±æ?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Usuñ katalog"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu \"%s\"."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Opró¿nij ¶mietnik"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Czy usun±æ wszystkie wiadomo¶ci ze ¶mietnika?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Czy naprawdê usun±æ skrzynkê \"%s\" ?\n"
+"(Wiadomo¶ci NIE zostan± usuniête z dysku)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Usuñ skrzynkê"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ konto IMAP4 \"%s\" ?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Usuñ konto IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ grupê dyskusyjn± \"%s\"?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Usuñ grupê dyskusyjn±"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Usuñ konto grup dyskusyjnych"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Subskrybuj grupê dyskusyjn±"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Wybierz grupy do subskrybcji."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Znajd¼ grupy dyskusyjne:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Szukaj "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nazwa grupy dyskusyjnej:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomo¶ci"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Od¶wie¿"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderowana"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "tylko do odczytu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ listy grup dyskusyjnych."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Gotowe."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Grupy dyskusyjne:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Bez Od)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez tematu)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Nie mo¿na za³adowaæ obrazu."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+"Po³±czenie IMAP4 z %s zosta³o przerwane. Ponowne nawi±zywanie po³±czenia...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sesji TLS\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ flag skasowany: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "nie mo¿na zamkn±æ katalogu\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "brak g³ównego katalogu %s\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy pobieraniu LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ \"%s\"\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ \"%s\" w INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki: %s na %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na przetworzyæ koperty: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Nie mo¿na ustanowiæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ przestrzeni nazw\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "B³±d uwierzytelniania IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Nie mo¿na zalogowaæ siê do serwera IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(wysy³anie pliku...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "nie mo¿na skonwertowaæ UTF-7 do %s za pomoc± programu iconv\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "nie mo¿na skonwertowaæ %s do UTF-7 za pomoc± programu iconv\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Okre¶l docelowy plik ze skrzynk± oraz docelowy katalog."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importowanie pliku:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Katalog docelowy:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Wybierz importowany plik"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Okre¶l nazwê ksi±¿ki adresowej i pliku do importu."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Wybierz i zmieñ nazwy pól LDIF do importu."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Plik zaimportowano."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Wybierz plik."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Nale¿y podaæ nazwê ksi±¿ki adresowej."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "B³±d przy odczycie pól LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Plik LDIF zosta³ pomy¶lnie zaimportowany."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Wybierz plik LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Pole LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nazwa atrybutu"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atrybut"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Ksi±¿ka adresowa :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nazwa pliku :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Rekordy :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importuj plik LDIF do ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Poprzednia"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Nastêpna"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Informacja o pliku"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atrybuty"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Koniec"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Oczekiwanie"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulowano"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Pobieranie"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Gotowe (%d wiadomo¶æi (%s) odebrano)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomo¶ci)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "B³±d po³±czenia"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "B³±d autoryzacji"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokowano"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Opó¼nienie (sek)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Zakoñczono (%d nowe wiadomo¶ci)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Zakoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "pobieranie nowych wiadomo¶ci z konta %s ...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Nawi±zywanie po³±czenia z serwerem POP3: %s..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Uwierzytelnianie..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomo¶ci (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomo¶ci (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomo¶ci (UIDL)"
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomo¶ci (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Wychodzenie"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Pobieranie (%d wiadomo¶æi (%s) odebrano)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "B³±d po³±czenia."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Brak miejsca na dysku."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "B³±d gniazda."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Po³±czenie zamkniête przez zdalny komputer."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Skrzynka jest zablokowana."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Skrzynka jest zablokowana:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "B³±d uwierzytelniania."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"B³±d uwierzytelniania:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Session timed out."
+msgstr "przekroczenie czasu sesji\n"
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Odbieranie anulowano\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Wprowad¼ has³o dla %s na %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Wprowad¼ has³o"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Dziennik protoko³u"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Plik \"%s\" ju¿ istnieje.\n"
+"Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "Bibltioteka glib nie obs³uguje wywo³ania g_thread.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n"
+"wersja jest zbyt stara. Obs³uga OpenPGP zosta³a wy³±czona."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach plik1 [plik2]...\n"
+" otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci z plikami,\n"
+" które maj± zostaæ do³±czone"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send wysy³a wszystkie skolejkowane wiadomo¶ci"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [katalog]... pokazuje ³±czn± liczbê wiadomo¶ci"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [katalog]...\n"
+" pokazuje ³±czn± liczbê wiadomo¶ci"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug tryb debugowania"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr ""
+" --version wy¶wietla informacjê o wersji i koñczy dzia³anie"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci. Czy zakoñczyæ?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Czy wyj¶æ?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "Jest ju¿ uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Plik/_Katalog"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Plik/_Katalog/Utwórz _nowy katalog..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Plik/_Katalog/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/Sprawd¼ nowe wiadomo¶_ci"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd¼ nowe wiadomo¶_ci we wszystkich katalogach"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogów"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Plik/Opró¿nij ¶mie_tnik"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Plik/Praca _offline"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Plik/_Koniec"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Edycja/Wybierz w±_tek"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Edycja/Zna_jd¼ w bie¿±cej wiadomo¶ci..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Edycja/Wy_szukaj wiadomo¶ci..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Widok/Wy¶wietl lub _ukryj"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Widok/Wy¶wietl lub _ukryj/_Drzewo katalogów"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Widok/Wy¶wietl lub _ukryj/Widok wiado_mo¶ci"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Widok/Wy¶wietl lub _ukryj/_Pasek narzêdzi"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Widok/Wy¶wietl lub _ukryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Widok/Wy¶wietl lub _ukryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Widok/Wy¶wietl lub _ukryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Widok/Wy¶wietl lub _ukryj/_Pasek narzêdzi/¯ade_n"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Widok/Wy¶wietl lub _ukryj/Pa_sek stanu"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Widok/_Oddzielne drzewo katalogów"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mo¶ci"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _kolorów etykiet"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczeñ"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _nieprzeczytanych"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/_Grupuj wg tematu"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Widok/Widok w±_tków"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Widok/_Rozwiñ wszystkie w±tki"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Widok/_Zwiñ wszystkie w±tki"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane _elementy..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Widok/_Id¿ do"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia niep_rzeczytana wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna nowa wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna z_aznaczona wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia etykietowana wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna etykietowana wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Widok/Id¼ do inne_go katalogu..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/W_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Widok/P_oka¿ ¼ród³o"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Widok/_Od¶wie¿ podsumowanie"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odbier_z"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odbier_z/Pobierz z bie¿±_cego konta"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odbier_z/Pobierz ze _wszystkich kont"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Odbier_z/Anuluj pob_ieranie"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odbier_z/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowied_z"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowied_z/w_szystkim"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowied_z/nadawc_y"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz/_li¶cie dyskusyjnej"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ da_lej"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ j_ako za³±cznik"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prze_kieruj"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_eedytuj"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do _ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Utwórz regu³ê filtrowania"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Utwórz regu³ê filtrowania/_Automatycznie"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Utwórz regu³ê filtrowania/_Od"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Utwórz regu³ê filtrowania/_Do"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Utwórz regu³ê filtrowania/_Temat"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ z_duplikowane wiadomo¶ci"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Narzêdzia/Okno _logów"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/Konfigura_cja"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/Konfigura_cja/Preferen_cje..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/Konfigura_cja/_Szablon..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/Konfigura_cja/Poleceni_a..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/Konfigura_cja/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/Konfigura_cja/_Preferencje bie¿±cego konta..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Pomoc/_Podrêcznik"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Pomoc/_Podrêcznik/Angi_elski"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Pomoc/_Podrêcznik/_Japoñski"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/Pomo_c/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elskie"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemieckie"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpañskie"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuskie"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_W³oskie"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Pomoc/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Tworzenie g³ównego okna...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Okno g³ówne: b³±d alokacji kolorów %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "gotowe.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytu³u"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "¿aden"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Jeste¶ offline. Przej¶æ do trybu online?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Opró¿nij ¶mietnik"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Czy usun±æ wszystkie wiadomo¶ci ze ¶mietnika?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Dodaj skrzynkê"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Wprowad¼ po³o¿enie skrzynki.\n"
+"Je¶li zostanie podana istniej±ca skrzynka, bêdzie ona\n"
+"automatycznie skanowana."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Skrzynka \"%s\" ju¿ istnieje."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Skrzynka"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Tworzenie skrzynki zakoñczone niepowodzeniem.\n"
+"Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub brak jest wystarczaj±cych uprawnieñ do "
+"zapisu w tym miejscu."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomo¶ci"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Odpowiedz"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Odpowied_z/_li¶cie dyskusyjnej"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Prze_ka¿"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Przeka¿ jako za³±cznik"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Prze_kieruj"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Odbierz"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Odbierz now± pocztê"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Odbierz wsz."
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Odbierz now± pocztê z wszystkich kont"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Wy¶lij wiadomo¶ci z kolejki"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Odp. na wsz."
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Przeka¿"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ dalej"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Wspólne preferencje "
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Ustawienia konta"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Jeste¶ offline. Kliknij ikonê by przej¶æ do trybu online."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Jeste¶ online. Kliknij ikonê, by przej¶æ do trybu offline."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Koniec programu"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Czy zakoñczyæ program?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku tymczasowego\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "niepoprawny format mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"znaleziono \"unescaped\" From:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "znaleziono %d wiadomo¶ci.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku lock %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "je¶li to mo¿liwe, nale¿y u¿yæ \"flock\" zamiast \"file\".\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "skrzynka jest kontrolowana przez inny proces, oczekiwanie...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "nie mo¿na zablokowaæ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "nieprawid³owy typ blokady\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "nie mo¿na odblokowaæ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "nie mo¿na skróciæ do zera.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Eksportowanie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Znajd¼ w bie¿±cej wiadomo¶ci"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Znajd¼ tekst:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Wyszukiwanie wstecz"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "B³±d wyszukiwania"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Osi±gniêto pocz±tek wiadomo¶ci; czy kontynuowaæ od koñca?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Osi±gniêto koniec wiadomo¶ci; czy kontynuowaæ od pocz±tku?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Tworzenie widoku wiadomo¶ci...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Zapisz jako"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadpisz"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Czy nadpisaæ istniej±cy plik?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku \"%s\"."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Podaj polecenie wydruku:\n"
+"(\"%s\" zostanie zast±pione nazw± pliku)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"B³êdne polecenie wydruku:\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiadomo¶ci %s do %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "katalog ¼ród³owy jest taki sam jak docelowy.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiowanie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Otwórz"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Otwórz _z..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Zapi_sz jako..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Typ MIME "
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Za³±czniki"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Otwórz z"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
+"(\"%s\" zostanie zast±pione nazw± pliku)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Niepoprawne polecenie podgl±du MIME: '%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+"Po³±czenie NNTP %s:%d zosta³o zerwane. Ponowne nawi±zywanie po³±czenia...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "artyku³ %d zosta³ ju¿ zapamiêtany.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "pobieranie artyku³u %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ artyku³u %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ listy grup news\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "nie mo¿na odebraæ artyku³u %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "brak nowych artyku³ów.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "b³±d protoko³u: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "b³±d protoko³u\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas publikowania\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Has³o"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[ brak identyfikatora ]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%s Wprowad¼ has³o dla:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znacznika czasowego APOP\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Usuwanie przestarza³ej wiadomo¶ci %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "skrzynka jest zablokowana\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "przekroczenie czasu sesji\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "nie mo¿na uruchomiæ sesji TLS\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas uwierzytelniania\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "nieobs³ugiwane polecenie\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas sesji POP3\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Znaleziono: %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Zakoñczono odczyt konfiguracji.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Konto%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Preferencje nowego konta"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Preferencje konta"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Odbieranie"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Prywatno¶æ"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Nazwa tego konta"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Ustaw jako domy¶lne"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informacje osobiste"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Pe³na nazwa"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Informacje o serwerze"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "¯aden (lokalnie)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Serwer news"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Serwer dla odbioru"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Has³o"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci z serwera po odebraniu"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Usuwanie po"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "dniach"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomo¶ci z serwera"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Ograniczenie wielko¶ci pobierania"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrowanie wiadomo¶ci podczas odbierania"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Domy¶lny inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomo¶ci zostan± zachowane w tym katalogu)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Sposób uwierzytelniania"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatycznie"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztê dla tego konta"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Nag³ówek"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Dodawanie pola Data do nag³ówka"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodawanie nag³ówka zdefiniowanego przez u¿ytkownika"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr "Edycja..."
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Je¶li te pola nie zostan± wype³nione, u¿yty zostanie\n"
+"ten sam identyfikator u¿ytkownika i has³o co przy odbieraniu."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysy³aniem"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Wyj¶cie polecenia"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatyczne ustawianie nastêpuj±cych adresów"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopia"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Ukryta kopia"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Adres zwrotny"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Domy¶lnie szyfrowanie wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Domy¶lnie podpisywanie wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "U¿ywanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Klucz"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "U¿ywanie standardowego klucza GnuPG"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Rêczne okre¶lanie klucza"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Nie korzystanie z SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "U¿ywanie SSL dla po³±czeñ POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "U¿ywanie polecenia STARTTLS by rozpocz±æ sesjê SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "U¿ywanie SSL dla po³±czeñ IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "U¿ywanie SSL dla po³±czeñ NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Wysy³anie (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "U¿ywanie SSL dla po³±czeñ SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "U¿ywanie nieblokuj±cego SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Wy³±cz to, je¶li masz problemy z po³±czeniem SSL)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Okre¶l port SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Okre¶l port POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Okre¶l port IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Okre¶l port NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Katalog serwera IMAP4."
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Zapisywanie wys³anych wiadomo¶ci do"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomo¶ci do"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Zapisywanie usuniêtych wiadomo¶ci do"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Nie zaleca siê u¿ywania starego stylu trybu ASCII-armored\n"
+"dla kodowanych wiadomo¶ci. Nie jest to zgodne z RFC 3156\n"
+"- Bezpieczeñstwo MIME z OpenPGP"
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Ustawienia akcji"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nazwa w menu:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Nazwa w menu:\n"
+" U¿yj / w nazwie by zrobiæ submenu.\n"
+"Polecenie:\n"
+" Rozpoczyna siê znakiem:\n"
+" | by przes³aæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybór do polecenia\n"
+" > by przes³aæ tekst u¿ytkownika do polecenia\n"
+" * by przes³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do polecenia\n"
+" Koñczy siê znakiem:\n"
+" | by zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybór na wyj¶cie polecenia\n"
+" > by wstawiæ wyj¶cie polecenia bez zamiany starego tekstu\n"
+" & by uruchomiæ polecenie asynchronicznie\n"
+" U¿yj:\n"
+" %f dla nazwy pliku wiadomo¶ci\n"
+" %F dla listy nazw plików wybranych wiadomo¶ci\n"
+" %p dla wybranej czê¶ci wiadomo¶ci\n"
+" %u dla argumentu podanego przez u¿ytkownika\n"
+" %h dla ukrytego argumentu podanego przez u¿ytkownika\n"
+" %s dla wybranego tekstu"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Zamieñ "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Pomoc sk³adni "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Zarejestrowane polecenia"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nowy)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Nie ustawiono nazwy w menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dwukropek \":\" nie jest dopuszczalny w nazwie w menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Nazwa w menu jest zbyt d³uga."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Nie ustawiono polecenia."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Nazwa w menu i polecenie jest zbyt d³ugie."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"%s\n"
+"posiada b³±d sk³adni."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Usuñ polecenie"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Czy naprawdê usun±æ to polecenie?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Cytat"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Wy¶wietlanie"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomo¶æ"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Program zewnêtrzny"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "U¿ycie zewnêtrznego programu do odbierania poczty"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokalny Spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Odbierz ze spoola"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "ka¿de"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta(y)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba pobieranych artyku³ów\n"
+"(bez ograniczeñ - 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "U¿ywanie zewnêtrznego programu do wysy³ania"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Zapisywanie wys³anych wiadomo¶ci do Poczta wys³ana"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europa ¦odkowa (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonia (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korea (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tajlandia (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tajlandia (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Je¶li wybrano \"Automatycznie\" to zostanie u¿yte\n"
+"optymalne kodowanie dla bie¿±cych ustawieñ lokalnych."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kodowanie przesy³anych danych"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Opcja ta okre¶la Content-Transfer-Encoding dla sytuacji,\n"
+"gdzie tre¶æ listu zawiera znaki nie-ASCII."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Oddzielenie podpisu"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnêtrznego edytora"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Poziom Cofnij"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Zawijaj wiadomo¶ci przy"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "znakach"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Zawijanie cytatu"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Zawijanie przed wys³aniem"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Cytowanie wiadomo¶ci przy odpowiedzi"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Przycisk Odpowiedz wysy³a odpowied¼ na listê dyskusyjn±"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Format odpowiedzi"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Znak cytowania"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Format przekazywania"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Opis symboli "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "T³umaczenie nazwy nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Wy¶wietlanie ilo¶ci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Skracanie nazwy grup d³u¿szych ni¿ "
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "liter"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Widok listy wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Wy¶wietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy u¿ytkownik jest nadawc±"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Rozwijanie w±tków"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Format daty"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Ustaw element wy¶wietlania podsumowania... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "W³±czenie kolorowania wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Wy¶wietlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoñski)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Wy¶wietlanie panelu nag³ówków ponad oknem wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Wy¶wietlanie krótkich nag³ówków w widoku wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Odstêp miêdzywierszowy"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "piksel(e)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Zostawianie miejsca w nag³ówku"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Przewijanie"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Pó³ strony"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Wyg³adzone przewijanie"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Dopasowywanie rozmiaru do³±czonych obrazków"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Wy¶wietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Tymczasowe zapamiêtywanie has³a w pamiêci"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Wygasanie po"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuta(y)"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Warto¶æ \"0\" ustawi zapamiêtywanie has³a na czas\n"
+" ca³ej sesji)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Przechwytywanie wej¶cia podczas wprowadzania has³a"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Wy¶wietlanie ostrze¿enia przy uruchamianiu gdy nie dzia³a GnuPG"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci gdy wybrano widok podsumowania."
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr ""
+"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomo¶ci przy wchodzeniu do katalogu"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Zaznaczanie wiadomo¶ci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n"
+" gdy opcja ta jest wy³±czona)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Okno dialogowe odbierania"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Wy¶wietlanie okna dialogowego odbierania"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Tylko przy rêcznym odbieraniu"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Okno b³êdu pobierania wiadomo¶ci nie jest wy¶wietlane"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoñczeniu"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Ustaw dowi±zania klawiszy... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Polecenia zewnêtrzne (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Przegl±darka Web"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniêciu"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Podczas wyj¶cia"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Opró¿nianie ¶mietnika przy zamykaniu programu"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Wy¶wietlanie pytania przed opró¿nieniem"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Ostrzeganie je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekund(y)"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "pe³na nazwa dnia tygodnia"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skrócona nazwa miesi±ca"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "preferowana data i czas dla ustawieñ lokalnych"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "numer roku (rok/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dzieñ miesi±ca jako liczba dziesiêtna"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "godzina jako liczba dziesiêtna z u¿yciem czasu 24-ro godzinnego"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "godzina jako liczba dziesiêtna z u¿yciem czasu 12-to godzinnego"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dzieñ roku jako liczba dziesiêtna"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "miesi±c jako liczba dziesiêtna"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minuta jako liczba dziesiêtna"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "albo AM albo PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunda jako liczba dziesiêtna"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba dziesiêtna"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "preferowana data dla ustawieñ lokalnych"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "rok jako liczba dziesiêtna"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Wyszczególniacz"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Przyk³ad"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Ustaw kolory wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "£±cze URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Wybierz kolor dla URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Opis symboli"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Data\n"
+"Od\n"
+"Pe³na nazwa nadawcy\n"
+"Imiê nadawcy\n"
+"Inicja³ nadawcy\n"
+"Temat\n"
+"Do\n"
+"Kopia\n"
+"Grupy news\n"
+"ID wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Wy¶wietla expr je¶li ustawiono x"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Cia³o wiadomo¶ci\n"
+"Cia³o cytowanej wiadomo¶ci\n"
+"Cia³o wiadomo¶ci bez sygnatury\n"
+"Cia³o cytowanej wiadomo¶ci bez sygnatury\n"
+"Literalny %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Literalny backslash\n"
+"Literalny znak zapytania\n"
+"Literalny nawias klamrowy otwieraj±cy\n"
+"Literalny nawias klamrowy zamykaj±cy"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Wybór czcionki"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Dowi±zania klawiszy"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Wybierz ustawienia dowi±zañ klawiszy.\n"
+"Mo¿na równie¿ zmieniæ ka¿dy skrót klawiaturowy w menu\n"
+"naciskaj±c klawisze gdy kursor myszy znajduje siê nad elementem."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lny"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Dawny Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Ustawienia nag³ówka u¿ytkownika"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Nag³ówki u¿ytkownika"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Usuñ nag³ówek"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Tworzenie okna ustawieñ wy¶wietlania nag³ówka\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Ustawienia wy¶wietlania nag³ówka"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Nazwa nag³ówka"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Wy¶wietlone nag³ówki "
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Ukryte nag³ówki"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Wy¶wietl wszystkie nieokre¶lone nag³ówki"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Odczytywanie konfiguracji wy¶wietlania nag³ówków...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji wy¶wietlania nag³ówków...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "UStawienia filtra"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dó³"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Kopiuj..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Usuñ regu³ê"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Usuñ regu³ê"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Ukryte nag³ówki"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Nag³ówek"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Wiadomo¶æ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nie zawiera"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "W dó³"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Kopiuj..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Nie odbieraj"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Usuñ katalog"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Uwagi"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Ustaw kolory wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Przeka¿ jako za³±cznik"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Prze_kieruj"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Katalog"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Nag³ówek"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Nag³ówek"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Nag³ówek"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Nie podano odbiorcy."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Nie ustawiono polecenia."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Nie okre¶lone Przeznaczenie."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Nie ustawiono polecenia."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: brak pliku\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwyk³e"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Nie wy¶wietlaj [...] lub (...) na pocz±tku tematu przy podsumowaniu"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Usuñ [...] lub (...) z pocz±tku tematu przy odpowiedzi"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Stosowane tak¿e do podkatalogów"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "u¿ycie tak¿e przy odpowiadaniu"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Adres zwrotny:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Za³±cznik"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Numer"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Tworzenie okna ustawieñ kolumn podgl±du...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Ustawienia wy¶wietlanych elementów podsumowania"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Wybierz pozycje wy¶wietlane w widoku podsumowania.\n"
+"Mo¿na zmieniæ ich kolejno¶æ przyciskami Góra / Dó³ lub przeci±gaj±c elementy."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Dostêpne elementy"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Wy¶wietlone elementy"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Przywróæ domy¶lne "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Nazwa szablonu"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Rejestruj"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Zast±p "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbole "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Zarejestrowane szablony"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Szablony"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Szablon"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "B³±d formatu szablonu."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Usuñ szablon"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten szablon?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmine_get_text_content(): B³±d konwersji kodu.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ wiadomo¶ci %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci %d z kolejki.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "B³êdny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Tworzenie dialogu postêpu...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "b³±d podczas odbierania danych.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nie znaleziono podpisu"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Poprawny podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "Z£Y podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Ró¿ne wyniki dla podpisów"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "B³±d: Nieznany stan"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Poprawny podpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ID u¿ykownika dla tego klucza"
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " jako \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Podpis wykonano %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Odcisk klucza: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Wybierz klucz dla `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Zbieranie informacji dla \"%s\" ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Wybierz klucze"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID klucza"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Warto¶æ"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj klucz"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Uszkodzony nag³ówek wiadomo¶ci w kolejce.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Pod³±czanie"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Wysy³anie HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Wysy³anie EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Wysy³anie"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Wysy³anie DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Wychodzenie..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci:\n"
+".%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Ustawienia skrzynki"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Najpierw nale¿y wybieraæ po³o¿enie skrzynki.\n"
+"W przypadku posiadania jej, mo¿na u¿yæ istniej±cej\n"
+"skrzynki w formacie MH.\n"
+"W przypadku braku pewno¶ci, nale¿y wybraæ OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Sprawdzanie podpisu"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s od \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH niedostêpna\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "nieprawid³owa odpowied¼ SMTP\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d w sesji SMTP\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Tworzenie okna ¼ród³a...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "¬ród³o wiadomo¶ci"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Wy¶wietlanie ¼ród³a %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - ¬ród³o"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 niedostêpny\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 dostêpny\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niedostêpny\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 dostêpny\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Niedostêpna metoda SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Nieznana metoda SSL *PROGRAM BUG*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "B³±d tworzenia kontekstu ssl\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "B³±d po³±czenia SSL (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Po³±czenie SSL z u¿yciem %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Ceryfikat serwera:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr "Temat: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Nadawca: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Wyszukaj wiadomo¶ci"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Automatyczne ustawianie nastêpuj±cych adresów"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Cia³o:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Wszystkie pasuj±ce"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Odpowied_z"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Odpowied_z/_li¶cie dyskusyjnej"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Przenie¶..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopiuj..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Zaznacz"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Zaznacz/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Kolor etykiety"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Prz_eedytuj"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Dodaj nadawcê do _ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Widok/¬ród³_o"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g³ówki"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Drukuj..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Nr"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Znacznik procesu"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "brak niektórych znaczników, czy wykonaæ ?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nie ma wiêcej nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n"
+"Czy rozpocz±æ wyszukiwanie od koñca?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n"
+"Czy przej¶æ do nastêpnego folderu?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Szukaj ponownie"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nie ma wiêcej nowych wiadomo¶ci"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci.\n"
+"Czy rozpocz±æ wyszukiwanie od koñca?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci.\n"
+"Czy przej¶æ do nastêpnego folderu?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nie ma wiêcej zaznaczonych wiadomo¶ci"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci.\n"
+"Czy rozpoczaæ wyszukiwanie od koñca?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci.\n"
+"Czy rozpocz±æ wyszukiwanie od pocz±tku?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nie ma wiêcej etykietowanych wiadomo¶ci"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono etykietowanych wiadomo¶ci.\n"
+"Czy rozpocz±æ wyszukiwanie od koñca?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Brak etykietowanych wiadomo¶ci."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono etykietowanych wiadomo¶ci.\n"
+"Czy rozpocz±æ wyszukiwanie od pocz±tku?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d usuniêto"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d przeniesiono"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d skopiowano"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " element(ów) wybrany(o)"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sortowanie podsumowania..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Bez daty)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako przeczytana\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d ustawiona do usuniêcia\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶ci z kosza?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d niezaznaczona\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do przesuniêcia do %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Folder docelowy jest taki sam jak bie¿±cy."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Tworzenie w±tków..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Odw±tkowanie .."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Odw±tkowanie w celu wykonania..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtrowanie..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtowanie..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "plik %s ju¿ istnieje\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Ta wiadomo¶æ nie mo¿e zostaæ wy¶wietlona.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "By zapisaæ tê czê¶æ, rozwiñ menu kontekstowe "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "prawym przyciskiem i wybierz \"Zapisz jako...\","
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"lub naci¶nij \"y\".\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\"Wy¶wietl jako tekst\" lub naci¶nij klawisz \"t\".\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "By otworzyæ tê czê¶æ w zewnêtrznym programie wybierz"
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Otwórz' lub `Otwórz z...',"
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "lub kliknij podwójnie, lub w ¶rodek przycisku,"
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "lub naci¶nij klawisz \"l\"."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Ten podpis nie zosta³ jeszcze sprawdzony.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "By to sprawdziæ, rozwiñ menu kontekstowe prawym \n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "przyciskiem myszy i wybierz \"Sprawd¼ podpis\".\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "b³±d zapisu do %s.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normalny)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Usuñ konto _news"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "brak wiadomo¶ci w lokalnej skrzynce.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Katalog Spool"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr " Wybierz... "
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Warunek"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "S³owo kluczowe"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Przeznaczenie"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "U¿yj wyra¿enia regularnego"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Zarejestrowane regu³y"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(¿aden)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "Pozycja nie zapisana"
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "Pozycja nie zosta³a zapisana. Zamkn±æ?"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Zapamiêtane dane s± uszkodzone\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/_Utwórz regu³ê filtrowania"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Utwórz regu³ê filtrowania/_Automatycznie"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Utwórz regu³ê filtrowania/U¿ywaj±c '_Od'"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Utwórz regu³ê filtrowania/U¿ywaj±c '_Do'"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Utwórz regu³ê filtrowania/U¿ywaj±c '_Temat'"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Kolejkowanie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyst±pi³ b³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
+#~ "Czy wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Kolejkowanie wiadomo¶ci, których nie da³o siê wys³aæ"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Wykonaj"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/_Wybierz wszystkie"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Wybierz w±_tek"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "wiadomo¶æ nie mo¿e zostaæ odebrana\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..a1141788
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,7004 @@
+# Portuguese translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
+"Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
+"V. Prestes <isix@uol.com.br> André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br> Debian-BR "
+"<debian-l10n-portuguese@lists.debian.org> Gustavo Noronha Silva <kov@debian."
+"org>\n"
+"MIME-Version: (null)\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr "GPGME é copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo ou modificá-lo \n"
+"de acordo com os termos da GPL (GNU General Public License) publicada \n"
+"pela Free Software Foundation; tanto a versão 2, ou (opcionalmente) \n"
+"qualquer versão posterior.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este programa é distribuido com a esperança de que seja útil, mas SEM \n"
+"NENHUMA GARANTIA; sem qualquer garantia implícita de COMERCIALIDADE ou \n"
+"ADEQUAÇÃO PARA ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral \n"
+"GNU para maiores detalhes.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com "
+"este \n"
+"programa; caso não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., \n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Texto encontrado: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Por favor feche todas as janelas de composição antes de editar as contas."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Abrindo janela de edição de conta...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Criando janela de edição de conta...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Editar contas"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Mensagens novas serão pegas nessa ordem. Marque as caixas\n"
+"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Apagar "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Marcar como conta padrão "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Apagar conta"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Não"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de mensagem."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Não foi possível obter parte da mensagem."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Não foi possível obter parte da mensagem multi-partes."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"A ação selecionada não pode ser usada na mensagem de composição\n"
+"porque contém %%f, %%F ou %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"O comando não pôde ser iniciado. Criação do pipe falhou.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível executar o comando a seguir:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Rodando: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Terminou: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Entrada/saída das Ações"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Enviar "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Digite o comando de impressão:\n"
+"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Digite o comando de impressão:\n"
+"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Notas"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecione Pasta do Livro de Endereços"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Arquivo/Novo _Livro"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Arquivo/Novo _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Arquivo/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Arquivo/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Endereço"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Endereço/Novo _Endereço"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Endereço/Novo _Grupo"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Endereço/Nova _Pasta"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Endereço/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Endereço/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Endereço/_Apagar"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Ferramentas"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Novo _Endereço"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Novo _Grupo"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nova _Pasta"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Apagar"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Livro de endereços"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Apagar endereço(s)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n"
+"Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Pasta apenas"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Pasta e Endereços"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivo de índice."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivos de livro de endereços."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Livro de endereços antigo convertido com sucesso."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Livro de endereços antigo convertido,\n"
+"não foi possível salvar o arquivo de índice de endereços "
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter livro de endereços,\n"
+"mas arquivos de livro de endereços vazios foram criados."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter livro de endereços,\n"
+"não foi possível criar novos arquivos de livro de endereços."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter livro de endereços\n"
+"e não foi possível criar novos arquivos de livro de endereços."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Erro de conversão de livro de endereços"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversão de Livro de endereços"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Erro no Livro de endereços"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Não foi possível ler o índice de endereços."
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Livro de endereços antigo convertido, não foi possível salvar novo arquivo "
+"de indíce de endereços."
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o livro de endreços, mas arquivos de livro de "
+"endereços vazios foram criados."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível connverte o livro de endereços, não foi possível criar "
+"novos arquivos de livro de endereços."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o livro de endereços e não foi possível criar "
+"novos arquivos de livro de endreços."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Erro de conversão de livro de endereços"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversão de Livro de endereços"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Livro de Endereços"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Pessoa"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Pasta"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Endereços comuns"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Endereços pessoais"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Notificação"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Criando a tela de alerta...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Mostrar essa mensagem da próxima vez"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Azul céu"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrom"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Nenhuma"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Adicionar"
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Remover"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Propriedades..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Mensagem/Enviar _depois"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta rascunho"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Mensagem/Salvar e _continuar editando"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Editar/_Desfazer"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Editar/_Refazer"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Editar/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Editar/_Cortar"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Editar/C_opiar"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Editar/Co_lar"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Editar/_Avançado"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para trás"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para frente"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para a trás"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para frente"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o início da linha"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o fim da linha"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a linha anterior"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a próxima linha"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para trás"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para frente"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para trás"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para frente"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar linha"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar até o fim da linha"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas grandes"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Editar/C_opiar"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/E_xibir"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/E_xibir/_Para"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/E_xibir/_Cc"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/E_xibir/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/E_xibir/_Responder para"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/E_xibir/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/E_xibir/_Seguir respondendo"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/E_xibir/_Régua"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/E_xibir/_Anexo"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Ferramentas/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Mensagem/_Encriptar"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Erro no formato de marca de citação."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "O arquivo %s não existe\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "O arquivo %s está vazio."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Não foi possível ler %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mensagem: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Editado]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Compondo mensagem%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Destinatário não especificado."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Conta para envio de mensagem não está especificada.\n"
+"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem.\n"
+"Enviar assim mesmo?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "colocando mensagem na fila...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Criando janela de composição...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Enviar mensagem"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Enviar depois"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Por na 'fila de saída' e enviar depois"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Inserir arquivo"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Anexar arquivo"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Inserir assinatura"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Editar com um editor externo"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Quebra de linha"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Quebrar todas as linhas grandes"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Tipo MIME inválido."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
+
+#: src/compose.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: '%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"O editor externo está ativo.\n"
+"Deseja matar o processo?\n"
+"Id. do grupo do processo : %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Arquivo temporário: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecionar arquivo"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Descartar mensagem"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "como rascunho"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Aplicar Modelo"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Editar endereço"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Adicionar nova pessoa"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Editar detalhes da pessoa"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Um Nome e um Valor devem ser informados"
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Editar dados pessoais"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Exibir Nome"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Último Nome"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro Nome"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Apelido"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Apelido"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover para cima"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover para Baixo"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Dados Básicos"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributos de Usuário"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "O arquivo parece estar OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "O arquivo não parece estar em um formato de livro de endereços válido."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editar Livro de Endereços"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Verificar Arquivo "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Adicionar Novo Livro de endereços"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Um Nome de Grupo deve ser informado."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Editar Dados do Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Endereços no Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Endereços Disponíveis"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
+"Mover endreços de e-mail para ou a partir grupos com as setas dos botões"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Editar Detalhes de Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Adicionar Novo Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Editar pasta"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Nome da nova pasta:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova pasta"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecionar Arquivo JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Editar entrada JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Item(s) de endereço e e-mail adicionais"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Adicionar nova entrada JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Conectado ao servidor com sucesso"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Editar Servidor LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome da máquina"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Conferir Servidor "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Procurar Base"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Critério de Procura"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Recomeçar "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Ligar DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Senha da Ligação"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (segundos)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Máximo de Entradas"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Básicas"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Extendido"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Adicionar Novo Servidor LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Editar LDAP - Selecione Base de Procura"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Base(s) de Procura disponível(is)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Não foi spossível ler a(s) Base(s) de Procura do servidor - por favor defina "
+"manualmente"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "O arquivo não parece estar no formato vCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Selecionar Arquivo vCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Editar Entrada vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Adicionar Nova Entrada vCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Especifique a pasta destino e o arquivo mbox"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Diretório fonte:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Arquivo a exportar:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr "Selecionar..."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Selecione o filtro de exportação"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Selecione uma pasta"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Caixa de Entrada"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviadas"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Fila de saída"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Lixeira"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Rascunhos"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NovaPasta"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "A pasta `%s' já existe."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Criar _nova pasta..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Renomear pasta..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Apagar pasta"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Esvaziar lixeira"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Buscar novas mensagens"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Procurar mensagens..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Não há mensagens não lidas."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Assinar grupo de notícias..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/_Eliminar grupo de notícias"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Criando visualizador de pasta...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Não lido"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Configurando informações da pasta..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Revisando pasta %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Revisando todas as árvores de pastas..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Pasta %s selecionada\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Enviando mensagem"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Insira o nome da nova pasta:\n"
+"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
+" adicione `/' no final do nome)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Novo nome para `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Renomear pasta"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagados.\n"
+"Confirma a exclusão?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Apagar pasta"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Esvaziar lixeira"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
+"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Remover caixa de correio"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Apagar conta IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Apagar grupo de notícias"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Assinar grupo de notícias"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Selecionar grupo de notícias para assinar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Achar grupos:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr "Procurar "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nome do Grupos de Notícias:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderado"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "somente para leitura"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Não foi possível obter a lista de grupos de notícias."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Feito."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d grupos de notícias recebidos (%s lidos)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Grupos de notícias:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Sem remetente)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Sem assunto)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Criando visualizador de imagem...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Não foi possível carregar a imagem."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "A conexão IMAP4 com %s:%d terminou. Reconectando...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "não posso atribuir flags 'apagado' : %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "não posso eliminar\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "não posso atribuir flags 'apagado': 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Arquivo de marcas não encontrado.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "ocorreu um erro ao obter LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Não foi possível criar '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "não foi possível criar '%s' em baixo da INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "não posso criar caixa de correio\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "não posso apagar caixa de correio\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Método de Autenticação"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(enviando arquivo...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "não foi possível salvar a mensagem %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "não posso copiar %d para %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importando arquivo:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Diretório de destino:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Selecionar arquivo a importar"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome do livro de endereços e o arquivo para importar."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecione e renomeie os nomes dos campos LDIF para importar."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Arquivo importado."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Um nome deve ser informado para o Livro de Endereços."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Erro lendo campos do LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Arquivo LDIF importado com sucesso."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecione arquivo LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Campo LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nome do Atributo"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Livro de Endereços :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nome do arquivo :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Registros :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Próxima"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Informação do Arquivo"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminar"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Obtendo novas mensagens"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Aguardando"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Recuperando"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Feito (Não há mensagens novas)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Conexão falhou"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autenticação falhou"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Travado"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout (segundos)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autenticando..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Obtendo Mensagens de %s até %s...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Apagando mensagem %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Saindo"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Conexão falhou"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Não há espaço disponível no disco."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "erro de socket."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Caixa de correio está travada."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Caixa de correio está travada."
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Método de Autenticação"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Método de Autenticação"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporação cancelada\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Insira a senha para %s em %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Informe a senha"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Log do protocolo"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"O arquivo `%s' já existe.\n"
+"Não foi possível criar a pasta."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
+"Suporte a OpenPGP desabilitado."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive recebe novas mensgens"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send envia todas as mensagens da fila"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status mostra o número total de mensagens"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status mostra o número total de mensagens"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug modo debug"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help exibe esta ajuda e sai"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version mostra informação de versão e sai"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Arquivo/_Pasta"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "_Arquivo/_Pasta/Criar _nova pasta ..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Arquivo/_Pasta/A_pagar pasta"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "_Arquivo/_Adicionar caixa de correio..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "_Arquivo/_Adicionar caixa de correio..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/Remover _caixa de correio"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Arquivo/_Pasta"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Buscar novas mensagens"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Arquivo/_Checar novas mensagens em todas as pastas"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Arquivo/I_mportar arquivo mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _lixeira"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Editar/_Selecionar t_hread"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Editar/_Encontrar na mensagem atual..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Editar/_Procurar mensagens..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Árvore de pastas"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Ver _Mensagens"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Í_cones"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenação"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _tamanho"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatário"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por as_sunto"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _etiqueta de cor"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _não lidas"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _anexos"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/_Não ordenar"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Crescente"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/E_xibir/Visão de th_read"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/E_xibir/E_xpandir todas as threads"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/E_xibir/_Fechar todas as threads"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem a_nterior"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/_Próxima mensagem"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Anterior não _lida"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima não l_ida"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem n_ova anterior"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem _nova"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem marcada a_nterior"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem ma_rcada"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem eti_quetada anterior"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem etique_tada"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Outra _pasta..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Báltico (ISO-8859-4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/E_xibir/Ver _fonte"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar todos os cabeçalhos"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumário"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Mensagem"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Mensagem/_Cancelar recebimento"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Mensagem/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Mensagem/_Responder"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Mensagem/_Responder para"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Mensagem/Redire_cionar"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Mensagem/Mo_ver..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como l_ida"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como _lidas"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/_Automaticamente"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _remtente"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _destinatário"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Ferramentas/_Apagar mensagens duplicadas"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Ferramentas/_Janela de log"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Configuração"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Configuração/_Preferências comuns..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Configuração/Configuração de _filtros..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Configuração/_Modelo..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Configuração/_Ações..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Configuração/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configuração/Preferências da conta _atual..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Ajuda/_Manual"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Espanhol"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Ajuda/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Criando janela principal...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "Pronto.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem título"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "nenhuma"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Esvaziar lixeira"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Adicionar caixa de correio"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Informe a localização da caixa de correio.\n"
+"Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n"
+"mapeada automaticamente."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Correio"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"A criação da caixa de correio falhou.\n"
+"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever "
+"lá."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Responder"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Responder para todos"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "Res_ponder para/_quem enviou"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "Responder para/_lista"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/En_caminhar"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Re_direcionar"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Baixar"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Incorporar mensagens novas"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Baixar tudo"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Escrever"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Escrever nova mensagem"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Responder à Mensagem"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Responder todas"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Responder para todos"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Encaminhar"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Encaminhar a mensagem"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Apagar a mensagem"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Executar os processos marcados"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Próxima mensagem não lida"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Preferências"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Preferências comuns"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Preferências da conta"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Sair do programa?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "não é possível gravar no arquivo temporário\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Obtendo Mensagens de %s até %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "não foi possível ler o arquivo mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "formato de mbox inválido: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "mbox corrompida: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo temporário\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Encontrado De sem codificar:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d mensagens encontradas.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "não foi possível criar o arquivo de trava %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "usar 'flock' em vez de 'file' se for possível.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "não foi possível criar %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "o correio está sendo usado por outro processo, aguardando...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "não foi possível travar %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "tipo de trava inválido\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "não foi possível destravar %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "não foi possível zerar o mailbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Encontrar na mensagem atual"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Encontrar texto:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Maiús./minús."
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Procurar para trás"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Erro na procura"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "String de busca não encontrada."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Início da mensagem atingido; começar do final?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Fim da mensagem atingido; continuar do início?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Procura concluída"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Salvar como"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescrever"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Digite o comando de impressão:\n"
+"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"O comando de impressão é inválido:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Último número no diretório %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Abrir"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Ab_rir com..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/E_xibir como texto"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Salvar como..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Checar assinatura"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Criando visualizador de MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Selecione \"Checar assinatura\" para checar"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Não foi possível gravar alguma(s) parte(s) dessa mensagem"
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Abrir com"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Digite o comando de impressão:\n"
+"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "criando conexão NNTP com %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "A conexão NNTP com %s:%d terminou. Reconectando...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "o artigo %d já está no cache.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "obtendo artigo %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "não foi possível obter a lista de grupo de notícias\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "não posso postar artigo.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "não foi possível obter o artigo %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "não foi possível estabelecer o grupo: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "não há novos artigos.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "obtendo xover %d - %d en %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "não foi possível obter xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "linha xover inválida: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "não foi possível obter xover\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Não foi possível se conectar com o servidor NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "erro do protocolo: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "erro do protocolo\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[sem id de usuário]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sPor favor informe a senha para:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Senha errada! Tente novamente...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Timestamp APOP requerida não encontrada no greeting\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Erro de sintaxe no greeting\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "linha xover inválida: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Apagando mensagem expirada %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Pulando mensagem %d (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "a caixa de correio está travada\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "não foi possível iniciar sessão TLS\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Lendo configuração...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Encontrado %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Terminada a leitura da configuração.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Configuração salva.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Conta%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Preferências para a nova conta"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Preferências da Conta"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Receber"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançadas"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Nome desta conta"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Marcar como padrão"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informações pessoais"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organização"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Informações do servidor"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Notícias (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Nenhuma (local)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Este servidor requer autenticação"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Servidor de notícias"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Servidor de recepção"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Servidor SMTP (envio)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuario"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Este servidor requer autenticação"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Remover depois de"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "dias"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dias: remover imediatamente)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Receber todas as mensagens no servidor"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Caixa de Entrada Padrão"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Método de Autenticação"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Adicionar campo de data"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Gerar Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Editar... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo\n"
+"ID de usuário e senha do recebimento serão usados."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Encriptar mensagems por padrão"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Assinar mensagens por padrão"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Assinar chave"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Usar chave GnuPG padrão"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Especificar chave manualmente"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Usuário ou ID da chave:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Não usar SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Usar SSL para conexão NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Enviar (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Especifique a porta SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Especifique a porta POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Especificar a porta IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Especificar a porta NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Especificar nome do domínio"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Servidor de diretório IMAP"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nome da conta não definido."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Servidor SMTP não especificado."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Usuário não especificado."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Servidor POP3 não especificado."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Servidor NNTP não especificado."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Não é recomendado o uso do velho estilo ASCII-armored\n"
+"para mensagens encriptadas. Não é compatível com a \n"
+"RFC 3156 - Segurança MIME com OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Gravando configurações das ações...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nome do Menu:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Linha de Comando:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Nome do menu:\n"
+" Use / no nome do menu para criar submenus.\n"
+"Linha de comando:\n"
+" Começa com:\n"
+" | para enviar o corpo da mensagem ou seleção para o comando\n"
+" > para enviar um texto fornecido pelo usuário para o comando\n"
+" * para enviar texto escondido fornecido pelo usuário para o comando\n"
+" Termina com:\n"
+" | para substituir o corpo da mensagem ou seleção com a saída do comando\n"
+" & para todar comandos asíncronamente\n"
+" Use %f para o nome do arquivo da mensagem\n"
+" %F para a lista de nomes de arquivo das mensagens selecionadas\n"
+" %p para a parte selecionada da mensagem."
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr "Ajuda com sintaxe"
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Ações registradas"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Novo)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Nome do menu não definido."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dois pontos (':') não são permitidos no nome do menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Nome do menu é muito longo."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Linha de comando não definida."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Nome do menu e o comando são muito longos."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"O comando\n"
+"%s\n"
+"tem um erro de sintaxe."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Apagar ação"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Preferências comuns"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citação"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Exibir"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Programa externo"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Spool local"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Incorporar do spool"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtrar ao incorporar"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Checar nova mensagem"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "a cada"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Checar o correio quando iniciar"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Notícias"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Número máximo de artigos para baixar\n"
+"(ilimitado se 0 for especificado)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Usar programa externo para enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Conjunto de caracteres para enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automático (Recomendado)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonês (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação\n"
+"para o locale atual será usada."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Quebrar antes de enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Separador de assinatura"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Inserir automaticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Nível de desfazer"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Quebrar mensagens em"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "caracteres"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Quebrar quote"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Quebrar na entrada"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Quebrar antes de enviar"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Quotar mensagem ao responder"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formato de resposta"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Marca de citação"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Descrição dos símbolos "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "letras"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Visão de Sumário "
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Expandir threads"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de data"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Permitir cores na mensagem"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
+"caracteres ASCII (1-byte)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Linha de espaço"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Deixar espaço do cabeçalho"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Rolagem"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Meia página"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Rolagem silenciosa"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Passo"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Redimensionar imagens em anexo"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automaticamente checar assinatura"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Expirado depois"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuto(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Definindo '0' irá guardar a senha para\n"
+" toda a sessão)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado."
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Mensagens serão marcadas até a execução\n"
+" se isto estiver desligado)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Diálogo de recepção"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Exibir diálogo de recepção"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Definir atalhos de teclado... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navegador Web"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Ao sair"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Confirmar ao sair"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "o nome completo do mês abreviado"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "o nome completo do dia da semana"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "o nome do mês abreviado"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "o nome completo do mês"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "o número do século (ano/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "o dia do mês como um número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "o dia do ano como um número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "o mês como um número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "o minuto como um número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "ou AM ou PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "o segundo como um número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "o dia da semana como um número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "a data preferida para localização atual"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "o ano como um número decimal"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Especificador"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Defina as cores de mensagens"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "Ligação URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Reaproveitar cores de quote"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Escolher cor para URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrição dos símbolos"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Data\n"
+"De\n"
+"Nome Completo do Remetente\n"
+"Primeiro Nome do Remetente\n"
+"Iniciais do Remetente\n"
+"Assunto\n"
+"Para\n"
+"CC\n"
+"Grupo de Notícias\n"
+"Message-ID\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Corpo da mensagem\n"
+"Corpo da mensagem citada\n"
+"Corpo da mensagem sem assinatura\n"
+"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
+"%% literal"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Barra invertida literal\n"
+"Ponto de interrogação literal\n"
+"Abre-chave literal\n"
+"Fecha-chave literal"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Seleção de fonte"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Selecionar os atalhos de teclado.\n"
+"Você pode também modificar o atalho para cada menu\n"
+"pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n"
+"do mouse sobre o item."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed antigo"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Configuração de cabeçalho personalizado"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Cabeçalhos personalizados"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Nome do cabeçalho não definido."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Apagar cabeçalho"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Quer realmente apagar este cabeçalho?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Criando janela de configuração de cabeçalhos personalizados...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "/E_xibir configuração de cabeçalho"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Nome do cabeçalho"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Cabeçalhos mostrados"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Cabeçalhos escondidos"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Mostrar todos os cabeçalhos não especificados"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lendo configuração para mostrar cabeçalhos...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Gravando configuração para os cabeçalhos mostrados...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Este cabeçalho já está na lista."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Configuração de filtros"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Para:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Copiar..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Apagar regra"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Quer realmente apagar esta regra?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Apagar regra"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Todos os cabeçalhos"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "contém"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "não contém"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Mover para Baixo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Copiar..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Não receber"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Apagar servidor de notícias"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Notas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Defina as cores de mensagens"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Re_direcionar"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Pasta"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Endereço"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Destinatário não especificado."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Linha de comando não definida."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Destinatário não especificado."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Mês inválido\n"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Linha de comando não definida."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Propriedades da Pasta"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Aplicar nas subpastas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "Usar também ao responder"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Responder para:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Marca"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anexo"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Criando janela de configuração da coluna de resumo...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Configurações de itens a serem mostrados no resumo"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Selecione os ítens a serem mostrados na visualização resumida. Você\n"
+"pode modificar a ordem usando as setas pra cima ou para baixo, ou\n"
+"arrastando os itens."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Itens disponíveis"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Itens mostrados"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Voltar ao padrão "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome do Modelo"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Sustituir "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Símbolos "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Modelos registrados"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Erro no formato do modelo"
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Apagar modelo"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "não posso obter mensagem %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Falha ao enviar a mensagen %d.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Criando diálogo de progresso...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "ocorreu um erro enquanto os dados eram obtidos.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Não foi possível gravar no arquivo.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: Assinatura não verificada"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Assinatura não encontrada"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Assinatura correta"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "Assinatura ERRADA"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Sem chave pública para verificar a assinatura"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Erro verificando a assinatura"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Resultados diferentes para assinaturas"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Erro: Status desconhecido"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correta de \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Assimanatura ERRADA de \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Não posso encontrar identificação de usuário para esta chave."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr "\t\t\t\t\t\tconhecido como \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Assinatura feita em %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Chave fingerprint: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Por favor selecione a chave para `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Coletando informação para `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selecione Chaves"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Adicionar chave"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Informe outro usuário ou ID da chave:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Enviando HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autenticando"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Enviando mensagem"
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Enviando EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Enviando MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Enviando"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Enviando RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Enviando DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Saindo..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Enviando mensagem"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Configuração da caixa de correio"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Primeiro, você tem de definir a localização da caixa de correio.\n"
+"Você pode usar uma cixa de correio existente em formato MH\n"
+"caso você possua uma.\n"
+"Caso voê não tenha certeza, somente selecione OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Checando assinatura"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s de \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH não disponível\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Criando janela fonte ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Fonte da mensagem"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Exibindo a fonte de %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Fonte"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 não disponível\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 disponível\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 não disponível\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 disponível\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "método SSL não disponível\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Método SSL desconhecido *ERRO DE PROGRAMA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Erro criando contexto SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Conexão SSL falhou (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Conexão SSL usando %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certificado do servidor:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Assunto: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr "Emissor: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Procurar mensagens"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Corpo:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecionar todos que combinam (match)"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Inicío da lista atingido; seguir a partir do final?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do começo?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "Responder para"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "Responder para/_todos"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "Res_ponder para/_quem enviou"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "Responder para/_lista"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/M_over..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Copiar..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Marcar"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Marcar/_Marcar"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Marcar/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Cor de _identificação"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Re-_editar"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/E_xibir/_Fonte"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/E_xibir/_Todos os cabeçalhos"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Imprimir..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "x"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "N"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Não."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Criando visualizador de sumários...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Procesar marca"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Processá-las?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Revisando pasta (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Não há mais mensagens não lidas"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nenhuma mensagens não lidas encontrada. Procurar a partir do fim?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Não há mensagens não lidas."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Procurar novamente"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Não há mais mensagens novas"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Não há mensagens novas."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Não há mensagens novas. Ir para a próxima pasta?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Não há mais mensagens marcadas"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Não há mensagens marcadas"
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Não há mais mensagens etiquetadas"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Não foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Não há mensagens etiquetadas."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nenhuma mensagem não lida encontrada. Procurar do início ?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d apagadas"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d movidas"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d copiadas"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " item(ns) selecionado(s)"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Ordenando resumos..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Sem data)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Mensagem %d marcada\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Selecionando todas as mensagens"
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Construindo a hierarquia..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtrando..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtrando..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "a mensagem %d já está no cache.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "arquivo %s já existe\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Criando visualização do texto...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "uma mensagem não será recebida\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Para salvar esta parte, abra o menu contextual com o"
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "botão direito e selecione `Salvar como...' "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ou tecle `y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Para ver esta parte como uma mensagem de texto, selecione"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Exibir como texto', ou tecle `t'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Para abrir esta parte com um programa externo, selecione"
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Abrir' ou `Abrir com...'. "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ou duplo-clique, ou clique com o botão do meio, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "ou pressione `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Esta assinatura ainda não foi checada.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Para checá-la, abra o menu de contexto com\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "um clique do botão direito e selecione `Checar assinatura'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "Erro ao gravar em %s.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normal)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (autoriz. APOP)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/Remover _caixa de correio"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Remover conta _IMAP4"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/_Eliminar grupo de notícias"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Mensagem/As_sinar"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "não há mensagens no caixa de correio local.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Diretório de spool"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "Abortar ações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Selecionar..."
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Condição"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Palavra-chave"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Destino"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Usar exp.reg."
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Regras registradas"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(nenhuma)"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "O comando de abertura de URI é inválido: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Dados do cache estão corrompidos\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/_Criar regra de filtro"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Criar regra de filtro/_Automaticamente"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _remtente"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _destinatário"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Armazenando"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
+#~ "Deseja por esta mensagem na 'Fila de Saída'?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Por na fila os e-mails que falharam"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/E_xecutar"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/_Selecionar tudo"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/_Selecionar t_hread"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível estabelecer o grupo: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "uma mensagem não será recebida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Mensagem/Receber novas _mensagens"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tNão há arquivo de cache\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tLendo cache de sumários..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "A versão em cache é diferente. Descartando-a.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Arquivo de marcas não encontrado.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Versão de marca diferente (%d != %d). Discartando-a.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para dição.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível criar o arquivo de trava %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pasta vazia\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Somente se uma janela estiver ativa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas as configurações prévias para cada pasta serão perdidas.\n"
+#~ "Continuar?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Configurando widgets..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Movendo mensagem %s%c%d para %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tMarcando as mensagens..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d nova(s) mensagem(ns)\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível selecionar a caixa de correio %s\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "obtendo mensagem %d...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "Apagando mensagens no cache %u - %u ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "\tApagando todas as mensagens no cache... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Contando número total de mensagens...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de mensagem."
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "Abrir mensagem quando teclas de cursor são pressionadas no resumo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "Ocorreram erros ao enviar mensagens da fila."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Não há parte selecionada na mensagem."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Predicado"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Criando janela de configuração de ações...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Configuraçãoes das Ações"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "lendo configurações das ações...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "Erro no comando da ação\n"
+
+#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
+#~ msgstr "Chamando processo filho e net.\n"
+
+#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+#~ msgstr "Filho: Esperando por neto\n"
+
+#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
+#~ msgstr "Filho: neto terminou\n"
+
+#~ msgid "Killing child group id %d\n"
+#~ msgstr "Matando filho de id de grupo %d\n"
+
+#~ msgid "Freeing children data %p\n"
+#~ msgstr "Liberando dados do filho %p\n"
+
+#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#~ msgstr "Atualizando o diálogo de entrada/saída das ações.\n"
+
+#~ msgid "Child returned %c\n"
+#~ msgstr "Filho retornou %c\n"
+
+#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
+#~ msgstr "Enviando entrada para neto.\n"
+
+#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
+#~ msgstr "Entrada enviada para neto.\n"
+
+#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
+#~ msgstr "Pegando saída do neto.\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "erro de socket\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Conta não encontrada. Usando conta corrente...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Conta não encontrada\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível executar o comando externo: %s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH falhou\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o QUIT\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Não foi possível se conectar com o servidor SMTP: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "Falha na conexão SSL"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao conectar em %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o EHLO\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Arquivo de assinatura"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Criando janela de configuração de cabeçalhos personalizados...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Lendo configuração dos cabeçalhos personalizados...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Gravando configuração dos cabeçalhos personalizados...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Criando janela de configuração de filtros...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Lendo configuração dos filtros...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Gravando configuração dos filtros...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tProcurando mensagens não cacheadas..."
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "Encontrada(s) %d mensagen(s) não cacheada(s).\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tOrdenando mensagens não cacheadas numericamente..."
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n"
+
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Habilitar barra de rolagem horizontal"
+
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Mostrar mensagens não lidas com fonte em negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Terminar"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
+#~ msgstr "/_Buscar novas mensagens"
+
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Arquivo/Atualizar árvore de _pastas"
+
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "move_file(): arquivo %s já existe."
+
+#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d carregando modelo de %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d lendo o diretório de modelos %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d encontrou arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+#~ msgstr "%s:%d %s não é um arquivo comum\n"
+
+#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d escrevendo modelo \\\"%s\\\" para %s\n"
+
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Assinatura de chave padrão"
+
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
+
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
+
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "Criando diálogo das ações...\n"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Fechar janela"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Criando janela de log...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "Apagando artigos em cache 1 - %d ... "
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tApagando artigos em cache... "
+
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
+#~ msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Francês"
+
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
+#~ msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Alemão"
+
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+#~ msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Espanhol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "As partes usadas do fetchmail são Copyright 1997 por Eric S. Raymond. \n"
+#~ "Estas partes são também Copyright de Carl Harris, 1993 e 1995. \n"
+#~ "O Copyright é protegido com o propósito de proteger a livre "
+#~ "distribuição \n"
+#~ "dos fontes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc é copyright de Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, e libkcc é "
+#~ "copyright de takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "Falha ao alocar memória\n"
+
+#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
+#~ msgstr "/E_xibir/_Alternar visão de resumo"
+
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "%s já existe."
+
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Realmente apagar pasta `%s'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while %s\n"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n"
+
+#~ msgid "/_Tool"
+#~ msgstr "/_Ferramentas"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Caixa de Saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "obtendo mensagem %d...\n"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Criando janela de cabeçalhos...\n"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Exibindo cabeçalhos de %s ...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Todos os cabeçalhos"
+
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/E_xibir/Visão sem t_hreads"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Visualizador web externo (%s será sustituido pela URL)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Impressão (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Ir para %s\n"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operador"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/_Mensagem/ _Para"
+
+#~ msgid "/_Message/_Cc"
+#~ msgstr "/_Mensagem/_Cc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/_Mensagem/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/_Mensagem/_Anexar"
+
+#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#~ msgstr "/_Ferramentas/E_xibir régua"
+
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/_Arquivo/_Atualizar árvore de diretórios"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
+#~ msgstr "/_Editar/_Procurar pasta"
+
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "Procurar pasta"
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Quebrar parágrafo atual"
+
+#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/_Mensagem/Adicionar remetente ao Li_vro de Endereços"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/_Resumo"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Resumo/_Executar"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/_Resumo/A_tualizar"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/_Resumo/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/_Resumo/Ir _Para"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/_Resumo/Ir _Para/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/_Resumo/_Ordenar"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Resumo/_Ordenar/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/_Resumo/_Visualização hierárquica"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/_Resumo/Visualização nor_mal"
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "O grupo de notícias `%s' já existe."
+
+#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#~ msgstr "Informe o nome do grupo de notícias a se inscrever:"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Formato da citação:"
+
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "Atualizando todas as pastas"
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Indicar elemento visual"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Preferências para cada conta"
+
+#~ msgid "each"
+#~ msgstr "cada"
+
+#~ msgid "/View so_urce"
+#~ msgstr "/Ver _fonte"
+
+#~ msgid "/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Mostrar todos os cabeçalhos"
+
+#~ msgid "Current folder is Trash."
+#~ msgstr "A pasta atual é a Lixeira."
+
+#~ msgid "Reading addressbook file..."
+#~ msgstr "Lendo livro de endereços..."
+
+#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "%s não existe.\n"
+
+#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
+#~ msgstr "Exportando livro de endereços..."
+
+#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
+#~ msgstr "Falhou ao gravar o livro de endereços.\n"
+
+#~ msgid "The name already exists."
+#~ msgstr "Este nome já existe."
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Novo grupo"
+
+#~ msgid "Input the name of new group:"
+#~ msgstr "Nome do novo grupo:"
+
+#~ msgid "Input the new name of group:"
+#~ msgstr "Nome do novo grupo:"
+
+#~ msgid "/_Message/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Mensagem/Mo_strar todos os cabeçalhos"
+
+#~ msgid "Sending queued message failed."
+#~ msgstr "Falhou enviando mensagens da fila."
+
+#~ msgid "Current account: %s"
+#~ msgstr "Conta atual: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
+#~ "Emacs-based mailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emular o comportamento de operações de mouse como\n"
+#~ "em clientes de e-mail baseados no Emacs"
+
+#~ msgid "Authorizing..."
+#~ msgstr "Autorizando..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
+#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
+#~ "are replaced as follows:\n"
+#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A: the full weekday name\n"
+#~ "%b: the abbreviated month name\n"
+#~ "%B: the full month name\n"
+#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
+#~ "%C: the century number (year/100)\n"
+#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
+#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
+#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
+#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
+#~ "%m: the month as a decimal number\n"
+#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
+#~ "%p: either AM or PM\n"
+#~ "%S: the second as a decimal number\n"
+#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
+#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
+#~ "%y: the last two digits of a year\n"
+#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
+#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caracteres ordinários colocados no formato string são copiados sem "
+#~ "conversão. Especificadores de conversão são introduzidos por um caracter "
+#~ "% , e são trocados como abaixo:\n"
+#~ "%a: o dia da semana abreviado\n"
+#~ "%A: o nome do dia da semana completo\n"
+#~ "%b: o nome do mês abreviado\n"
+#~ "%B: o nome do mês completo\n"
+#~ "%c: o dia e hora preferido para a localização corrente\n"
+#~ "%C: o número do século (ano/100)\n"
+#~ "%d: o dia do mês como número decimal\n"
+#~ "%H: a hora como número decimalusando um formato de 24 horas\n"
+#~ "%I: a hora como número decimal usando um formato de 12 horas\n"
+#~ "%j: o dia do ano como um número decimal\n"
+#~ "%m: o mês como um número decimal\n"
+#~ "%M: o minuto como um número decimal\n"
+#~ "%p: AM ou PM\n"
+#~ "%S: o segundo como um número decimal\n"
+#~ "%w: o dia do mês como um número decimal\n"
+#~ "%x: a data preferida para a localização corrente\n"
+#~ "%y: os últimos dois dígitos de um ano\n"
+#~ "%Y: o ano como um número decimal\n"
+#~ "%Z: a zone de tempo como um nome ou abreviação"
+
+#~ msgid "done."
+#~ msgstr "concluído."
+
+#~ msgid "/_Message/_Acompanhar"
+#~ msgstr "/_Mensagem/ E_ncaminhar para"
+
+#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível obter o próximo uid da pasta: %s\n"
+
+#~ msgid "/Remove _news server"
+#~ msgstr "/_Apagar servidor de notícias"
+
+#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
+#~ msgstr "Realmente apagar o servidor de notícias `%s'?"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ocultar"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "apagando artigo %d...\n"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida"
+
+#~ msgid "Show other headers"
+#~ msgstr "Mostrar outros cabeçalhos"
+
+#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
+#~ msgstr "Receber de todas as contas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
+#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O suporte à MD5 é copyright da RSA Data Security, Inc. Veja os "
+#~ "comentários no início do módulo md5.c para os termos da licença.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
+#~ msgstr "DomSegTerQuaQuiSexSab"
+
+#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
+#~ msgstr "/_Resumo/_Selecionar todos"
+
+#~ msgid "Clean trash"
+#~ msgstr "Limpar lixeira"
+
+#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
+#~ msgstr "/_Marcar/Marcar como _importante"
+
+#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
+#~ msgstr "TextView: falhou ao alocar cores\n"
+
+#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
+#~ msgstr "*** Warning: Erro ao converter conjunto de caracteres ***\n"
+
+#~ msgid "Invalid MIME type\n"
+#~ msgstr "Tipo MIME inválido\n"
+
+#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
+#~ msgstr "%s - Compondo mensagem [Editada]"
+
+#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
+#~ msgstr "apagando pasta %s ...\n"
+
+#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
+#~ msgstr "apagando grupo de notícias %s ...\n"
+
+#~ msgid "Input adding news server:"
+#~ msgstr "Nome do servidor de notícias:"
+
+#~ msgid "The news server `%s' already exists."
+#~ msgstr "O servidor de notícias `%s' já existe."
+
+#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
+#~ msgstr "apagando pasta de cache %s ...\n"
+
+#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
+#~ msgstr "Comando IMAP de login inválido.\n"
+
+#~ msgid "Next unread"
+#~ msgstr "Próxima não lida"
+
+#~ msgid "New directory"
+#~ msgstr "Novo diretório"
+
+#~ msgid "The directory not found. Create it?"
+#~ msgstr "Diretório não encontrado. Criá-lo?"
+
+#~ msgid "Can't create directory."
+#~ msgstr "Não foi possível criar o diretório."
+
+#~ msgid "Selected name isn't a directory."
+#~ msgstr "O nome selecionado não é um diretório."
+
+#~ msgid "Writing mail folder list..."
+#~ msgstr "Gravando lista de pastas de correio..."
+
+#~ msgid "Writing imap folder list..."
+#~ msgstr "Gravando lista de pastas imap..."
+
+#~ msgid "Writing news folder list..."
+#~ msgstr "Gravando lista das pastas de notícias..."
+
+#~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
+#~ msgstr "Servidor de Correio (IMAP4)"
+
+#~ msgid "NetNews"
+#~ msgstr "Notícias"
+
+#~ msgid "reading folder list %s ..."
+#~ msgstr "lendo lista de pastas %s ..."
+
+#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
+#~ msgstr "Cache da lista de pastas corrompido.\n"
+
+#~ msgid "Select destination directory"
+#~ msgstr "Selecionar diretório de destino"
+
+#~ msgid "can't drop message into %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível guardar a mensagem em %s\n"
+
+#~ msgid "%s exists\n"
+#~ msgstr "%s existe\n"
+
+#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível renomear tmpmsg para %s\n"
+
+#~ msgid "IMAP session is not established\n"
+#~ msgstr "sesão IMAP não estabelecida\n"
+
+#~ msgid "news session is not established\n"
+#~ msgstr "sessão de notícias não estabelecida\n"
+
+#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
+#~ msgstr "Eliminando mensagem %s da lixeira...\n"
+
+#~ msgid "Enable thread view on summary"
+#~ msgstr "Habilitar visualização hierárquica em resumos"
+
+#~ msgid "Not yet implemented."
+#~ msgstr "Ainda não implementado."
+
+#~ msgid "/_Sumary/Unsele_ct all"
+#~ msgstr "/_Resumo/_Deselecionar todos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "from\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Data\n"
+#~ "de\n"
+#~ "Assunto\n"
+#~ "Para\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "%"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Imprimindo"
+
+#~ msgid "/_Mark/Mark _all"
+#~ msgstr "/_Marcar/_Marcar todos"
+
+#~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
+#~ msgstr "/_Marcar/Desmarca_r todos"
+
+#~ msgid "/_Mark/M_ove marked"
+#~ msgstr "/_Marcar/_Mover marcados"
+
+#~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
+#~ msgstr "/_Marcar/A_pagar marcados"
+
+#~ msgid "/U_nselect all"
+#~ msgstr "/_Deselecionar tudo"
+
+#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
+#~ msgstr "/_Mensagem/Responder com _citação"
+
+#~ msgid "/Reply with _quotation"
+#~ msgstr "/Responder com _citação"
+
+#~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
+#~ msgstr "mensagens na fila que falharam ao enviar...\n"
diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed
new file mode 100644
index 00000000..0122c463
--- /dev/null
+++ b/po/quot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1â€/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“â€/""/g
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
new file mode 100644
index 00000000..2436c49e
--- /dev/null
+++ b/po/remove-potcdate.sin
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
+# from a POT file.
+#
+# The distinction between the first and the following occurrences of the
+# pattern is achieved by looking at the hold space.
+/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/P/P/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
+g
+d
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000..2a98d3e7
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,7271 @@
+# Romanian translation of Sylpheed
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Little Dragon <littledragon@altern.org>, 2002.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
+"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
+"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME este Copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Acest program este software liber, îl puteþi redistribui ºi/sau\n"
+"modifica în concordanþã cu Licenþa Publicã Generalã GNU\n"
+"publicatã de Fundaþia pentru Software Liber, fie versiunea 2, sau\n"
+"(la alegerea dvs.) orice versiune mai nouã.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Acest program este distribuit în speranþa cã va fi util,\n"
+"dar FARA NICI O GARANÞIE. Consultaþi Licenþa Publicã Generalã GNU\n"
+"pentru mai multe detalii\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Ar trebui sã fi primit o copie a Licenþei Publice Generale\n"
+"cu acest program. Dacã nu este cazul, scrieþi la Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+"MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Citire configuraþia conturilor...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Etichetã gasitã: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Existã una sau mai multe ferestre de compunere deschise.\n"
+"Vã rugãm sã închideþi toate ferestrele de compunere înainteaeditãrii de "
+"conturi."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Deschidere fereastrã de editare...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Creare fereastrã de editarea conturilor...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Editare de conturi"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Mesajele noi vor fi verificate in aceastã ordine. Activaþi\n"
+"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepþionarea\n"
+"mesajelor de comanda `Ia tot'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Adãugare"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Editare"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " ªtergere "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Jos"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
+
+#: src/account.c:707
+#, fuzzy
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Setare drept cont curent "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Închidere"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "ªtergere cont"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi acest cont ?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Nu"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Fiºierul nu a putut fi citit."
+
+#: src/action.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Mesajul nu a putut fi copiat in lista de aºteptare"
+
+#: src/action.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Citirea unei parþi din mesajul multipart este imposibilã."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1106
+#, fuzzy
+msgid " Send "
+msgstr "Trimitere"
+
+#: src/action.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Despre"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Introduceþi linia de comandã pentru imprimare:\n"
+"('%s' va fi înlocuit cu numele fiºierului)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Introduceþi linia de comandã pentru imprimare:\n"
+"('%s' va fi înlocuit cu numele fiºierului)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adãugare în agendã"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adresã"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaþii"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selectaþi un director"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulare"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fiºier"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Fiºier/A_gendã nouã"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Fiºier/_vCard nou"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Fiºier/_JPilot nou"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Fiºier/Server _LDAP nou"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Fiºier/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Fiºier/_Editare"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Fiºier/ª_tergere"
+
+#: src/addressbook.c:347
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Fiºier/_Salvare ca..."
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fiºier/Î_nchidere"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresã"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresã/_Adresã nouã"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresã/_Grup nou"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresã/_Director nou"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresã/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresã/_Editare"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresã/ª_tergere"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Utilitare"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Utilitare/Importare fiºier _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_jutor"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/A_jutor/_Despre"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+#, fuzzy
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/_Adresã nouã"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+#, fuzzy
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/_Grup nou"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#, fuzzy
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/_Director nou"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editare"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/ª_tergere"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Adresã E-Mail"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Agendã"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr " Nume:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "ªtergere"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Cãutare"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "La:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "ªtergere adrese"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi sa ºtergeþi adresa (adresele) ?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Sunteþi sigur cã doriþi ºtergerea directorului `%s` ªI a tuturor\n"
+"adreselor conþinute de el ? Dacã ºtergeþi doar directorul, adresele\n"
+"vor fi mutate in directorul pãrinte."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Doar directorul"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Directorul ºi adresele"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Utilizator nou. Fiºierul index nu a putut fi salvat."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Utilizator nou. Fiºierele agendei nu au putut fi salvate."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Agenda veche a fost convertitã cu succes."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Agenda veche a fost convertitã cu succes, dar\n"
+"fiºierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Agenda nu a putut fi convertitã, dar\n"
+"a fost creatã o agendã nouã goalã."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Agenda nu a putut fi convertitã iar încercarea de creare a unei agende noia "
+"eºuat."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Agenda nu a putut fi convertitã iar încercarea de creare a unei agende noia "
+"eºuat."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Eroare de convertire a agendei"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Convertire agendã"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Eroare agendã"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Fiºierul index al agendei nu a putut fi citit"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Agenda veche a fost convertitã, dar salvarea noului fiºier indexa eºuat"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Agenda nu a putut fi convertitã, dar a fost creatã o noua agendã goalã."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Agenda nu a putut fi convertitã iar încercarea de creare a unei agende noia "
+"eºuat."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Agenda nu a putut fi convertitã iar încercarea de creare a unei agende noia "
+"eºuat."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Eroare de convertire a agendei"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Convertire agendã"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaþã"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Agendã"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Persoanã"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Adresã E-Mail"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Groupã"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Director"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Server LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Adresse comunã:"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Adresse personalã:"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Informaþie"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertisment"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Creare dialog de avertisment...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Acest mesaj va apãrea ºi data viitoare"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Portocaliu"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Roºu"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Roz"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Albastru Cer"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Albastru"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Maro"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Adãugare..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/ª_tergere"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Proprietãþi..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Fiºier/_Salvare ca..."
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Mesaj/Tr_imitere mai târziu"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Mesaj/Sal_vare"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Message/Salvare ºi _continuare"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Fiºier/_Ataºare fiºier"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Fiºier/_Inserare fiºier"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Fiºier/Inserare sem_nãturã"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Editare/An_ulare"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Editare/_Repetare"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Editare/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Editare/_Tãiere"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Editare/_Copiere"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Editare/Li_pire"
+
+#: src/compose.c:491
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Editare/Li_pire"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Editare/Select_are tot"
+
+#: src/compose.c:494
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Editare/An_ulare"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:568
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Editare/Tãie_re linii lungi"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Editare/_Copiere"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Vedere"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Vedere/_La"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Vedere/_Cc"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Vedere/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Vedere/_Rãspuns"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Vedere/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Vedere/_Urmare"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Vedere/Ri_glã"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Vedere/_Ataºamente"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Utilitare/_Agendã"
+
+#: src/compose.c:585
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Utilitare/_Modele"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/E_xecutare"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Utilitare/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Editare/Editare cu un editor e_xtern"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/E_xecutare"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Message/Cr_iptare"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: fiºierul nu existã\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "xover imposibil\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Eroare de formatare a citaþiei."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Eroare de formatare a rãspunsului/mesajului înaintat."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Fiºierul %s nu existã\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Obþinerea dimensiunii fiºierului %s este imposibilã\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Fiºierul %s este gol\n"
+
+#: src/compose.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "nu poate fi creat %s\n"
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mesaj: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Citirea unei parþi din mesajul multipart este imposibilã."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Editat] "
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Compunere mesaj%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Compunere mesaj%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Trimitere"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "nu pot obþine lista destinatarilor."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Nu a fost specificat contul de pe care se doreºte trimiterea de mail.\n"
+"Vã rugãm sã selectaþi un cont înainte de a trimite."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilã."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "schimbarea permisiunilor fiºierului este imposibilã\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr "Convertirea codificãrii mesajului este imposibilã."
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "scrierea antetelor este imposibilã\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "ºtergerea mesajului vechi a eºuat\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "punere mesaj în lista de aºteptare...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+#, fuzzy
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "punerea mesajului în lista de aºteptare este imposibilã\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "Message-ID creat: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Creare fereastra de compunere...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tip MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "De la:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Mai târziu"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Punere în lista de aºteptare ºi trimitere mai târziu"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Salvare"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Salvare"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserare"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Isertion fiºier"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Ataºament"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Ataºare fiºier"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Semnãturã"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Inserare semnãturã"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Editare cu editor extern"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Tãiere linii"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Tãiere toate liniile lungi"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Tip MIME invalid."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Fiºierul nu existã sau este gol."
+
+#: src/compose.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietate"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codare"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Cale"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Numele fiºierului"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Linia de comandã este invalidã: '%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Editorul extern este încã în funcþiune.\n"
+"Doriþi terminarea forþatã a procesului ?\n"
+"process group id: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Procesul a fost terminat: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Fiºier temporar: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Scrierea în fiºier este imposibilã\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Citirea din pipe a eºuat\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Este imposibilã punerea mesajului în lista de aºteptare."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Selectare fiºier"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Anulare mesaj"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriþi sa anulaþi schimbãrile ?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Anulare schimbãri"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "Salvare"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi aceastã regulã ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+#, fuzzy
+msgid "Apply template"
+msgstr "ªtergere mesaj"
+
+#: src/compose.c:5398
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "/_Utilitare/_Modele"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Editare adresã"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Adãugare Persoanã"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Editare Detalii Personale"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "O adresa E-Mail trebuie specificatã."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Un Nume ºi o Valoare trebuiesc specificate."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Editare Date Personale"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nume Afiºat"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Prenume"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Poreclã"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Adresã E-Mail"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Sus"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Jos"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificare"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "ªtergere"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Date Generale"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atribute Utilizator"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Fiºierul pare a fi în regulã."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Fiºierul nu pare a fi o agendã validã."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Fiºierul nu a putut fi citit."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editare Agendã"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Verificare Fiºier "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Fiºier"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Adãugare agendã"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Trebuie specificat un Nume de Grup."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Editare Date de Grup"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Numele Grupului"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresa în Grup"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Adrese Disponibile"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Mutaþi Adresele E-Mail din sau în Grup cu ajutorul butoanelor sãgeþi"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Editare Detalii de Grup"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Adãugare Grup"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Editare director"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Introduceþi noul nume al directorului:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Director nou"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Introduceþi numele noului director:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Fiºierul nu pare a fi în format JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selectare Fiºier JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Adrese E-Mail adiþionale"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Adaugare Înregistrare JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Conexiunea la server s-a soldat cu succes"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizatã"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Editare server LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Testare Server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Bazã de Cãutare"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Criterii de Cãutare"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Resetare "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN-ul conexiunii"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Parola conexiunii"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (secs)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Numãr Maxim de Înregistrãri"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "General"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Avansat"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Adãugare Server LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Editare LDAP - Selectare Bazã de Cãutare"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Baze de Cãutare Disponibile"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Nu a fost posibilã citirea Bazei de Cãutare de pe server - vã rugãm são "
+"setaþi manual"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Fiºierul nu pare a fi în format vCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Selectare Fiºier vCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Editare Înregistrare vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Adãugare Înregistrare vCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exportare"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Specificaþi directorul destinaþie ºi fiºierul mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Directorul sursã:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Exportare fiºier:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Selectare... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Selectare fiºier exportat"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "scrierea configuraþie în fiºier a eºuat\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Selectare director"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Trimitere"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Lista de aºteptare"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Gunoi"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Salvare"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Director nou"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Directorul '%s' existã deja."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Creare director _nou"
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Redenumire director"
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/ªtergere _director"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/_Fiºier/_Curãþare gunoi"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Verificare _mesaje noi"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_escanare directoare"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "\tCãutare mesaje nestocate... "
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/folderview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/În_scriere la newsgroup"
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/ªte_rgere newsgroup"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Creare mod vedere director...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Necitit"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Setare informaþii despre director...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Setare informaþii despre director..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Scanare director %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/R_escanare directoare"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Scanare directoare..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Scanare directoare..."
+
+#: src/folderview.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Rescanare directoare..."
+
+#: src/folderview.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "/Verificare _mesaje noi"
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Directorul %s este selectat\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Introduceþi numele noului director:\n"
+"(dacã doriþi crearea de subdirectoare in acest director,\n"
+" adãugaþi un `/' la sfârºitul numelui)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Introduceþi noul nume pentru '%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Redenumire director"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Toate directoarele ºi mesajele din '%s' vor fi ºterse.\n"
+"Doriþi într-adevãr sã continuaþi ?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "ªtergere director"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Doriþi ºtergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Sunteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi cutia poºtalã '%s'\n"
+"(Mesajele NU sunt ºterse de pe disc)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "/ªtergere _cutie poºtalã"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi ºtergerea contului IMAP4 '%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "ªtergere cont IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi ºtergerea newsgroupului '%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "ªtergere newsgroup"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi ºtergerea contului de news '%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "ªtergere cont de news"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Înscriere la newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Selectare newsgroup."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Cãutare:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Cãutare "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nume newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesaje"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Împrospãtare"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderat"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "doar citire"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obþinutã."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Gata."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d newsgroup-uri recepþionate (%s citite)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Grupuri de discuþii:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subiect:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Creare vedere antet...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Fãrã expeditor)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Fãrã subiect)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Creare vedere imagine...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Imaginea nu a putut fi încãrcatã."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s:%d a fost întreruptã. Reconectare...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "marcajul de ºtergere nu a putut fi setat: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ºtergere imposibilã\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "marcajul de ºtergere nu a putut fi setat: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Fiºierul de marcaje nu a fost gãsit.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare la comanda LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "nu poate fi creat %s\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "nu poate fi creat %s\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "crearea cutiei poºtale a eºuat: LIST a eºuat.\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "crearea cutiei poºtale este imposibilã\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "cutia poºtalã nu a putut fi setatã: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ºtergerea cutiei poºtale este imposibilã\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "recepþionarea plicului nu a putut fi realizatã\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepþionãrii plicului.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eºuat: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eºuat: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "spaþiul de nume nu a putut fi obþinut\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Autentificare..."
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Logare IMAP4 eºuatã.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "nu a putut fi adãugat %s la %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+#, fuzzy
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "Citire director %s ..."
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "mesajul %s nu a putut fi adãugat\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "eroare comandã IMAP: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "eroare comandã IMAP: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "eroare comandã IMAP: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importare"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificaþi fiºierul mbox þintã ºi directorul destinaþie."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importare fiºier:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Director destinaþie:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Selectare fiºier de importat"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Specificaþi numele agendei si a fiºierului ce trebuie importat."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selectaþi ºi redenumiþi câmpurile LDIF de importat."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Fiºier importat."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selectaþi un fiºier."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Numele agendei trebuie specificat."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Eroare la citirea câmpurilor LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Fiºier LDIF importat cu succes."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selectare fiºier LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Numele Fiºierului"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Câmp LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Numele Atributului"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Selectare"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Agendã:"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Numele Fiºierului:"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Înregistrãri:"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importare fiºier LDIF în agendã"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Înapio"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Înainte"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Informaþii despre Fiºier"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribute"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminare"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Recepþionare mesaje noi"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Aºteptaþi"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulat"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Recepþionare"
+
+#: src/inc.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "ªtergere mesaje de pe server dupã primire"
+
+#: src/inc.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Conexiunea a eºuat"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorizarea a eºuat"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout (secs)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "\t%d mesaje noui\n"
+
+#: src/inc.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/inc.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Au avut loc un numãr de erori la recepþionarea poºtei."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "recepþionare mesaje noi pentru contul %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Recepþionare mesaje noi"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eºuat: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentificare..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Recepþionare mesaje din %s în %s...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Recepþionarea numãrului de mesaje noi"
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Recepþionarea numãrului de mesaje noi (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Recepþionarea numãrului de mesaje noi (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Recepþionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "ªtergere mesaj"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Închidere conexiune"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Recepþionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeþi)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "ªtergere mesaje de pe server dupã primire"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Conexiunea a eºuat"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nu mai este spaþiu pe disc."
+
+#: src/inc.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Scrierea în fiºier este imposibilã.\n"
+
+#: src/inc.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Socket error."
+msgstr "eroare de protocol\n"
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Setãri cãsuþã poºtalã"
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Setãri cãsuþã poºtalã"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentificare..."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Autentificare..."
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Recepþionare mesaje noi pentru contul curent"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Recepþionare mesaje noi pentru %s în %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Introduceþi parola pentru %s la %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Introducere parolã"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Log protocol"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Fiºierul '%s' existã deja.\n"
+"Directorul nu poate fi creat."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nu este instalat corect.\n"
+"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilizare: %s [OPÞIUNE]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adresã] deschidere fereastrã de compunere"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive recepþionare mesaje noi"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr ""
+" --receive-all recepþionare mesaje noi pentru toate conturile"
+
+#: src/main.c:408
+#, fuzzy
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --status afiºare numãr total de mesaje"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status afiºare numãr total de mesaje"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status afiºare numãr total de mesaje"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug mod debug"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help afiºare ajutor ºi ieºire"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version afiºare versiune ºi ieºire"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr ""
+"Fereastra de compunere de mesaje existã.\n"
+"Sunteþi sigur cã doriþi sa ieºiþi ?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Mesaje în lista de aºteptare"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aºteptare. Doriþi sa ieºiþi ?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "ruleazã o alta sesiune Sylpheed.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Fiºier/Î_nchidere"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/Creare director _nou"
+
+#: src/mainwindow.c:457
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Redenumire director"
+
+#: src/mainwindow.c:458
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/ªtergere _director"
+
+# xxx#
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Fiºier/_Adãugare cutie poºtalã..."
+
+# xxx#
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Fiºier/_Adãugare cutie poºtalã..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/ªtergere _cutie poºtalã"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Fiºier/Î_nchidere"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/Verificare _mesaje noi"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/Verificare _mesaje noi"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_escanare directoare"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fiºier/_Importare fiºier mbox"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fiºier/_Importare fiºier mbox"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Fiºier/_Curãþare gunoi"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fiºier/_Salvare ca..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fiºier/Im_primare..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fiºier/_Inserare fiºier"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fiºier/Ieºi_re"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Editare/Select_are tot"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:491
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Editare/_Cãutare"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Afiºare antet"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Vedere/Barã de _utilitare"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Vedere/Barã de _utilitare/Icoane ºi te_xt"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Vedere/Barã de _utilitare/_Icoane"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Vedere/Barã de _utilitare/_Text"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Vedere/Barã de _utilitare/_Icoane"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Vedere/Barã de _stare"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Vedere/Separare arbore de direct_oare"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Vedere/_La"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã _numãr"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã d_imensiune"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã _datã"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã e_xpeditor"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã d_imensiune"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã subiect"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã _datã"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã _numãr"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã _numãr"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Vedere/_Ataºamente"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupã _numãr"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Vedere/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Vedere/_La"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Vedere/_La"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/_Atracþie dupã subiect"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+#, fuzzy
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Afiºare antet"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Afiºare antet"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afiºate..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Vedere/_La"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/Re_zumat/Mesajul _urmãtor"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Vedere/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "Urmãtorul mesaj necitit"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/Re_zumat/Urmãtorul mesaj n_ecitit"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/Re_zumat/Mesajul _urmãtor"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "Urmãtorul mesaj necitit"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/Re_zumat/Alt di_rector"
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Detectare _automatã"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Central European (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/_Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Turcesc (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiþional (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiþional (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Deschidere în _fereastrã nouã"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Afiºare antet"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Mesaj"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Mesaj/Recepþion_are poºtã pentru toate conturile"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Mesaj/Recepþion_are poºtã pentru toate conturile"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Message/Salvare ºi _continuare"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Mesaj/Trimite mesa_jele din lista de aºteptare"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Mesaj/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Mesaj/Compunere mesaj _nou"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Mesaj/_Rãspunde"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Mesaj/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Mesaj/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Mesaj/_Rãspuns"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Mesaj/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Mesaj/Î_naintare"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Mesaj/Înaintare ca a_taºament"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Mesaj/M_utare..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Mesaj/M_utare..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Mesaj/ªter_gere"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Mesaj/_Marcare"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Marcare"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Demarcare"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Mesaj/_Marcare/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Utilitare/_Agendã"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/Re_zumat/ªtergere mesaje _duplicate"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/E_xecutare"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Utilitare/Fereastrã _jurnal"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Configuraþie"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Configuraþie/Preferinþe _comune..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Configuraþie/_Editare conturi..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Configuraþie/_Editare conturi..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Configuraþie/_Editare conturi..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Configuraþie/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configuraþie/_Preferinþe per cont..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Configuraþie/Creare cont _nou..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Configuraþie/_Editare conturi..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Configuraþie/_Selectare cont curent"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englezã"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Japonezã"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/A_jutor/_Despre"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englezã"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englezã"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englezã"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:749
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englezã"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Ajutor/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Creare fereastrã principalã...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Fereastra principalã: alocarea culorii %d a eºuat\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "gata.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neintitulat"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "nimic"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "/_Fiºier/_Curãþare gunoi"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Doriþi ºtergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Adãugare cutie poºtalã"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Introduceþi locaþia cutiei poºtale.\n"
+"Dacã este specificatã o cutie poºtalã existentã, aceasta\n"
+"va fi scanatã automat."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Cutia poºtalã '%s' existã deja."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Cutie poºtalã"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Crearea cutiei poºtale a eºuat.\n"
+"Probabil cã anumite fiºiere existã deja, sau nu aveþi permisiuni de "
+"scriereadecvate."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Rãspunde"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Rãspunde la toþi"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Î_naintare"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+#, fuzzy
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Înaintare ca a_taºament"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+#, fuzzy
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Re_editare"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Ia"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Recepþionare mesaje noi pentru contul curent"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Ia tot"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Recepþionare mesaje noi pentru toate conturile"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aºteptare"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Creare"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Creare mesaj nou"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Rãspuns"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Rãspunde la mesaj"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Rãspuns toþi"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Rãspunde la toþi"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Înaintare"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Înaintare mesaj"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "ªtergere mesaj"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Executare"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Executã toate procesele marcate"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Urmãtorul mesaj necitit"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Preferinþe"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Preferinþe comune"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Cont"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Setãri cont curent"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Ieºire"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Doriþi sã pãrãsiþi acest program ?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "fiºierul temporar nu a putut fi scris\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Recepþionare mesaje din %s în %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "fiºierul mbox nu a putut fi citit.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "format mbox invalid: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "mbox malformat: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "fiºierul temporar nu a putut fi deschis\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"From 'unescaped' gãsit:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d mesaje gãsite.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "fiºierul lock %s nu poate fi creat\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "folosiþi 'flock' în loc de 'file' dacã este posibil.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "nu poate fi creat %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "cutia poºtalã este folositã de alt proces, aºtept...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "blocarea %s imposibilã\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "tip de lock invalid\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "deblocarea %s imposibilã\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "vidarea cutiei poºtale este imposibilã.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Recepþionare mesaje din %s în %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Find in current message"
+msgstr "salvare mesaj trimis...\n"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Distincþie minuscule/majuscule"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Cãutare înapoi"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Cãutare"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Cãutarea a eºuat"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Textul cãutat nu a fost gãsit."
+
+#: src/message_search.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "S-a atins prima linie din listã; continuaþi de la sfârºit ?"
+
+#: src/message_search.c:195
+#, fuzzy
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "S-a atins sfârºitul listei; continuaþi de la început ?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Cãutarea a luat sfârºit"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Salvare ca"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Suprascriere"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Doriþi suprascrierea fiºierului existent ?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimare"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Introduceþi linia de comandã pentru imprimare:\n"
+"('%s' va fi înlocuit cu numele fiºierului)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Linia de comandã pentru imprimare este invalidã:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "copierea mesajului %s în %s a eºuat\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Deschiderea fiºierului marcaj este imposibilã.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "directorul sursã este identic cu cel destinaþie.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Ultimul numãr din directorul %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Deschidere"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Afiºare ca te_xt"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Salvare ca..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+#, fuzzy
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "Inserare semnãturã"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Creare vedere MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tip MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Înainte"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ataºamente"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Salvarea pãrþii selectate din mesajul multipart este imposibilã."
+
+#: src/mimeview.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Open with"
+msgstr "La ieºire"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Introduceþi linia de comandã pentru imprimare:\n"
+"('%s' va fi înlocuit cu numele fiºierului)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidã: '%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "creare conexiune NNTP la %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost întreruptã. Reconectare...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "Articolul %d a fost deja stocat.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "Receptionare articol %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "articolul %d nu poate fi citit\n"
+
+#: src/news.c:540
+#, fuzzy
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obþinutã."
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "postarea articolului este imposibilã.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "articolul %d nu poate fi recepþionat\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "grupul nu poate fi setat: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "interval invalid: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "nu existã articole noi.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "executare xover %d - %d în %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "xover imposibil\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare în timpul execuþiei xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "linie xover invalidã: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+#, fuzzy
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "xover imposibil\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare în timpul execuþiei xover.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Încercarea de conectare la serverul NNTP a eºuat: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "eroare de protocol: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "eroare de protocol\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "A avut loc o eroare la postare\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Eroare de recepþionare timestamp APOP\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Eroare de sintaxã timestamp\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Eroare protocol POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "linie xover invalidã: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "ªtergere mesaje duplicate..."
+
+#: src/pop.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "Recepþionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeþi)"
+
+#: src/pop.c:660
+#, fuzzy
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Setãri cãsuþã poºtalã"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+#, fuzzy
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "salvarea mesajului este imposibilã\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "a avut loc o eroare la autorizaþie\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Commandã"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "a avut loc o eroare la autorizaþie\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Citire configuraþie...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Gãsit: %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Sfârºitul citirii configuraþiei.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Configuraþia a fost salvatã.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicare"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Deschidere fereastrã de configurare cont...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Cont%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Preferinþe pentru noul cont"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Preferinþe comune"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Creare fereastrã de preferinþe cont...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Recepþionare"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Numele contului"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informatii personale"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Nume complet"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Adresa de mail"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizaþie"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Informatii despre server"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Nimic (local)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Server news"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server pentru recepþionare"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Server SMTP (trimitere)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "a avut loc o eroare la autorizaþie\n"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "ªtergere mesaje de pe server dupã primire"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Remove after"
+msgstr "ªtergere director"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Recepþionare toate mesajele de pe server"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrare mesaje la primire"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Autentificare..."
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automat"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Antet"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Adãugare câmp Date la antet"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generare Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Adãugare de câmpuri definite de utilizator"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Editare..."
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificare..."
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Commandã"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Setare automatã a adreselor urmãtoare"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Taie liniile mesajului la"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Inserare semnãturã"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Nume domeniu"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Port SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Port POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Port SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Port SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Nume domeniu"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+#, fuzzy
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Taie liniile mesajului la"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "ªtergere mesaj"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusã."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusã."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Scriere configuraþia filtrului...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nume complet"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Command line:"
+msgstr "Commandã"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "/_Utilitare/_Modele"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Reguli înregistrate"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nou)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Antetul nu a fost definit."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Antetul nu a fost definit."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Delete action"
+msgstr "ªtergere cont"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi acest cont ?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Creare fereastrã de preferinþe comune...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Preferinþe comune"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Lista de aºteptare"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Afiºare"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Altele"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Program extern"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Foloseºte un program extern pentru incorporare"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Commandã"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Spool local"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Incorporare din spool"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtrare la incorporare"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Verificare automatã a poºtei"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+#, fuzzy
+msgid "every"
+msgstr "Server"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(e)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Verificare poºtã la pornire"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Foloseºte un program extern pentru incorporare"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Numãrul maxim al articolului\n"
+"pentru recepþionare (0 = nelimitat) "
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Folosire program extern pentru trimitere"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Set de caractere"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Chirilic (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Chirilic (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonez (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonez (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Chinezesc Tradiþional (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Chinezesc Tradiþional (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chinezesc"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Corean"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Separator de semnãturã"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Insereazã semnãtura automat"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Editare cu editor extern"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Taie liniile mesajului la"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "caractere"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Taie liniile semnãturii"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Tãiere toate liniile lungi"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Setare automatã a adreselor urmãtoare"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citeazã mesajul la care se rãspunde"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Reply format"
+msgstr "Rãspunde la toþi"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Semn de citare"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+#, fuzzy
+msgid "Forward format"
+msgstr "Înaintare"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Descrierea simbolurilor "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Afiºare numãr de mesaje necitite lângã numele directorului"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "letters"
+msgstr "ªtergere"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Summary View"
+msgstr "/Re_zumat"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteþi expeditorul"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de citare:"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Elemente afiºate... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Colorare mesaje"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Afiºare caractere pe 2 biþi cu un alfabet pe 1 bit"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Afiºare antet scurt"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Afiºare antet scurt"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Spaþiere linii"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(i)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Lasã spaþiu la început"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Setare automatã a adreselor urmãtoare"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "Expired after"
+msgstr "Mai târziu"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minut(e)"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "un mesaj nu a putut fi recepþionat\n"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+#, fuzzy
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastrã nouã"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+#, fuzzy
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Recepþionare"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Server"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fiºierului)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "La ieºire"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Confirmare ieºire"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Curãþare gunoi"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Întreabã înainte de curãþare"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aºteptare"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+#, fuzzy
+msgid "Specifier"
+msgstr "Selectare fiºier"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Destinaþie"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+#, fuzzy
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Închidere"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrierea simbolurilor"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Data\n"
+"De la\n"
+"Numele complet al expeditorului\n"
+"Primul nume al expeditorului\n"
+"Iniþiala expeditorului\n"
+"Subiect\n"
+"La\n"
+"Message-ID\n"
+"Semnul %"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Selectare font"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ªtergere"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Antetul nu a fost definit."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Delete header"
+msgstr "ªtergere director"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi aceastã regulã ?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Creare fereastrã antet...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Display header setting"
+msgstr "/Afiºare ca te_xt"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Header name"
+msgstr "Antet"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Nume Afiºat"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Antet"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "/_Afiºare antet"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Citire configuraþie...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Scriere configuraþia filtrului...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+#, fuzzy
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Directorul '%s' existã deja."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filtrare"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "La:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Copiere..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "ªtergere regulã"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi aceastã regulã ?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "ªtergere regulã"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Antet"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Antet"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "conþine"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nu conþine"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Jos"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Copiere..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "ªtergere"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "ªtergere director"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Observaþii"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Înaintare ca a_taºament"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Re_editare"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executare"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Director"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Adresã"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Antet"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Antet"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Antet"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Antetul nu a fost definit."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Destinaþia nu a fost definitã."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Lunã invalidã\n"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Antetul nu a fost definit."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: fiºierul nu existã\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Proprietate"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Mod Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Rãspuns La:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Marcaj"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "Ataºamente"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "De la"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Numãr"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Creare fereastrã de editarea conturilor...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afiºate..."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Available items"
+msgstr "Adrese Disponibile"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+#, fuzzy
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+#, fuzzy
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Definire elemente afiºate"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Template name"
+msgstr "Numele fiºierului"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Înregistrare"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Substituire "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Reguli înregistrate"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "/_Utilitare/_Modele"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "/_Utilitare/_Modele"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Template format error."
+msgstr "Eroare de formatare a citaþiei."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Delete template"
+msgstr "ªtergere mesaj"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi aceastã regulã ?"
+
+#: src/procmime.c:742
+#, fuzzy
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "Convertirea codului a eºuat.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "deschiderea fiºierului de marcaje este imposibilã\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepþionat\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de aºteptare a eºuat.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Linia de comandã pentru imprimare este invalidã: '%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Creare dialog de progres...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "a apãrut o eroare la recepþionarea datelor.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Scrierea în fiºier este imposibilã.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Fiºier semnãturã"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nu a fost gãsit nici un dicþionar\n"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Good signature"
+msgstr "Semnãturã"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+#, fuzzy
+msgid "BAD signature"
+msgstr "Semnãturã"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Semnãturã"
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Fiºier semnãturã"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Selectaþi un fiºier."
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Conectare la %s ..."
+
+#: src/select-keys.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selectare fiºier"
+
+#: src/select-keys.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Key ID"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: src/select-keys.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Val"
+msgstr "Valoare"
+
+#: src/select-keys.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Add key"
+msgstr "Adãugare"
+
+#: src/select-keys.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Antetul mesajului din lista de aºteptare este invalid.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectare la %s ..."
+
+#: src/send_message.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ...\n"
+
+#: src/send_message.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Trimitere"
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentificare..."
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
+#: src/send_message.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Trimitere"
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Trimitere"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Închidere conexiune"
+
+#: src/send_message.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Recepþionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeþi)"
+
+#: src/send_message.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul."
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Setãri cãsuþã poºtalã"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"În primul rând trebuie setatã locaþia cutiei poºtale.\n"
+"Puteþi folosi o cutie poºtalã existentã\n"
+"în format MH dacã aveþi una.\n"
+"Dacã nu sunteþi sigur, selectaþi OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Inserare semnãturã"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "a avut loc o eroare la autorizaþie\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Creare fereastrã jurnal...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Rãspunde la mesaj"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Afiºarea antetelor %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Conexiunea a eºuat"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr "Subiect:"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Search messages"
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Setare automatã a adreselor urmãtoare"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Select all matched"
+msgstr "/Selectare t_ot"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "S-a atins prima linie din listã; continuaþi de la sfârºit ?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "S-a atins sfârºitul listei; continuaþi de la început ?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/summaryview.c:342
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/summaryview.c:343
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/summaryview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Rãspunde _la toþi"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/M_utare..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Copiere..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Marcare"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Marcare/_Marcare"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Marcare/_Demarcare"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Marcare/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
+
+#: src/summaryview.c:360
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
+
+#: src/summaryview.c:362
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:365
+#, fuzzy
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Re_editare"
+
+#: src/summaryview.c:367
+#, fuzzy
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "Adãugare agendã"
+
+#: src/summaryview.c:373
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Vedere/_La"
+
+#: src/summaryview.c:374
+#, fuzzy
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "Toate antetele"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Im_primare..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Nu."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Creare rezumat...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Procesare marcaje"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Au mai rãmas niºte marcaje. Doriþi sã fie procesate ?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Scanare director (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+#, fuzzy
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/summaryview.c:922
+#, fuzzy
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nu au fost gãsite mesaje necitite.\n"
+"Doriþi avansarea la directorul urmãtor ?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+#, fuzzy
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+"Nu au fost gãsite mesaje necitite.\n"
+"Doriþi avansarea la directorul urmãtor ?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Search again"
+msgstr "Cãutarea a eºuat"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/summaryview.c:978
+#, fuzzy
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nu au fost gãsite mesaje necitite.\n"
+"Doriþi avansarea la directorul urmãtor ?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+#, fuzzy
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/summaryview.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+"Nu au fost gãsite mesaje necitite.\n"
+"Doriþi avansarea la directorul urmãtor ?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nu au fost gãsite mesaje necitite.\n"
+"Doriþi avansarea la directorul urmãtor ?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/summaryview.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr ""
+"Nu au fost gãsite mesaje necitite.\n"
+"Doriþi avansarea la directorul urmãtor ?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nu au fost gãsite mesaje necitite.\n"
+"Doriþi avansarea la directorul urmãtor ?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nu existã mesaje necitite"
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Atragere mesaje dupã subiect..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d ºters(e)"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%d mutat(e)"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%d mutat(e)"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " elemente selectate"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sortare rezumat..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Fãrã Datã)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ºtergere\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+#, fuzzy
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "ªtergere mesaj"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi aceastã regulã ?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "ªtergere mesaje duplicate..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Destinaþia este aceeaºi cu directorul curent."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Destinaþia este aceeaºi cu directorul curent."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Selectare toate mesajele..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Construire fire de discuþie..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Distrugere fire de discuþie..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Distrugere fire de discuþie pentru executare..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtrare..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtrare..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "Directorul '%s' existã deja."
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Creare vedere text...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "un mesaj nu a putut fi recepþionat\n"
+
+#: src/textview.c:593
+#, fuzzy
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr " Pentru salvare, activaþi meniul contextual cu\n"
+
+#: src/textview.c:594
+#, fuzzy
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr ""
+" click dreapta ºi selectaþi 'Salvare ca...', sau apãsaþi\n"
+" tasta 'y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" 'Afiºare ca text' sau apãsaþi pe 't'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+#, fuzzy
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr " Pentru afiºare ca mesaj text, selectaþi\n"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" 'Afiºare ca text' sau apãsaþi pe 't'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+#, fuzzy
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr " Pentru deschiderea cu un program extern, selectaþi 'Deschidere',\n"
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:602
+#, fuzzy
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr " apãsaþi dublu-click sau click-mijloc, sau apasaþi 'l'."
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:623
+#, fuzzy
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr " Pentru salvare, activaþi meniul contextual cu\n"
+
+#: src/textview.c:624
+#, fuzzy
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr ""
+" click dreapta ºi selectaþi 'Salvare ca...', sau apãsaþi\n"
+" tasta 'y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "scrierea în %s a eºuat.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Deschiderea fiºierului %s este imposibilã\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normal)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/ªtergere _cutie poºtalã"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/ªtergere cont _IMAP4"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/ªtergere cont _news"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Mesaj/_Trimitere"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Message/_Semnare"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "nu existã mesaje în cutia poºtalã localã.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Director spool"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "Citare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Selectare ... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "/_Configuraþie"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Cuvânt cheie"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Destinaþie"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Folosire regexp"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Reguli înregistrate"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(nimic)"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Linia de comandã pentru deschiderea unui URL este invalidã: '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Fiºier/Act_ualizare directoare"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Punere pe lista de aºteptare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul.\n"
+#~ "Doriþi punerea acestui mesaj în lista de aºteptare ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Punere în lista de aºteptare a mesajelor cu erori la trimitere"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/E_xecutare"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Selectare t_ot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Selectare t_ot"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "grupul nu poate fi setat: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "un mesaj nu a putut fi recepþionat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Mesaj/Recepþ_ionare poºtã"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tNu existã fiºier cache\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tCitire fiºier rezumat cache..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Versiunea de cache este diferitã. ªtergere.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Fiºierul de marcaje nu a fost gãsit.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Versiunea de marcaje este diferitã (%d != %d). ªtergere.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Nu se poate deschide fiºierul de marcaje în mod 'append'.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Nu se poate deschide fiºierul de marcaje în mod 'write'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "fiºierul lock %s nu poate fi creat\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "director gol\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "poziþia ferestrei: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Setare widgets..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Mutare mesaj %s%c%d în %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tMarcare mesaje..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d mesaje noui\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "ºtergerea cutiei poºtale este imposibilã\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "recepþionare mesaj %d...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "ªtergere mesaje stocate %d - %d... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "ªtergerea tuturor mesajelor stocate... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Calculare numãr total de mesaje...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Fiºierul nu a putut fi citit."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Predicat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Creare fereastrã jurnal...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Setãri cont curent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Citire configuraþie...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "eroare de protocol\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "eroare de protocol\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "%s negãsit.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Încercarea de conectare la serverul SMTP a eºuat: %s:%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "Conexiunea a eºuat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "A avut loc o eroare la postare\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Fiºier semnãturã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Creare fereastrã antet...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Citire configuraþia filtrului...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Scriere configuraþia filtrului...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Creare fereastrã jurnal...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Citire configuraþia filtrului...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Scriere configuraþia filtrului...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tCãutare mesaje nestocate... "
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "%d mesaj(e) nestocat(e) gãsit(e).\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tSortare mesaje nestocate în ordine numericã... "
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "set de caractere forþat: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Afiºare numãr de mesaje necitite lângã numele directorului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Terminare"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
+#~ msgstr "/Verificare _mesaje noi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/R_escanare directoare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "Directorul '%s' existã deja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "Deschiderea fiºierului %s este imposibilã\n"
+
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "salvare mesaj trimis...\n"
+
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "salvarea mesajului este imposibilã\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "Creare dialog de progres...\n"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Creare fereastrã jurnal...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "ªtergere mesaje stocate %d - %d... "
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tªtergere toate articolele stocate... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Codul extras din fetchmail este Copyright 1997 Eric S. \n"
+#~ "Raymond. Anumite pãrþi sunt de asemenea Copyright Carl Harris,\n"
+#~ "1993 si 1995. Copyright-urile sunt menþinute pentru protejarea\n"
+#~ "redistribuþiei libere a sursei.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc este Copyright Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>,\n"
+#~ "iar libkcc este Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "Eroare de alocare a memoriei\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
+#~ msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "Directorul '%s' existã deja."
+
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Sunteþi sigur cã doriþi ºtergerea directorului '%s' ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while %s\n"
+#~ msgstr "A avut loc o eroare la postare\n"
+
+#~ msgid "/_Tool"
+#~ msgstr "/_Utilitare"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Outbox"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "recepþionare mesaj %d...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the\n"
+#~ "header comment of the md5.c module for license terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suportul MD5 este Copyright RSA Data Security, Inc. A se vedea\n"
+#~ "comentariile din antetul modulului md5.c pentru termenii de licenþã.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ªtergere referinþe despre toate conturile inexistente din toate "
+#~ "directoarele...\n"
+
+#~ msgid "/_Tools/Import M_utt"
+#~ msgstr "/_Utilitare/Importare fiºier _Mutt"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/_Mesaj/_La"
+
+#~ msgid "/_Message/_Cc"
+#~ msgstr "/_Mesaj/_Cc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/_Mesaj/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Followup to"
+#~ msgstr "/_Mesaj/_Urmare"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/_Mesaj/_Ataºament"
+
+#~ msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+#~ msgstr "/_Message/Ce_rere confirmare de primire"
+
+#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#~ msgstr "/_Utilitare/Aratã ri_gla"
+
+#~ msgid "Followup-To:"
+#~ msgstr "Urmare La:"
+
+#~ msgid "Writing bounce header\n"
+#~ msgstr "Scriere header de redirectare\n"
+
+#~ msgid "No account for sending mails available!"
+#~ msgstr "Nu existã nici un cont de trimitere a mesajelor!"
+
+#~ msgid "No account for posting news available!"
+#~ msgstr "Nu exista nici un cont pentru postarea de articole!"
+
+#~ msgid "Writing %s-header\n"
+#~ msgstr "Scrierea antetului %s\n"
+
+#~ msgid "Save Message to "
+#~ msgstr "Salvare mesaj în "
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Altele"
+
+#~ msgid "/_Processing..."
+#~ msgstr "/_Procesare..."
+
+#~ msgid "/_Scoring..."
+#~ msgstr "/S_coruri..."
+
+#~ msgid "/_Search folder..."
+#~ msgstr "/Cãutare _director..."
+
+#~ msgid "/S_coring..."
+#~ msgstr "/S_coruri..."
+
+#~ msgid "The folder `%s' could not be created."
+#~ msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
+
+#~ msgid "can't remove folder `%s'\n"
+#~ msgstr "ºtergerea directorului '%s' este imposibilã\n"
+
+#~ msgid "Pspell could not be started."
+#~ msgstr "Pspell nu a putut fi lansat."
+
+#~ msgid "Pspell error : %s\n"
+#~ msgstr "Eroare pspell: %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell could not be configured."
+#~ msgstr "Pspell nu a putut fi configurat."
+
+#~ msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+#~ msgstr "Codare Pspell cerutã: %s, convertitã în: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pspell encoding error: %s\n"
+#~ "Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare codare Pspell: %s\n"
+#~ "Trecere la iso8859-1 (scuze)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Language : %s\n"
+#~ "Spelling: %s\n"
+#~ "Jargon: %s\n"
+#~ "Module: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Limbã : %s\n"
+#~ "Variantã : %s\n"
+#~ "Jargon : %s\n"
+#~ "Modul : %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell config: added path %s\n"
+#~ msgstr "Pspell config: cale adãugatã %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell config: %s\n"
+#~ msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+#~ msgstr "Eroare Pspell in set_path_and_dict"
+
+#~ msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+#~ msgstr "Eroare Pspell la path & dict: %s\n"
+
+#~ msgid "Fast Mode"
+#~ msgstr "Mod Rapid"
+
+#~ msgid "Bad Spellers Mode"
+#~ msgstr "Mode Novice"
+
+#~ msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+#~ msgstr "Pspell set_sug_mod: path & dict nu au putut fi resetate\n"
+
+#~ msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+#~ msgstr "Eroare Pspell la set_sug_mode: %s\n"
+
+#~ msgid "Spell check all"
+#~ msgstr "Verificare tot"
+
+#~ msgid "Change dictionary"
+#~ msgstr "Schimbare dicþionar"
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Altele..."
+
+#~ msgid "Learn from mistakes"
+#~ msgstr "Înãþare din greºeli"
+
+#~ msgid "Accept `%s' for this session"
+#~ msgstr "Acceptare `%s' pentru aceastã sesiune"
+
+#~ msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+#~ msgstr "Adãugare `%s' la dicþionarul personal"
+
+#~ msgid "(no suggestions)"
+#~ msgstr "(fãrã sugestii)"
+
+#~ msgid "Others..."
+#~ msgstr "Altele..."
+
+#~ msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+#~ msgstr "Cãutare de dicþionare în %s\n"
+
+#~ msgid "Found dictionary %s\n"
+#~ msgstr "Dicþionar gãsit: %s\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Toate antetele"
+
+#~ msgid "Error importing MUTT file."
+#~ msgstr "Erori la importarea fiºierului MUTT."
+
+#~ msgid "Please select a file to import."
+#~ msgstr "Selectaþi un fiºier pentru importare."
+
+#~ msgid "Select MUTT File"
+#~ msgstr "Selectaþi Fiºierul MUTT"
+
+#~ msgid "Import MUTT file into Address Book"
+#~ msgstr "Importare fiºier MUTT în agendã"
+
+#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#~ msgstr "Autorizarea pentru %s pe %s a eºuat"
+
+#~ msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+#~ msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eºuat: %s:%d"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj _citit"
+
+#~ msgid "/_Message/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Mesaj/Afiºare an_tete"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/Re_zumat/E_xecutare"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/Re_zumat/Act_ualizare"
+
+#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
+#~ msgstr "/Re_zumat/Selectare t_ot"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/Re_zumat/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/Re_zumat/_Sortare"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/Re_zumat/_Sortare/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/Re_zumat/Afiºare _fir de discuþii"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/Re_zumat/Afiºare fãrã f_ir de discuþii"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/_Vedere/Barã de _utilitare/_Ne-afiºatã"
+
+#~ msgid "Current account: %s"
+#~ msgstr "Cont curent: %s"
+
+#~ msgid "Clean trash"
+#~ msgstr "Curãþare gunoi"
+
+#~ msgid "Sending queued message failed."
+#~ msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de aºteptare a eºuat."
+
+#~ msgid "Invalid MIME type\n"
+#~ msgstr "Tip MIME invalid\n"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "ºtergere articol %d...\n"
+
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Preferinþe cont"
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Cont curent"
+
+#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
+#~ msgstr "Recepþionare pentru toate conturile"
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Cale"
+
+#~ msgid "each"
+#~ msgstr "la"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operaþie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
+#~ "Emacs-based mailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emuleazã comportamentul ºoarecelui din programele\n"
+#~ "de poºtã bazate pe Emacs"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Browser Web extern (%s va fi înlocuit de URL)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Imprimare (%s va fi înlocuit de numele fiºierului)"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
+#~ msgstr "DumLunMarMieJoiVinSâm"
+
+#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
+#~ msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj i_mportant"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj _citit"
+
+#~ msgid "done."
+#~ msgstr "gata."
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Current folder is Trash."
+#~ msgstr "Directorul curent este Gunoiul."
+
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "La %s\n"
+
+#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
+#~ msgstr "TextView: alocarea culorilor a eºuat\n"
+
+#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
+#~ msgstr "*** Atenþie: convertire eºuatã ***\n"
+
+#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
+#~ msgstr "%s - Compunere mesaj [Editat]"
+
+#~ msgid "/_Add news server"
+#~ msgstr "/_Adãugare server news"
+
+#~ msgid "Rescanning all folders..."
+#~ msgstr "Rescanare toate directoarele..."
+
+#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
+#~ msgstr "ºtergere director %s ...\n"
+
+#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
+#~ msgstr "ºtergere newsgroup %s ...\n"
+
+#~ msgid "Input adding news server:"
+#~ msgstr "Introduceþi numele noului server news:"
+
+#~ msgid "The news server `%s' already exists."
+#~ msgstr "Serverul news '%s' existã deja."
+
+#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
+#~ msgstr "ºtergere director cache pentru %s ...\n"
+
+#~ msgid "Next unread"
+#~ msgstr "Urmãtorul necitit"
+
+#~ msgid "Previously selected folder: %s\n"
+#~ msgstr "Director selectat anterior: %s\n"
+
+#~ msgid "New directory"
+#~ msgstr "Director nou"
+
+#~ msgid "The directory not found. Create it?"
+#~ msgstr "Director negãsit. Doriþi crearea acestuia ?"
+
+#~ msgid "Can't create directory."
+#~ msgstr "Directorul nu a putut fi creat."
+
+#~ msgid "Selected name isn't a directory."
+#~ msgstr "Numele ales nu este un director."
+
+#~ msgid "Writing mail folder list..."
+#~ msgstr "Scriere listã de directoare..."
+
+#~ msgid "Writing imap folder list..."
+#~ msgstr "Scriere listã de directoare imap..."
+
+#~ msgid "Writing news folder list..."
+#~ msgstr "Scriere listã de directoare news..."
+
+#~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
+#~ msgstr "Server de poºta (IMAP4)"
+
+#~ msgid "NetNews"
+#~ msgstr "NetNews"
+
+#~ msgid "reading folder list %s ..."
+#~ msgstr "citire listã de directoare %s ..."
+
+#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
+#~ msgstr "Listã de directoare coruptã.\n"
+
+#~ msgid "Select destination directory"
+#~ msgstr "Selectaþi directorul destinaþie"
+
+#~ msgid "can't drop message into %s\n"
+#~ msgstr "scrierea mesajelor în %s este imposibilã\n"
+
+#~ msgid "%s exists\n"
+#~ msgstr "%s existã\n"
+
+#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
+#~ msgstr "mutarea tmpmsg în %s este imposibilã\n"
+
+#~ msgid "IMAP session is not established\n"
+#~ msgstr "sesiunea IMAP nu este stabilitã\n"
+
+#~ msgid "news session is not established\n"
+#~ msgstr "sesiunea news nu este stabilitã\n"
+
+#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
+#~ msgstr "Unlink mesajul %s în gunoi...\n"
+
+#~ msgid "Enable thread view on summary"
+#~ msgstr "Permite sortarea dupã fir in rezumat"
+
+#~ msgid "Not yet implemented."
+#~ msgstr "Neimplementat."
+
+#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all"
+#~ msgstr "/Re_zumat/Deselectare _tot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "from\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Data\n"
+#~ "de la\n"
+#~ "Subiect\n"
+#~ "La\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "%"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Imprimare"
+
+#~ msgid "/_Mark/Mark _all"
+#~ msgstr "/_Marcare/M_archeazã tot"
+
+#~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
+#~ msgstr "/_Marcare/Dema_rcheazã tot"
+
+#~ msgid "/_Mark/M_ove marked"
+#~ msgstr "/_Marcare/M_utã elementele marcate"
+
+#~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
+#~ msgstr "/_Marcare/ªter_ge elementele marcate"
+
+#~ msgid "/U_nselect all"
+#~ msgstr "/Desele_ctare tot"
+
+#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
+#~ msgstr "/_Mesaj/Rãspunde cu ci_tare"
+
+#~ msgid "/Reply with _quotation"
+#~ msgstr "/_Rãspunde cu citare"
+
+#~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "punere în lista de aºteptare a mesajelor cu erori de transmisie...\n"
+
+#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n"
+#~ msgstr "dimensiunea alocatã listei: lãþime = %d, înãlþime = %d\n"
+
+#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n"
+#~ msgstr "dimensiunea ferestrei principale: lãþime = %d, înãlþime = %d\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..8543ef91
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,6116 @@
+# Russian translation for Sylpheed
+# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# First version by Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>, 2001.
+# Updated by Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>, 2001.
+# Updated by Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
+"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 ÇÏÄ\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ; ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ "
+"ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU, "
+"ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation; ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) "
+"ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú "
+"÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
+"ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. þÉÔÁÊÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ "
+"ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÕÚÎÁÔØ ÄÅÔÁÌÉ.\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"÷ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ "
+"ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ, -- ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÏÔËÒÙÔÙ.\n"
+"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
+"ðÏÍÅÔØÔÅ × ËÏÌÏÎËÅ 'G' ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÕÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ\n"
+"ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ 'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "éÍÑ"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "÷ÎÉÚ"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "÷×ÅÒÈ"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "äÁ"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+îÅÔ"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÞÁÓÔÉ ÓÏÓÔÁ×ÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ × ÏËÎÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
+"ÔÁË ËÁË ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F or %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ. ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÎÁÌÁ.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- ÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
+"(ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÍÅÓÔÏ '%%h'):\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "óËÒÙÔÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
+"(ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÍÅÓÔÏ '%%u'):\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ × ËÎÉÇÕ"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "áÄÒÅÓ"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/æÁÊÌ"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ËÎÉÇÁ"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/æÁÊÌ/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/æÁÊÌ/õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/áÄÒÅÓ"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/áÄÒÅÓ/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/áÄÒÅÓ/ðÒÁ×ËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/áÄÒÅÓ/õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "áÄÒÅÓ E-Mail"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "éÍÑ:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "îÁÊÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "ëÏÍÕ:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "ëÏÐÉÑ:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "óËÒÙÔÎÏ:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "îÅÔ"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\" É ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × ÎÅÊ?\n"
+"åÓÌÉ ÕÄÁÌÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ '%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ; ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ; ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
+"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
+"ÓÏÚÄÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
+"ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÏ× ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
+"ËÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÏ× ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÏÊ"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÏ×"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ, ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ "
+"ÆÁÊÌ"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ, ÓÏÚÄÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ, ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ× "
+"ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ, ËÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ "
+"ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "áÄÒÅÓ E-Mail"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "çÒÕÐÐÁ"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "ðÁÐËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "óÉÎÉÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "îÅÔ"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/ó×ÏÊÓÔ×Á..."
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/æÁÊÌ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/æÁÊÌ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÒÁ×ËÕ"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/æÁÊÌ/÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ ÏÔËÁÔÁ"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÃÉÔÁÔÕ"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/ðÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÓÌÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ÁÂÚÁÃ"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÏÓ ÐÏ ÓÌÏ×ÁÍ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/÷ÉÄ"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÍÕ"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÐÉÑ"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/÷ÉÄ/óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/÷ÉÄ/áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/÷ÉÄ/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/÷ÉÄ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/÷ÉÄ/ìÉÎÅÊËÁ"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/÷ÉÄ/÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ûÁÂÌÏÎ"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÅÊÓÔ×ÉÑ"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÚ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÄÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (PGP)"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (PGP)"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÛÁÂÌÏÎÁ ÏÔ×ÅÔÁ ÉÌÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔÏÊ."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÂÅÚ ÔÅÍÙ?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
+"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ËÌÀÞ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÍÕ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÕ '%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"ÉÚ %s × %s.\n"
+"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÅÇÏ?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "ÓÏÚÄÁÎ Message-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "ôÉÐ MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "òÁÚÍÅÒ"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "ïÔ:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "ïÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔ."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "ðÕÔØ"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: '%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
+"úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ?\n"
+"éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÒÏÃÅÓÓ ÇÒÕÐÐÙ: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÌÅÖÅÎÉÑ\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "ïÔËÁÚ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ '%s'?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ËÏÎÔÁËÔÅ"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÄÒÅÓ E-Mail."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ËÏÎÔÁËÔÅ"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "éÍÑ"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "áÄÒÅÓ E-Mail"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "÷×ÅÒÈ"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "÷ÎÉÚ"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍ ÆÁÊÌÏÍ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "æÁÊÌ"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÇÒÕÐÐÅ"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÉ ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÁÄÒÅÓÏ× ÇÒÕÐÐÙ"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÇÒÕÐÐÅ"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁÐÉÓÉ JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÁÄÒÅÓÁ E-Mail"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "éÍÑ ÕÚÌÁ"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "ðÏÒÔ"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "âÁÚÁ ÐÏÉÓËÁ"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " óÂÒÏÓ "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ (ÓÅË)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ LDAP - ÷ÙÂÏÒ ÂÁÚÙ ÐÏÉÓËÁ"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÂÁÚÙ ÐÏÉÓËÁ"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÚ ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÂÁÚÕ ×ÒÕÞÎÕÀ"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ vCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ vCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁÐÉÓÉ vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ vCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÕÀ ÐÁÐËÕ É ÆÁÊÌ mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ '%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "ðÁÐËÁ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ '%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "îÏ×ÙÅ"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÓÔÒÏÅÎÏ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÊËÁ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÔÒÏÊËÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÊËÁ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË ..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ '%s'."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
+"(ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ÐÁÐÏË,\n"
+" ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÅà ÉÍÅÎÉ)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ '%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"÷ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ '%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
+"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁÐËÉ '%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË '%s' ?\n"
+"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " ðÏÉÓË "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "óÔÁÔÅÊ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "ôÉÐ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÁÑ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ (%s ÚÁÇÒÕÖÅÎÏ)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "ôÅÍÁ:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(âÅÚ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÙ)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ IMAP4 Ó %s ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÞÁÔØ ÓÅÁÎÓ TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ ÏÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÐÁÐËÁ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ '%s' ×ÎÕÔÒÉ INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÏÛÉÂËÁ LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s × %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÓÅÁÎÓ Ó×ÑÚÉ IMAP4 c %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÉÍÅÎ\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(ÐÅÒÅÄÁÞÁ ÆÁÊÌÁ...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ iconv ÉÚ UTF-7 × %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ iconv ÉÚ %s × UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "éÍÐÏÒÔ"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ mbox É ÐÁÐËÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÅÎÁ ÐÏÌÅÊ LDIF É ÎÁÚÎÁÞØÔÅ ÉÍÅÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÐÏÌÅÊ LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "æÁÊÌ LDIF ÕÓÐÅÛÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "÷"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "ðÏÌÅ LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ:"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "úÁÐÉÓÅÊ:"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ LDIF × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "îÁÚÁÄ"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "äÁÌÅÅ"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÁ"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ (ÐÒÉÎÑÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d (%s))"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "úÁÎÑÔÏ"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr "îÅÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "ðÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "ðÒÉÅÍ (ÐÒÉÎÑÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d (%s))"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ïÛÉÂËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÅÁÎÓÁ ÉÓÔÅËÌÏ."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "ðÒÉÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÅÒ×ÁÎ\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s ÎÁ %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"æÁÊÌ '%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+"îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
+"ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðáòáíåôò]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÙÍÉ\n"
+" ÆÁÊÌÁÍÉ"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr ""
+" --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send ÏÔÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [ÐÁÐËÁ]... ×Ù×ÅÓÔÉ ÓÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [ÐÁÐËÁ]...\n"
+" ×Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÐÁÐÏË"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "åÓÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÐÉÑ Sylpheed ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/æÁÊÌ/üËÓÐÏÒÔ × mbox-ÆÁÊÌ..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ ËÏÒÚÉÎÙ"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔØ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ÄÁÔÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ÔÅÍÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ Ã×ÅÔÏÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ÏÔÍÅÔËÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/âÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/ðÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/÷ÉÄ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/÷ÉÄ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ã×ÅÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ã×ÅÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ/ë ÄÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/7-ÂÉÔÎÙÊ ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/òÕÓÓËÁÑ (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÁÊÓËÁÑ (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÁÊÓËÁÑ (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ/ðÏÌÕÞÉÔØ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ/ðÒÅÒ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ..."
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ.../÷ÓÅÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ.../ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ.../÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÚÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ... "
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/FAQ/áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/FAQ/îÅÍÅÃËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/FAQ/éÓÐÁÎÓËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/FAQ/æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/FAQ/éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ã×ÅÔÏÍ %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ÎÅÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÉÐÁ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ × Á×ÔÏÎÏÍÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÔÉ?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ ËÏÒÚÉÎÙ"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ×ÓÅÈ ËÏÒÚÉÎ?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"úÁÄÁÊÔÅ ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ.\n"
+"åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÔÏ ÏÎ\n"
+"ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎ."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
+"íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
+"× ËÁÔÁÌÏÇÅ."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - ðÁÐËÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+"÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ × Á×ÔÏÎÏÍÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ. ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÏ ÚÎÁÞËÕ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "÷Ù ÐÏÄËÌÀÞÅÎÙ. ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÏ ÚÎÁÞËÕ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÂÏÔÁÔØ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÑÝÉËÁ: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ From:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file', ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+#, fuzzy
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
+
+#: src/mbox.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "ðÏÉÓË × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "éÓËÁÔØ ÔÅËÓÔ:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "ðÏÉÓË"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "ðÏÉÓË ÚÁËÏÎÞÅÎ"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "ðÅÞÁÔØ"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
+"('%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÁÐËÏÊ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/ïÔËÒÙÔØ"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "ôÉÐ MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "ôÅËÓÔ"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+"('%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME: '%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d. ðÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ × ËÅÛÅ.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔØÉ.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅÔ.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ xover %d - %d × %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÄÁÞÅ ËÏÍÁÎÄÙ.\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ðÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"îÅ×ÅÒÎÏ! ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÍÅÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ APOP\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÍÅÔËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ UIDL: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d (%d ÂÁÊÔ)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "×ÒÅÍÑ ÓÅÁÎÓÁ ÉÓÔÅËÌÏ\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÞÁÔØ ÓÅÁÎÓ TLS\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÅÁÎÓÁ POP3\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "ðÒÉÅÍ"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "úÁÝÉÔÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "áÄÒÅÓ E-Mail"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "îÏ×ÏÓÔÎÏÊ (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÅÚÏÐÁÓÎÕÀ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÀ (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÞÅÒÅÚ"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "ÄÎÅÊ"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 ÄÎÅÊ: ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "ËÂ"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ×ÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(îÅÏÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ × ÜÔÏÊ ÐÁÐËÅ)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "íÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ 'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ\n"
+"ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÞÅÒÅÚ POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "ëÏÐÉÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "óËÒÙÔÎÏ"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ASCII-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÉ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÔËÒÙÔÕÀ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "ëÌÀÞ GnuPG ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "ëÌÀÞ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ E-mail"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÌÀÞ"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÌÀÞÁ:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÓÅÁÎÓÁ SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(÷ÙËÌÀÞÉÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÎÉËÁÀÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ SSL)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "ðÏÒÔ SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "ðÏÒÔ POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "ðÏÒÔ IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "ðÏÒÔ NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ ×"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÁÄÒÅÓ."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ POP3."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ASCII-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ\n"
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ. üÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ × ÍÅÎÀ:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"îÁÚ×ÁÎÉÅ × ÍÅÎÀ:\n"
+" éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ / ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ÍÅÎÀ.\n"
+"ëÏÍÁÎÄÁ:\n"
+" îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ:\n"
+" | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ\n"
+" > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÔÅËÓÔ\n"
+" * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÔÅËÓÔ ÐÒÉ ××ÏÄÅ\n"
+" ëÏÎÅÞÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ:\n"
+" | - ÚÁÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
+" > - ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ ÂÅÚ ÚÁÍÅÎÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ\n"
+" & - ÎÅ ÏÖÉÄÁÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
+" úÁÍÅÎÙ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ:\n"
+" %f - ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ\n"
+" %F - ÓÐÉÓÏË ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ\n"
+" %p - ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+" %u - ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
+" %h - ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ; ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÔÅËÓÔ ÐÒÉ ××ÏÄÅ\n"
+" %s - ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(îÏ×ÏÅ)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ × ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ':' ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ × ÔÅËÓÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÅÎÀ."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÄÌÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÏÍÁÎÄÅ:\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "äÒÕÇÏÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÓÐÕÌ"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÚ ÓÐÕÌÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÐÕÌÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "ËÁÖÄÙÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
+"(ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7 ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Win (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "ôÁÊÓËÁÑ (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "ôÁÊÓËÁÑ (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"ðÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ×ÁÒÉÁÎÔÁ 'á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ' ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ\n"
+"ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÑÚÙËÁ É ÓÔÒÁÎÙ."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"õËÁÖÉÔÅ ÍÅÔÏÄ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
+"ÎÅ ÉÚ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÂÉÒÁÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "ðÏ ËÎÏÐËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ\" ÏÔ×ÅÞÁÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "ûÒÉÆÔ"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ('From:', 'Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÉÎÎÅÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "ÂÕË×"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ËÏÌÏÎËÅ 'ïÔ', ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ - ÷Ù"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "òÁÚ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÓËÒÁÓËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
+"ËÁË ASCII (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÉÈ ËÏÄÉÒÏ×ÏË)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "ûÁÇ"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÏËÎÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ × ÏÔÄÅÌØÎÏÍ ÏËÎÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ × ÐÁÍÑÔÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÞÅÒÅÚ"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ × 0 ÐÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ ÂÕÄÅÔ ÈÒÁÎÉÔØÓÑ\n"
+" × ÔÅÞÅÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÓÅÁÎÓÁ)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ××ÏÄ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÐÁÒÏÌÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÒÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ × ÓÐÉÓËÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÏÔËÒÙÔÉÑ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "îÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ\n"
+" ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "ïËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÕÞÎÏÍ ÚÁÐÕÓËÅ ÐÒÉÅÍÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "îÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÓÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ/URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web-ÂÒÁÕÚÅÒ"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÁÔÏ× ÐÏ Ä×ÏÊÎÏÍÕ ÝÅÌÞËÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÉÚ ÓÅÔÉ:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "ÓÅËÕÎÄ"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "×ÅË (ÇÏÄ/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "ÞÁÓ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "ÞÁÓ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "ÄÅÎØ ÇÏÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "ÎÏÍÅÒ ÍÅÓÑÃÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "ÍÉÎÕÔÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM ÉÌÉ PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "ÓÅËÕÎÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "ÇÏÄ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "ÉÍÑ ÉÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÆÏÒÍÁÔÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "ã×ÅÔÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ðÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "óÓÙÌËÁ (URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÓÙÌÏË (URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"äÁÔÁ\n"
+"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\n"
+"ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
+"æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
+"éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
+"ôÅÍÁ\n"
+"ëÏÍÕ\n"
+"ëÏÐÉÑ\n"
+"çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "åÓÌÉ x ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÚÎÁËÏÍ ÃÉÔÁÔÙ\n"
+"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
+"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚ ÐÏÄÐÉÓÉ ÓÏ ÚÎÁËÏÍ ÃÉÔÁÔÙ\n"
+"óÉÍ×ÏÌ '%'"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"óÉÍ×ÏÌ '\\'\n"
+"óÉÍ×ÏÌ '?'\n"
+"óÉÍ×ÏÌ '{'\n"
+"óÉÍ×ÏÌ '}'"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË ÄÌÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ.\n"
+"þÔÏÂÙ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ËÌÁ×ÉÛ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÅÎÀ,\n"
+"ÎÁÖÍÉÔÅ ÜÔÕ ËÌÁ×ÉÛÕ (ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ËÌÁ×ÉÛ), ÕÓÔÁÎÏ×É× ÕËÁÚÁÔÅÌØ\n"
+"ÎÁ ÎÕÖÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ × ÍÅÎÀ."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "óÔÁÒÁÑ Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "÷Ù×ÅÄÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "÷ËÌ."
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÏ"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "÷ ËÏÎÅÃ"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "åÓÌÉ ÌÀÂÏÅ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "åÓÌÉ ×ÓÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÕÓÌÏ×ÉÑ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To ÉÌÉ Cc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "ìÀÂÏÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ËÏÍÁÎÄÙ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ regex"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ regex"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "îÅ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "ðÒÅËÒÁÔÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ÐÒÁ×ÉÌ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "ÐÁÐËÕ:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "ÁÄÒÅÓ:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÐÒÁ×ÉÌÁ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "õËÁÚÁÎÏ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÕÓÌÏ×ÉÅ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "õËÁÚÁÎÏ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÕÓÌÏ×ÉÅ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "ïÂÝÉÅ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "îÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ [...] ÉÌÉ (...) × ÎÁÞÁÌÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓËÅ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "õÄÁÌÑÔØ [...] ÉÌÉ (...) × ÎÁÞÁÌÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ Ë ×ÌÏÖÅÎÎÙÍ ÐÁÐËÁÍ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÏ×:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "íÅÔËÁ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "ôÅÍÁ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "ïÔ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "äÁÔÁ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "îÏÍÅÒ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÏÌÂÃÙ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÓÐÉÓËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
+"íÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÷×ÅÒÈ/÷ÎÉÚ, Á ÔÁËÖÅ\n"
+"ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÅÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÙÛØÀ."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÛÁÂÌÏÎÁ."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÛÁÂÌÏÎ?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ: '%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "îÅÔ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "òÁÚÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÏÚÄÁÎÁ %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ '%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎ.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"÷ÎÁÞÁÌÅ ÕËÁÖÉÔÅ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË × ÆÏÒÍÁÔÅ MH,\n"
+"ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÔÁËÏ×ÏÊ.\n"
+"åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÅÁÎÓÁ SMTP\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL *ïûéâëá ÷ ðòïçòáííå*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ SSL (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ SSL Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " óÕÂßÅËÔ: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÙÄÁÌ: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÌÀÂÏÍÕ ÉÚ ÐÏÌÅÊ:"
+
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ:"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "ôÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ..."
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ.../÷ÓÅÍ"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ.../ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ.../÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏÍ"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/éÚÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "í"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "þ"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "îÏÍÅÒ"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÔÏË ÏÓÔÁÌÏÓØ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "éÓËÁÔØ ÓÎÏ×Á"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÔÅÍÁÍ..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tæÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "úÁÐÉÓØ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÏ."
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ 'óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ 'y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ 't'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "'ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ 'ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ, ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ ÓÒÅÄÎÅÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ 'l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "üÔÁ ÐÏÄÐÉÓØ ÅÝÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÅÅ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ 'ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ URL (%s) ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ\n"
+"ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ URL (%s).\n"
+"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔËÒÙÔØ?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%d Â"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1f ËÂ"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2f íÂ"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2f çÂ"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n"
+
+#~ msgid "JPilot charset"
+#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ JPilot"
+
+#~ msgid "can't lock %s with fcntl\n"
+#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s Ó ÐÏÍÏÝØÀ fcntl\n"
+
+#~ msgid "can't lock %s with flock\n"
+#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s Ó ÐÏÍÏÝØÀ flock\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..affc6b63
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,6267 @@
+# translation of Sylpheed to Slovak
+# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
+# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "O programe"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME je chránené copyrightom 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org> \n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tento program je voµne ¹íriteµný; Mô¾ete ho ¹íri» (a)lebo ho upravova» tak "
+"ako to popisuje GNU General Public License, licencia vydaná organizáciou "
+"Free Software Foundation, a to vo verzii 2, alebo, podµa vá¹ho rozhodnutia, "
+"v akejkoµvek ïal¹ej verzii.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tento program je ¹írený vo viere v jeho u¾itoènos», ale BEZ AKEJKO¥VEK "
+"ZÁRUKY. Viac detailov nájdete v GNU General Public License.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Kópiu GNU General Public License by ste mali získa» spoloène s týmto "
+"programom. Ak to tak nie je, napí¹te na adresu Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Naèítavam nastavenia pre v¹etky kontá...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Nájdené návestie: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Sú otvorené okná s rozpísanými správami.\n"
+"Prosím zatvorte v¹etky tieto okná predtým, ako zaènete meni» nastavenia kônt."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Otváram okno pre nastavenie konta...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Vytváram okno pre nastavenie konta...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Úprava kônt"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má by» konto kontrolované\n"
+"pri voµbe 'Prija» v¹etko', zatrhnite políèko v ståpci oznaèenom 'G'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Prida»"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravi»"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr "Zmaza»"
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Nadol"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Nahor"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr "Nastavi» ako východzie konto"
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrie»"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Zmaza» konto"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Naozaj chcete zmaza» toto konto?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Nie"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Nedá sa získa» súbor správy %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Nedá sa získa» èas» správy."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Nedá sa získa» èas» viacdielnej správy"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Zvolená akcia nemô¾e by» pou¾itá v okne písania správy,\n"
+"preto¾e obsahuje %%f, %%F alebo %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Príkaz nemohol by» vykonaný. Nepodarilo sa vytvori» potrubie.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nedá sa vytvori» podriadený proces pre vykonanie príkazu:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Spustené: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Ukonèené: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Vstup/výstup akcie"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Odosla» "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Ukonèi»"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
+"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Skrytý pou¾ívateµský parameter pre akciu"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
+"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Pou¾ívateµský parameter pre akciu"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Prida» adresu do adresára"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adresár"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Vyberte prieèinok adresára"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Súbor"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Súbor/Nový _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Súbor/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Súbor/_Upravi»"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Súbor/Z_maza»"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Súbor/U_lo¾i»"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Súbor/_Zavrie»"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresa"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresa/Nový _Prieèinok"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresa/--- "
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresa/_Upravi»"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresa/Z_maza»"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Nástroje"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Nástroje/Importova» súbor _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Nápo_veda"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nová _Adresa"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nová _Skupina"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nový _Prieèinok"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Upravi»"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Z_maza»"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Otvori» adresár"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmaza»"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Vyhµada»"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Komu:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kópia:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Slepá kópia:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Zmaza» adresu(y)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Naozaj zmaza» adresu(y)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Naozaj chcete zmaza» prieèinok A SÚÈASNE v¹etky adresy v %s ?\n"
+"Ak zma¾ete len prieèinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného prieèinku."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Len prieèinok"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Prieèinok aj adresy"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Naozaj zmaza» '%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nový u¾ivateµ; nepodarilo sa ulo¾i» indexový súbor."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nový u¾ivateµ; nedajú sa ulo¾i» súbory adresára."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspe¹ne."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Konverzia starého adresára prebehla,\n"
+"nedá sa ulo¾i» indexový súbor nového adresára"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Nedá sa konvertova» starý adresár,\n"
+"ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nedá sa konvertova» starý adresár,\n"
+"nedajú sa ani vytvori» súbory nového adresára."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nedá sa konvertova» starý adresár\n"
+"a nedajú sa ani vytvori» súbory nového adresára."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Konverzia adresára"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Chyba v adresári"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Nedá sa naèíta» zoznam adries"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa ulo¾i» indexový súbor nového "
+"adresára"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Nedá sa konvertova» starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového "
+"adresára."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nedá sa konvertova» starý adresár, nedajú sa ani vytvori» súbory nového "
+"adresára."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Nedá sa konvertova» starý adresár a nedajú sa ani vytvori» súbory nového "
+"adresára."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Konverzia adresára"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Ovládanie"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresár"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Osoba"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Prieèinok"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Spoloèná adresa"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Súkromná adresa"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Upozornenie"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Zobrazi» túto správu nabudúce"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Oran¾ová"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Èervená"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Ru¾ová"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Bledomodrá"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Hnedá"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "®iadna"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Prida»..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Odstráni»"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Vlastnosti..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Súbor/U_lo¾i»"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/Sp_ráva/Odosla» _neskôr"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/Sp_ráva/_Ulo¾i» medzi koncepty"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/Sp_ráva/Ulo¾i» a _pokraèova» v editácii"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Súbor/_Pripoji» súbor"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Súbor/_Vlo¾i» súbor"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Súbor/V_lo¾i» podpis"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/Úp_ravy"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobi»"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/Úp_ravy/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnú»"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/Úp_ravy/_Kopírova»"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/Úp_ravy/_Prilepi»"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/Úp_ravy/Prilepi» ako _citáciu"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/Úp_ravy/Vy_bra» v¹etko"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Presunú» o znak dozadu"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Presunú» o znak dopredu"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Presunú» o slovo dozadu"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Presunú» o slovo dopredu"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Presunú» na zaèiatok riadku"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Presunú» na koniec riadku"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Presunú» na predchodzí riadok"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Presunú» na ïal¹í riadok"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Zmaza» znak naµavo od kurzora"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Zmaza» znak napravo od kurzora"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Zmaza» slovo naµavo od kurzora"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Zmaza» slovo napravo od kurzora"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Zmaza» riadok"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/Úp_ravy/R_oz¹írené/Zmaza» text do konca riadku"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/Úp_ravy/_Zalomi» aktuálny odstavec"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/Úp_ravy/Zalomi» v¹etky _dlhé riadky"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/Úp_ravy/_Kopírova»"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Zobrazi»"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Komu"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Zobrazi»/Kó_pia"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Slepá kópia"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Odpoveï komu"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Zobrazi»/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Zobrazi»/O_dovzda» komu"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Zobrazi»/P_ravítko"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Zobrazi»/Prí_lohy"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Nástroje/©a_blóna"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Nástroje/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/Úp_ravy/Upravi» e_xterným editorom"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/Sp_ráva/_Za¹ifrova»"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Nedá sa získa» èas» textu\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Chyba v úvodzovkách."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Nedá sa zisti» då¾ka súboru %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Súbor %s je prázdny."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Nedá sa èíta» %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Správa: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Nedá sa získa» èas» viacdielnej správy."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr "[Upravené]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Písanie správy%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Písanie správy%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nie je urèený príjemca."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Odosla»"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Predmet je prázdny. Odosla» napriek tomu?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "nedá sa získa» zoznam príjemcov."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Nie je urèené konto pre odosielanie správ.\n"
+"Pred odosielaním prosím zvoµte po¹tové konto."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Správa sa nedá ulo¾i» medzi odoslané správy."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Nemô¾em nájs» ¾iadny kµúè asociovaný so zvoleným ID kµúèa `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "nedá sa zmeni» mód súboru\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Nedá sa zmeni» kódovanie správy z\n"
+"%s na %s.\n"
+"Odosla» správu aj napriek tomu?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "nedá sa zapísa» hlavièka\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "nedá sa odstráni» stará správa\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "zaraïujem správu do fronty...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "nemô¾em nájs» prieèinok Na odoslanie\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "nemô¾em zaradi» správu do fronty\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME typ"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Veµkos»"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Odosla» správu"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Odosla» neskôr"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Zaradi» správu do prieèinka Na odoslanie a odosla» neskôr"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Koncept"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Ulo¾i» medzi koncepty"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Vlo¾i»"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Vlo¾i» obsah súboru"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Pripoji»"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Pripoji» súbor"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Vlo¾i» podpis"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Upravi» pomocou externého editoru"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Riadkovanie"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Zalomi» v¹etky dlhé riadky"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Neplatný MIME typ."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódová stránka"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Externý editor je e¹te stále aktívny.\n"
+"Ukonèi» ho násilne?\n"
+"skupinový ID procesu: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Ukonèená skupina procesov s ID: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Doèasný súbor: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Nedá sa spusti» externý editor\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Nedá sa zapisova» do súboru\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Nedá sa èíta» z potrubia\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Správa sa nedá zaradi» do fronty."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Vybra» súbor"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Zru¹i» správu"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodi» zmeny?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Zahodi»"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "medzi Koncepty"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Chcete pou¾i» ¹ablónu `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Pou¾i» ¹ablónu"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradi»"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Upravi» adresu"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Prida» kontakt"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Upravi» údaje o kontakte"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Musíte zada» e-mailovú adresu."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Musíte zada» názov a hodnotu."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Upravi» údaje o kontakte"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazi» meno"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Krstné meno"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Prezývka"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Posunú» nahor"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Posunú» nadol"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Zmeni»"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyèisti»"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Základné údaje"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atribúty u¾ivateµa"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Súbor je v poriadku."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Súbor nemá platný formát adresára."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Súbor sa nedá èíta»."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Upravi» adresár"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr "Testova» súbor"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Prida» nový adresár"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Musíte zada» názov skupiny."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Upravi» údaje skupiny"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Názov skupiny"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresy v skupine"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Dostupné adresy"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
+"E-mailové adresy mô¾te presúva» z a do skupiny pomocou tlaèítok so ¹ípkami"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Upravi» detaily skupiny"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Prida» novú skupinu"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Upravi» prieèinok"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Zadajte nový názov prieèinka:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nový prieèinok"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Zadajte názov nového prieèinka:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Súbor nemá JPilot formát."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Vyberte súbor JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Upravi» záznam JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Ïal¹ie e-mailové adresy"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Prida» nový záznam JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Pripojený k serveru"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nepodarilo sa pripoji» k serveru"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Upravi» LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Názov poèítaèa"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr "Overi» server"
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Báza pre vyhµadávanie"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Kritériá pre vyhµadávanie"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Reset "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind heslo"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (v sekundách)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum záznamov"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Základné"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Roz¹írené"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Prida» nový LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Úprava LDAP - Zvoµte bázu pre vyhµadávanie"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Dostupné bázy"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Nemô¾em naèíta» bázy pre vyhµadávanie zo servera - prosím zadajte ruène"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Súbor nie je vo formáte vCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Vyberte súbor vCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Upravi» vCard záznam"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Prida» nový vCard záznam"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exportova»"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Urèite cieµový prieèinok a súbor mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Zdrojový prieèinok:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Exportovaný súbor:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr "Zvoµte..."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Zvoµte súbor pre export"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "nepodarilo sa zapísa» nastavenie do súboru\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Zvoµte prieèinok"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Prijaté"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Odoslané"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Na odoslanie"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Odpadkový kô¹"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Koncepty"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nový Prieèinok"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Názov prieèinka nemô¾e obsahova» `%c'."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Prieèinok `%s' u¾ existuje."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Nedá sa vytvori» prieèinok `%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Vytvori» _nový prieèinok..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Premenova» prieèinok..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Zmaza» prieèinok"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Vyprázdni» kô¹"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/P_rija» nové správy"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_bnovi» ¹truktúru prieèinkov"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/Vy_hµada» v správach..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "®iadne nepreèítané správy."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prih_lási» sa do diskusnej skupiny"
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Odstráni» _diskusnú skupinu"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Vytváram náhµad pre prieèinok...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Nepreèítané"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Nastavujem informácie o prieèinku...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Nastavujem informácie o prieèinku..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Prehµadávam prieèinok %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Prehµadávam prieèinok %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Obnovi» strom prieèinkov"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "Strom prieèinkov bude obnovený. Pokraèova»?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Obnovujem strom prieèinku..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Obnova stromu prieèinku sa nepodarila."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Obnovujem strom v¹etkých prieèinkov..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Kontrolujem nové spráby vo v¹etkých prieèinkoch..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Prieèinok %s je zvolený\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Odosielam správu..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Zadajte názov nového prieèinku:\n"
+"(Ak chcete vytvori» prieèinok s ïal¹ími podzlo¾kami,\n"
+"pridajte na koniec názvu '/')"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Premenova» prieèinok"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"V¹etky prieèinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
+"Naozaj pokraèova»?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Odstráni» prieèinok"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Prieèinok '%s' sa nedá odstráni»."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Vyprázdni» kô¹"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Zmaza» v¹etky správy v ko¹i?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete odstráni» schránku '%s' ?\n"
+"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Odstráni» schránku"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete odstráni» IMAP4 konto '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Odstráni» IMAP4 konto"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete odstráni» diskusnú skupinu '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Odstráni» diskusnú skupinu"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Naozaj chcede odstráni» news konto '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Odstráni» news konto"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Prihlási» sa do diskusnej skupiny"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Zvoµte diskusné skupiny, do ktorých sa chcete prihlási»."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Nájs» skupiny:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Vyhµada» "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Názov diskusnej skupiny"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Správy"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovi»"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderovaná"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "len na èítanie"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "neznáma"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Nedá sa získa» zoznam diskusných skupín."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Hotovo."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "Prijatých %d diskusných skupín (preèítaných %s)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Diskusné skupiny:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Vytváram náhµad hlavièky...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(nie je známy odosielateµ)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(bez predmetu)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Vytváram náhµad obrázku...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Nedá sa naèíta» obrázok."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa preru¹ilo. Znovu pripájam...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Nedá sa vytvori» TLS spojenie.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "nedá sa nastavi» príznak zmazania: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "nedá sa odstráni»\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "nedá sa nastavi» príznak zmazania: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "prieèinok sa nedá zatvori»\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "koreòový prieèinok %s neexistuje\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Nedá sa vytvori» '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Nedá sa vytvori» '%s' v INBOXe\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "nedá sa vytvori» schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "nedá sa vytvori» schránka\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "nedá sa premenova» schránka: %s na %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "schránka sa nedá odstráni» \n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "obálka sa nedá naèíta»\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "obálka sa nedá preèíta»: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nedá sa pripoji» k serveru IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Nedá sa vytvori» IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "nedá sa nájs» obálka\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "prieèinok sa nedá vytvori»: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspe¹ná.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "neúspe¹né prihlásenie k IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "nedá sa napoji» %s k %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(posielam súbor...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "nedá sa napoji» správa k %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "nedá sa kopírova» %s do %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv nemô¾e skonvertova» UTF-7 na %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv nemô¾e skonvertova» %s na UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importova»"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Zvoµte importovaný mbox súbor a cieµový prieèinok."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importovaný súbor:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Cieµový prieèinok:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Zvoµte súbor pre import"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Prosím zvoµte názov adresára a súboru pre import."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Zvoµte a premenujte názvy LDIF polí pre import."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Súbor importovaný."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Prozím zvoµte súbor."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Nebol zadaný názov adresára."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Chyba pri èítaní LDIF polí."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Súbor LDIFbol úspe¹ne importovaný."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Zvoµte súbor LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF pole"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Názov atribútu"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribút"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Zvoµte"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresár :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Názov súboru :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Záznamy:"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importova» súbor LDIF do adresára"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Predchádzajúci"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Nasledujúca"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Údaje o súbore"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribúty"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Dokonèi»"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Prijímam nové správy"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Èakajte"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Zru¹ené"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Prijímam"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Hotovo (¾iadne nové správy)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Spojenie zlyhalo"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autentizácia zlyhala"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Zamknuté"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout (v sekundách)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Dokonèené (%d nových správ)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Dokonèené (¾iadne nové správy)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Pri prijímaní po¹ty sa vyskytli chyby."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Prijímam nové správy"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nepodarilo sa pripoji» k serveru POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentizácia..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Prijímam správy z %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Získavam poèet nových správ (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Získavam poèet nových správ (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Získavam poèet nových správ (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Získavam veµkos» správ (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Odstraòujem správu %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Odpájam sa"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Spojenie zlyhalo."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Pri spracovávaní po¹ty sa vyskytla chyba."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pri spracovávaní po¹ty sa vyskytla chyba:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Na disku u¾ nie je miesto."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Nedá sa zapisova» do súboru."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Chyba socketu."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Vzdialený hostiteµ ukonèil spojenie."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Mailbox je zamknutý."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mailbox je zamknutý:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentizácia bola neúspe¹ná."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autentizácia bola neúspe¹ná:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Session timed out."
+msgstr "èas spojenia vypr¹al\n"
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Zaèleòovanie zru¹ené\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Záznam protokolu"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Súbor '%s' u¾ existuje.\n"
+"Prieèinok sa nedá vytvori»."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nie je nain¹talované správne, alebo jeho verzia je príli¹ stará.\n"
+"Podpora OpenPGP je vypnutá."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Pou¾itie: %s [VO¥BY]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" otvorí okno pre písanie novej správy s pripojenými "
+"uvedenými\n"
+" súbormi"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive prijme nové správy"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all prijme nové správy pre v¹etky kontá"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send po¹le v¹etky správy vo výstupnej fronte"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [prieèinok]... zobrazí celkový poèet správ"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [prieèinok]...\n"
+" zobrazí stav jednotlivých prieèinkov"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug ladiaci mód"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukonèí program"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr ""
+" --version zobrazí informácie o verzii a ukonèí program"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukonèi»?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Správy vo fronte"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukonèi» program?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "u¾ be¾í iná kópia Sylpheedu.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Súbor/P_rieèinok"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/Vytvori» _nový prieèinok..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/P_remenova» prieèinok..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/O_dstráni» prieèinok"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Súbor/_Prida» schránku..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Súbor/_Prida» schránku..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Odstráni» schránku"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/P_rija» nové správy"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/Pri_ja» nové správy vo v¹etkých prieèinkoch"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_bnovi» ¹truktúru prieèinkov"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Súbor/_Importova» súbor mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Súbor/_Exportova» do súboru mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Súbor/Vyèisti» odpadkový _kô¹"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Súbor/_Ulo¾i» ako..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Súbor/_Tlaèi»..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Súbor/P_racova» odpojený"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Súbor/Uk_onèi»"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/Ú_pravy/Zvoli» _vlákno"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/Ú_pravy/Vy_hµada» v aktuálnej správe..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/Ú_pravy/_Vyhµada» v správach..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Strom prieèinkov"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Zobrazenie správy"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov/Ikony _a text"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov/_Ikony"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov/_Text"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov/®iad_ne"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/Stavový _riadok"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Zobrazi»/Samostatný str_om prieèinkov"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Zobrazi»/Samostatné zobraz_enie správy"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa èí_sla"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _veµkosti"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _dátumu"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _odosielateµa"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _príjemcu"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa p_redmetu"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _farebného oznaèenia"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _znaèky"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa pr_eèítania"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa prí_loh"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/_Netriedi»"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/Vzostupne"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/Zostupne"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/Zos_kupi» podµa predmetu"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Zobrazi»/Zobrazi» _vlákna"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Rozbali» v¹etky vlákna"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Zobrazi»/Zba_li» v¹etky vlákna"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Zobrazi»/Nastav_i» zobrazované polo¾ky"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/_Predo¹lú správu"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ï_al¹iu správu"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/P_redo¹lú nepreèítanú správu"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ïal¹iu n_epreèítanú správu"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Predo¹lú no_vú správu"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ïal¹i_u novú správu"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Predo¹lú _oznaèenú správu"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ïal¹iu o_znaèenú správu"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Predo¹lú správu s návestí_m"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ïa_l¹iu správu s návestím"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Iný prieèino_k..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/_Automatické"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Zjednodu¹ená èín¹tina (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Tradièná èín¹tina (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Tradièná èín¹tina (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Èín¹tina (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Zobrazi»/Otvori» v _novom okne"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Zobrazi»/Zdrojový kód správ_y"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Zobrazi»/Zobrazi» v¹etky _hlavièky"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Aktualizova» zoznam"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/Sp_ráva"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Sp_ráva/_Prija»"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Sp_ráva/_Prija»/Z _aktuálneho konta"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Sp_ráva/_Prija»/Zo _v¹etkých kônt"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Sp_ráva/_Prija»/_Ukonèi» prijímanie"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Sp_ráva/_Prija»/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Sp_ráva/_Odosla» správy vo fronte"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Sp_ráva/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Sp_ráva/_Napísa» novú správu"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Sp_ráva/O_dpoveda»"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Sp_ráva/Odpo_veda» komu"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_a» komu/_v¹etkým"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Sp_ráva/Od_poveda» komu/_odosielateµovi"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Sp_ráva/Od_poveda» komu/do _diskusnej skupiny"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Sp_ráva/_Posla» ïalej"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/Sp_ráva/Posla» ako p_rílohu"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerova»"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Sp_ráva/Pres_unú»"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Sp_ráva/_Kopírova»"
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Sp_ráva/Z_maza»"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/O_znaèi»"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/O_dznaèi»"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/Oznaèi» ako _nepreèítané"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/Oznaèi» ako _preèítané"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/Oznaèi» _v¹etky ako preèítané"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editova»"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Nástroje/Prida» _odosielateµa do adresára"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Nástroje/_Filtrova» správy"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Nástroje/_Filtrova» správy"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra/podµa _odosielateµa"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra/podµa _príjemcu"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra/podµa p_redmetu"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Nástroje/Zmaza» du_plikátne správy"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Nástroje/V_ykona»"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/Nastav_enia"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/Nastav_enia/_V¹eobecné nastavenia..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/Nastav_enia/Nastavenie _filtru..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/Nastav_enia/©_ablóna..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/Nastav_enia/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/Nastav_enia/Vytvori» _nové konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/Nastav_enia/_Upravi» kontá..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/Nastav_enia/_Zmeni» aktívne konto"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/Nápo_veda/_Manuál"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Anglicky"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Japonsky"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/Nápo_veda/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Anglicky"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Japonsky"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/©_panielsky"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Francúzky"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/Nápo_veda/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspe¹ná\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "hotovo.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "¾iadny"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Mením typ oddeµovaèa okien z %d na %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Odpojené"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Ste odpojený. Pripoji» sa?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Vyprázdni» kô¹"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Zmaza» v¹etky správy v ko¹i?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Prida» mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Zadajte umiestnenie mailboxu.\n"
+"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
+"automaticky prehµadaný."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Mailbox '%s' u¾ existuje."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvori» mailbox.\n"
+"Pravdepodobne u¾ niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
+"zapisovanie."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieèinku"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Odpoveda»"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Odpoveda» odosielateµovi i v¹etkým príjemcom"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/O_dpoveda» komu/_odosielateµovi"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/O_dpoveda» komu/do _diskusnej skupiny"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Posla» ïalej"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Posla» ïalej ako p_rílohu"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Pr_esmerova»"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Prija»"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Prija» novú po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Prija» v¹etko"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Prija» novú po¹tu pre v¹etky kontá"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Odosla» správy vo fronte"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Nová správa"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Napísa» novú správu"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpoveda»"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Odpoveda» na správu"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Odp. v¹etkým"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Odpoveda» odosielateµovi i v¹etkým príjemcom"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Posla» ïalej"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Posla» správu ïalej"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Zmaza» správu"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykona»"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Vykona» oznaèený proces"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Ïal¹ia nepreèítaná správa"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "V¹eobecné nastavenia"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Nastavenie konta"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripoji»."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpoji»."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukonèi»"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Ukonèi» program"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "nemô¾em zapisova» do doèasného súboru\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Prijímam správy z %s do %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "nemô¾em preèíta» súbor mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "neplatný formát mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "po¹kodený mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "nemô¾em otvori» doèasný súbor\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"neukonèené From:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "nájdených %d správ.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "nemô¾em vytvori» zámkový súbor %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "ak je to mo¾né, miesto 'file' pou¾ite 'flock'.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "nemô¾em vytvori» %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "iný proces vlastní mailbox, èakám...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "nemô¾em uzamknú» %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "neplatný typ zámku\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "nemô¾em odomknú» %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "nemô¾em skráti» mailbox na nulovú då¾ku.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Nájdi v súèasnej správe"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Nájdi text:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Zále¾í na veµkosti písmen"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Hµada» dozadu"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Hµada»"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Hµadanie sa nepodarilo"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Hµadaný re»azec sa nena¹iel."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Dosiahnutý zaèiatok správy; pokraèova» z konca?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokraèova» od zaèiatku?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Hµadanie dokonèené"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Ulo¾i» ako"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepísa»"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Nemô¾em ulo¾i» súbor '%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Tlaèi»"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Zadajte príkazový riadok tlaèe:\n"
+"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Príkazový riadok tlaèe je neplatný:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "nemô¾em kopírova» správu %s do %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Nemô¾em oznaèi» súbor so znaèkami.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "zdrojový prieèinok je ten istý ako cieµový.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Posledné èíslo v prieèinku %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Otvori»"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/O_tvori» èím..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Zobrazi» ako text"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Ulo¾i» ako..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Overi» _podpis"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Vytváram zobrazenie MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME typ"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prílohy"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Zvoµte \"Overi» podpis\" pre overenie"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Nemô¾em ulo¾i» èas» viacdielnej správy."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori» èím"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n"
+"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Príkazový riadok prehliadaèa MIME je neplatný: '%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "nadväzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP spojenie k %s:%d bolo preru¹ené. Obnovujem spojenie...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "èlánok %d u¾ je v medzipamäti.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "prijímam èlánok %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "nemô¾em preèíta» èlánok %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "nemô¾em získa» zoznam diskusných skupín\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "nemô¾em odosla» èlánok.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "nemô¾em prija» èlánok %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "nemô¾em vybra» skupinu %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "neplatný rozsah èlánkov: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "¾iadne nové èlánky.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "nemô¾em prija» xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "pri prijímaní xover sa vyskytla chyba.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "neplatný xover riadok: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "nemô¾em prija» xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "pri prijímaní xhdr sa vyskytla chyba.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Nedá sa pripoji« k serveru NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "chyba protokolu: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "chyba protokolu\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[¾iadny user id]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sProsím zadajte heslo pre:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Neplatné heslo! Skúste znova...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "V pozdrave nebola nájdená vy¾adovaná APOP èasová znaèka\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Chybná èasová znaèka v pozdrave\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "neplatný xover riadok: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Odstraòujem starú správu %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Preskakujem správu %d (%d bajtov)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "mailbox je zamknutý\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "èas spojenia vypr¹al\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "nemô¾em vytvori» TLS reláciu\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "príkaz nie je podporovaný\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Naèítavam nastavenie...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Nájdené %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Dokonèené naèítavanie nastavenia.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Nastavenie ulo¾ené.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Pou¾i»"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Konto%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Nastavenie nového konta"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Nastavenie konta"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Prija»"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Súkromie"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Roz¹írené"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Názov tohto konta"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Nastavi» ako východzie"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Osobné informácie"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé meno"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizácia"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Informácie o serveri"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "®iadne (lokálne)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Tento server vy¾aduje autentizáciu"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "News server"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server pre prijímanie"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (odosielanie)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Prihlasovacie meno"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Tento server vy¾aduje autentizáciu"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Vymaza» správy na serveri po ich prijatí"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Vymaza» po"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "dòoch"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dní: zmaza» ihneï)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Prija» v¹etky správy na serveri"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Obmedzenie veµkosti správy pre príjem"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrova» správy pri prijatí"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Východzí inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto prieèinku)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metóda autentizácie"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatická"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "Pri voµbe 'Prija» v¹etko' prija» správy aj pre toto konto"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Prida» dátum do hlavièky"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generova» Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Prida» u¾ivateµom definované hlavièky"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Upresni»... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizácia"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Ak necháte tieto polia prázdne, bude pou¾ité to isté\n"
+"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autentizova» cez POP3 pred odosielaním"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Výstup príkazu"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automaticky nastavi» nasledujúce adresy"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Kópia"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Slepá kópia"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odpoveda» komu"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Implicitne za¹ifrova» správu"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Implicitne podpísa» správu"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "©ifrova» do ASCII-armored tvaru"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Podpísa» èistým textom"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kµúè pre podpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Pou¾i» východzí kµúè GnuPG"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Zvoli» kµúè podµa va¹ej emailovej adresy"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Zada» kµúè ruène"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "User alebo key ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Nepou¾íva» SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Pou¾i» SSL pre POP3 spojenie"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Pou¾i» príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Pou¾i» SSL pre IMAP4 spojenie"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Pou¾i» SSL pre NNTP spojenie"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Odosla» (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Pou¾i» SSL pre SMTP spojenie"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Pou¾íva» non-blocking SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Vypnite túto voµbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Urèi» SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Urèi» POP3 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Urèi» IMAP4 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Urèi» NNTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Urèi» názov domény"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Prieèinok serveru IMAP"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Ulo¾i» odoslané správy do"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Ulo¾i» koncepty do"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Ulo¾i» vymazané správy do"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nebol zadaný názov konta."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Nebol zadaný user ID."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Nedoporuèuje sa pou¾íva» starý spôsob ¹ifrovania správ\n"
+"v ASCII-armored formáte. Nevyhovuje toti¾ ¹pecifikácii\n"
+"RFC 3156 - Bezpeènos» MIME s OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Nastavenie akcií"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Názov menu:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Príkazový riadok:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Názov v menu:\n"
+" Pou¾ite / v názve v menu, ak chcete vytvori» podmenu.\n"
+"Príkazový riadok:\n"
+" Prvý znak:\n"
+" | odo¹le príkazu telo správy alebo výber\n"
+" > odo¹le príkazu u¾ivateµom zadaný text\n"
+" * odo¹le príkazu u¾ivateµom zadaný skrytý text\n"
+" Posledný znak:\n"
+" | nahradí telo správy alebo výber výstupom príkazu\n"
+" > vlo¾í výstup príkazu bez zmazania existujúceho textu\n"
+" & vykoná príkaz asynchrónne\n"
+" Premenné:\n"
+" %f pre názov súboru správy\n"
+" %F zoznam názvov súborov vybraných správ\n"
+" %p zvolená èas» správy\n"
+" %u parameter zadaný pou¾ívateµom\n"
+" %h skrytý parameter zadaný pou¾ívateµom\n"
+" %s oznaèený text"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Nahradi» "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Nápoveda syntaxe "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrované akcie"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nové)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Nebol zadaný názov menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Bodkoèiarka ':' nie je povolená v názve menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Názov menu je príli¹ dlhý."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Názov menu a príkazový riadok sú príli¹ dlhé."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Príkaz\n"
+"%s\n"
+"má syntaktickú chybu."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Zmaza» akciu"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Naozaj chcete zmaza» túto akciu?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Vytváram okno v¹eobecných nastavení...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "V¹eobecné nastavenia"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citát"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatné"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Externý program"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Pou¾i» externý program pre prijímanie lokálnej po¹ty"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Príkaz"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokálny spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Prija» lokálnu po¹tu zo spoolu"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtrova» pri prijímaní lokálnej po¹ty"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automaticky zis»ova» novú po¹tu"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "ka¾dých"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minút"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Zisti» novú po¹tu pri spustení"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Aktualizova» v¹etky miestne prieèinky po prijatí po¹ty"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Diskusné skupiny"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maximálny poèet príspevkov na stiahnutie\n"
+"(0 pre neobmedzený poèet)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Pre odosielanie pou¾i» externý program"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Ulo¾i» odoslané správy"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatické (doporuèené)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Zjednodu¹ená èín¹tina (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradièná èín¹tina (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradièná èín¹tina (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Èín¹tina (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Kórea (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thajsko (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thajsko (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
+"pre súèasnú lokalizáciu."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kódovanie pri prenose"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude pou¾itá,\n"
+"keï bude správa obsahova» iné znaky ako ASCII."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Oddeµovaè podpisu"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Vlo¾i» automaticky"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automaticky spusti» externý editor"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Poèet spätných krokov"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Zalomi» správy na"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "znakoch"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Zalomi» citáciu"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Zalamova» pri písaní"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Zalomi» pred odoslaním"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Automaticky zvoli» konto pri odpovedaní"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Pri odpovedaní citova» správu"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tlaèítko Odpoveda» zvolí odpoveï do mailinglistu"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formát odpovede"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Znaèka citácie"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Formát posielania ïalej"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Popis znakov "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Prelo¾i» názov hlavièky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Zobrazi» poèet nepreèítaných správ pri názve prieèinka"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Skráti» diskusné skupiny dlh¹ie ako"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "písmen"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Zoznam správ"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Zobrazi» príjemcu v ståpci 'Od' ak ste odosielateµ vy"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Rozbali» vlákna"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát dátumu"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Nastavenie zobrazovaných polo¾iek v zozname správ... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Povoli» farby v správe"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Zobrazi» viacbajtovú abecedu a èísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Zobrazi» panel s hlavièkami nad správou"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Zobrazi» vybrané hlavièky v správe"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Medzera medzi riadkami"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(ov)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Odsadi» telo správy"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Posúvanie"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Pol stránky"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Plynulé posúvanie"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Posun"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Prispôsobi» veµkos» prilo¾ených obrázkov"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automaticky overova» podpisy"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Zobrazi» výsledok overenia ako upozornenie"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Ulo¾i» heslo doèasne v pamäti"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Vymaza» z pamäte za"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minút "
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Nastavte na '0', ak chcete ulo¾i» heslo do pamäte\n"
+" a¾ do ukonèenia)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Zachyti» vstup poèas zadávania hesla"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Pri spustení zobrazi» varovanie v prípade, ¾e sa GnuPG nedá pou¾i»."
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Otvori» správu hneï pri zvolení v zozname"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Pri vstupe do prieèinka otvori» prvú nepreèítanú správu"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Správu oznaèi» ako preèítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Po prijatí novej po¹ty sa presunú» do prieèinka prijatých správ"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykona» okam¾ite"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Správy budú oznaèené a¾ do vykonania,\n"
+" ak je táto mo¾nos» vypnutá)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Okno prijímania"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Zobrazi» okno prijímania"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "V¾dy"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nezobrazova» upozornenie pri chybe pri prijímaní"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Po skonèení zavrie» okno prijímania"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Nastavi» klávesové skratky... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webový prehliadaè"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Prida» adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Pri ukonèení"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi» ukonèenie"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Vyprázdni» kô¹ pri ukonèení"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Opýta» sa pred vyprázdnením"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozorni», ak sú správy vo fronte"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Èasový limit spojení:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekúnd"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "skrátený názov dòa v tý¾dni"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "názov dòa v tý¾dni"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skrátený názov mesiaca"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "názov mesiaca"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "uprednostòovaný dátum a èas pre súèasnú lokalizáciu"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "storoèie (rok/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "deò v mesiaci"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "èíslo hodiny pri pou¾ití 24-hodinového èasu"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "èíslo hodiny pri pou¾ití 12-hodinového èasu"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "èíslo dòa v roku"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "èíslo mesiaca"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minúty"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM alebo PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekundy"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "poradie dòa v tý¾dni"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "uprednostòovaný dátum pre súèasnú lokalizáciu"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "posledné dve èíslice roku"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "rok"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "èasová zóna, jej názov alebo skratka"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Príklad"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Nastavi» farby správy"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citovaný text - Prvá úroveò"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citovaný text - Druhá úroveò"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citovaný text - Tretia úroveò"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI odkaz"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Opakova» farby"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveò citácie"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveò citácie"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveò citácie"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Popis symbolov"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Dátum\n"
+"Od\n"
+"Plné meno odosielateµa\n"
+"Prvé meno odosielateµa\n"
+"Iniciály odosielateµa\n"
+"Predmet\n"
+"Komu\n"
+"Kópia\n"
+"Diskusné skupiny\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Telo správy\n"
+"Telo citovanej správy\n"
+"Telo správy bez podpisu\n"
+"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
+"Znak %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Spätné lomítko\n"
+"Otáznik\n"
+"¥avá zlo¾ená zátvorka\n"
+"Pravá zlo¾ená zátvorka"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Voµba písma"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Vyberte sadu klávesových skratiek.\n"
+"Mô¾ete modifikova» skratky ka¾dého menu stlaèením\n"
+"po¾adovanej skratky po ukázaní my¹ou na polo¾ku."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "©tandardné"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Star¹í Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Nastavenie vlastných hlavièiek"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Vlastné hlavièky"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Nebol zadaný názov hlavièky."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Zmaza» hlavièku"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Naozaj chcete zmaza» túto hlavièku?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazovaných hlavièiek...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Zobrazované hlavièky"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Názov hlavièky"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Zobrazované hlavièky"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skryté hlavièky"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Zobrazi» v¹etky neurèené hlavièky"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Naèítavam nastavenie zobrazovania hlavièiek...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlavièiek...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Táto hlavièka u¾ je v zozname."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Nastavenie filtra"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "Prvé"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "Posledné"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Kopírova»..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Zmaza» pravidlo"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Naozaj chcete zmaza» toto pravidlo?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Zmaza» pravidlo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Skryté hlavièky"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Správa"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Posunú» nadol"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Kopírova»..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Neprija»"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Odstráni» prieèinok"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Nastavi» farby správy"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/Oz_naèi»/Oznaèi» ako _preèítané"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Posla» ïalej ako p_rílohu"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Pr_esmerova»"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Vykona»"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Prieèinok"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Adresár"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Nie je urèený príjemca."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Nebol zadaný cieµ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Vlastnosti prieèinka"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "V¹eobecné"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Obyèajný"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Nezobrazova» [...] alebo (...) na zaèiatku názvu v zozname správ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Zmaza» [...] alebo (...) na zaèiatku názvu v zozname správ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Platí aj pre podprieèinky"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "pou¾i» aj pri odpovedaní"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odpoveda» komu:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Znaèka"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Príloha"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazenia polo¾iek zoznamu správ...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Zobrazované hlavièky"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Vyberte polo¾ky ktoré sa majú zobrazi» v zozname správ. Mô¾ete\n"
+"meni» poradie pomocou tlaèítiek Nahor / Nadol, alebo presúvaním\n"
+"polo¾iek pomocou my¹i."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Dostupné polo¾ky"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Zobrazené polo¾ky"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Vráti» na východzie "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Názov ¹ablóny"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Registrova»"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Nahradi» "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symboly "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrované ¹ablóny"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "©ablóny"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "©ablóna"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Chyba formátu ¹ablóny."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Zmaza» ¹ablónu"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Naozaj chcete zmaza» túto ¹ablónu?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertova» kód.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "nemô¾em otvori» súbor so znaèkami\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "nedá sa prija» správa %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Nepodarilo sa odosla» správu %d z fronty.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Príkazový riadok tlaèe je neplatný: '%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Vytváram stavové okno...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "pri prijímaní dát sa vyskytla chyba.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Do súboru sa nedá zapisova».\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: Podpis nebol overený"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nebol nájdený ¾iadny podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Správny podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "CHYBNÝ podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Nemô¾em nájs» verejný kµúè pre overenie podpisu"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Chyba pri overovaní podpisu"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Rozdielne výsledky pre podpisy"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Chyba: Stav neznámy"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Správny podpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Nemô¾em nájs» user ID pre tento kµúè."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Podpísané dòa %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Odtlaèok kµúèa: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Prosím zvoµte kµúè pre '%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Zhroma¾ïujem informácie pre '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Zvoµte kµúèe"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Prida» kµúè"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Zadajte ïal¹ie user alebo key ID:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Hlavièka správy vo fronte je po¹kodená.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Pripájanie"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Posielam HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentizácia"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Odosielam správu..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Posielam EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Posielam MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Posielam"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Posielam RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Posielam DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Odpájam sa..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Odosielam správu"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pri odosielaní správy nastala chyba:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Nastavenie mailboxu"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Najskôr musíte nastavi» umiestnenie mailboxu.\n"
+"Mô¾ete pou¾i» existujúci mailbox vo formáte MH,\n"
+"ak nejaký máte.\n"
+"Ak ste si nie istý, zvoµte len OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Overujem podpis"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s od \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nie je dostupné\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "neplatná odozva SMTP\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Vytváram okno zdroja správy...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Zdroj správy"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Zobrazujem zdroj %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Zdroj"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nie je dostupné\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 je dostupné\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nie je dostupné\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 je dostupné\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Metóda SSL nie je dostupná\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Neznáma metóda SSL *CHYBA PROGRAMU*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Pri vytváraní SSL kontextu sa vyskytla chyba\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL spojenie zlyhalo (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL spojenie pri pou¾ití %s zlyhalo\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certifikát serveru:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Predmet: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Vydavateµ: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Vyhµada» v správach"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Automaticky nastavi» nasledujúce adresy"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Telo:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Zvoli» v¹etky vyhovujúce"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Bol dosiahnutý zaèiatok zoznamu; pokraèova» od konca?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu; pokraèova» od zaèiatku?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/O_dpoveda» komu"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/O_dpoveda» komu/_v¹etkým"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/O_dpoveda» komu/_odosielateµovi"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/O_dpoveda» komu/do _diskusnej skupiny"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Pre_sunú»"
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopírova»..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/Oz_naèi»"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Oz_naèi»/Oz_naèi»"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Oz_naèi»/_Odznaèi»"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/Oz_naèi»/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Oz_naèi»/Oznaèi» ako n_epreèítané"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Oz_naèi»/Oznaèi» ako _preèítané"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Oz_naèi»/Oznaèi» _v¹etky ako preèítané"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Farebné oznaèenie"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Znovu upravi»"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Prida» odosielateµa do _adresára"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Zobrazi»/_Zdroj"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Zobrazi»/V¹etky _hlavièky"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Tlaèi»..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "È."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Vytváram zoznam správy...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Spracova» znaèky"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Ostali nejaké znaèky. Spracova»?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Prehµadávam prieèinok (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "®iadne nepreèítané správy"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Neboli nájdené ¾iadne nepreèítané správy. Hµada» od konca?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "®iadne nepreèítané správy."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+"Neboli nájdené ¾iadne nepreèítané správy. Prejs» do ïal¹ieho prieèinku?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Hµada» znova"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "®iadne nové správy"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Neboli nájdené ¾iadne nové správy. Hµada» od konca?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "®iadne nové správy."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Neboli nájdené ¾iadne nové správy. Prejs» do ïal¹ieho prieèinku?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "®iadne oznaèené správy"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Neboli nájdené ¾iadné oznaèené správy. Hµada» od konca?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "®iadne oznaèené správy."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Neboli nájdené ¾iadné oznaèené správy. Hµada» od zaèiatku?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "®iadne zafarbené správy"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Neboli nájdené ¾iadne zafarbené správy. Hµada» od konca?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "®iadne zafarbené správy."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Neboli nájdené ¾iadne zafarbené správy. Hµada» od zaèiatku?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Zoskupujem správu podµa názvu..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d zmazaných"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d presunutých"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d skopírovaných"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " polo¾iek zvolených"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novýcvh, %d nepreèítaných, %d celkovo (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d novýcvh, %d nepreèítaných, %d celkovo"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Triedim zoznam správ..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tVytváram zoznam správ..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Vytváram zoznam správ..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(bez dátumu)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Správa %d je oznaèená\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Správa %d je oznaèená ako èítaná\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Správa %d je oznaèená ako nepreèítaná\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Správa %s/%d je urèená na zmazanie\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Zmaza» správy"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Naozaj chcete zmaza» správy z ko¹a?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Ma¾em duplikátne správy..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Správa %s/%d je odznaèená\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Správa %d je urèená k presunutiu do %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Cieµ je zhodný s aktuálnym prieèinkom."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Správa %d je urèená ku kopírovaniu do %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Cieµ kopírovania je zhodný s aktuálnym prieèinkom."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Vyberám v¹etky správy."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Pri spracovávaní po¹ty sa vyskytla chyba."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Vytváram vlákna..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Odstraòujem ¹truktúru vlákien..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Odstraòujem ¹truktúru vlákien pre vykonanie..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtrujem..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtrujem..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "súbor %s u¾ existuje\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Táto správa sa nedá zobrazi».\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Pre ulo¾enie tejto èasti, vyvolajte kontextové menu "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "pravým tlaèítkom my¹i a vyberte 'Ulo¾i» ako...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"alebo stlaète klávesu 'y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Pre zobrazenie tejto èasti v podobe textovej správy, vyberte "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'Zobrazi» ako text', alebo stlaète klávesu 't'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Pre otvorenie tejto èasti externým programom, vyberte "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "'Otvori»' alebo 'Otvori» èím...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "alebo kliknite dvakrát, alebo kliknite stredným tlaèítkom my¹i, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "alebo stlaète klávesu 'l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Tento podpis e¹te nebol overený.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Pre overenie, vyvolajte kontextové menu\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "pravým tlaèítkom a vyberte 'Overi» podpis'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemô¾em otvori» súbor %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (obyèajné)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/_Odstráni» schránku"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Odstráni» konto _IMAP4"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Odstráni» _news konto"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/Sp_ráva/_Odosla»"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/Sp_ráva/Po_dpísa»"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "v lokálnej schránke nie sú ¾iadne správy.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Spoolovací prieèinok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Zvoµte..."
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Podmienka"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Re»azec"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Cieµ"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Pou¾i» regex"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Registrované pravidlá"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(¾iadna)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "Pravidlo nebolo ulo¾ené"
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "Pravidlo nebolo ulo¾ené. Zavrie» napriek tomu?"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Príkazový riadok pre otvorenie URI odkazu je neplatný: '%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Data v medzipamäti sú po¹kodené\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/Vytvor_i» pravidlo filtra"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Vytvor_i» pravidlo filtra/_Automaticky"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Vytvor_i» pravidlo filtra/podµa _odosielateµa"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Vytvor_i» pravidlo filtra/podµa _príjemcu"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Vytvor_i» pravidlo filtra/podµa p_redmetu"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Zaraïujem do fronty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri odosielaní správy nastala chyba.\n"
+#~ "Chcete správu zaradi» do prieèinka Na odoslanie?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Zaradi» do fronty správy, ktoré sa nepodarilo odosla»"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/V_ykona»"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Zvo_li» v¹etky"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Zvoli» celé _vlákno"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "nemô¾em nastavi» skupinu: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "správa nie je prijatá\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000..48ea6453
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,6463 @@
+# Slovenian translation of Sylpheed
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>, 2002.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
+"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Avtorske pravice za GPGME pripadajo Wernerju Kochu <dd9jn@gnu.org> ((C) "
+"Werner Koch, 2001)\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ta program je prosta programska oprema; lahko ga raz¹irjate in/ali "
+"spreminjate pod pogoji dovoljenja GNU General Public License, ki ga je "
+"objavila Free Software Foundation; bodisi razlièica 2 bodisi (po va¹i "
+"izbiri) katerakoli kasnej¹a razlièica.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ta program se raz¹irja v upanju, da bo koristen, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI "
+"JAMSTVA; celo brez v¹tetega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali USTREZNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN. Za veè podrobnosti si oglejte GNU General Public License.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Izvod dovoljenja GNU General Public License bi morali dobiti skupaj s tem "
+"programom; èe ga niste, pi¹ite na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, ZDA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Berem vse nastavitve za vsak raèun...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Najdena oznaka: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Nekatera okna za sestavljanje sporoèila so odprta.\n"
+"Pred urejanjem raèunov zaprite vsa okna za sestavljanje sporoèil."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Odpiram okno za urejanje raèuna...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Ustvarjam okno za urejanje raèuna...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Urejanje raèunov"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nova sporoèila bodo iskana v tem vrstnem redu. Oznaèite izbirnike\n"
+"v stolpcu `G', da omogoèite pobiranje sporoèil z ukazom `Poberi vsa'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Stre¾nik"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Dodajanje"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Urejanje"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Brisanje "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Nastavi kot privzet raèun "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Brisanje raèuna"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Ali resnièno ¾elite izbrisati ta raèun?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Ne"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Ne morem dobiti datoteke s sporoèilom."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Ne morem dobiti dela sporoèila."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Ne morem dobiti dela veèdelnega sporoèila"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Izbranega dejanjani mogoèe uporabiti v oknu za sestavljanje,\n"
+"saj vsebuje %%f, %%F ali %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ukaza ni mogoèe prièeti. Izdelava cevi je spodletela.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisem mogel izvesti sistemskega klica fork, da bi izvr¹il naslednji ukaz:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Teèe: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Konèano: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Vhod/izhod dejanja"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Po¹lji "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
+"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
+"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Dodaj naslov v adresar"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opombe"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Izberite mapo za adresar"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _Knjiga"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _v kartica"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Datoteka/Nov _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Datoteka/Nov _stre¾nik"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Datoteka/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Datoteka/_Urejanje"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Datoteka/_Brisanje"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Datoteka/_Zapri"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Naslov"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Naslov/Nov n_aslov"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Naslov/Nova _skupina"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Naslov/Nova _mapa"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Naslov/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Naslov/_Urejanje"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Naslov/_Brisanje"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Orodja"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoè"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Pomoè/_O programu"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nov n_aslov"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nova _skupina"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nova _mapa"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Urejanje"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Brisanje"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Elektronski naslov"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Imenik naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Poi¹èi"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kp:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Skp:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Brisanje naslova"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Res ¾elite izbrisati naslov(e)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Ali res ¾elite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
+"Èe izbri¹ete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v star¹evsko mapo."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Samo mapa"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Mapa in naslovi"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Res ¾elite izbrisati '%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti indeksne datoteke."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti datotek z iminiki naslovov."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Star imenik naslovov je bil uspe¹no pretvorjen."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Stari imenik naslovov pretvorjen,\n"
+"ne morem shraniti nove indeksne datoteke naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n"
+"sem pa naredil prazne nove datoteke imenikov naslovov."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n"
+"ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne morem pretvoriti imenika naslovov\n"
+"in ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Pretvarjam imenik naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Napaka v imeniku naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Star imenik naslovov pretvorjen, ne morem shraniti nove indeksne datoteke "
+"naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, sem pa naredil prazno datoteko z "
+"imenikom naslovov."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, ne morem narediti novih datotek z "
+"imeniki naslovov."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne morem pretvoriti imenika naslovov in ne morem narediti novih datotek."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Imenik naslovov"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Oseba"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Elektronski naslov"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "v-kartica"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Stre¾nik LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Skupni naslov"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Osebni naslov"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Opomba"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Delam pogovorno okno z alarmno plo¹èo...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Poka¾i to sporoèilo naslednjiè"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Oran¾na"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeèa"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Ro¾nata"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Sinja"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Rjava"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Dodaj"
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Odstrani"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Lastnost..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Sporoèilo/Po¹_lji pozneje"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Sporoèilo/Shrani v mapo _draft"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Sporoèilo/Po¹_lji in nadaljuj z urejanjem"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Datoteka/Pripni d_atoteko"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/Datoteka/Vrini _podpis"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Uredi/_Razveljavi"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Uredi/_Obnovi"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Uredi/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Uredi/I_zre¾i"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Uredi/Prilepi kot _citat"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Uredi/Izberi _vse"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za znak nazaj"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za znak naprej"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za besedo nazaj"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za besedo naprej"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi na zaèetek vrstice"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi na konec vrstice"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi v prej¹njo vrstico"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi v naslednjo vrstico"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbri¹i prej¹nji znak"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Zbri¹i naslednji znak"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbri¹i prej¹njo besedo"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbri¹i naslednjo besedo"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbri¹i vrstico"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbri¹i do konca vrstice"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Uredi/Prelomi trenutni odstavek"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Uredi/_Prelomi vse _dolge vrstice"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Pogled"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Ogled/_Komu"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Ogled/K_p"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Ogled/_SKp"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Ogled/_Odgovor za"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Pogled/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Pogled/_Sledi do"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Pogled/R_avnilo"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Pogled/_Priloga"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Orodja/_Adresar"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Orodja/_Predloga"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Orodja/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Uredi/Uredi z _zunanjim urejevalnikom"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Sporoèilo/_Enkripcija"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporoèila."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Ne morem prebrati %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Sporoèilo: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Ne morem dobiti dela veèdelnega sporoèila."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [V urejanju]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Sestavi sporoèilo%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Sestavi sporoèilo%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Naslovnik ni doloèen."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Po¹lji"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Zadeva sporoèila je prazna. Naj kljub temu po¹ljem?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Raèun za po¹iljanje po¹te ni doloèen.\n"
+"Prosim, pred po¹iljanjem izberite po¹tni raèun."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Med po¹iljanjem sporoèila %s je pri¹lo do napake."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Ne morem shraniti sporoèila v imenik Outbox."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporoèila.\n"
+"Naj ga kljub temu po¹ljem?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "ne morem odstraniti starega sporoèila\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "prestavljam sporoèilo v mapo Èakajoèe...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "ne najdem mape s èakajoèimi sporoèili\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "ne morem prelo¾iti sporoèila\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporoèila...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tip MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Po¹iljatelj:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Po¹lji sporoèilo"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹lji kasneje"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Postavi v mapo Èakajoèe in po¹lji kasneje"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Osnutek"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Shrani v imenik Draft"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Vstavi datoteko"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Pripni"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Pripni datoteko"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Vstavi podpis"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalnik"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Prelom vrstic"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Napaèen tip MIME"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
+
+#: src/compose.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Nabor znakov"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Zunanji urejevalnik ¹e vedno deluje.\n"
+"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
+"©t. skupine procesov: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "©t. prekinjene skupine procesov: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Zaèasna datoteka: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Ne morem prelo¾iti po¹iljanja sporoèila."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Zavrzi sporoèilo"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "To sporoèilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavr¾em?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Zavr¾i"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "v Draft"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Ali ¾elite uporabiti predlogo `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Uporabi predlogo"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Urejanje naslova"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj novo osebo"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Uredi podatke o osebi"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Elektronski naslov mora biti podan."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Ime in vrednost morata biti podana."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Urejanje podatkov o osebi"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prika¾i ime"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Priimek"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Elektronski Naslov"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Premakni navzgor"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni navzdol"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Poèisti"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Osnovni podatki"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Uporabni¹ki atributi"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Datoteka se zdi v redu."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven imenik naslovov."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Datoteke ni mogoæe prebrati."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Uredi adresar"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Preveri Datoteko "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Dodaj nov imenik naslovov"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Ime skupine mora biti podano."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Urejanje podatkov o skupini"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime skupine"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Naslovi v skupini"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Razpolo¾ljivi naslovi"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Prestavljate naslove v ali iz skupine s klikanjem na pu¹èice"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Urejanje podatkov o skupini"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Dodaj novo skupino"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Urejanje mape"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Vnesite novo ime mape:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova mapa"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Vnesite ime nove mape:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Ka¾e, da datoteka nima oblike JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Izberite datoteko JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Dodatni kos(i) elektronskega naslova"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Dodaj nov vnos JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspe¹na povezava s stre¾nikom"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ne morem se povezati s stre¾nikom"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Urejanje stre¾nika LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime gostitelja"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Vrata"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Preveri stre¾nik "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Iskanje v zbirki"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Kriteriji iskanja"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Ponastavi "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr " Ime domene Bind"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Geslo za Bind"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Èas izteka (sek.)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Najveèje ¹t. vnosov"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Raz¹irjen"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Dodaj nov stre¾nik LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Urejanje LDAP - Izberite bazo iskanja"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Razpolo¾ljive baze iskanja"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Ne morem prebrati iskalnih baz s stre¾nika. Prosim, vnesite jih roèno"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven zapis v-kartice."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Izberite datoteko v-kartice"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Urejanje vnosa v-kartice"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Dodaj nov vnos v-kartice"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Doloèite ciljno mapo in datoteko mbox."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Izvorni imenik:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Izvozi datoteko:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Izberi... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "neuspe¹en poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Izberi mapo"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Prejeto"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslano"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Èakajoèe"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeti"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Osnutki"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nova mapa"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Mapa '%s' ¾e obstaja."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Naredi _novo mapo..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/P_reimenuj mapo..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/I_zbri¹i mapo..."
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Izprazni smetnjak"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Preveri nova sporoèila"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Iskanje sporoèil..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Ni neprebranih sporoèil."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Vpis na novièarsko skupino..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/_Odstrani skupino novic"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Delam mapo View...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Neprebrano"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Ponovno zgradi drevo map"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Ponovno gradim vsa drevesa map..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Preverjam nova sporoèila v vseh mapah..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Po¹iljam sporoèilo"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Med po¹iljanjem sporoèila %s je pri¹lo do napake."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Vnesite ime nove mape:\n"
+"(èe ¾elite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
+"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj mapo"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Vse mape in sporoèila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
+"Ali jih res ¾elite izbrisati?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Izbri¹i mapo"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Izprazni smetnjak"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Izbri¹em vsa sporoèila v smetnjaku?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Ali naj res odstranim po¹tni predal '%s' ?\n"
+"(Sporoèila se NE bodo izbrisala z diska)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Odstrani po¹tni predal"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Ali naj res izbri¹em raèun IMAP4 '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Izbri¹i raèun IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Ali naj res izbri¹em novièarsko skupino '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Izbri¹i novièarsko skupino"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Ali naj res izbri¹em novièarski raèun '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Izbri¹i novièarski raèun"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Naroèanje na novièarsko skupino"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Izberite novièarske skupine na katere se ¾elite naroèiti."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Iskanje skupin:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Iskanje "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Ime novièarske skupine:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Sporoèila"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osve¾i"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderirano"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "samo za branje"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Ne morem potegniti seznama novièarskih skupin."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Opravljeno."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d sprejetih novièarskih skupin (%s prebranih)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcèdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Novièarske skupine:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Zadeva:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Brez po¹iljatelja)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Brez zadeve)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Delam gledanje slike...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Ne morem nalo¾iti slike."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Ne morem prièeti seje TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ne morem izbrisati\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "med dobivanjem LIST je pri¹lo do napake.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Ne morem narediti '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ne morem narediti po¹tnega predala: LIST ni uspel\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ne morem narediti po¹tnega predala\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ne morem preimenovati po¹tnega predala: %s v %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ne morem izbrisati po¹tnega predala\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "med dobivanjem ovojnice je pri¹lo do napake.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "ne morem razèleniti ovojnice: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne morem se povezati s stre¾nikom IMAP4: %s%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Overovitvena metoda"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(po¹iljam datoteko...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ne morem dodati sporoèila %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Doloèite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Uva¾am datoteko:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Ciljni imenik:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Prosim, doloèite ime adresarja in datoteko za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Izberite in preimenujte ime polj LDIF za uvoz"
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Datoteka uvo¾ena."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Prosim, izberite datoteko."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ime imenika naslovov mora biti podano."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Napaka pri branju polj LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Datoteka LDIF uspe¹no uvo¾ena."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Izberite datoteko LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Polje LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Ime atributa"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresar :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Zapisi :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Prej¹nji"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednji"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Podatki o datoteki"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Konèaj"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Prena¹am nova sporoèila"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "V pripravljenosti"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Preklicano"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Prena¹am"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Opravljeno (%d sporoèil (%s) prejetih)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Opravljeno (ni novih sporoèil)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Povezava ni uspela"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Overovitev ni uspela"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaklenjeno"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Èas izteka (sek.)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Konèano (%d novih sporoèil)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Konèano (ni novih sporoèil)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Med prejemanjem po¹te je pri¹lo do nekaterih napak."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "sprejemam nova sporoèila z raèuna %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Prena¹am nova sporoèila"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Povezujem se s stre¾nikom POP: %s"
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne morem se povezati s stre¾nikom POP: %s%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Overovljam..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Sprejemam sporoèila iz %s v %s...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Ugotavljam ¹tevilo novih sporoèil (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Ugotavljam ¹tevilo novih sporoèil (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Ugotavljam ¹tevilo novih sporoèil (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Ugotavljam velikost sporoèil (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Bri¹em sporoèilo %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Zapu¹èam"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Prena¹am sporoèilo (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Opravljeno (%d sporoèil (%s) prejetih)"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Povezava ni uspela"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Med obdelavo po¹te je pri¹lo do napake."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Med obdelavo po¹te je pri¹lo do napake."
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Na disku ni prostora."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ne morem napisati datoteke."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "napaka v prikljuèku."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Po¹tni predal je zaklenjen."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Po¹tni predal je zaklenjen."
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Overovitvena metoda"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Overovitvena metoda"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Pobiram nova sporoèila iz %s v %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Vnesite geslo za %s na %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Vnesite geslo"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Dnevnik protokola"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Datoteka `%s' ¾e obstaja.\n"
+"Ne morem narediti imenika."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG ni pravilno name¹èen ali pa je razlièica prestara.\n"
+"Podpora za OpenPGP je izkljuèena."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [MO®NOST]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporoèila"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
+" odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
+" podanimi datotekami"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive poberi nova sporoèila"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all poberi nova sporoèila z vseh raèunov"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send po¹lji vsa èakajoèa sporoèila"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status prika¾i skupno ¹tevilo sporoèil"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status prika¾i skupno ¹tevilo sporoèil"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug razhro¹èevalni naèin"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help prika¾i to pomoè in konèaj"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version prika¾i informacijo o razlièici in konèaj"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "©e vedno sestavljate sporoèilo. Ali naj res konèam?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Èakajoèa sporoèila"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Nekaj neposlamih sporoèil je na èakanju. Ali naj konèam?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "Sylpheed ¾e teèe.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Datoteka/_Mapa"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Datoteka/_Mapa/Naredi _novo mapo..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Datoteka/_Mapa/_Preimenuj mapo..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Datoteka/_Mapa/I_zbri¹i mapo"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Datoteka/_Dodaj po¹tni predal..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Datoteka/_Dodaj po¹tni predal..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/Odstrani po¹tni pre_dal"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Datoteka/_Mapa"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Preveri nova sporoèila"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/Datoteka/_Preveri nova sporoèila v vseh imenikih"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Uvozi datoteko mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvozi v datoteko mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Datoteka/Izprazni sme_tnjak"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Datoteka/_Shrani kot..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Datoteka/_Natisni..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Datoteka/_Konèaj"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Uredi/Izberi _nit"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Urejanje/_Iskanje v trenutnem sporoèilu..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Urejanje/Iskanje _sporoèil"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ali skrij"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ali skrij/_Drevo map"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ali skrij/_Ogled sporoèila"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ali skrij/O_rodjarna"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ali skrij/O_rodjarna/Ikone in besedi_lo"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ali skrij/O_rodjarna/_Ikone"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ali skrij/O_rodjarna/_Besedilo"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ali skrij/_Orodjarna/_Niè"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ali skrij/_Statusna vrstica"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "_Pogled/Posebno drev_o map"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Pogled/Poseben ogled _sporoèila"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po ¹_tevilu"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po _velikosti"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po _datumu"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po _po¹iljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po naslovnik_u"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po _zadevi"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po _barvi oznak"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po _oznaki"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po _neprebranih"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/po pri_logi"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/Ne raz_vrsti"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/N_ara¹èajoèe"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/Pa_dajoèe"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Pogled/_Razvr¹èanje/Pri_vlaèi po zadevi"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Pogled/Ogled _niti"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Pogled/Raz¹iri _vse niti"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Pogled/Skrèi vse _niti"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Pogled/Nastavi kos za _prikaz..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Prej¹nje sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Naslednje sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Pre_j¹nje neprebrano sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Nas_lednje neprebrano sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prej¹nje no_vo sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Nasled_nje novo sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prej¹nje _oznaèeno sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Naslednje o_znaèeno sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prej¹nje sporoèilo z ozna_ko"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Naslednje sporoèilo z oznako"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Druga mapa"
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Samodejno"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/7 bitni ASCII (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Videz/Nabor zna_kov/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Srednjeevropski (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Baltski (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Baltski (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Gr¹ki (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tur¹ki (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitaj¹èina (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitaj¹èina (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitaj¹èina (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Korejski (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporoèila"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Pogled/Poka¾i vsa _zaglavja"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Sporoèilo/Znova ur_edi"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "_Sporoèilo/Poberi z vseh _raèunov"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "_Sporoèilo/Poberi z vseh _raèunov"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Sporoèilo/Odpoved sprejeman_ja"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Sporoèilo/Znova ur_edi"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Sporoèilo/Po¹lji èakajoèa sporoè_ila"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Sporoèilo/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Sporoèilo/_Novo sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Sporoèilo/_Odgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Sporoèilo/Odgovor _na"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Sporoèilo/Odgovor _na/_vsem"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Sporoèilo/Odgovori _na/_po¹iljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Sporoèilo/Odgovor _na/_dopisni seznam"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Sporoèilo/_Posreduj"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Sporoèilo/Posreduj kot prilo_go"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Sporoèilo/Pre_usmeri"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Sporoèilo/Pres_tavi..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Sporoèilo/_Kopiraj..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Sporoèilo/Z_bri¹i"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Sporoèilo/O_znaèi"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Sporoèilo/O_znaèi/_Oznaèi"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Sporoèilo/O_znaèi/O_dznaèi"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Sporoèilo/O_znaèi/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Sporoèilo/O_znaèi/Oznaèi kot _neprebrano"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Sporoèilo/O_znaèi/Oznaèi kot _prebrano"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Sporoèilo/O_znaèi/Oznaèi _vsa kot prebrana"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Sporoèilo/Znova ur_edi"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Orodja/Doda_j po¹iljatelja v adresar"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporoèila"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporoèila"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/S_amodejno"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po p_o¹iljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _naslovniku"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _zadevi"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Orodja/_Bri¹i podvojena sporoèila"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Orodja/_Izvr¹i"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Orodja/_Dnevni¹ko okno"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Prikrojitev"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Prikrojitev/_Splo¹ne nastavitve..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve _filtra..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Prikrojitev/_Predloga..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Prikrojitev/_Dejanja..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Prikrojitev/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve za trenutni _raèun..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Prikrojitev/Naredi _nov raèun..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Prikrojitev/_Uredi raèune..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Prikrojitev/Spremeni _trenutni raèun"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Pomoè/_Priroènik"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Pomoè/_Priroènik/_Angle¹èina"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Pomoè/_Priroènik/_Japon¹èina"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Pomoè/Pogosto _zastavljena vpra¹anja"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Pomoè/Pogosto _zastavljena vpra¹anja/_Angle¹èina"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Pomoè/Pogosto _zastavljena vpra¹anja/_Nem¹èina"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Pomoè/Pogosto _zastavljena vpra¹anja/©_pan¹èina"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Pomoè/Pogosto _zastavljena vpra¹anja/_Franco¹èina"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Pomoè/Pogosto _zastavljena vpra¹anja/_Italijan¹èina"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Pomoè/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "opravljeno.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Brez naslova"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "niè"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Spreminjam tip loèevanja oken z %d na %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Izprazni smetnjak"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Izbri¹em vsa sporoèila v smetnjaku?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Dodaj po¹tni predal"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Vnesite polo¾aj po¹tnega predala.\n"
+"Èe je doloèen obstojeèi po¹tni predal,\n"
+"bo pregledan samodejno."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Po¹tni predal `%s' ¾e obstaja."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Po¹tni predal"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Izdelava po¹tnega predala ni uspela.\n"
+"Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Syèpheed - ogled mape"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - ogled sporoèila"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/O_dgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Odgovor _za/_po¹iljatelja"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/P_osreduj"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Pre_usmeri"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Poberi"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Pripoji novo po¹to"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Poberi vsa"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Pripoji novo po¹to z vseh raèunov"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Po¹lji èakajoèa sporoèila"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Sestavi"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Sestavi novo sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Odgovori na sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Posreduj"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Posreduj sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Izbri¹i sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvedi"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Izvedi oznaèen proces"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Naslednje neprebrano sporoèilo"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Splo¹ne preference"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Nastavitev raèuna"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Konèaj"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Ali naj konèam ta program?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "ne morem pisati v zaèasno datoteko\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Sprejemam sporoèila iz %s v %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "ne morem prebrati datoteke mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "napaèen format mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "napaèno oblikovan mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "ne morem odpreti zaèasne datoteke\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"najdeno neube¾no polje Od:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "najdenih %d sporoèil.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "ne morem narediti datoteke za zaklepanje %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "èe je mogoèe, uporabi 'flock' namesto 'file'.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "ne morem narediti %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "po¹tni predal si lasti drug proces, èakam...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "ne morem zakleniti %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "neveljaven tip zaklepanja\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "ne morem odkleniti %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "ne morem prisekati po¹tnega predala na nièlo.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Izva¾am sporoèila iz %s v %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Poi¹èi v trenutnem sporoèilu"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Poi¹èi besedilo:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikuj velike in male èrke"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Iskanje nazaj"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Iskanje neuspe¹no"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Iskan niz ni bil najden."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Dose¾en je zaèetek sporoèila. Naj nadaljujem s konca?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Dose¾en je konec sporoèila. Naj nadaljujem z zaèetka?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Iskanje konèano"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Ustvarjam videz sporoèila...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Shrani kot"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Povozi"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Naj povozim obstojeèo datoteko"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskanje"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
+"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Ukazna vrstica za tiskanje je neveljavna:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne morem prepisati sporoèila %s v %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Ne morem odpreti oznaèene datoteke.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "Izvorna mapa je identièna ciljni.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiram sporoèilo %s%c%d v %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Zadnja ¹tevilka v imeniku %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Odpri"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Odpri _z..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Prika¾i kot besedilo"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Shrani kot..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/P_reveri podpis"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Ustvarjam izgled MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tip MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Priloge"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Izberite \"Preveri podpis\" za preverjanje"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Ne morem shraniti dela veèdelnega sporoèila."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Odpri z"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Vnesite ukazno vrstico za odpiranje datoteke:\n"
+"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Ukazna vrstica pregledovalnika MIME je neveljavna: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ustvarjam povezavo NNTP do %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Povezava NNTP do %s:%d je bila prekinjena. Povezujem se znova...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "èlanek %d je ¾e v predpomnilniku.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "sprejemam èlanek %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "ne morem prebrati èlanka %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ne morem sprejeti seznama novièarskih skupin\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ne morem poslati èlanka.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ne morem sprejeti èlanka %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ne morem izbrati skupine %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "neveljavno obmoèje èlankov: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "ni novih èlankov.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "sprejemam xover %d - %d v %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "ne morem prejeti xoverja\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "med prejemanjem xoverja je pri¹lo do napake.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "neveljavna vrstica xover: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "ne morem prejeti xhdr-ja\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "med prejemanjem xhdr-ja je pri¹lo do napake.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne morem se povezati s stre¾nikom NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "napaka v protokolu: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "napaka v protokolu\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Med po¹iljanjem je pri¹lo do napake\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Med obdelavo po¹te je pri¹lo do napake."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "©ifrirna fraza"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[ni uporabnikovega id]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sProsim, vnesite ¹ifrirno frazo za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Napaèna ¹ifrirna fraza! Poskusite znova...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "V pozdravu ni bila najdena zahtevana èasovna znaèka APOP\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Skladenjska napaka èasovne znaèke v pozdravu\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Napaka v protokolu POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "neveljavna vrstica xover: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: bri¹em poteklo sporoèilo %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Izpu¹èam sporoèilo %d (%d zlogov)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "po¹tni predal je zaklenjen\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "ne morem prièeti seje TLS\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je pri¹lo do napake\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je pri¹lo do napake\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Berem konfiguracijo...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Najden %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Konèano branje konfiguracije.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Odpiram okno za nastavitve raèuna...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Raèun%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Nastavitve novega raèuna"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Nastavitve raèuna"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve raèuna...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Sprejmi"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Zasebnost"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Ime tega raèuna"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Nastavi kot privzeto"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Osebni podatki"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Polno ime"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Po¹tni naslov"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Podatki o stre¾niku"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Novice (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Noben (lokalen)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ta stre¾nik zahteva overovitev"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Novièarski stre¾nik"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Stre¾nik za sprejemanje"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Stre¾nik SMTP (po¹iljanje)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Uporabni¹ko ime"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Ta stre¾nik zahteva overovitev"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ob sprejemu odstrani sporoèila s stre¾nika"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Odstrani po"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "dneh"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Nalo¾i vsa sporoèila na stre¾niku"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Omejitev dol¾ine pri sprejemanju"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtriranje sporoèil ob sprejemu"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Privzeta mapa za prejeto po¹to"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Nefiltrirana sporoèila bodo shranjena v tej mapi)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Overovitvena metoda"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Poberi vsa' preveri novo po¹to na tem raèunu"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavje"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generiran ID sporoèila"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodaj uporabni¹ko definirano zaglavje"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Uredi... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overovitev"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Èe pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
+"isti uporabn¹ki ID in geslo kot pri sprejemu."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Pred po¹iljanjem avtenticiraj s POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Samodejno nastavi sledeèe naslove"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Kp:"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Skp:"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovor za"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "privzeto zakodiraj sporoèio"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Privzeto podpi¹i sporoèilo"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kljuè za podpisovanje"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Uporabi privzet kljuè GnuPG"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Izberi kljuè glede na va¹ el. naslov"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Roèno doloèi kljuè"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Uporabnik ali ID kljuèa"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne uporabljaj SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za prièetek seje SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Po¹lji (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Vnesite vrata SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Vnesite vrata POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Vnesite vrata NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Vnesite ime domene"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Imenik stre¾nika IMAP"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Postavi poslana sporoèila v"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Postavi osnutke sporoèil v"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Postavi izbrisana sporoèila v"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Ime raèuna ni vne¹eno."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Stre¾nik SMTP ni naveden."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Uporabnikov ID ni vne¹en."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Stre¾nik POP3 ni vne¹en."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Stre¾nik IMAP4 ni naveden."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Stre¾nik NNTP ni naveden."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Uporaba starega naèina oklopljen ASCII za\n"
+"enkripcijo ni priporoèljiva. Ni zdru¾ljiv z\n"
+"RFC 3156 MIME Security z Open PGP"
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Pi¹em nastavitve dejanj..\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Ime menija:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Ukazna vrstica"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Ime menija:\n"
+" V imenu menija uporabite '/', da naredite podmenije.\n"
+"Ukazna vrstica:\n"
+" Zaènite z:\n"
+" | da po¹ljete telo sporoèila ali z izbiro ukaza\n"
+" > da po¹ljete ukazu uporabni¹ko doloèeno besedilo\n"
+" * da po¹ljete ukazu od uporabnika podano skrito besedilo\n"
+" Konèajte z:\n"
+" | da nadomestite telo sporoèila ali izbiro z izhodom ukaza\n"
+" & da asinhrono po¾enete ukaz\n"
+" Uporabite %f za ime datoteke s sporoèilom\n"
+" %F za seznam imen datotek izbranih sporoèil\n"
+" %p za del izbranega sporoèila."
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Pomoè pri skladnji "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrirana dejanja"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nov)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Ime menija ni nastavljeno."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvopièje ':' ni dovoljeno v imenu menija."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Ime menija je predolgo."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Ime menija in ukaz sta predolga."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"V ukazu\n"
+"%s\n"
+"je skladenjska napaka."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Izbri¹i dejanje"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Ali resnièno ¾elite izbrisati ta raèun?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Ustvarjam okno za splo¹ne nastavitve...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Splo¹ne nastavitve"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Sporoèila"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Zunanji program"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Uporabi zunanji program za vkljuèitev"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokalni spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Pripoji iz spoola"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Samodejno preverjanje nove po¹te"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "vsak"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(e)"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Preveri novo po¹to ob zagonu"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Novice"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Najveèje ¹tevilo èlankov za nalaganje\n"
+"(neomejeno, èe podate 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Uporabi zunanji program za po¹iljanje"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Shrani poslana sporoèila v izhodno mapo"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Izhodni nabor znakov"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Samodejno (priporoèeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Gr¹ki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Tur¹ki (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonski (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Poenostavljena kitaj¹èina (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionalna kitaj¹èina (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalna kitaj¹èina (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tajski (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tajski (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Èe je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
+"optimalno kodiranje za trenutni locale."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Prelomi pred po¹iljanjem"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Loèilo podpisa"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Vrini samodejno"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Samodejni za¾eni zunanji urejevalnik"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Razveljavi nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Prelom sporoèila ob"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "znakov"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Prelom citata"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Prelomi ob vnosu"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Prelomi pred po¹iljanjem"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Samodejno izberi raèun za odgovore"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citiraj sporoèila ob odgovarjanju"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Oblika odgovora"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Znak za citiranje"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Oblika posredovanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Opis simbolov"
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Prika¾i ¹tevilo neprebranih poleg imena mape"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Skraj¹aj novièarske skupine dalj¹e od"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "Izbri¹i"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Ogled povzetka"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Prika¾i naslovnika v stolpcu `Od', èe ste po¹iljatelj vi"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Raz¹iri niti"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Oblika datuma"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Omogoèi barvanje sporoèila"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Prika¾i veèzlo¾no abecedo in ¹tevila kot\n"
+"znake ASCII (samo japon¹èina)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prika¾i zaglavje nad ogledom sporoèila"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Prika¾i kratko zaglavje ob ogledu sporoèila"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Prostor za vrstico"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "toèk(e)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Pusti prostor spredaj"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Drsenje"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Polovica strani"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Nadzor gladkosti"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Samodejno preveri podpise"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Prika¾i rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Zaèasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Poteèe po"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minut(e) "
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
+" za celotno sejo)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Zagrabi vnos med vna¹anjem gesla"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i opozorilo ob zagonu, èe GnuPG ne deluje"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Nobena datoteka s sporoèilom ni izbrana."
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoèilo ob vstopu v mapo"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Oznaèi sporoèilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Ob prejemu novih sporoèil pojdi v mapo Prejeto"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "IZvr¹i takoj, ko prestavlja¹ ali bri¹e¹ sporoèilo"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Sporoèila bodo oznaèena do izvr¹itve,\n"
+"èe je to izklopljeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Dialog za sprejem"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i pogovorno okno za sprejem"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Vedno"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prika¾i okna z napako"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Spletni brskalnik"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Ob izhodu"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potrdi ob izhodu"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Vpra¹aj pred izpranjenjem"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Opozori, èe so èakajoèa sporoèila"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "polno okraj¹ano ime dneva v tednu"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "polno ime dneva v tednu"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "okraj¹ano ime meseca"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "polno ime meseca"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "najustreznej¹a oblika datuma in èasa za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "¹tevilka stoletja (leto/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan v mesecu kot deseti¹ko ¹tevilo"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "ura kot deseti¹ko ¹tevilo s 24-urnim prikazom"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "ura kot destei¹ko ¹tevilo z 12-urnim prikazom"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan v letu kot deseti¹ko ¹tevilo"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mesec kot deseti¹ko ¹tevilo"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minute kot deseti¹ko ¹tevilo"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM oz. PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kot deseti¹ko ¹tevilo"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan v tednu kot deseti¹ko ¹tevilo"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "najustreznej¹i datum za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "zadnji dve ¹tevki leta"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "leto kot deseti¹ko ¹tevilo"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "èasovni pas ali ime ali okraj¹ava"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Doloèevalec"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Nastavi barve sporoèila"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "povezava URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Obnovi barve za citiranje"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Izberite barvo za URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Opis simbolov"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Od\n"
+"Po¹iljateljevo polno ime\n"
+"Po¹iljateljevo ime\n"
+"Po¹iljateljeve zaèetnice\n"
+"Zadeva\n"
+"Do\n"
+"Kp\n"
+"Novièarske skupine\n"
+"ID sporoèila"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Èe je x nastavljen, prika¾i expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Telo sporoèila\n"
+"Telo citiranega sporoèila\n"
+"Telo sporoèila brez podpisa\n"
+"Telo citiranega sporoèila brez podpisa\n"
+"Dobesedno %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Dobesedna povratna po¹evnica\n"
+"Dobesedni vpra¹aj\n"
+"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
+"Dobesedni zaviti zaklepaj"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Izbira pisave"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Povezave na tipke"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Izberite prednastavitev povezav na tipke.\n"
+"Lahko tudi spremenite bli¾njice do vsakega menija, èepritisnete katerokoli "
+"tipko, ko na kos ka¾e mi¹kin kazalec"
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Stari Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Nastavitev prikrojenega zaglavja"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Prikrojeno zaglavje"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ime zaglavja ni nastavljeno."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Izbri¹i zaglavje"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Ali resnièno ¾elite izbrisati to zaglavje?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Ustvarjam okno za nastavitev prikaza zaglavja...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prika¾i zaglavja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skrita zaglavja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prika¾i vsa nenastavljena zaglavja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Berem nastavitve za prikaz zaglavij...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Pi¹em nastavitve za prikaz zaglavij...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "To zaglavje je ¾e na seznamu."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Nastavitev filtra"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Za:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/Prepi¹_i..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Izbri¹i pravilo"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Ali res ¾elite izbrisati to pravilo?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Izbri¹i pravilo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Skrita zaglavja"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Zaglavje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Sporoèila"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "vsebuje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne vsebuje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Premakni navzdol"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/Prepi¹_i..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ne sprejmi"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Izbri¹i mapo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Opombe"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Nastavi barve sporoèila"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Oznaka/Oznaèi kot _prebrano"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Pre_usmeri"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Izvedi"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Zaglavje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Zaglavje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Naslovnik ni doloèen."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Cilj ni nastavljen."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Lastnost mape"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Udejani na podmapah"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "uporabi tudi ob odgovoru"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odgovor za:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaèi"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Priloga"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "©tevilo"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Ustvarjam okno za nastavljanje stolpca povzetka...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Nastavitev dela za prikaz povzetka"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Izberite dele za prikaz ob ogledu povzetka. Lahko spremenite\n"
+"vrstni red z gumboma Gor / Dol ali z vleèenjem delov."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Razpolo¾ljivi deli"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Prikazani kosi"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr "Povrni privzeto"
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Ime predloge"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "_Pogledriraj"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Zamenjaj "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Simboli "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrirane predloge"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Predloga"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Napaka pri oblikovanju predloge."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Izbri¹i predlogo"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Ali res ¾elite izbrisati to predlogo?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Pretvorba kodiranja ni uspela.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami.\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "ne morem prenesti sporoèila %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Po¹iljanje èakajoèega sporoèila %d ni uspelo.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Ustvarjam pogovorno okno napredka...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "med popravljanjem podatkov je pri¹lo do napake.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Ne morem pisati v datoteko.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Hopla: Podpis ni overovljen"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Noben podpis ni bil najden"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Dober podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "SLAB podpis"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Ni javnega kljuèa za overovitev podpisa"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Napaka ob overovljanju podpisa"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Razlièna rezultata za podpisa"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Napaka: neznan status"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Dober podpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "SLAB podpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Ne morem najti uporabnikovega ID za ta kljuè."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " kot\"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Podpis narejen v %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "PRstni odtis kljuèa: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Prosim, izberite kljuè za `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Zbiram informacije za `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Izberite kljuè"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kljuèa"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj kljuè"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Vnesite novega uporabnika ali identifikator kljuèa:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Zaglavje èakajoèega sporoèila je razbito.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezovanje"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Povezujem se s stre¾nikom SMTP: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Po¹iljam HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Overovljam"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Po¹iljam sporoèilo"
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Po¹iljam EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Po¹iljam MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Po¹iljanje"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Po¹iljam RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Po¹iljam DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Zapu¹èam..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Po¹iljam sporoèilo (%d / %d zlogov)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Po¹iljam sporoèilo"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Med po¹iljanjem sporoèila je pri¹lo do napake."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Med po¹iljanjem sporoèila je pri¹lo do napake."
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Nastavitev po¹tnega predala"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Najprej morate doloèiti lego po¹tnega predala.\n"
+"Uporabite lahko obstojeèi po¹tni predal v obliki MH,\n"
+"èe ga imate.\n"
+"Èe niste preprièani, samo izberite V redu."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Preverjam podpis"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s od \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH ni na razpolago\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je pri¹lo do napake\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Izdelujem izvirni¹ko okno...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Izvirnik sporoèila"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Prikazujem izvirnik %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Izvirnik"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 ni na razpolago\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 je na razpolago\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 ni na razpolago\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 je na razpolago\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Metoda SSL ni na razpolago\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Neznana metoda SSL *PROGRAM BUG*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju konteksta ssl\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Povezava SSL ni uspela (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Povezava SSL z uporabo %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certifikat stre¾nika:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Zadeva: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Izdajatelj: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Iskanje sporoèil"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Samodejno nastavi sledeèe naslove"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Telo:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Izberi vse ujemajoèe se"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Dose¾en je zaèetek seznama; naj nadaljujem s konca?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Dose¾en je konec seznama; naj nadaljujem z zaèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Odgovor _za"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Odgovor _za/_vse"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Odgovor _za/_po¹iljatelja"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Pre_stavi..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/Prepi¹_i..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Oznaka"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Oznaka/_Oznaèi"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Oznaka/O_dznaèi"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Oznaka/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Oznaka/Oznaèi kot _neprebrano"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Oznaka/Oznaèi kot _prebrano"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Oznaka/Oznaèi _vsa kot prebrana"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Barvanje oz_nak"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/_Znova uredi"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Doda_j po¹iljatelja v adresar"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Pogled/_Izvirnik"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Natisni..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Delam ogled povzetka...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Oznaka procesa"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Ni veè neprebranih sporoèil"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nobeno neprebrano sporoèilo ni bilo najdeno. Naj i¹èem s konca?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Ni neprebranih sporoèil."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+"Nobeno neprebrano sporoèilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Ponovno iskanje"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Ni veè neprebranih sporoèil"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nobeno novo sporoèilo ni bilo najdeno. Naj i¹èem s konca?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Ni novih sporoèil."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nobeno novo sporoèilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Ni veè oznaèenih sporoèil"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nobeno oznaèeno sporoèilo ni bilo najdeno. Naj i¹èem s konca?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Ni oznaèenih sporoèil."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nobeno oznaèeno sporoèilo ni bilo najdeno. Naj i¹èem od zaèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Ni veè sporoèil z oznako"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nobeno sporoèilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i¹èem s konca?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Ni sporoèil z oznako"
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nobeno sporoèilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i¹èem od zaèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Privlaèim sporoèila po zadevi..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d izbrisanih"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d prestavljenih"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d presnetih"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " izbranih kosov"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Razvr¹èam povzetka..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoèila..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoèila..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Pi¹em povzetek predpomnilnika (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Brez datuma)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Sporoèilo %d je oznaèeno\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Sporoèilo %d je oznaèeno, kot da se bere\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Sporoèilo %d je oznaèeno kot neprebrano\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Sporoèilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Izbri¹i sporoèilo/a"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Ali res ¾elite izbrisati sporoèila iz smetnjaka?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹em podvojena sporoèila..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Sporoèilo %s/%d je odoznaèeno\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Sporoèilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Sporoèilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Izbiram vsa sporoèila..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Med obdelavo po¹te je pri¹lo do napake."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Gradim niti..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Raznitujem..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Raznitujem za izvr¹itev..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtriram..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtriram..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "sporoèilo %d je ¾e v predpomnilniku.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "Datoteka %s ¾e obstaja\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "sporoèilo ne bo sprejeto\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Za shranitev tega dela, odprite kontekstni meni z "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "desnim klikom in izberite `Shrani kot...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ali pritisnite tipko `y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Za prikaz tega dela kot sporoèilo izberite"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Prika¾i kot besedilo' ali pritisnite tipko `t'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Za odprtje tega dela z zunanjimprogramom izberite"
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Odpri' ali `Odpri z...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ali dvakrat kliknite ali kliknite srednji gumb "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "ali pritisnite tipko `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Ta podpis ¹e ni bil preverjen.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Da ga preverite, odprite meni z\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "desnim klikom in izberite `Preveri podpis'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normalno)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP overovitev)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/Odstrani po¹tni pre_dal"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Odstrani raèun _IMAP4"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Odstrani _novièarski raèun"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Sporoèilo/_Po¹lji"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Sporoèilo/Podp_i¹i"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "ni sporoèil v lokalnem po¹tnem predalu.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Imenik spool"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr " Izberi... "
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Pogoj"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Cilj"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Uporabi regularni izraz"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Registrirana pravila"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(noben)"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Ukazna vrstica za odpiranje URI je neveljavna: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Podatki v predpomnilniku so unièeni\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_o¹iljatelju"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "V vrsto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Med po¹iljanjem sporoèila je pri¹lo do napake.\n"
+#~ "Naj dodam to sporoèilo v mapo Èakajoèe?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Neuspe¹no poslana sporoèila postavi med èakajoèa"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/Iz_vedi"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Izberi _vse"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Izberi _nit"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "ne morem nastaviti skupine: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "sporoèilo ne bo sprejeto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Sporoèilo/_Poberi novo po¹to"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tNi predpomnilni¹ke datoteke\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tBerem predpomnilnik povzetka..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Razlièica predpomnilnika je drugaèan. Zavraèam jo.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Oznaka razlièice je drugaèna (%d != %d). Zavraèam jo.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami v pripenjalnem naèinu.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami v pisalnem naèinu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "ne morem narediti datoteke za zaklepanje %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "izprazni mapo\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Samo, èe je okno aktivno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vse prej¹nje nastavitve za vsako mapose bodo izgubile.\n"
+#~ "Naj nadaljujem?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "polo¾aj okna: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Nastavljam gradnike..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Prestavljam sporoèilo %s%c%d v %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tOznaèujem sporoèila..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d novih sporoèil\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "ne morem izbrati po¹tnega predala %s\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "pobiram sporoèilo %d...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "Bri¹em sporoèila iz predpomnilnika %u - %u ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Bri¹em vsa sporoèila iz predpomnilnika... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Ugotavljam ¹tevilo vseh sporoèil...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Ne morem dobiti datoteke s sporoèilom."
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "Odpri sporoèilo, ko se ob povzetku pritisnejo smerni¹ke tipke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Med obdelavo po¹te je pri¹lo do napake."
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "Med po¹iljanjem èakojièih sporoèil je pri¹lo do napak."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Noben del sporoèila ni izbran."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Predikat"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Izdelujem okno za nastavitev dejanja...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Nastavitev dejanja"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Berem nastavitve dejanj...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "Napaka v ukazu dejanja\n"
+
+#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
+#~ msgstr "Podvojujem ('fork') 'potomca' in 'vnuka'.\n"
+
+#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+#~ msgstr "'Potomec': èakam na 'vnuka'\n"
+
+#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
+#~ msgstr "'Potomec': 'vnuk' je konèal\n"
+
+#~ msgid "Killing child group id %d\n"
+#~ msgstr "Ubijam 'potomèevo' skupino %d\n"
+
+#~ msgid "Freeing children data %p\n"
+#~ msgstr "Spro¹èam podatke 'potomcev' %p\n"
+
+#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#~ msgstr "Posodabljam vmesnik vhoda/izhoda dejanj.\n"
+
+#~ msgid "Child returned %c\n"
+#~ msgstr "'Potomec' je vrnil %c\n"
+
+#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
+#~ msgstr "Po¹iljam vhod 'vnuku'.\n"
+
+#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
+#~ msgstr "Vhod v grand child sent\n"
+
+#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
+#~ msgstr "Prestrezam izhod 'vnuka'.\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Napaka v prikljuèku\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Raèun ni bil najden. Uporabljam trenutni raèun...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Raèun ni bil najden.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Ne morem pognati zunanjega ukaza: %s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH neuspe¹na\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Med po¹iljanjem QUIT je pri¹lo do napake\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ne morem se povezati s stre¾nikom SMTP: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "Povezava SSL ni uspela"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Napaka med povezovanjem na %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Med po¹iljanjem HELO je pri¹lo do napake\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Med po¹iljanjem STARTTLS je pri¹lo do napake\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Med po¹iljanjem EHLO je pri¹lo do napake\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Datoteka s podpispm"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Ustvarjam okno za nastavljanje prikrojenega zaglavja...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Berem nastavitve za prikrojeno zaglavje...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Pi¹em nastavitve za prikrojeno zaglavje...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Izdelujem okno za nastavitev filtra...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Berem nastavitve filtra...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Pi¹em nastavitve filtra...\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 00000000..ae89ae17
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,6709 @@
+# Serbian translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# garret <garret@garrets.tk>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME je vlasništvo Vernera Koša <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan software; možete ga redistribuirati i/ili menjati u "
+"okviru pravila GNU General Public Licence kao Å¡to je obavljeno od strane "
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastitiom izboru) neka "
+"novija verzija.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVIH "
+"GARANCIJA; Äak i bez podrazumievane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMENI ZA "
+"ODREÃENU SVRHU. Pogledajte GNU General Public Licencu za viÅ¡e detalja.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Uz ovaj program ste trebali dobiti i kopiju GNU General Public Licence; ako "
+"niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "ÄŒitanje konfiguracije za svaki nalog...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Pronađena oznaka: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
+"Molim, zatvorite sve prozore pre izmena naloga."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Otvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Stvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Izmeni naloge"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nove poruke biti će proveravane ovim redom. OznaÄite pod\n"
+"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Obriši "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr "Postavi kao uobiÄajeni nalog "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Obriši nalog"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Ne"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Ne mogu doći do datoteke poruke."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Ne mogu doći do dela poruke."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Ne mogu doći do dela višedelne poruke."
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"ODabrana akcija se ne mže koristiti u prozoru za pisanje\n"
+"zato što sadrži %%f, %%F ili %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naredba se ne može izvršiti. Pravljenje cevi nije uspelo.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemoguće grananje da bi se izvršila sledeća naredba:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Radi: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Završeno: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Input/output akcija"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Pošalji"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Odustani"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za Å¡tampanje:\n"
+"(`%s' predstavlja datoteku)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za Å¡tampanje:\n"
+"(`%s' predstavlja datoteku)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Dodaj adresu u adresar"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Beleške"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _knjiga"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Datoteka/Novi _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Datoteka/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Datoteka/_Izmeni"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Datoteka/_Obriši"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Datoteka/_SaÄuvaj"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresa"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresa/Novi _direktorijum"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresa/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresa/_Izmeni"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresa/O_briši"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Alati"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Pomoć/_O"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nova _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nova _grupa"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Novi _direktorijum"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Izmeni"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Obriši"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Potraži"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Obriši adresu/e"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Zaista obrisati adresu/e?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Želite li obrisati direktorijum i SVE adrese u `%s' ? \n"
+"Ako brišete samo direktorijum, adrese će biti premeštene u prethodni "
+"direktorijum."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Samo direktorijum"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Direktorijum i adrese"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Zaista obrisati `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu saÄuvati index datoteku."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu saÄuvati datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Stari adresar uspeÅ¡no prebaÄen."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Stari adresar ne može biti prebaÄen,\n"
+"ne mogu saÄuvati novu index datoteku adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Ne mogu prebaciti adesar,\n"
+"ali sam kreirao nove prazne datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne mogu prebaciti adresar,\n"
+"ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne mogu prebaciti adresar,\n"
+"i ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Greška pri prebacivanju adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Prebacivanje adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Greška adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Ne mogu Äitati index adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Stari adresar unešen, ne mogu napraviti index datoteke novih adresa"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Ne mogu uneti adresar, pravim prazne datoteke novog adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr "Ne mogu uneti adresar, ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr "Ne mogu uneti adresar i ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Greška pri unosu adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Unos adresara"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Izgled programa"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Osoba"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Server"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "UobiÄajene adrese"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "LiÄne adrese"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Obaveštenje"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Stvaram dijalog za prozor sa upozorenjem...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Prikaži ovu poruku sledeći put"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Narandžasta"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Smeđa"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Skloni"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Svojstva..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Datoteka/_SaÄuvaj"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Poruka/Snimi u direktorijum _nedovršeno"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije i nastavi da pišeš"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Datoeka/_PrikaÄi datoteku"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Izmeni/_Undo"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Izmeni/_Redo"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Izmeni/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Izmeni/S_eci"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Izmeni/U_baci"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Izmeni/Ubaci kao _citat"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Izmeni/Odaberi _sve"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri znak unazad"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri znak unapred"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri reÄ unazad"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri reÄ unapred"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na poÄetak linije"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na kraj linije"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na prethodnu liniju"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na sledeću liniju"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši prethodni znak"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši sledeći znak"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/ObriÅ¡i prethodnu reÄ"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši sledeću"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši liniju"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši do kraja linije"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Izmeni/Sažmi trenutni _paragraf"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Izmeni/Sažmi sve dugaÄke _linije"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Pregled"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Pregled/_Za"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Pregled/_Cc"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Pregled/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Pregled/_Odgovori"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Pregled/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Pregled/P_rosledi"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Pregled/Len_jir"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Pregled/_Spajalica"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Alat/_Adresar"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Alat/_Å ablon"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Alat/Akci_je"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Alati/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Izmeni/Izmeni sa neza_visnim editorom"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/_Alat/Akci_je"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Greška u formatu citata."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Ne mogu dobiti veliÄinu datoteke %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Ne mogu proÄitati %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Izmenjeno]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Pisanje poruke%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Primalac nije upisan."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
+"Odaberite nalog pre slanja."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Ne mogu saÄuvati poruku u direktorijumu poslato."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+"Ne mogu pronaći nijedan kljuÄ kome je trenutno dodeljen id kljuÄa `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
+"Da je ipak pošaljem?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "ne mogu upisati zaglavlje\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "odlaganje poruke...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄina"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Pošalji kasnije"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovršeno"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "SaÄuvaj u direktorijum nedovrÅ¡eno"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "PrikaÄi"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "PrikaÄi datoteku"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Sažimanje"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Sažmi sve duge linije"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Pogrešan MIME tip"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
+
+#: src/compose.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Nezavisni editor još uvek radi.\n"
+"Nasilno prekinuti proces?\n"
+"grupa procesa: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Privremena datoteka: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "ÄŒitanje pipe-a nije uspelo\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Odbaci poruku"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "u Nedovršeno"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Primeni Å¡ablon"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Zameni"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Izmeni adresu"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj novu osobu"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Izmeni detalje osobe"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Adresa e-pošte mora biti navedena."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Ime i iznos moraju biti navedeni."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Izmeni liÄne podatke"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikaz imena"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "OÄisti"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Iznos"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributi korisnika"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Datoteka je u redu"
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datoteka nije u formatu adresara."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Ne mogu proÄitati datoteku."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Izmeni adresar"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Proveri datoteku "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Dodaj Novi adresar"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Ime grupe mora biti navedeno."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Izmeni podatke za grupu"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime grupe"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adrese u grupi"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Dostupne adrese"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Pomerite adrese e-pošte u ili iz grupe sa strelicama"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Izmeni detalje grupe"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Izmeni direktorijum"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Novi direktorijum"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datoteka nije u JPilot formatu."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Izmenite JPilot unos"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Dodatne pojedinosti adrese e-pošte"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Dodajte novi JPilot unos"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspešno spojen na server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Uredi LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Proveri server"
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Baza pretrage"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Kriterijum pretrage"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Ponovo "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind Lozinka"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (sek)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Max. Unos"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Prošireno"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Novi LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Izmeni LDAP - Izbor baze pretrage"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Dostupne baze pretrage"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Ne mogu proÄitati Baze Pretrage sa servera - postavite ruÄno"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datoteka nije vCard formata."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Odaberite vCard datoteku"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Izmeni vCard unose"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Dodaj novi vCard unos"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Odredite željeni direktorijum i mbox datoteku."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Izvorni dir:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Izvozim datoteku:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Odaberite... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Odaberite datoteku za izvoz"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Odaberite direktorijum"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "SanduÄe"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslato"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Odloženo"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Nedovršeno"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDir"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Obriši direktorijum"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Traži poruke..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Nema neproÄitanih poruka."
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Skloni news _grupu"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "NeproÄitano"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Osvežavam sva stabla direktorijuma..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Å aljem poruku"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Unesite ime novog direktorijuma:\n"
+"(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n"
+"dodajte `/' na kraj imena)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj direktorijum"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n"
+"Želite li ih zaista obrisati?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obriši direktorijum"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
+"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "/_Ukloni sanduÄe"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Obriši IMAP4 nalog"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Obriši news grupu"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Obriši news nalog"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Prijavi se na news grupu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Odaberite grupe za prijavu."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Nađi grupe:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Traži "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "News grupa:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderisano"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "samo Äitanje"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d news grupa primljeno (%s proÄitano)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "News grupe:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Bez pošiljaoca)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez teme)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ne mogu obrisati\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "OznaÄena datoteka ne postoji.\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduÄe: LIST nije uspeo\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduÄe\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu promeniti ime sanduÄeta %s u %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ne mogu obrisati sanduÄe\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "NaÄin provere identieta"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(Å¡aljem datoteku...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "greÄka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Uvozim datoteku:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Odredišni dir:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Odredite ime adresara i datoteku za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "OznaÄite i promenite ime LDIF polja za izvoz."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Datoteka uvežena."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Odaberite datoteku."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ime adresara mora biti navedeno."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju LDIF polja."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF datoteka je uspežno uvežena."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF polje"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Ime Atributa"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresar :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Beleške :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Preth."
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Sled."
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Info datoteke"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Primam"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Nema neproÄitanih poruka"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Veza nije ostvarena"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Identifikacija nije uspela"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "ZakljuÄano"
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout (sek)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Nema neproÄitanih poruka"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Primam nove poruke"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Prijavljujem se..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Preuzimam veliÄinu poruka (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Brišem poruke %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Izlazim"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Veza nije ostvarena"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nema više mesta na disku."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Protokol greška."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "SanduÄe je zakljuÄano."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "SanduÄe je zakljuÄano."
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "NaÄin provere identieta"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "NaÄin provere identieta"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporation otkazano\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Zapis protokola"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Datoteka `%s' već postoji.\n"
+"Ne mogu napraviti direktorijum."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "glib ne podržava g_thread.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran ili je verzija suviše stara.\n"
+"OpenPGP podrška je onemogućena."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
+" otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n"
+" dodato"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive prima nove poruke"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send šalje sve odložene poruke"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug debug naÄin"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Odložene poruke"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/Kreiraj _novi direktorijum..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Obriši direktorijum"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduÄe..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduÄe..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Ukloni sanduÄe"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Datoteka/_Proveri nove poruke u svim direktorijumima"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Unos mbox datoteku..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvoz u mbox datoteku..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Datoteka/Snimanje _kao..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Datoteka/Å tampanje..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Izmene/Odaberi _thread"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Izmne/P_retraga u trenutnoj poruci..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Izmene/_Traži poruke..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Drvo direktorijuma"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Pregled poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka za alat"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/Ikon_e i text"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ikone"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ništa"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/Stat_us traka"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorijuma"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Pregled/_Složi"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po _broju"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po _veliÄini"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po _datumu"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po _pošiljaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po _veliÄini"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po oznaci bo_je"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po _oznaci"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po _neproÄitanom"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/po dodat_ku"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/Nemoj složiti"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/Rastuće"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Pregled/_Složi/Privuci po te_mi"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Pregled/Th_read izgled"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Pregled/Proširi kompletan t_hread"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Pregled/Skupi komp_letan thread"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Pregled/Postavi po_jedinosti prikaza..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/_Prethodne poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/_Sledeće poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne _neproÄitane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/S_ledeće neproÄitane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne n_ove poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće no_ve poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne oz_naÄene poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće o_znaÄene poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne etiketirane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće etiketirane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Pregled/_Idi do/Dru_gog direktorijuma..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Evropa (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/GrÄka (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Pregled/Iz_vor poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži kompletno _zaglavlje"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Pregled/_Osveži rezime"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Poruka/Prekini pri_manje"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Poruka/Pošalji _odložene poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Poruka/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Poruka/Sastavi _novu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Poruka/O_dgovor"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Poruka/Odgovori/svim_a"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Poruka/Odgovori/pošil_jaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Poruka/Odgovori/li_sti"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Poruka/_Prosledi"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Poruka/P_rosledi kao spajalicu"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Poruka/Preus_meri"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Poruka/Premeštanje..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Poruka/_Kopiranje..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Poruka/Brisanje..."
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Poruka/OznaÄi"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Poruka/O_znaÄi/_OznaÄi"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Poruka/O_znaÄi/_Ukloni oznaku"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Poruka/O_znaÄi/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Poruka/O_znaÄi/OznaÄi kao _neproÄitano"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Poruka/O_znaÄi/OznaÄi kao _proÄitano"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Poruka/O_znaÄi/OznaÄi sve _proÄitano"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/_Automatski"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Od"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Za"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Alati/_Obriši duple poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Alati/_Izvrši"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Alati/Proyor za logove"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/U_obiÄajene postavke..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Å ablon..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Konfiguracija/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni nalog..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Napravi _nov nalog..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Izmeni naloge..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguracija/Promeni _trenutni nalog"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Pomoć/_PriruÄnik"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Pomoć/_PriruÄnik/_Engleski"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Pomoć/_PriruÄnik/_Japanski"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Pomoć/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Engleski"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_NemaÄki"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Španski"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Francuski"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Italijanski"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Pomoć/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "gotovo.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Dodaj sanduÄe"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Unesite lokaciju sanduÄeta.\n"
+"Ako je uneÅ¡en postojeće sanduÄe, automatski\n"
+"će biti pretražen."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "SanduÄe`%s' već postoji."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "SanduÄe"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Kreiranje sanduÄeta nije uspelo.\n"
+"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/Od_govor"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "Odgovori svima"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/P_rosledi"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Pre_usmeri"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Primi"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Prima novu poštu"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Primi sve"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Šalje odložene poruku/e"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Napiši"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Napiši novu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Odgovari na poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Odgovori na sve"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Odgovori svima"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosledi"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Prosleđuje poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Obriši poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "IzvrÅ¡i oznaÄene procese"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Sledeća neproÄitana poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "UobiÄajena svojstva"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Podešavanja naloga"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "ne mogu pisati u privremenu datoteku\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "ne mogu Äitati mbox datoteku.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "pogrešan mbox format: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"neizbežan Od pronađen:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d poruka pronađeno.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "ne mogu napraviti zakljuÄanu datoteku %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "koristi 'flock' umesto 'file' ako je moguće.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "ne mogu napraviti %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "neki drugi proces koristi sanduÄe, Äekam...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "ne mogu zakljuÄati %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "neispravan tip zakljuÄavanja\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "ne mogu otkljuÄati %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "ne mogu skratiti sanduÄe na nulu.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Pronađi u trenutnoj poruci"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Pronađi tekst:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Pretraga unazad"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Polje pretrage"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronađen."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "PoÄetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poÄetka?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Pretraga završena"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "SaÄuvaj kao"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Ne mogu saÄuvati datoteku `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Å tampaj"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za Å¡tampanje:\n"
+"(`%s' predstavlja datoteku)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Naredba za štampanje je pogrešna:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti oznaÄenu datoteku.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Posednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Otvori"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Otvoranje _sa..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Prikaži kao _tekst"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/S_aÄuvaj kao"
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Pro_veri potpis"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Pravim MIME pregled...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Dodatak"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" da proverite"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Ne mogu saÄuvati deo viÅ¡edelne poruke"
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori sa"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
+"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "uspostavljam NNTP vezu sa %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP veza sa %s:%d je prekinuta. Povezujem se ponovo...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "Älanak %d već je pohranjen.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "primam Älanak %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "ne mogu proÄitati Älanak %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ne mogu poslati Älanak.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ne mogu primiti Älanak %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "pogreÅ¡an opseg Älanaka: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "nema novih Älanaka.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "ne mogu primiti xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "došlo je do greške prilikom primanja xovera.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "pogrešna xover linija: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "došlo je do greške prilikom primanja xhdra.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu sa NNTP serverom: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokol greška: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokol greška\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nema ID korinika]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozinku za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Potrebni APOP timestamp nije pronađen u pozdravu\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Syntax greška u timestampu kod pozdrava\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "greška POP3 protokola \n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "pogrešna xover linija: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Brianje pouka koje su istekle %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Preskakanje poruke %d (%d byte-ova)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "sanduÄe je zakljuÄano\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "ne mogu pokrenuti TLS sesiju\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "ÄŒitanje konfiguracije...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Pronađeno %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "ZavrÅ¡eno Äitanje konfiguracije.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Nalog%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Podešavanja za novi nalog"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Podešavanje naloga"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Ime ovog naloga"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Postavi kao uobiÄajeni"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "LiÄne informacije"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Informacije o serveru"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Ništa (lokalno)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "News server"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server za primanje"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (slanje)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ukloni posle"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dana: odmah ukloni)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "OgraniÄenje u veliÄini za primanje"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "UobiÄajeno sanduÄe"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "NaÄin provere identieta"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generiši ID poruke"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Izmeni... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Provera identiteta"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
+"koririsniÄki ID i lozinka će biti korišćeni."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Uvek Å¡ifruj poruke"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Uvek potpiši poruke"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Koristi ASCII-armored format za Å¡ifrovanje"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "KljuÄ potpisa"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi uobiÄajeni GnuPG kljuÄ"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi kljuÄ po adresi e-poÅ¡te"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Navedi neki drugi kljuÄ"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kljuÄa ili korisnika:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne koristi SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Slanje (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Navedi SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Navedi POP3 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Navedi IMAP4 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Navedi NNTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Navedi ime domena"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktorijum IMAP servera"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Stavi poslate poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Stavi obrisane poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Ime naloga nije upisano."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP server nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID korisnika nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 server nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 server nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP server nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Ne preporuÄuje se korišćenje starog ASCII-armored\n"
+"naÄina za Å¡ifrovanje poruka. On nije saglasan sa\n"
+"RFC 3156 - MIME Sigurnost sa OpenPGP-om."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Ime menija:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Linija za naredbe:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Ime menija:\n"
+" Koristi / u imenu menija za pravljenje podmenija.\n"
+"Linija za naredbe:\n"
+" PoÄinje sa:\n"
+" | da pošalje telo poruke ili selekciju komandi\n"
+" > da pošelje tekst korisnika komandi\n"
+" * da pošalje skriveni tekst korisnika komandi\n"
+" Završava se sa:\n"
+" | da zameni telo poruke ili selekcije sa izlazom komande\n"
+" & da pokrene komandu asinhrono\n"
+" Koristiti %f za ima datoteke poruke\n"
+" %F za listu imena datoteka odabranih poruka\n"
+" %p za deo odabrane poruke."
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Zameni"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr "Sintaksna pomoć"
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrovane akcije"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Novo)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Ime menija nije podešeno."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dve taÄke ':' nisu dozvoljene u imenu menija."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Ime menija je previÅ¡e dugaÄko."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Ime menija i naredba su previÅ¡e dugaÄki."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Naredba\n"
+"%s\n"
+"ima sintaksnu grešku."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Obriši akciju"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Stvaranje prozor za uobiÄajena podeÅ¡avanja...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "UobiÄajena podeÅ¡avanja"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Spoljni program"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokalni spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Prihvati sa spoola"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Auto-provera nove pošte"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "svakih"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maksimalni broj Älanaka za preuzimanje\n"
+"(0 je za neograniÄeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "SaÄuvaj poslate poruke u poslato"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Izlazni charset"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatsko (preporuÄeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "BlatiÄki (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "BlatiÄki (ISO'8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "GrÄki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
+"za locale će biti korišćen."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Sažmi pre slanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Odvaja potpis"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Ubaci automatski"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Undo nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sažmi poruke na"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "znakova"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sažmi citat"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Sažmi pri unosu"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Sažmi pre slanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Taster za odgovor povlaÄi odgovor za listu"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Format odgovora"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Oznaka citata"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Format proseđivanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Objašnjenje simbola "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao Å¡to su `Od:' i `Tema:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Prikaži broj neproÄitanih poruka pored imena direktorijuma"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Skrati news grupe duže od"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "slova"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Pregled održavanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Raširi stablo"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Omogući poruke u boji"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Razmak linija"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(a)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Ostavi prostora na poÄetku"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Pola stranice"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Miran scroll"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatski proveri potpis"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "IstiÄe posle"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minut(a)"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
+"u toku cele sesije)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Otvori prvu neproÄitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Samo oznaÄi poruke kao proÄitane pri otvaranju novog prozora"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Idi u sanduÄe posle primanja poÅ¡te"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Poruke će samo biti oznaÄene do izvrÅ¡enja\n"
+" ako je ovo iskljuÄeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+#, fuzzy
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " PodeÅ¡avanje preÄica na tastaturi..."
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web ÄitaÄ"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Na izlazu"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi izlaz"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "puno ime dana u nedelji"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skraćeno ime meseca"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "puno ime meseca"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "broj veka (godina/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mesec kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minuti kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM ili PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "željeni datum za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "posljednje dve cifre godine"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "godina kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specifier"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Podesi boje poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "CikliÄno menjaj boje citata"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Odaberite boju za URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Obajšnjenje znakova"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Od\n"
+"Puno ime pošiljaoca\n"
+"Ime pošiljaoca\n"
+"Inicijali pošiljaoca\n"
+"Tema\n"
+"Za\n"
+"Cc\n"
+"News grupe\n"
+"ID poruke"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Telo poruke\n"
+"Citirano telo poruke\n"
+"Telo poruke sa potpisom\n"
+"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
+"Literal %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal znak pitanja\n"
+"Literal poÄetna zagrada\n"
+"Literal završna zagrada"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Izbor fonta"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "PreÄice sa tastature"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Odaberite već naÅ¡esten set preÄica sa testature.\n"
+"TakoÄ‘e možete menjati preÄice svakog menija pritiskom na\n"
+"bilo koji taster kada postavite kursor miša na pojedinu stvar."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "UobiÄajeno"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Stari Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Podešavanje određenog zaglavlja"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Određeno zaglavlje"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije podešeno."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Obriši zaglavlje"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Zaista želite obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje zaglavlja...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prikazano zaglavlje"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skriveno zaglavlje"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prikaži sva nenavedena zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "ÄŒitanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Pisanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Podešavanje filtera"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Za:"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Kopiranje..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Obriši pravilo"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Zaista obrisati pravilo?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Obriši pravilo"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Svo zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Poruka"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne sadrži"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/_Kopiranje..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ne primaj"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Obriši direktorijum"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "Beleške"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Podesi boje poruka"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_OznaÄi/OznaÄi kao _proÄitano"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/Pre_usmeri"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Primalac nije upisan."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Odredište nije postavljeno."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Osobine direktorijuma"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Glavno"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Primeni na poddirektorijume"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "koristi i prilikom odovora"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Dodatak"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Stavanje prozoar za podešavanje prikaza...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Podešavanja pojedinosti prikaza"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite pojedinosti za prikaz. Možete menjati poredak\n"
+"koristeći Gore / Dolje tipke, ili povlaÄenjem miÅ¡a."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Dostupne pojedinosti"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Prikazane pojedinosti"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Vrati na uobiÄajeno "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Ime Å¡ablona"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Unesi"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Zameni "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Simboli "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrovani Å¡abloni"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Å abloni"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Å ablon"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Greška formata šablona."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Briši šablon"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Promena koda nije uspjela.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "ne mogu otvoriti obeleženu datoteku\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Slanje odložene poruke %d nije uspelo.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Naredba za Å¡tampanje nije dobra: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Stvaranje dijaloga napretka...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja podataka.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Ups: Potpis nije potvrđen"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Dobar potpis"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "LOÅ  potpis"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Nema javnog kljuÄa za potvrdu potpisa"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "RazliÄiti rezultati za potpise"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Greška: Nepoznat status"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "LOÅ  potpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Ne mogu naći ID korisnika za ovaj kljuÄ."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Potpis napravljen %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Otisak kljuÄa: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite kljuÄ za `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Odaberite kljuÄeve"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kljuÄa"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj kljuÄ"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "UpiÅ¡ite drugog korisnika ili ID kljuÄa:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Spajam se na SMTP server: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Å aljem MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Provera identiteta"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Å aljem poruku"
+
+#: src/send_message.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Å aljem MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Å aljem MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Å aljem"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Å aljem RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Å aljem DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Završavnje..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Å aljem poruku (%d / %d bajtova)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Å aljem poruku"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "PodeÅ¡avanje sanduÄeta"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Prvo, morate odrediti lokaciju sanduÄeta.\n"
+"Možete koristiti postojeći u MH fomratu\n"
+"ako imate jedan.\n"
+"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Provera potpisa"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s od \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Stvaranje prozora za izvor...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Izvorna poruka"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Izvor"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 dostupan\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 dostupan\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL metod nije dostupna\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Nepoznat SSL metod *BUG PROGRAMA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Greška pri kreiranju ssl konteksta\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL veza nije uspela (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL veza koristeći %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Sertifikat servera:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Tema: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " IzdavaÄ: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Pretraži poruke"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Telo:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Odaberi sve koje odgovaraju"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "PoÄetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poÄetka?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/O_dgovori"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/O_dgovori/svim_a"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Premeštanje..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopiranje..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_OznaÄi"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_OznaÄi/_OznaÄi"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_OznaÄi/_Ukloni oznaku"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_OznaÄi/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_OznaÄi/OznaÄi kao _neproÄitano"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_OznaÄi/OznaÄi kao _proÄitano"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_OznaÄi/OznaÄi sve _proÄitano"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Oznaka _boje"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Ponovi i_zmeni"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Dod_aj pošiljaoca u adresar"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Å tampanje..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Stvaranje pregleda održavanja...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Izvrši oznaku"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nema neproÄitanih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema viÅ¡e neproÄitanih poruka. Tražiti od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nema neproÄitanih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema viÅ¡e neproÄitanih poruka. Preći u sledeći direktorijum?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Pretraži ponovo"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema više novih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema više novih poruka. Tražiti od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema novih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema više novih poruka. Preći u sledeći direktorijum?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nema viÅ¡e oznaÄenih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema viÅ¡e oznaÄenih poruka. Nastaviti od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nema oznaÄenih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema oznaÄenih poruka. Tražiti od poÄetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nema više obeleženih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema više obeleženih poruka. Tražiti od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nema obeleženih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema viÅ¡e obeleženih poruka. Krenuti od poÄetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Prihvatanje poruka po temi..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d obrisano"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d premešteno"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " jedinica odabrano"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novih, %d neproÄitanih, %d ukupno (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d novih, %d neproÄitanih, %d ukupno"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Slažem pregled..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nema Datuma)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaÄena\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaÄena kao proÄitana\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaÄena kao neproÄitana\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Poruka %s/%d oznaÄena je za brisanje\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Obriši poruku/e"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Brianje duplih poruka..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Poruka %s/%d je neoznaÄena\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaÄena za premeÅ¡tanje u %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Poruka %d je oznaÄena za kopiranje u %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Odabiranje svih poruka..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Izgrađivanje stabla..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Rasipanje..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Rasipanje za izvršenje..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtriranje..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "datoteka %s već postoji\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "poruka neće biti primljena\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Za snimanje ovog dela, otovrite meni konteksta sa "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "desnim klikom i odaberite `SaÄuvaj kao...', "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Za prikaz ovog dela kao tekst, odaberite "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Prikaži kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Za prikaz ovog dela sa spoljnim programom, odaberite "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Otvori' ili `Otvoranje sa...', "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ili dva puta kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Ovaj potpis još nije proveren.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Za prvoeru, otvorite kontekst meni sa\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "desnom tipkom i odaberite `Proveri potpis'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normalni)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/_Ukloni sanduÄe"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 nalog"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Skloni n_ews nalog"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Poruka/_Pošalji"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Poruka/Potp_iši"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduÄetu.\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Spool direktorijum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "Citat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr " Odaberite... "
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Uslov"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "KljuÄna reÄ"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Odredište"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Korsiti regex"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Zabeležena pravila"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ništa)"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Naredba otvoranja URI nije ispravna: `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pohranjeni podaci su oštećeni\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/_Automatski"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Od"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Za"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Temi"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Odlažem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo je do greške prilikom slanja poruke.\n"
+#~ "Odložiti poruku u direktorijum odloženo?"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Odložene poruke koje nisu poslate"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Izvrši"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Oda_beri sve"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Odaberi stablo"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "poruka neće biti primljena\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Poruka/Prover_i novu poštu"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tČitanje pohrane održavanja..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaÄija. Odbacujem.\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "OznaÄena datoteka ne postoji.\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "OznaÄena verzija je drugaÄija (%d != %d). Odbacujem.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu oznaÄiti datoteku sa dodajućim režimom.\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaÄenu datoteku za upis.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu napraviti zakljuÄanu datoteku %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "prazan direktorijum\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sva prethodna podešavanja za svaki direktorijum će biti izgubljena.\n"
+#~ "Želite li nastaviti?"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Postavljanje widgeta..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tOznavanje poruke..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d novih poruka\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduÄe %s\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "Brišem keširane poruke %u - %u ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Brišem sve keširane poruke... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Brojim ukupan broj poruka...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Ne mogu doći do datoteke poruke."
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "Otvori poruku kada testeri kursora pritisnuti na sažetku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja odloženih poruka."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Nijedan deo poruke nije odabran."
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Predikat"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje akcija...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Podešavanje akcija"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "ÄŒitanje konfiguraciju za akciju...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "Greška naredbe za akciju\n"
+
+#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
+#~ msgstr "Dete i unuÄe grananja.\n"
+
+#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+#~ msgstr "Dete: Äekanje na unuÄe\n"
+
+#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
+#~ msgstr "Child: grandchild ended\n"
+
+#~ msgid "Killing child group id %d\n"
+#~ msgstr "Brisanje child ID grupe %d\n"
+
+#~ msgid "Freeing children data %p\n"
+#~ msgstr "Freeing children data %p\n"
+
+#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#~ msgstr "Osvežavanje akcija input/output dijaloga.\n"
+
+#~ msgid "Child returned %c\n"
+#~ msgstr "Child je vratio %c\n"
+
+#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
+#~ msgstr "Slanje input grand child.\n"
+
+#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
+#~ msgstr "Input grand child poslato.\n"
+
+#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
+#~ msgstr "Hvatanje outputa grand child.\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Socket greška\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Nalog nije pronađen. Koristim trenutni nalog...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Nalog nije pronađen.\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu izvršiti spoljašnu naredbu: %s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH nije uspeo\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja QUIT\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL veza nije uspela"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom povezivanja na %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja EHLO\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Datoteka potpisa"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje određenog zaglavlja...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Čitanje konfiguraciju određenog zaglavlja...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Pisanje konfiguracije određenog zaglavlja...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor za podešavanje filtera...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "ÄŒitanje konfiguraciju filtera...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Pisanje konfiguracije filtera...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tTraženje nepohranjene poruke... "
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "%d pronađeno nepohranjenih poruka.\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tSlažem nepohranjene poruke po rednom broju... "
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "forsirani raspored: %s\n"
+
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Omogući horizontalnu scroll traku"
+
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Prikaži neproÄitane poruke podebljano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Potraga završena"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gotovo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
+#~ msgstr "Kreiranje nove pošte"
+
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvježi stablo direktorijuma"
+
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "move_file(): datoteka %s već postoji."
+
+#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d podiže obrazac od %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d Äita dir obrazaca %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d našao datoteku %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+#~ msgstr "%s:%d %s nije obiÄna datoteka\n"
+
+#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d piše obrazac \"%s\" za %s\n"
+
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Stalni kljuÄ potpisa"
+
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
+
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "ne mogu spremiti poruku\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "BriÅ¡em pohranjene Älanke 1 - %d ..."
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tBriÅ¡em sve pohranjene Älanke..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasništvo su Erica S. Raymonda, (c) 1997. "
+#~ "Dijelovi tih su takoðer vlasništvo Carla Harrisa, (c) 1993. i 1995. "
+#~ "Autorska prava su zadržana zbog zaštite slobodne distribucije izvornog "
+#~ "koda.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc je vlasništvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
+#~ "vlasništvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "ne mogu locirati memoriju\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
+#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "%s već postoji."
+
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Uistinu obrisati direktorijum `%s'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while %s\n"
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
+
+#~ msgid "/_Tool"
+#~ msgstr "/_Alat"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Poslano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "Primjeni"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Vanjski pretraživaÄ (%s predstavlja URI)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Idirektorijum (%s predstavlja ime datoteke)"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Idi u %s\n"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operator"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/_Poruka/_Za"
+
+#~ msgid "/_Message/_Cc"
+#~ msgstr "/_Poruka/_Cc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/_Poruka/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/_Poruka/Pri_loži"
+
+#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#~ msgstr "/_Alat/Prikaži _ravnalo"
+
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/O_svježi stablo direktorijuma"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Pretraži direktorijum"
+
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "Traži direktorijum"
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Sažmi poglavlje"
+
+#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/_Održavanje"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Održavanje/I_zvrši"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/_Održavanje/O_svježi"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/_Održavanje/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/_Održavanje/Pos_loži"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/_Održavanje/_Thread pregled"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/_Održavanje/_Unthread pregled"
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "News grupa `%s' već postoji."
+
+#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proslijeðena poruka:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Uglavnom korišten"
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Staza programa"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Format citata:"
+
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "Osvježavam sve direktorijume..."
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..4c6f1407
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,6100 @@
+# Swedish translation of Sylpheed
+# Copyright (C) 2001 Joakim Andreasson
+# Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>, 2001
+# Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>, 2004
+# Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
+"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
+"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"version.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
+"NÅGON GARANTI, även utan underförstådd garanti vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR "
+"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare "
+"information.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place "
+"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Fann titel: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Några skrivfönster är öppna.\n"
+"Stäng alla skrivfönster innan du redigerar kontona."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Redigera konton"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nya meddelanden kommer att kontrolleras i denna ordning.\n"
+"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n"
+"via \"Hämta alla\""
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Ta bort "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Ner"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Använd som förvalt konto "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Ta bort konto"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Nej"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Kunde inte läsa meddelandefil %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Kunde inte läsa del av meddelande."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Kan inte läsa del av multipart-meddelande"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Den valda åtgärden kan inte användas i skrivfönstret\n"
+"eftersom det innehåller %%f, %%F eller %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kommandot kunde inte startas. Misslyckades med att skapa rör.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa en gren för att köra följande kommando:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Kör: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Avslutad: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Åtgärdens in-/utdata"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Skicka "
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n"
+"(\"%%h\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Åtgärdens dolda användarargument"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n"
+"(\"%%u\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Åtgärdens användarargument"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Lägg till i adressbok"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Välj adressboksmapp"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arkiv"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Arkiv/Ny _bok"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Arkiv/Nytt _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Arkiv/Ny _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Arkiv/Ny _Server"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Arkiv/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Arkiv/_Redigera"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Arkiv/_Ta bort"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Arkiv/_Spara"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Arkiv/St_äng"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/A_dress"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/A_dress/Ny _adress"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/A_dress/Ny _mapp"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/A_dress/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/A_dress/_Redigera"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/V_erktyg"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Hjälp/_Om"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Ny _adress"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Ny _grupp"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Ny _mapp"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigera"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ta bort"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Slå upp"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopia:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Dold kopia:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Ta bort adress(er)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Vill du ta bort mappen \"%s\" OCH alla adresser i den?\n"
+"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
+"en mapp uppåt i hierarkin."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Endast mapp"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Mapp och adresser"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\" ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Den gamla adressboken är konverterad."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Gammal adressbok konverterad,\n"
+"kunde inte spara ny adressindexfil"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
+"men skapade nya tomma adressboksfiler."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
+"kunde inte skapa nya adressboksfiler."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
+"och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adressbokskonvertering"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressboksfel"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya tomma adressboksfiler."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Adressbokskonvertering"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapp"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP-server"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Vanlig adress"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Privat adress"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Notera"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Himmelsblå"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Lägg till..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Ta bort"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Egenskaper..."
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Arkiv/_Skicka"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Arkiv/S_kicka senare"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Arkiv/Spara i _utkast-mappen"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Arkiv/Spara och _fortsätt redigera"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Redigera/_Ångra"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Redigera/Gör _om"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Redigera/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Redigera/Klistra in som _citat"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Redigera/Markera _allt"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken bakåt"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken framåt"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord bakåt"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord framåt"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till början av raden"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till slutet av raden"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till föregående rad"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till nästa rad"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken bakåt"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken framåt"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord bakåt"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord framåt"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera rad"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera till slutet av raden"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Visa"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Visa/_Till"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Visa/_Kopia"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Visa/_Dold kopia"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Visa/_Svara till"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Visa/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Visa/_Följ upp till"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Visa/_Linjal"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Visa/_Bilagor"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/V_erktyg/_Mall"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/V_erktyg/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/V_erktyg/_Signera"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: filen finns inte\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Citationsteckensformatfel."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Filen %s finns inte\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Filen %s är tom."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "kan inte läsa %s"
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Meddelande: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Redigerat]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Skriv meddelande%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Skriv meddelande%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Mottagare är inte angiven."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
+"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning från\n"
+"%s till %s.\n"
+"Skicka ändå?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME-typ"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Skicka meddelande"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Skicka senare"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Utkast"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spara i utkastsmapp"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Infoga fil"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Bifoga"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Bifoga fil"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Infoga signatur"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerare"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Redigera med extern redigerare"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Radbrytning"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Radbryt långa rader"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Ogiltig MIME-typ"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Filen finns inte eller är tom."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n"
+"Framtvinga avslutning av processen?\n"
+"processgrupps-id: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Temporär fil: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Kunde inte läsa från rör\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Kasta meddelande"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Kasta"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "till Utkast"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Använd mall"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Redigera adress"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Lägg till ny person"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Redigera persondetaljer"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "En e-postadress måste anges."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Namn och Värde måste anges."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Redigera persondata"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visat namn"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytta upp"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytta ner"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändra"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Grundläggande data"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Användarattribut"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Filen verkar vara OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kunde inte läsa fil."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Redigera adressbok"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Kontrollera fil "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Lägg till ny adressbok"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Ett gruppnamn måste anges."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Redigera gruppdata"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppnamn"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresser i grupp"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Tillgängliga adresser"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Redigera gruppdetaljer"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Lägg till ny grupp"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Redigera mapp"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mapp"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Välj JPilot-fil"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Redigera JPilot-post"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Ytterligare e-postadressobjekt"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Lägg till ny JPilot-post"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Anslöt framgångsrikt till server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Kunde inte ansluta till server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Redigera LDAP-server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Värdnamn"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Kontrollera server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Sökbas"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Sökkriterier"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Återställ "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind-DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind-lösenord"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Väntetid (sek)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximalt antal poster"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Utökad"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Lägg till ny LDAP-server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server - ställ in dem manuellt"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Välj vCard-fil"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Redigera vCard-post"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Lägg till ny vCard-post"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Ursprungskatalog:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Exporterar fil:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Välj... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Välj exportfil"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Välj mapp"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorg"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Skickat"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Kö"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Utkast"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NyMapp"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Ny mapp..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Byt namn..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Ta bort"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/Töm _papperskorgen"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Ta emot nya _meddelanden"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Uppdatera mappträd"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/_Sök meddelanden..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/_Hämta"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prenumerera på _diskussionsgrupp"
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Skapar mappvy...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Nya"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Olästa"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Ställer in mappinfo..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Uppdatera mappträd"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Uppdaterar mappträd..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Uppdaterar alla mappträd..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Mappen %s är vald\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Skriv in namnet på den nya mappen:\n"
+"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
+" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Byt namn på mapp"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n"
+"Vill du verkligen ta bort dem?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ta bort mapp"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Töm papperskorgen"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
+"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ta bort brevlåda"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Prenumerera på diskussionsgrupp"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Välj diskussionsgrupp att prenumerera på."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Hitta grupper:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Sök "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Diskussionsgruppsnamn"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelanden"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "modererad"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "skrivskyddad"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan inte hämta grupplista."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Färdig."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcåäö"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Diskussionsgrupper:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Inget Från)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Inget Ämne)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Skapar bildvy...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Kan inte öppna bilden."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan inte utplåna\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "kan inte stänga mapp\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "rotmapp %s finns inte\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(skickar fil...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Fil att importera:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Destinationskatalog:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Välj fil att importera"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Fil importerad."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Välj en fil."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Adressboksnamn måste anges."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-fil importerad."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Välj LDIF-fil"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-fält"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attributnamn"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adressbok:"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Register:"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Föregående"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Filinfo"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribut"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Hämtar nya meddelanden"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Vänta"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Avbruten"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Hämtar"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Förbindelse misslyckades"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autentisering misslyckades"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr "Slut på väntetid"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentiserar..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Tar bort meddelande %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Avslutar"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Förbindelse misslyckades."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Inget diskutrymme kvar."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Kan inte skriva fil."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Fel på uttag (socket)."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Brevlådan är låst."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Brevlådan är låst:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentisering misslyckades."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autentisering misslyckades:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Inkorporering avbruten\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Skriv in lösenord"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokollogg"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Filen \"%s\" finns redan.\n"
+"Kan inte skapa mapp."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG är inte installerad riktigt eller så är versionen för gammal.\n"
+"OpenPGP-stöd avstängt."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach fil1 [fil2]...\n"
+" öppna skrivfönster med angivna filer\n"
+" bifogade"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [mapp]...\n"
+" visa status för varje mapp"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug felsökningsläge"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Meddelanden i kö"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ny mapp..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Lägg till..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Ta bort"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya _meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya meddelanden i _alla brevlådor"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Uppdatera mappträd"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Arkiv/Töm alla _papperskorgar"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Arkiv/_Spara som..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Arkiv/Arbeta _offline"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Redigera/Välj _tråd"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Redigera/Sök _i aktuellt meddelande..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Redigera/_Sök meddelanden..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Mappträd"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/Me_ddelandevy"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Ikoner"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Text"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/I_ngetdera"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Statusrad"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Visa/Separat ma_ppträd"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Visa/_Sortera"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _nummer"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter stor_lek"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _datum"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _från"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _mottagare"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _ämne"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter fä_rgmarkering"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter mar_kering"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _oläst"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _bilaga"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/_inte alls"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Uppstigande"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Visa/_Trådvy"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Visa/E_xpandera alla trådar"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Visa/Ko_llapsa alla trådar"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Visa/_Poster i summeringsvyn..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Visa/_Gå till"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/_Nästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/F_öreg. olästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/N_ästa olästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. n_ya meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Näs_ta nya meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. _markerade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa m_arkerade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. _färgade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa fä_rgade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Visa/_Gå till/_En annan mapp..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Visa/_Kodning"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk igenkänning"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Meddelande/Mott_ag"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från _detta konto"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från alla _konton"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Meddelande/Mottag/Avbryt hämtnin_g"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Meddelande/Mottag/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Meddelande/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Meddelande/Skriv _nytt meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_avsändaren"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_e-postlista"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Meddelande/Vi_darebefordra"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bil_aga"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/V_erktyg/_Filtrera alla meddelanden i mappen"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/V_erktyg/Filtrera _valda meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Från"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Till"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/V_erktyg/_Loggfönster"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Konfiguration"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Mall..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Åtgärder..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Konfiguration/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Inställningar för aktuellt konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Engelsk"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Tysk"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Spansk"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Fransk"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Italiensk"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Hjälp/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "färdigt.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "inget"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Töm alla papperskorgar"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Lägg till brevlåda"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Skriv in brevlådans plats.\n"
+"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
+"att sökas igenom automatiskt."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Brevlåda"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Brevlådan kunde inte skapas.\n"
+"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Mappvy"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/Sva_ra"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/Svara till _alla"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Svara till av_sändaren"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Svara till e-post_lista"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Vi_darebefordra"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/_Omdirigera"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Hämta"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Hämta ny post"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Hämta allt"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Hämta ny post från alla konton"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Skicka köade meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Skriv"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Skriv nytt meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Svara"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Svara på meddelandet"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Svara alla"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Svara till alla"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Vidarebefordra"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Utför köade åtgärder"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Kör markerad process"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Nästa olästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Inst."
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Kontoinställningar"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Avsluta detta program?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "felformad mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "kan inte öppna temporär fil\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"o-esc:at Från-fält funnet:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d meddelanden funna.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "kan inte skapa låsfil %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "använd \"flock\" istället för \"file\" om möjligt.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "kan inte skapa %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "brevlådan ägs av en annan process, väntar...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "kan inte låsa %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "felaktig låstyp\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "kan inte korta av brevlåda till noll.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Sök i aktuellt meddelande"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Söktext:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Sök baklänges"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Sökning misslyckades"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Söksträngen inte funnen."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Början av meddelandet nått; fortsätta från slutet?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Slutet av meddelandet nått; fortsätta från början?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Sökning klar"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Spara som"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Skriv in utskriftskommando:\n"
+"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Utskriftskommandot är felaktigt:\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Sista tal i mapp %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Öppna"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Öppna _med..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Visa som _text"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Spara som..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Undersök signatur"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Skapar MIME-vy...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-typ"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bilagor"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Öppna med"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
+"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\""
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "inlägget %d har redan cachats.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "hämtar inlägg %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "kan inte läsa inlägg %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "kan inte hämta diskussionsgruppslistan\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "kan inte posta inlägg.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "kan inte hämta inlägg %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "kan inte välja grupp %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "felaktigt inläggsomfång: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "inga nya inlägg.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "kan inte hämta xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokollfel: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokollfel\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lösenfras"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[inget användarid]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sSkriv in lösenfrasen för:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fel lösenfras! Försök igen...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering inte funnen i hälsning\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3-protokollfel\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "felaktigt UIDL-svar: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Tar bort utgånget meddelande %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Hoppar över meddelande %d (%d byte)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "brevlådan är låst\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "sessionens väntetid tog slut\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "kan inte starta TLS-session\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "fel uppstod vid autentisering\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "kommando är inte stött\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Läser konfiguration...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Fann %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Har läst färdigt konfiguration.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Konto%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Inställningar för nytt konto"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Kontoinställningar"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Ta emot"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Integritet"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Detta kontos namn"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Använd som förvalt konto"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Personlig information"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Fullst. namn"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Serverinformation"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Inget (lokalt)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Denna server kräver autentisering"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Diskussionsgruppsserver"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server för mottagning"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Användar-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ta bort efter"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Förvald inkorg"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Autentiseringsmetod"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Brevhuvud"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Skapa Meddelande-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr "Redigera..."
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma\n"
+"användar-ID och lösenord som vid hämtning att användas."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Kommandoutdata"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopia"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Dold kopia"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svara till"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Kryptera alla meddelanden"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Signera alla meddelanden"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Använd klartextsignatur"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Signaturnyckel"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ange nyckel manuellt"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Använd inte SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Skicka (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Ange SMTP-port"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Ange POP3-port"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Ange IMAP4-port"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Ange NNTP-port"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Ange domännamn"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP-servermapp"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Lägg utkast i"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Kontonamn har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-postadress har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP-server har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Användar-ID har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3-server har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP-server har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Det är inte rekommenderat att använda det föråldrade\n"
+"ASCII-pansar-läget för krypterade meddelanden.\n"
+"Det följer inte RCF 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Åtgärdskonfiguration"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menynamn:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Kommandorad:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Menynamn:\n"
+" Använd / i menynamn för att skapa undermenyer.\n"
+"Kommandorad:\n"
+" Börja med:\n"
+" | för att skicka meddelandetexten eller markering till kommandot\n"
+" > för att skicka text tillhandahållen av användaren till kommandot\n"
+" * för att skicka dold text tillhandahållen av användaren till kommandot\n"
+" Avsluta med:\n"
+" | för att ersätta meddelandetexten eller markering med kommandoutdata\n"
+" > för att lägga till kommandots utdata utan att ersätta gammal text\n"
+" & för att köra kommandot asynkront\n"
+" Använd:\n"
+" %f för meddelandets filnamn\n"
+" %F för listan med filnamn av valda meddelanden\n"
+" %p för den markerade meddelandedelen\n"
+" %u för ett argument tillhandahållet av användaren\n"
+" %h för ett dolt argument tillhandahållet av användaren\n"
+" %s för markerad text"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Syntaxhjälp "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrerade åtgärder"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Ny)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menynamn är inte angivet."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Kolon, \":\" är inte tillåtet i menynamnet."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menynamnet är för långt."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Kommandorad saknas."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menynamn och kommando är för långa"
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Kommandot\n"
+"%s\n"
+"har ett syntaktiskt fel."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Ta bort åtgärd"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Övrigt"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Externt program"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Använd externt program för hämtning"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokal spole (spool)"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Inkorporera från spole"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtrera vid inkorporering"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "Sökväg till spole"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "med"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuters mellanrum"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Diskussionsgrupper"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maximalt antal inlägg att hämta\n"
+"(obegränsat om 0 angivits)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Skicka med externt program"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Utgående kodning"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
+"kodningen för det nuvarande språket att användas."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kodning för överföring"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
+"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Signaturseparator"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Infoga automatiskt"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Ångranivå"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Radbryt meddelanden vid"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "tecken"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Radbryt citering"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Radbryt vid indata"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citera meddelande vid svar"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Svarsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citationstecken"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Vidarebefordringsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beskrivning av symboler "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Från:\", \"Ärende:\")"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "bokstäver"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Summeringsvy"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Expandera trådar"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
+"ASCII-tecken (endast Japanska)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Radavstånd"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "bildpunkter"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Lämna utrymme i början av rader"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Rulla"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Halvsida"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Mjuk rullning"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Steg"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Utgår efter"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minut(er)"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
+"om 0 angivits)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n"
+" \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Mottagningsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Visa mottagningsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Bara vid manuell mottagning"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbläsare"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Vid avslut"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Bekräfta avslut"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Fråga innan tömning"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekunder"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "förkortat veckodagsnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "förkortat månadsnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "fullständigt månadsnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "datum och tid gällande lokalt"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "århundradetal (årtal/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "månaden som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minuten som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "antingen AM eller PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunden som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "datum gällande lokalt"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "årtalet som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Ställ in meddelandefärger"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citerad text - Första nivån"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citerad text - Andra nivån"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-länk"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Välj färg för URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beskrivning av symboler"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Från\n"
+"Fullständigt avsändarnamn\n"
+"Avsändarens förnamn\n"
+"Avsändarens initialer\n"
+"Ärende\n"
+"Till\n"
+"Kopia\n"
+"Diskussionsgrupper\n"
+"Meddelande-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Om x är inställd, visas expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Meddelandetext\n"
+"Citerad meddelandetext\n"
+"Meddelandetext utan signatur\n"
+"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
+"Bokstavligt %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Bokstavligt bakåtsnedstreck\n"
+"Bokstavligt frågetecken\n"
+"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
+"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Typsnittsval"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tangentbindningar"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Välj förinställda tangentbindningar.\n"
+"Du kan också ändra varje menys genvägar genom\n"
+"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n"
+"när muspekaren är över genvägen."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Gamla Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Egendefinierat brevhuvud"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Egna brevhuvuden"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Brevhuvudsnamn är inte angivet."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Ta bort brevhuvud"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Skapar fönster för brevhuvudinställning...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Brevhuvudsinställning"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Brevhuvudsnamn"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Visade brevhuvuden"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Dolda brevhuvuden"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filterinställningar"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "Överst"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "Underst"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Ta bort regel"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Filterregel"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "Om något av följande villkor matchar"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "Om alla av följande villkor matchar"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "Utför följande åtgärder:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Till eller Kopia"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "Något brevhuvud"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Redigera brevhuvud..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "Meddelandetext"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "Resultat av kommando"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "Ålder"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "innehåller inte"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "är"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "är inte"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "matchar regex"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "matchar inte regex"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "är större än"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "är mindre än"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "är längre än"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "är kortare än"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "Flytta till"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "Kopiera till"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ta inte emot"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Ta bort från server"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "Markera"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "Färgmarkera"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markera som läst"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "Omdirigera"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "Kör kommando"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "Stoppa regelutvärdering"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "mapp"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "adress"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Redigera brevhuvudlista"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "Brevhuvuden"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "Brevhuvud:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Regelnamn är inte angivet."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Kommando är inte angivet."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "Ogiltigt villkor existerar."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Destinationsmapp är inte angiven."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Ogiltig åtgärd existerar."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Villkor saknas."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "Åtgärd saknas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Mappegenskaper"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Visa inte [...] eller (...) i början av ärendet i summering"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Ta bort [...] eller (...) i början av ärendet vid svar"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Gäller även undermappar"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "använd också vid svar"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Svara till:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markering"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bilaga"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Ärende"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Skapar fönster för summeringskolumnsinställningar...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Inställningar för poster i summeringsvyn"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Välj vad som ska visas i summeringsvyn. Du kan ändra ordningen\n"
+"genom att använda \"Upp\"- och \"Ner\"-knapparna eller genom att dra "
+"posterna. "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Tillgängliga poster"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Visade poster"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Återgå till standardinställning "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Registrera"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Byt ut "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symboler "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrerade mallar"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Mallformatfel"
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Ta bort mall"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Misslyckades med att skicka köat meddelande %d.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Skapar förloppsdialog...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "fel uppstod vid inhämtning av data.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Kan inte skriva till fil.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Ingen signatur funnen"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Bra signatur"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "FELAKTIG signatur"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Ingen publik nyckel att verifiera signaturen med"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Fel vid verifikation av signatur"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Olika resultat för signaturer"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Fel: Okänt status"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Bra signatur från \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Kan inte finna användar-ID för denna nyckel."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Signatur skapad %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Välj nyckel för \"%s\""
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Samlar info för \"%s\" ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Välj nycklar"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nyckel-ID"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Värde"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Lägg till nyckel"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Upprättar förbindelse"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Skickar HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentiserar"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Skickar meddelande..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Skickar EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Skickar MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Skickar"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Skickar RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Skickar DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Avslutar..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Skickar meddelande"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel uppstod när meddelandet skickades:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Brevlådeinställning"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Först måste du ange brevlådans placering.\n"
+"Du kan använda befintlig brevlåda i MH-format\n"
+"om du har en.\n"
+"Är du inte säker, välj bara OK."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Undersöker signatur"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s från \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "felaktigt SMTP-svar\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "fel uppstod vid SMTP-session\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Skapar källkodsfönster...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Meddelandets källkod"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Visar källkoden till %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Källkod"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 tillgängligt\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 tillgängligt\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-metod ej tillgänglig\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fel vid skapande av SSL-kontext\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-anslutning misslyckades (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-anslutning med %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Servercertifikat:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Ärende: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Utfärdare: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Sök meddelanden"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Matcha någon av följande"
+
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Matcha alla av följande"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Text:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Välj alla matchande"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Svar_a till"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Svara till/_alla"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Svara till/av_sändaren"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Svara till/e-post_lista"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Flytta..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopiera..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Markera"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Markera/_Markera"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "_Markera/_Avmarkera"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Markera/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/F_ärgmarkera"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Redigera _om"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Visa/_Källkod"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Skriv _ut"
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "O"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Skapar summeringsvy...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Behandla markering"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Inga fler olästa meddelande"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Inga olästa meddelanden."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Sök igen"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Inga fler nya meddelanden"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Inga nya meddelanden."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Inga markerade meddelanden."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Inga färgade meddelanden."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d borttagen"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d flyttad"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopierad"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " objekt valda"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sorterar summering..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Inget datum)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Ta bort meddelande(n)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Markerar alla meddelanden..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Skapar trådar..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Avtrådar..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Avtrådar för att utföra köade åtgärder..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtrerar..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtrerar..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "filen %s finns redan\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Skapar textvy...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn genom att "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "högerklicka och välja \"Spara som...\", "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"eller tryck på \"y\"-tangenten.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\"Visa som text\" eller tryck på \"t\"-tangenten.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "\"Öppna\" eller \"Öppna med...\", "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka med mittenknappen, "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "eller tryck på \"l\"-tangenten"
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "högerklicka och välja \"Undersök signatur\".\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Den verkliga URL:en (%s) skiljer sig från\n"
+"den skenbara URL:en (%s).\n"
+"Öppna den ändå?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..4109e60a
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,6103 @@
+# translation of tr.po to
+# Turkish translation of Sylpheed
+# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# From 'oh what a po file'
+#
+# Edited by
+# Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>
+# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001-2002.
+# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
+"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
+"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Hakkýnda"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr "GPGME telif hakký 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu program bir serbest yazýlýmdýr. GNU Genel Kamu Lisansý altýnda serbestçe "
+"daðýtýlabilir.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu program kullanýcýlarýn yararlanmasý için daðýtýlmaktadýr fakat bazý "
+"konularda güvence verilmemektedir. Detaylý bilgi için GNU General Public "
+"License i inceleyiniz. \n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Bu programla birlikte bir GNU General Public License kopyasý almýþ olmanýz "
+"gerekmektedir. Eðer almadýysanýz lütfen Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresine konuyla ilgili "
+"yazýnýz."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Her hesap için yapýlandýrma dosyalarý okunuyor...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "Etiket bulundu: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Bazý düzenleme pencereleri açýk.\n"
+"Lütfen tüm düzenleme pencerelerini kapattýktan sonra hesaplarý düzenleyin."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Hesap düzenleme penceresi açýlýyor...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Hesap düzenleme penceresi oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Hesaplarý düzenle"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Yeni iletiler bu sýra ile kontrol edilirler. `G' sütunundaki\n"
+"kutucuklarý týklanarak bu hesaplar için `Hepsini al' seçeneðini \n"
+"etkin duruma getirilebilir."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Ýsim"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " Sil "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Aþaðý"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarý"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Öntanýmlý hesap olarak düzenle "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "Hesabý sil"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Bu hesabý silmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+Hayýr"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "%d mesaj dosyasý alýnamadý."
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Mesaj bölümü alýnamadý."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Çoklu mesajýn parçasý alýnamadý"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Seçilen eylem mesaj düzenleme penceresinde kullanýlamaz\n"
+"Çünkü %%f, %%F veya %%p içeriyor."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Komut baþlatýlamadý. Boru yaratýmýnda hata oluþtu.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Aþaðýdaki komutu çalýþtýrmak için süreç açýlamadý:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Çalýþýyor: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Tamamlandý: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Eylemin girdi/çýktýsý"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr " Gönder"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "Ýptal"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Bu iþlem için argüman giriniz:\n"
+"(`%%h' argüman ile deðiþtirilecektir)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Eylemin gizli kullanýcý argümaný"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Bu iþlem için argüman giriniz:\n"
+"(`%%u' argüman ile deðiþtirilecektir)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Eylemin kullanýcý argümaný"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adres Defterine Ekle"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Notlar"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ýptal"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosya"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Dosya/Yeni _Defter"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Dosya/Yeni _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Dosya/Yeni _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Dosya/Yeni _Sunucu"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Dosya/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Dosya/_Düzenle"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Dosya/_Sil"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Dosya/_Kaydet"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Dosya/K_apat"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Yeni _Adres"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Yeni _Grup"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Yeni _Dizin"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Dü_zenle"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/_Sil"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/A_raçlar"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/A_raçlar/_LDIF dosyasýný ekle"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardým"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Yardým/_Hakkýnda"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Yeni _Adres"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Yeni _Grup"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Yeni _Dizin"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Dü_zenle"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Sil"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Ýleti adresi"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "Adres defteri"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "Ýsim:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "Ara"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "Kime:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Adres(ler)i sil"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Adres(ler) silinsin mi?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "Hayýr"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"`%s' içindeki tüm adreslerle birlikte dizini de silmek istediðinizden emin "
+"misiniz?\n"
+"Eðer sadece dizini silerseniz, içindeki adresler ana dizine taþýnacaktýr."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Sadece dizin"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Dizin ve Adresler"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "`%s' silinsin mi?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Yeni kullanýcý, indeks dosyasý kaydedilemedi."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Yeni kullanýcý, adres defteri dosyalarý kaydedilemedi."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Eski adres defteri baþarýyla çevrildi."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Eski adres defteri çevrildi,\n"
+"yeni adres indeks dosyasý kaydedilemedi"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Adres defteri çevrilemedi,\n"
+"ancak boþ bir adres defteri dosyasý oluþturuldu."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Adres defteri ve yeni adres defteri \n"
+"dosyasý oluþturulamadý."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Adres defteri ve yeni adres defteri \n"
+"dosyasý oluþturulamadý."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Adres defteri çevrim hatasý"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adres defteri çevrimi"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adres Defteri Hatasý"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Adres indeksi okunamadý"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Eski adres defteri çevrildi, ancak yeni adres indeks dosyasý kaydedilemedi"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Adres defteri çevrilemedi, ancak yeni ve boþ bir adres defteri dosyasý "
+"oluþturuldu."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyasý oluþturulamadý."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyasý oluþturulamadý."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatasý"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "Kiþi"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Ýleti Adresi"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Sunucu"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Ortak adres"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Kiþisel adres"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "Not"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarý"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Uyarý panel penceresi oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Bu iletiyi sonraki açýlýþta tekrar göster"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Turuncu"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Kýrmýzý"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Pembe"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Gök mavisi"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Yeþil"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Kahverengi"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Ekle..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Sil"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/Ö_zellikler..."
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Dosya/_Gönder"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Dosya/_Sonra gönder"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Dosya/T_aslak dizinine kaydet"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Dosya/_Kaydet ve düzenlemeye devam et"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Dosya/_Dosya ekle"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Dosya/Dosya _içer"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Dosya/Ý_mza ekle"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/Dü_zenle/_Geri al"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/Dü_zenle/_Yenile"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/Dü_zenle/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/Dü_zenle/_Kes"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/Dü_zenle/K_opyala"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/Dü_zenle/_Yapýþtýr"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/Dü_zenle/_Alýntý Yaparak Yapýþtýr"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/Dü_zenle/_Tümünü seç"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Bir karakteir geri taþý"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Bir karakteri ileri taþý"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Bir kelimeyi geri taþý"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Bir kelimeyi ileri taþý"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Satýrýn baþýna taþý"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Satýrýn sonuna taþý"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Önceki satýra taþý"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Sonraki satýra taþý"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Bir karakter gerisini sil"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Bir karakter ilerisini sil"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Bir kelime sonrasýný sil"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Bir kelime öncesini sil"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Satýrý sil"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/Dü_zenle/G_eliþmiþ/Satýr sonunu sil"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/Dü_zenle/_Þuanki paragrafý kaydýr"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/Dü_zenle/Tüm _uzun satýrlarý kaydýr"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/Dü_zenle/Otomatik ka_ydýr"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Görünüm"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Görünüm/_Alýcý"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Görünüm/_Cc"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Görünüm/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Görünüm/_Yanýtla/"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Görünüm/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Görünüm/_Cetvel"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Görünüm/_Ek"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/A_raçlar/Þ_ablon"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/A_raçlar/E_ylemler"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/A_raçlar/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/A_raçlar/Harici _düzenleyicide aç"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/A_raçlar/PGP Ý_mza"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/A_raçlar/PGP ile Þ_ifrele"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: dosya bulunamadý\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Metin bölümü alýnamadý\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Alýntý formatý hatasý."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Posta cevapla/ilet formatý hatasý"
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "%s dosyasý bulunamadý\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "%s dosyasýnýn boyu bulunamadý\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "%s dosyasý boþ."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "%s okunamadý."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Ýleti: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Çok parçalý mesajýn bir kýsmý alýnamadý"
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Düzenlendi]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Ýleti düzenle (%s)"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Ýleti düzenle (%s)"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Alýcý belirtilmedi."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Konuyu boþ býraktýnýz. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "alýcý listesi alýnamadý."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Ýletinin gönderileceði hesap belirtilmedi.\n"
+"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabý girin."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Ýleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluþtu."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Ýleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliðiyle bir eþleþtirme yapýlamadý."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "dosya modu deðiþtirilemedi\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Ýletinin kod kümesi çevrilemedi\n"
+"%s / %s\n"
+"Yine de gönderilsin mi?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "baþlýklar yazýlamadý\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "eski ileti silinemedi\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "ileti kuyruða gönderiliyor...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "kuyruk dizini bulunamadý\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "ileti kuyruða gönderilemedi\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "Ýleti numarasý oluþturuldu: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Düzenleme penceresi oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME türü"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "Kimden:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Ýletiyi gönder"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "Sonra gönder"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Ýletiyi kuyruða aktar ve sonra gönder"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "Taslak"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Taslak dizinine kaydet"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "Ýçer"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "Dosya içer"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "Dosya ekle"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Ýmza"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Ýmza ekle"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenleyici"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Satýr kaydýr"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Tüm uzun satýrlarý kaydýr"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Geçersiz MIME türü."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Dosya yok, ya da boþ."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "Yol"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "Dosya adý"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Harici düzenleyici komut satýrý geçersiz: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Harici düzenleyici hala çalýþýyor.\n"
+"Bu süreci sonlandýrayým mý?\n"
+"Programýn grup numarasý (GID): %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Grup numarasý %d olan süreç sonlandýrýldý"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Geçici dosya: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Harici düzenleyici çalýþtýrýlamadý\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Dosyaya yazýlamadý\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Boru okumada hata\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Ýleti kuyruða gönderilemedi."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Dosya seç"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "Ýletiyi sil"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Bu ileti deðiþtirildi. Silinsin mi?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "Sil"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "Taslaða Gönder"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "%s þablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "Þablonu uygula"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Adresi Düzenle"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Yeni Kiþi Ekle"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Kiþi Ayrýntýlarýný Düzenle"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Bir e-posta adresi girilmelidir."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Bir isim ve deðer girilmelidir."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Kiþi Verilerini Düzenle"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Görüntülenecek Ýsim"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "Soyadý"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Adý"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Lakabý"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-posta Adresi"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "Takma isim"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "Yukarý"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "Aþaðý"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Deðer"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Temel Veriler"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Kullanýcý Öznitelikleri"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Dosya sorunsuz görünüyor."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bu dosya geçerli bir adres defteri biçimi içermiyor."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Dosya okunamadý."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Adres Defterini Düzenle"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Dosyayý Denetle "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Yeni Adres Defteri Ekle"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Bir Grup Adý verilmelidir."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Grup Bilgisini Düzenle"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup Adý"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Gruptaki Adresler"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Kullanýlabilir Adresler"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
+"E-posta adresini yön tuþlarýný kullanarak gruba yerleþtirin veya kaldýrýn"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Grup Ayrýntýlarýný Düzenle"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Yeni Grup Ekle"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Dizini düzenle"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Dizinin yeni adýni girin:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "Yeni dizin"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Yeni dizinin adýný verin:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bu dosya JPilot biçiminde deðil."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "JPilot Dosyasýný Seç"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Ek e-posta adres(ler)i"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Yeni JPilot Girdisi Ekle"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Sunucuya baþarýyla baðlantý kuruldu"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Sunucuya baðlantý kurulamadý"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP Sunucusunu Düzenle"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Makine Adý"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Sunucuyu Kontrol Et "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Tabaný Ara"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Arama Kriteri"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Sýfýrla "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN'e Baðlan"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Parola Belirt"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Zaman aþýmý (sn) "
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Azami Girdi Sayýsý"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Geliþmiþ"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Yeni LDAP Sunucusu Ekle"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP Arama Tabaný Düzenle "
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Kullanýlabilir Arama Taban(lar)ý"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Sunucudan Arama Taban(lar)ý okunamadý - lütfen elle düzenleyin"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Bu dosya vCard biçiminde deðil."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "vCard Dosyasýný Seç"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "vCard Girdisini Düzenle"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Yeni vCard Girdisi Ekle"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Aktar"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Lütfen hedef dizini ve mbox dosyasýný belirtin."
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Kaynak dizini:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Dosya aktarýlýyor:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Seç... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Aktarýlacak dosyayý seçin"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "Yapýlandýrma dosyasýna kayýt yapýlamadý\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Dizini seç"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gelen"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "Gönderilen"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "Kuyruk"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "Taslaklar"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "YeniDizin"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' bir dizin adý içinde olamaz."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "`%s' dizini zaten var."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "`%s' dizini oluþturulamýyor."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Yeni _dizin yarat..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/D_izinin adýný deðiþtir"
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Dizini _sil"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/Çö_pü boþalt"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Y_eni iletileri al"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Dizin aðacýný _yeniden yarat"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/Ý_letilerda ara..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Ý_ndir"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Haber grubuna üye ol..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/H_aber grubunu sil"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Dizin görüntüsü oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Okunmamýþ"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Dizin bilgisi ayarlanýyor...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Dizin bilgisi ayarlanýyor..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "%s%c%s dizini taranýyor..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "%s dizini taranýyor..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Dizin aðacýný yeniden tara"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "Dizin aðacý yeniden oluþturulacak. Devam edilsin mi?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Dizin aðacý yeniden yaratýlýyor..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Dizin aðacý yeniden oluþturulamadý."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "Tüm dizin aðaçlarý yeniden yaratýlýyor..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "%s dizini seçildi\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Ýletiler %s içine indiriliyor..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Ýletiler `%s' içine indirilirken hata oluþtu."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Yeni dizinin adýný verin:\n"
+"(Eðer alt dizin içerecek bir dizin oluþturmak \n"
+"istiyorsanýz, adýnýn sonuna `/' karakteri getirin)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Dizini yeniden adlandýr"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"`%s' altýndaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
+"Devam etmek istediðinizden emin misiniz?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Dizini sil"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Çöpü boþalt"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"`%s' posta kutusu kaldýrýlsýn mý?\n"
+"(Ýletiler diskten silinmeyecektir)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Posta kutusunu sil"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "`%s' IMAP4 hesabý silinsin mi?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4 hesabýný sil"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Haber grubunu sil"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "`%s' haber grubu hesabý silinsin mi?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Haber grubu hesabýný sil"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Haber grubuna üye ol"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Üye olunacak haber gruplarýný seçin."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Gruplarý bul:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Ara "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Haber grubu adý"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Ýletiler"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "yöneticili"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "saltokunur"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmiyor"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Haber grubu listesi alýnamadý."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Tamamlandý."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d haber grubu alýndý (%s okundu)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Haber gruplarý:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "Konu:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Baþlýk görünümü oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Kimden satýrý yok)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Konu yok)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Resim görüntüsü oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Resim yüklenemedi."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s adresine yapýlmýþ IMAP4 baðlantýsý koptu. Yeniden baðlanýlýyor...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d adresine IMAP4 baðlantýsý yapýlýyor ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS oturumuna baðlantý kurulamadý.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "silinen iþaretler atanamýyor: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "silinemiyor\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "silinen iþaretler atanamýyor: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "dizin kapatýlamadý\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "%s kök dizini bulunamadý\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "LIST alýnýrken hata oluþtu.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "%s oluþturulamadý\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "%s Gelen altýnda oluþturulamadý\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "posta kutusu yaratýlamýyor: Liste hatasý\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "posta kutusu oluþturulamadý\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "%s posta kutusunun adý %s olarak deðiþtirilemedi \n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "posta kutusu silinemedi\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "zarf alýnamadý\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "zarf alýnýrken bir hata oluþtu.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "zarf ayrýþtýrýlamadý: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "IMAP4 sunucuya baðlantý kurulamadý: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile baðlantý kurulamadý\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "alanadýna eriþilemedi\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "dizin seçilemedi: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi baþarýsýz.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 giriþinde hata.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(dosya gönderiliyor...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadý\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "imap komutu sýrasýnda hata oluþtu: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "EXPUNGE komutu sýrasýnda hata oluþtu\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "imap komutu sýrasýnda hata oluþtu: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Dýþarýdan Aktar"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarýný belirtin."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Dosya aktarýlýyor:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Hedef dizini:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Lütfen adres defteri adýný ve aktarýlacak dosyasý seçin."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Aktarýlacak dosyalarýn adlarýný LDIF alanlarýndan seçiniz"
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Dosya aktarýldý."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Lütfen bir dosya seçin."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Adres defteri adý verilmelidir."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "LDIF alanlarý okunurken hata."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Eski adres defteri baþarýyla dýþarýdan aktarýldý."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF Dosyasýný Seçin"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "Dosya Adý"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Alaný"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Özellik Adý"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "Özellik"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adres Defteri :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "Dosya Adý :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "Kayýtlar :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF dosyasýný Adres Defterine aktar"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "Önceki"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Dosya Bilgisi"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Bitir"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Yeni iletiler alýnýyor"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "Bekle"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ýptal edildi"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Alýnýyor"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Tamamlandý (%d mesaj, (%s) alýndý)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Tamamlandý (Yeni ileti yok)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Baðlantýda hata"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Kimlik denetiminde hata"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "Kilitli"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zaman aþýmý"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Tamamlandý (%d yeni mesaj)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Tamamlandý (yeni mesaj yok)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr " Ýletiler alýnýrken bazý hatalar oluþtu."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "%s hesabýndaki yeni iletiler alýnýyor...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Yeni iletiler alýnýyor"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "POP3 sunucusuna baðlantý kuruluyor: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "POP3 sunucuya baðlantý kurulamadý: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Kimlik denetimi yapýlýyor..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "%s konumundan iletiler alýnýyor..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Yeni ileti numaralarý alýnýyor (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Yeni ileti numaralarý alýnýyor (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Yeni ileti numaralarý alýnýyor (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Ýletilerin boyutlarý alýnýyor (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "%d. ileti siliniyor"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Çýkýlýyor"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Ýletiler alýnýyor (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Alýnýyor (%d mesaj, (%s) alýndý)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Baðlantýda hata oluþtu."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Ýletiler iþlenirken bir hata oluþtu."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"E-posta iþlenirken hata oluþtu:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Yeterli disk alaný kalmadý."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Dosyaya yazýlamadý."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "protokol hatasý"
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Baðlantý karþý taraftan kesildi."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Posta kutusu kilitli"
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Posta kutusu kilitli:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Yetkilendirmede hata oluþtu."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Yetkilendirme baþarýsýz:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Oturum zaman aþýmýna uðradý."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Ýptal edildi\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alýnýyor...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s@%s için parola giriniz:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Parolayý girin"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokol günlüðü"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"%s dosyasý zaten bulunuyor.\n"
+"Dizin oluþturulamadý."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread, glib tarafýndan desteklenmiyor.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG düzgün kurulmamýþ veya versiyonu çok eski\n"
+"OpenPGP desteði kapatýldý."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach dosya1 [dosya2]...\n"
+" düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
+" postaya eklenmiþ halde açar"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive yeni mesajlarý alýr"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajlarý alýr"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send kuyruktaki postalarý gönderir"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayýsýný göster"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [dizin]...\n"
+" her dizinin durumunu göster"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug hata ayýklama modu"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help bu yardýmý gösterir ve çýkar"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Mesajý göndermeden çýkmak istediðinizden emin misiniz?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Kuyruktaki iletiler"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Hala gönderilmemiþ bazý iletiler kuyrukta bekliyor. Þimdi çýkýlsýn mý?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "Baþka bir Sylpheed sistemde çalýþýyor.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Dosya/D_izin"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Dosya/Di_zin/Y_eni dizin oluþtur..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Dosya/Di_zin/Di_zini yeniden adlandýr..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Dosya/Di_zin/Dizini _sil"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu/Posta kutusu e_kle..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/_Posta kutusunu kaldýr"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Yeni mesajlar için k_ontrol et"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr ""
+"/_Dosya/_Posta Kutusu/_Tüm posta kutularý için yeni mesajlarý kontrol et"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Dizin aðacýný _yeniden oluþtur"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Dosya/Posta k_utusu dosyasýný aktar..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu dosyasýna gönder..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Dosya/Tüm çö_pü boþalt"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Dosya/_Farklý kaydet..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Dosya/_Yazdýr..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Dosya/Çevrimdý_þý çalýþ"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Dosya/Çý_k"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/Dü_zenle/_Sýralý seç"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/Dü_zenle/Gü_ncel iletide bul..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/Dü_zenle/_Ýletilerde ara..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Dizin aðacý"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/Ý_leti görünümü"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuðu"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuðu/Simge _ve metin"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuðu/_Simge"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuðu/_Metin"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuðu/_Hiçbiri"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Durum çubuðu"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Görünüm/D_izin aðacýný ayýr"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Görünüm/Ayrý _ileti görünümü"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Görünüm/_Sýrala"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/_Numaraya göre"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/_Boyuta göre"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/_Tarihe göre"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/_Gönderene göre"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/_Alýcýya göre"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/_Konuya göre"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/_Renge göre"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/Ýþ_arete göre"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/_Okunmamýþa göre"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/E_klentiye göre"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/_Sýralama yapma"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Görünüm/_Sýrala/Artan sýrala"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Görünüm/_Sýrala/Azalan sýrala"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Görünüm/Sýra_la/Konuya _göre izle"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Görünüm/_Konum görünümü"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Görünüm/Tüm _baþlýklarý geniþlet"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Görünüm/Tüm _baþlýklarý küçült"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Görünüm/_Görüntü öðesini seç..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Görünüm/_Git/"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Görünüm/_Git/Önceki _ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Görünüm/_Git/Sonraki _ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Görünüm/_Git/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Görünüm/_Git/Ö_nceki okunmamýþ ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Görünüm/_Git/_Sonraki okunmamýþ ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Görünüm/_Git/Ö_nceki yeni ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Görünüm/_Git/Sonraki _yeni ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Görünüm/Gi_t/Önceki _iþaretli ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Görünüm/Gi_t/S_onraki iþaretli ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Görünüm/Gi_t/Ö_nceki _etiketli ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Görünüm/Gi_t/Son_raki etiketli ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Görünüm/Gi_t/_Baþka dizine git..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/_Otomatik taný"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/7 bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batý Avrupa (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batý Avrupa (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Orta Avrupa (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/_Baltýk (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Baltýk (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Türkçe (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Çince (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Görünüm/Yeni _pencerede aç"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Görünüm/Ý_leti kaynaðý"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Görünüm/Tüm _baþlýklarý görüntüle"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Görünüm/_Görünümü güncelle"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/Ý_leti"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Ý_leti/_Al"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Ý_leti/_Al/Ge_çerli hesaptan al"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Ý_leti/_Al/T_üm hesaplardan al"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Ý_leti/_Al/Ý_ptal Et"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Ý_leti/_Al/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Ý_leti/_Kuyruktaki iletileri gönder"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Ý_leti/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Ý_leti/Yeni _ileti gönder"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Ý_leti/Yanýtl_a"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Ý_leti/B_aþkasýna yanýtla"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ý_leti/B_aþkasýna yanýtla/_herkese"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ý_leti/B_aþkasýna yanýtla/_gönderene"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Ý_leti/B_aþkasýna yanýtla/eposta l_istesine"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Ý_leti/Yö_nlendir"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/Ý_leti/E_k olarak yönlendir"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Ý_leti/Yö_nlendir"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Ý_leti/Taþý..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Ý_leti/_Kopyala..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Ý_leti/_Sil"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Ý_leti/Ýþ_aretle"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Ý_leti/Ýþ_aretle/Ýþ_aretle"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Ý_leti/Ýþ_aretle/Ýþareti _kaldýr"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Ý_leti/Ýþ_aretle/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Ý_leti/Ýþ_aretle/O_kunmamýþ olarak iþaretle"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Ý_leti/Ýþ_aretle/Ok_unmuþ olarak iþaretle"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Ý_leti/Ýþ_aretle/Hepsini _okunmuþ olarak iþaretle"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Ý_leti/Ye_niden düzenle"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/A_raçlar/_Dizin içindeki tüm iletileri filtrele"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/A_raçlar/S_eçilen tüm mesajlarý filtrele"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralý oluþtur"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralý oluþtur/_Otomatik oluþtur"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralý oluþtur/_Gönderene göre oluþtur"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralý oluþtur/_Alýcýya göre oluþtur"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralý oluþtur/_Konuya göre oluþtur"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/A_raçlar/Ç_ift iletileri sil"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/A_raçlar/Ç_alýþtýr"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/A_raçlar/_Kayýt penceresi"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Yapýlandýrma"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Yapýlandýrma/_Genel tercihler..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Yapýlandýrma/F_iltre ayarlarý..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Yapýlandýrma/Þ_ablon..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Yapýlandýrma/_Eylemler..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Yapýlandýrma/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Yapýlandýrma/_Güncel hesap tercihleri..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Yapýlandýrma/Y_eni hesap oluþtur..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Yapýlandýrma/Hesaplarý _düzenle..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Yapýlandýrma/_Güncel hesabý deðiþtir"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/Yardý_m/_Kýlavuz"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/Yardý_m/_Kýlavuz/Ý_ngilizce"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/Yardý_m/_Kýlavuz/_Japonca"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/Yardý_m/_SSS"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/Yardý_m/_SSS/Ý_ngilizce"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/Yardý_m/_SSS/_Almanca"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/Yardý_m/_SSS/Ý_spanyolca"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/Yardý_m/_SSS/_Fransýzca"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/Yardý_m/_SSS/Ý_talyanca"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/Yardý_m/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Yeni pencere oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "AnaPencere: renk bölüþtürmesi %d sýrasýnda hata oluþtu\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "bitti.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "Baþlýksýz"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "hiçbiri"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Pencere ayýrma tarzý %d den %d e çevriliyor\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Çevrimdýþý"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Çevrimdýþýsýnýz. Çevrimiçi olunsun mu?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Tüm çöpü boþalt"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Posta kutusu ekle"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Posta kutusunun konumunu giriniz.\n"
+"Eðer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n"
+"olarak taranacaktýr."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Posta kutusu"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Posta kutusu oluþturulurken hata oluþtu.\n"
+"Bazý dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpeed - Ýleti Görünümü"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Yanýtla"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/Her_kese yanýtla"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/_Gönderene yanýtla"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/_E-posta listesine yanýtla"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Yönlendir"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Ye_niden yönlendir"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Al"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Yeni postalarý daðýt"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "Hepsini al"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Tüm hesaplardaki postalarý daðýt"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Yeni ileti düzenle"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "Yanýtla"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Ýletiyi yanýtla"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "Hepsine ynt."
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Herkese yanýtla"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Yönlendir"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Ýletiyi yönlendir"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Ýletiyi sil"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalýþtýr"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Ýþaretli süreçleri çalýþtýr"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Sonraki okunmamýþ ileti"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Ortak tercihler"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Hesap"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "Hesap ayarlarý"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Çevrimdýþýsýnýz. Çevrimiçi olmak için simgeye týklayýn."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdýþý olmak için simgeye týklayýn."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Çýk"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Programdan çýkýlsýn mý?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "geçici dosyaya yazýlamadý\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "%s daki mesajlar %s e alýnýyor...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "Posta kutusu dosyasý okunamýyor.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "geçersiz posta kutusu biçimi: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "bozuk posta kutusu: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "geçici dosya açýlamadý\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"uygun olmayan Kimden:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d ileti bulundu.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "kilit dosyasý yaratýlamadý: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "file yerine flock kullanmayý deneyin.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "%s oluþturulamadý\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr ""
+"posta kutusu baþka bir süreç tarafýndan kullanýldýðý için bekleniyor...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "%s kilitlenemedi\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "geçersiz kilit türü\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "%s açýlamadý\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "posta kutusu sýfýrlanamýyor.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarýlýyor...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Þuanki mesajta bul"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Metni bul:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Durum duyarlýlýðý"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "Eskileri arama"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "Aramada hata oluþtu"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Aranan dizi bulunamadý."
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Ýletinin baþýna ulaþýldý, sonundan baþlansýn mý?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Ýletinin sonuna ulaþýldý, baþýndan baþlansýn mý?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "Arama tamamlandý"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Ýleti görüntüsü oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Farklý kaydet"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine yaz"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Þimdiki dosyanýn üzerine yazýlsýn mý?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "`%s' dosyasý kaydedilemedi."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdýr"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Yazdýrma komutunu giriniz:\n"
+"('%s' dosya adýyla deðiþtirilecek)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Yazdýrma komutu hatalý:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamadý\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "iþaretli dosya açýlamadý.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "kaynak dizini hedef dizinle ayný.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "%s%c%d mesajý %s içine kopyalanýyor...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Dizindeki son numara %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Aç"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/_Birlikte aç..."
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Metin olarak görüntüle"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Farklý kaydet..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Ý_mzayý denetle"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "MIME görüntüsü oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Türü"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ekler"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Kontol etmek için \"Ýmzayý Kontrol Et\"i seçn"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "çoklu mesajýn parçasý saklanmaýyor."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "Birlikte aç"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Dosyayý açmak için komut satýrýný açýn:\n"
+"(%s dosya ismi ile yer deðiþtirecek)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "MIME görüntüleyici komutu geçersiz: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d adresine NNTP baðlantýsý yapýlýyor...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s:%d konumuna yapýlan NNTP baðlantýsý koptu.Yeniden baðlanýlýyor...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "%d iletisi zaten önbelleklendi.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "%d. makale alýnýyor...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "%d. makale okunamadý\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "haber grubu listesi alýnamýyor\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "makale postalanamýyor.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "makale alýnamýyor : %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "grup seçilemiyor: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "geçersiz makale aralýðý: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "yeni makale yok.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "%d - %d haber grubu alýnýyor (%s)...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "haber gruplarý alýnamadý\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "haber gruplarý alýnýrken hata.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "hatalý haber grubu satýrý %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "X baþlýklarý alýnamýyor\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "x baþlýklarý alýnýrken hata oluþtu.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "NNTP sunucuya baðlantý yapýlamadý: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokol hatasý: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokol hatasý\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Postalama sýrasýnda hata\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Komut gönderilirken hata oluþtu\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Parola"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[kullanýcý adý yok]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sLütfen Parolanýzý giriniz:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hatalý parola! Yeniden deneyin...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Gerekli olan APOP zaman etiketi görüþmede bulunamadý\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Zaman etiketi yazým hatasý\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokol hatasý\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "hatalý UIDL cevabý: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Eski postalar siliniyor %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Posta atlanýyor %d (%d byte)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "posta kutusu kilitli\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "oturum zaman aþýmýna uðradý\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "TLS oturumu baþlatýlamýyor\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "yetkilendirme sýrasýnda hata oluþtu\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "komut desteklenmiyor\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "POP3 oturumunda hata oluþtu\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Yapýlandýrma dosyasý okunuyor...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "%s bulundu\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Yapýlandýrma dosyasýnýn okunmasý tamamlandý.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Yapýlandýrma kaydedildi.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Hesap tercihleri penceresi açýlýyor...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Hesap%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Yeni hesap için tercihler"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Hesap tercihleri"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "Al"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Gizlilik"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geliþmiþ"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Bu hesabýn adý"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "Öntanýmlý kullan"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "Kiþisel bilgiler"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "Tam adý"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-Posta adresi"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "Kurum"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "Sunucu bilgisi"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Haber grubu (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "Hiçbiri (yerel)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "Haber grubu sunucusu"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Ýletilerin alýnacaðý sunucu"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "Kullanýcý adý"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ýleti alýndýðý zaman sunucudaki kopyasýný sil"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "Postayý"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "gün sonra sil"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 gün: hemen sil)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Alýnan ileti boyutu sýnýrý"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Ýletileri alýrken filtrele"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Öntanýmlý gelen kutusu"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Filtrelenmemiþ iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatik"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Hepsini Al' seçeneði bu hesaptaki yeni postalarý da kontrol etsin"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Tarih baþlýðýný ekle"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Ýleti Numarasý Oluþtur"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Kullanýcý tanýmlý baþlýk ekle"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " Düzenle... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik denetimi"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Eðer bu girdileri boþ býrakýrsanýz, ayný\n"
+"kullanýcý adý ve parolasý kullanýlýr."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "Komut çýktýsý"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Aþaðýdaki adresleri otomatik olarak tanýmla"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Yanýtla"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Ýletileri öntanýmlý olarak þifrele"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Ýletileri öntanýmlý olarak imzala"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "ASCII formatýnda þifrele"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Metin formatlý imza ekle"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Ýmza anahtarý"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Öntanýmlý GnuPG anahtarýný kullan"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Anahtarý e-posta adresine göre seç"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Anahtarý elle seç"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Kullanýcý ya da anahtar numarasý:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSL kullanma"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "POP3 baðlantýsý için SSL kullan"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "SSL oturumuna baþlamak için STARTSSL komutunu kullan"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "IMAP4 baðlantýsý için SSL kullan"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "NNTP baðlantýsý için SSL kullan"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Gönder (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SMTP baðlantýsý için SSL kullan"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Bloklanmamýþ SSL Kullan"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(SSL baðlantýsýnda sorunlar yaþýyorsanýz, bu özelliði kapatýn)"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "SMTP portu belirt"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "POP3 portu belirt"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 portu belirt"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP portu belirt"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Alan adý belirt"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP sunucu dizini"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Taslak mesajlarýný buraya koy"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Silinen mesajlarý buraya koy"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Hesap adý girilmemiþ."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Ýleti adresi girilmemiþ."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP sunucu girilmemiþ."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Kullanýcý numarasý girilmemiþ."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 sunucu girilmemiþ."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiþ."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP sunucu girilmemiþ."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"ASCII formatýndaki þifrelemeyi kullanmanýz önerilmez\n"
+"OpenPGP ile RFC 3156 - MIME Güvenliði ile uyuþmayan eksi\n"
+"bir yöntemdir."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Eylem ayarlarý"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menü adý:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "Komut satýrý:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Menü Adý:\n"
+" Menü adlarýnda / ý kullanarak alt menüler yaratabilirsiniz.\n"
+" Komut Satýrý:\n"
+" Baþlangýç Ýþaretleri:\n"
+" | seçimi veya mesaj gövdesini programa göndermek için \n"
+" > kullanýcýnýn belirttiði metinleri programa göndermek için \n"
+" * kullanýcýnýn belirttiði gizli metinleri programa göndermek için\n"
+" Bitiþ Ýþaretleri:\n"
+" | seçimi veya mesaj gövdesini seçilen programýn çýktýsýyla deðiþtirmek "
+"için\n"
+" > eski metinle deðiþtirmeden komut çýktýsýný eklemek için\n"
+" & komut çalýþtýrmak için \n"
+" \n"
+" %f mesaj dosyasýnýn adý için\n"
+" %F Seçilen mesajlarýn dosya adlarýnýn listesi için\n"
+" %p seçilen mesaj parçasý için %u kullanýcý tarafýndan belirlenmiþ "
+"bir argüman için\n"
+" %h kullanýcý tarafýndan belirlenmiþ gizli bir argüman için\n"
+" %s seçili metin için"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr " Deðiþtir"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Yazým Yardýmý"
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Kayýtlý eylemler"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(Yeni)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menü adý belirtilmedi."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "':' kolonu menü adlarýnda kullanýlamaz."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menü adý çok uzun."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Komut satýrý belirtilmedi."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menü adý ve komut satýrý çok uzun."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"komutunda\n"
+"yazým hatasý var."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "Eylemi sil"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Bu hesabý silmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Genel tercihler penceresi oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Genel Tercihler"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "Alýntý"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Görünüm"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Ýleti"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Harici program"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Daðýtým için harici program kullan"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "Yerel spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Spooldan daðýt"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Daðýtým filtresi"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "Makara konumu"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Yeni postalarý otomatik denetle"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "her"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "dakikada"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Açýlýþta yeni e-postalarý denetle"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Daðýtýmdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "Haberler"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Indirilebilecek azami makale sayýsý\n"
+"(0 => limitsiz)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Göndermek için harici program kullan"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Giden ileti kod kümesi"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Otomatik (Önerilen)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Batý Avrupa (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Batý Avrupa (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltýk (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltýk (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kiril (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kiril (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kiril (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonca (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Basitleþtirilmiþ Çince (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korece (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tayca (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tayca (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Eðer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanýlan kod\n"
+"kümesi kullanýlacaktýr."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Transfer kod kümesi"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediði zaman kullanýlacak\n"
+"Ýçerik Transfer Kodlamasýný seçiniz."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Ýmza ayýracý"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Otomatik ekle"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalýþtýr"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "Geri alma seviyesi"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Ýletileri kaydýr: "
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "karakter"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Alýntý Kaydýrmasý"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Girdide Kaydýr"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Göndermeden önce kaydýr"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Yanýtlamalarda hesabý otomatik seç"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Yanýtlarken alýntý yap"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Yanýtla tuþu eposta listelerine de yanýtlasýn"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "Yanýtlama formatý"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Alýntý iþareti"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Yönlendirme biçimi"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Sembollerin açýklamasý "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "Yazýtipi"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Baþlýk adlarýný çevir('Kimden','Konu' gibi)"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Dizin adýnýn yanýnda kaç tane okunmamýþ posta olduðunu göster"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarýný kýsalt"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "posta"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "Özet Görünüm"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Eðer gönderen kendimsem 'Kimden' satýrýnda alýcýyý göster"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Dizileri Geniþlet"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "Tarih biçimi"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Ýletileri renklendir"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Çok bytelý alfabe veya numaralarý \n"
+"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Postalarý gösterirken üst kýsýmda baþlýklarý göster"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Postalarý gösterirken kýsa baþlýklarý göster"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "Satýr boþluðu"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "benek"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Baþta boþluk býrak"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "Kaydýr"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "Yarým sayfa"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Yumuþak kaydýr"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "Adým"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Pencereye uymasý için eklenmiþ büyük resimleri yenþden boyutlandýr"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Ýmzalarý otomatik denetle"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Ýmza kontrol sonuçlarýný ek pencerede göster"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Parolayý geçici olarak hafýzada sakla"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliðini yitir"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr " dakikada"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Bu deðere '0' atayarak parolanýn\n"
+"tüm oturuum süresince saklanmasýný saðlayabilirsiniz.)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Parolayý girerken girdiyi yakala"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPG çalýþmazsa baþlangýçta uyarý mesajý göster"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Mesajlar seçildiðinde her zaman özet halinda göster"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Bir dizine girildiðinde ilk okunmamýþ iletiyi aç"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduðunda okunmuþ olarak iþaretle"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Ýleti geldiðinde gelen kutusuna git"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Postayý silerken ve taþýrken çalýþtýr"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Eðer bu özellik kapalý ise iþlem bitinceye kadar\n"
+"postalar iþaretlenecektir.)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Alma penceresi"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Alma penceresini göster"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Sadece kullanýcý kendi aldýðýnda"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "Hiç bir zaman"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Alma sýrasýnda bir hata oluþursa ek pencerede gösterme"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Ýþlemler tamamlandýðýnda alma penceresini kapat"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Tuþ kombinasyonlarý..."
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adý/URL ile yer deðiþtirecektir)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Tarayýcý"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Çift týklandýðýnda adresi hedefe ekle"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Çýkýþta"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Çýkýþta sor"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Çýkýþta çöpü boþalt"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Boþaltmadan önce sor"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Soket I/O zaman aþýmý:"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "saniye"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "kýsa hafta adý"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "tam hafta adý"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "kýsa ay adý"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "tam ay adý"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "yüzyýl numarasý (yýl/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "sayý deðerinde ayýn günü"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "24 saatlik format kullanýlarak saat"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "12 saatlik format kullanýlarak saat"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "yýlýn gününün sayý deðeri"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "ay sayý deðerinde"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "dakika"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM veya PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "saniye"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "haftanýn günü"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "tercih edilen yerek saat"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "yýlýn son iki rakamý"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "yýl"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Zaman dilimi veya adý"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "Belirtici"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "Taným"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Posta renklerini belirt"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Birinci derecen alýntý metin"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Ýkinci dereceden alýntý metin"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Üçüncü dereceden alýntý metin"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URL baðlantýsý"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Alýntý renklerini dönüþtür"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Birinci dereceden alýntý rengini seçiniz"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Ýkinci dereceden alýntý rengini seçiniz"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Üçüncü dereceden alýntý rengini seçiniz"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "URL için renk seçiniz"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "sembollerin açýklamalarý"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Tarih\n"
+"Kimden\n"
+"Gönderenin tam adý\n"
+"Gönderenin baþ harfleri\n"
+"Konu\n"
+"Kime\n"
+"Cc\n"
+"Habergrubu\n"
+"Mesaj Nosu"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Eðer x belirtilmiþse expr göster"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Mesaj Gövdesi\n"
+"Alýntý yapýlan mesaj\n"
+"Ýmzasýz mesaj gövdesi\n"
+"Ýmzasýz alýntý yapýlan metin\n"
+"Tam %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Tam backslash\n"
+"Tam soru iþareti\n"
+"Tam <\n"
+"Tam >"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "Yazýtipi seçimi"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tuþ baðýntýlarý"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Önceden belirlenmiþ tuþ kombinasyonlarýný seçiniz\n"
+"Ayrýca menüde mousunuzun imleci üzerindeyken herhangi bir tuþa\n"
+"basarak nesnelerin kýsayollarýný deðiþtirebilirsiniz."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Eski Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Özel baþlýk ayarlarý"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Özel baþlýklar"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Baþlýk adý belirtilmedi."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Baþlýðý sil"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Bu baþlýðý silmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Baþlýk ayarlarý görünüm penceresi oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Görüntü baþlýðý ayarlarý"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "Baþlýk adý"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Görüntülenen Baþlýklar"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Gizli baþlýklar"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Belirtilmemiþ tüm baþlýklarý göster"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Baþlýk görüntüleme için yapýlandýrma dosyasý okunuyor...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Baþlýk görüntüleme için yapýlandýrma dosyasýna yazýlýyor...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Bu baþlýk zaten listede."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filtre ayarlarý"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "Üst"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Kuralý sil"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "B kuralý silmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Filtre kuralý"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "Aþaðýdaki herhangi bir kural eþleþirse"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "Aþaðýdaki tüm koþullar eþleþirse"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "Aþaðýdaki eylemleri gerçekleþtir:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Kime veya CC"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "Herhangi bir baþlýk"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Baþlýðý düzenle..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "Ýleti gövdesi"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "Komut sonucu"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "Yaþ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "içeriyor"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "içermiyor"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "ise "
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "deðil ise"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "regex ile eþleþtir"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "regex ile eþleþtirme"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "büyükse"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "küçükse"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "uzunsa"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "kýsaysa"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "Taþý"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Alma"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Sunucudan sil"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "Ýþaretle"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "Renk ata"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Okunmuþ olarak iþaretle"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Ek olarak yönlendir"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "Yeniden yönlendir"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "Komut çalýþtýr"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "Kural dönüþümünü durdur"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "dizin:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Baþlýk listesini düzenle"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "Baþlýklar"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "Baþlýk:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Kural adý belirtilmedi."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Komut belirtilmedi."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "Geçersiz durum bulunuyor."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Hedef dizin belirtilmedi."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Geçersiz eylem bulunuyor."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Durum bulunamadý."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "Eylem bulunamadý."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr " Dizin Ayarlarý"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Özette baþlýðýnda baþýnda [...] veya (...) gösterme"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Cevaplarken baþlýðýn baþýndaki [...] veya (...) iþaretlerini sil"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Alt dizinlere uygula"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "ayrýca yanýtlarken kullan"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Yanýtla:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Ýþaretle"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Ek"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Konu"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "Kimden"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Numara"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Özet satýrý aar penceresi yaratýlýyor...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Özet görünüm nesne ayarlarý"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Özet görünümde gösterilecek nesneleri seçiniz. Ayrýca Yukarý/Aþaðý\n"
+"tuþlarýný kullanarak bu nesneleri sýralayabilirsiniz."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "Kullanýlabilir öðeler"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Görüntülenen öðeler"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Öntanýmlýya geçiþ yap "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Þablon adý"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Kaydol"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Deðiþtir "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " Semboller "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Kayýtlý þablonlar"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Þablonlar"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Þablon"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Þablon biçim hatasý."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "Þablonu sil"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Gerçekten bu þablonu silmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Kod çevriminde hata.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "iþaret dosyasý açýlamadý\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "%d. ileti alýnamadý\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Kuyrutaki ileti (%d) gönderilirken hata oluþtu.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Yazdýrma komutu geçersiz: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Ýþlem durum penceresi oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "veri alýnýrken bir hata oluþtu.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Dosyaya yazýlamadý.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: Ýmza doðrulanamadý"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Ýmza bulunamadý"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "Ýyi imza"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "KÖTÜ imza"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Ýmzayý kontrol etmek için genel anahtar bulunamadý"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Ýmza doðrulanýrken hata"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Ýmzalar için farklý sonuçlar"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Hata: Bilinmeyen durum"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\"'ten iyi imza"
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ten hatalý imza"
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Bu anahtar için kullanýcý numarasý bulunamadý."
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Ýmza atýlma tarihi %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Anahtar sorgusu çýktýsý: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Lütfen '%s' için bir tuþ seçiniz"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "'%s' için bilgi toplanýyor... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Anahtarlarý Seçin"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Anahtar No"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Deðer"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Anahtar ekle"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Baþka kullanýcý ya da anahtar numarasý ekle"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Alýntý metinindeki baþlýklar hatalý.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "Baðlantý kuruluyor"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "SMTP sunucuya baðlantý kuruluyor: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "HELO gönderiliyor..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr " Kimlik denetimi"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Ýleti gönderiliyor..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "EHLO gönderiliyor... "
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM gönderiliyor..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "Gönderiliyor"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO gönderiliyor..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA gönderiliyor..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Çýkýlýyor..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Ýleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "Ýleti gönderiliyor"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Ýleti gönderilirken hata oluþtu."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ýleti gönderilirken hata oluþtu:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Posta kutusu ayarlarý"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Öncelikle posta kutusunun konumunu belirlemelisiniz.\n"
+"Varolan posta kutunuzu MH formatýnda kullanabilirsiniz\n"
+"Eðer emin deðilseniz OK e basýn."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Ýmza kontrol ediliyor"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s - \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH kullanýlamýyor\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "kötü SMTP cevabý\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "SMTP oturumunda hata oluþtu\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Kaynak penceresi oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Ýleti kaynaðý"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "%s iletinin kaynaðý gösteriliyor...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Kaynak"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 kullanýlamýyor\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 etkin\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 kullanýlamýyor\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 etkin\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL yöntemi kullanýlamýyor\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Bilinmeyen SSL yöntemi: Program hatasý\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "SSL metni oluþturulurken hata\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL baðlantýsýnda hata (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL baðlantýsý %s kullanarak yapýldý\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Sunucu sertifikasý:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Konu: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Veren: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "Ýletilerde ara"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Aþaðýdaki herhangi bir kural eþleþirse"
+
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Aþaðýdaki tüm koþullar eþleþirse"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "Gövde:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Eþleþenlerin tamamýný seç"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Listesinin baþýna gelindi, sondan devam edilsin mi?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Listenin sonuna gelindi, baþtan devam edilsin mi?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/_Baþkasýna yanýtla"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Baþkasýna yanýtla/_herkese"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Baþkasýna yanýtla/_gönderene"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Baþkasýna yanýtla/posta _listesine"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/T_aþý..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopyala..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/Ýþa_retle"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Ýþa_retle/_Ýþaretle"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Ýþa_retle/_Ýþareti Kaldýr"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/Ýþa_retle/--- "
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Ýþa_retle/Okun_mamýþ olarak iþaretle"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Ýþa_retle/_Okunmuþ olarak iþaretle"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Ýþa_retle/H_epsini okunmuþ olarak iþaretle"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Renk etiketi"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/_Yeniden düzenle"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Göndericiyi adres defterine ekle"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Görünüm/_Kaynak"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Görünüm/Tüm _baþlýklar"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Yazdýr...."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "Ý"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "O"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "Hayýr."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Özet oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "Süreç iþareti"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Bazý iþaretler býrakýlmýþ. Ýþlemeye devam edilsin mi?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Dizin taranýyor (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Baþka okunmamýþ ileti yok"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Okunmamýþ ileti bulunamadý. Sondan aratýlsýn mý?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Okunmamýþ ileti yok."
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Okunamamýþ ileti yok. Diðer dizine geçilsin mi?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "Yeniden ara"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Baþka ileti yok"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransýn mý?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "Yeni ileti yok."
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geçilsin mi?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Baþka iþaretlenmiþ posta yok"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Ýþaretlenmiþ ileti bulunamadý. Sondan aratýlsýn mý?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Ýþaretlenmiþ ileti yok."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Ýþaretlenmiþ ileti bulunamadý. Baþtan aratýlsýn mý?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Baþka etiketlenmiþ ileti yok"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Baþka etiketlenlenmiþ ileti yok. Sondan aratýlsýn mý?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Baþka etiketlenmiþ ileti yok."
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Etkiketlenmiþ ileti bulunamadý. Baþtan aratýlsýn mý?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Konularýna göre postalar çekiliyor..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d silindi"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d taþýndý"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopyalandý"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " öðe seçildi"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d yeni, %d okunmamýþ, toplam %d (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d yeni, %d okunmamýþ, toplam %d"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Özet sýralanýyor..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tÝleti bilgisinden özet atanýyor..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Ýleti bilgisinden özet atanýyor..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Özet (%s) önbelleðe yazýlýyor..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Tarih Yok)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "%d. ileti iþaretli\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "%d. ileti okunmuþ olarak iþaretli\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "%d ileti okunmamýþ olarak iþaretli\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Ýletileri sil"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Çift iletiler siliniyor..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "%s%d iletisinin iþareti kaldýrýldý\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "%d iletisi %s e taþýndý\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Hedef dizin þuanki dizinle ayný."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadý\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile ayný."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Tüm iletiler seçiliyor..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Ýletiler iþlenirken hata oluþtu."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Konumlar oluþturuluyor..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Konumlar ayrýlýyor..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "Ýþlemler için ayrým yapýlýyor..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtreleniyor..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtreleniyor..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "%s dosyasý zaten var\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Metin görünüm oluþturuluyor...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Bu mesaj görüntülenemiyor.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Bu bölümü kaydetmek için, üstteki pencerede iþaretli "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "bölgeyi farenin sað tuþu ile týklayýn ve `Farklý Kaydet'e, "
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ya da `y' tuþuna basýn.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Bu bölümü bir metin olarak görüntülemek için, `Metin olarak "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"görüntüle'yi seçin, ya da `t' tuþuna týklayýn.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Bu bölümü harici bir programla açmak için, "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Aç' ya da `Birlikte aç...'ý seçin, "
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ya da çift týklayýn, ya da "
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "`I' düðmesine basýn."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Bu imza daha kontrol edilmedi.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Kontrol etmek için, içerik menüsünü\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "ile açýn, sað týklayýn ve 'Ýmzayý Kontrol Et'i seçin.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Gerçek URL (%s)\n"
+"görünenden (%s) farklý.\n"
+"Yine de açýlsýn mý?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "yazarken hata oluþtu: %s\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..3f4d37cc
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,6129 @@
+# Ukrainian translation for Sylpheed
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# O. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>, 2002, 2004.
+# Some ideas borrowed from Russian translation.
+# So thanks to Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>,
+# Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>,
+# Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
+"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright ÎÁ GPGME, 2001 ÎÁÌÅÖÉÔØ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ¤ צÌØÎÏÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ×ÁÎÏÀ; ÷É ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÛÉÒÀ×ÁÔÉ ¦/ÁÂÏ "
+"ÍÏÄÉƦËÕ×ÁÔÉ §§ ÎÁ ÕÍÏ×ÁÈ úÁÇÁÌØÎϧ ðÕÂ̦ÞÎϧ ì¦ÃÅÎÚ¦§ GNU Õ ×ÉÇÌÑĦ, × "
+"ÑËÏÍÕ ×ÏÎÁ ÏÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÁ Free Software Foundation; ÁÂÏ ×ÅÒÓ¦§ 2, ÁÂÏ (ÎÁ ÷ÁÛ "
+"ÒÏÚÓÕÄ) ÂÕÄØ-ÑËϧ Ú Ð¦ÚΦÛÉÈ ×ÅÒÓ¦Ê.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÏÛÉÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÎÁĦ¤À ÓÔÁÔÉ ÷ÁÍ Õ ÐÒÉÇÏĦ, ÁÌÅ âåú öïäîï· "
+"çáòáîô¶·; ÎÁצÔØ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÉÈ ÇÁÒÁÎÔ¦Ê ôï÷áòîïçï óôáîõ ÁÂÏ ðòéäáôîïóô¶ äìñ "
+"ðå÷îï· íåôé. äÉצÔØÓÑ úÁÇÁÌØÎÕ ðÕÂ̦ÞÎÕ ì¦ÃÅÎÚ¦À GNU ÝÏÄÏ ÐÏÄÒÏÂÉÃØ.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"÷É ÍÁÌÉ Â ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÏЦÀ úÁÇÁÌØÎϧ ðÕÂ̦ÞÎϧ ì¦ÃÅÎÚ¦§ GNU ÒÁÚÏÍ Ú Ã¦¤À "
+"ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ; ÑËÝÏ ÃÅ ÎÅ ÔÁË, ÐÉÛ¦ÔØ Õ Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "îÅÈÁÊ"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ÚÁÐÉÓÕ...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ Í¦ÔËÕ: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"÷¦ÄËÒÉÔÏ ÄÅÑ˦ צËÎÁ Ú ÎÏ×ÉÍÉ ÌÉÓÔÁÍÉ.\n"
+"úÁËÒÉÊÔÅ §È, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÛ Î¦Ö ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÏÂ̦ËÏצ ÚÁÐÉÓÉ."
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "÷¦ÄËÒÉ×Á¤ÍÏ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÏÂ̦ËÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÓÕ...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÏÂ̦ËÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÓÕ...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ¤ÍÏ ÏÂ̦ËÏצ ÚÁÐÉÓÉ"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒÅצÒËÉ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ðÏÚÎÁÞÔÅ × ËÏÌÏÎæ `G'\n"
+"account'É, Ñ˦ ÐÏÐÏ×ÎÀÀÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ `ïÔÒÉÍÁÔÉ ×Ó¦'."
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "¶Í'Ñ"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "÷ÎÉÚ"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "÷ÇÏÒÕ"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " ÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË default "
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂ̦ËÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "÷É Ä¦ÊÓÎÏ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÅÊ ÚÁÐÉÓ?"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "á×ÖÅÖ"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+î¦ÚÁÝÏ"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÆÁÊÌ ÌÉÓÔÁ %d"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÞÁÓÔÉÎÕ ÌÉÓÔÁ."
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÄÎÕ Ú ÞÁÓÔÉÎ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"ïÂÒÁÎÕ Ä¦À ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÖÉ×ÁÔÉ Õ ×¦ËΦ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ,\n"
+"ÏÓ˦ÌØËÉ ×ÏÎÁ ͦÓÔÉÔØ %%f, %%F ÁÂÏ %%p."
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ëÏÍÁÎÄÕ ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎÏ. îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚĦÊÓÎÉÔÉ \"fork\", ÝÏ ×ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- ÷ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ: %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- úÁ˦ÎÞÅÎÏ: %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "÷צÄ/×É×¦Ä Ä¦§"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr "ðÏÓÌÁÔÉ"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "ðÅÒÅÒ×ÁÔÉ"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"÷×ÅĦÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÁÓÔÕÐÎϧ Ħ§:\n"
+"(`%%h' ÂÕÄÅ ÚÁͦÎÅÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "ðÒÉÈÏ×ÁÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"÷×ÅĦÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÁÓÔÕÐÎϧ Ħ§:\n"
+"(`%%u' ÂÕÄÅ ÚÁͦÎÅÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÕ ÄÏ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "áÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "îÏÔÁÔËÉ"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/æÁÊÌ"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÎÉÇÁ"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á vCard"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÉÊ JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/æÁÊÌ/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/æÁÊÌ/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/æÁÊÌ/÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÉÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/áÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/áÄÒÅÓÁ/îÏ×Á ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/áÄÒÅÓÁ/îÏ×Á ÇÒÕÐÁ"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/áÄÒÅÓÁ/îÏ×Á ÐÁÐËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/áÄÒÅÓÁ/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/áÄÒÅÓÁ/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/áÄÒÅÓÁ/÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/äÏÐÏÍÏÇÁ"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/äÏÐÏÍÏÇÁ/ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/îÏ×Á ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/îÏ×Á ÇÒÕÐÁ"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/îÏ×Á ÐÁÐËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "áÄÒÅÓÁ e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "áÄÒÅÓÎÁ ËÎÉÇÁ"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "¶Í'Ñ:"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "ðÏÛÕË"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "ëÏÍÕ:"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "ëÏЦÑ:"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "ðÒÉÈÏ×ÁÎÏ:"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÁÄÒÅÓÕ(É)"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "ä¦ÊÓÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÁÄÒÅÓÕ(É)?"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "î¦"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"þÉ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÷É ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÁÐËÕ ôá ×Ó¦ ÁÄÒÅÓÉ × `%s' ? \n"
+"ñËÝÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÐÁÐËÕ, ÁÄÒÅÓÉ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ × ÏÈÏÐÌÀÀÞÕ ÐÁÐËÕ."
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "ðÁÐËÕ ÔÁ ÁÄÒÅÓÉ"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "ä¦ÊÓÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ, ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏËÁÖÞÉË."
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ, ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ."
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "óÔÁÒÕ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ ÕÓЦÛÎÏ ËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÏ."
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"óÔÁÒÕ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ ËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÏ,\n"
+"ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÐÏËÁÖÞÉË ÁÄÒÅÓ"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ,\n"
+"ÁÌÅ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÎÏ×Õ (ÐÏÒÏÖÎÀ)."
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ Î¦ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ,\n"
+"Φ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏצ ÆÁÊÌÉ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ Î¦ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ,\n"
+"Φ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏצ ÆÁÊÌÉ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÎΦ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÁÄÒÅÓÎ¦Ê ËÎÉÚ¦"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÐÏËÁÖÞÉË ÁÄÒÅÓ"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"óÔÁÒÕ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ ËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÏ, ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÐÏËÁÖÞÉË ÁÄÒÅÓ"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ, ÁÌÅ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÎÏ×Õ (ÐÏÒÏÖÎÀ)."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ Î¦ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ, Φ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ Î¦ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ, Φ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÎΦ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "áÄÒÅÓÎÁ ËÎÉÇÁ"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "ïÓÏÂÁ"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "áÄÒÅÓÁ e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "çÒÕÐÁ"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "ðÁÐËÁ"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁΦÚÁæ§"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "ïÓÏÂÉÓÔÁ ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "ðÒÉͦÔËÁ"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ä¦ÁÌÏÇÕ ÔÅÒͦÎÏ×ÏÇÏ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÒÁÚÕ"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÉÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "òÏÖÅ×ÉÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "óÉΦÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "úÅÌÅÎÉÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÉÊ"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "î¦ÑËÉÊ"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/äÏÄÁÔÉ..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..."
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÓÌÁÔÉ"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÏÓÌÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ × ÐÁÐæ ÞÏÒÎÏ×É˦×"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÁ̦"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÒɤÄÎÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Undo"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Redo"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÑË ÃÉÔÁÔÕ"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/îÁ ̦ÔÅÒÕ ÎÁÚÁÄ"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/îÁ ̦ÔÅÒÕ ×ÐÅÒÅÄ"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/îÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/îÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/îÁ ÐÏÞÁÔÏË ÒÑÄËÁ"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/îÁ ˦ÎÅÃØ ÒÑÄËÁ"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/îÁ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÒÑÄÏË"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/îÁ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ ÎÁÚÁÄ"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ ×ÐÅÒÅÄ"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÒÑÄÏË"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/Advanced/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/úÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÁÂÚÁÃ"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/úÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/á×ÔÏÚÇÏÒÔÁÎÎÑ"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÍÕ"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏЦÑ"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÒÉÈÏ×ÁÎÏ"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ú×ÏÒÏÔÎÑ ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÎÆÅÒÅÎæ§ ÄÌÑ ×¦ÄÐÏצĦ"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ì¦Î¦ÊËÁ"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷ËÌÁÄÅÎÎÑ"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/áÄÒÅÓÎÁ ËÎÉÇÁ"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ûÁÂÌÏÎ"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/䦧"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎ¦Í ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ð¦ÄÐÉÓ PGP"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ PGP"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÓÔÏ×Õ ÞÁÓÔÉÎÕ\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ."
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ message reply/forward."
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò %s\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "æÁÊÌ %s ÐÏÒÏÖΦÊ."
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s."
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "ìÉÓÔ: %s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÄÎÕ Ú ÞÁÓÔÉÎ ÌÉÓÔÁ."
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [òÅÄÁÇÏ×ÁÎÉÊ]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - óÔ×ÏÒÉÔÉ ÌÉÓÔ%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÌÉÓÔ%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞÁ."
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "ðÏÓÌÁÔÉ"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "ðÏÌÅ Subject ÐÏÒÏÖΤ. ÷ÓÅ Ö ÐÏÓÌÁÔÉ?"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×."
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"ïÂ̦ËÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ ÄÌÑ ×¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n"
+"ïÂÅÒ¦ÔØ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÚÁÐÉÓ ÐÅÒÅÄ ×¦ÄÐÒÁ×ËÏÀ."
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×¦ÄÓÉÌÁÎΦ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s ."
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ × outbox."
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ËÌÀÞÁ, צÄÐÏצÄÎÏÇÏ ÏÂÒÁÎÏÍÕ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒÕ `%s'."
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚͦÎÉÔÉ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ ÆÁÊÌÁ\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ Ì¦ÔÅÒ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ Ú\n"
+"%s ÎÁ %s.\n"
+"÷ÓÅ Ö ÐÏÓÌÁÔÉ?"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÔÁÒÉÊ ÌÉÓÔ\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "ÌÉÓÔ × ÞÅÒÇÕ...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÞÅÒÇÉ\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÔÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ × ÞÅÒÇÕ\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "ÇÅÎÅÒÏ×ÁÎÉÊ Message-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "÷¦ÄËÒÉ×Á¤ÍÏ ×¦ËÎÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "ÔÉÐ MIME"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "òÏÚͦÒ"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "÷¦Ä:"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "ðÏÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "ðÏÓÌÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "ðÏËÌÁÓÔÉ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÇÉ ¦ ÐÏÓÌÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "þÏÒÎÏ×ÉË"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ × ÐÁÐæ ÞÏÒÎÏ×É˦×"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "ð¦ÄÐÉÓ"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎ¦Í ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "úÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄ˦×"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "úÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÔÉÐ MIME."
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤ ÁÂÏ ÐÏÒÏÖΦÊ."
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "ûÌÑÈ"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË ÚÏ×ΦÛÎØÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"úÏ×ΦÛÎ¦Ê ÒÅÄÁËÔÏÒ ÄÏÓ¦ ÐÒÁÃÀ¤.\n"
+"ðÒÉÍÕÓÏ×Ï Ï¦Ò×ÁÔÉ ÐÒÏÃÅÓ?\n"
+"group id ÐÒÏÃÅÓÕ: %d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "ï¦Ò×ÁÎÏ ÐÒÏÃÅÓ Ú group id: %d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: %s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ: ××¦Ä ×¦Ä ÓÐÏÓÔÅÒ¦ÇÁÀÞÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ Ú ËÁÎÁÌÕ\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÔÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ × ÞÅÒÇÕ."
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "÷¦ÄÍÏ×ÉÔÉÓØ ×¦Ä ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "ãÅÊ ÌÉÓÔ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ. ÷¦ÄÍÏ×ÉÔÉÓØ ×¦Ä ÎØÏÇÏ?"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "÷¦ÄÍÏ×ÉÔÉÓØ"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "÷ ÞÏÒÎÏ×ÉËÉ"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "þÉ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÷É ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÛÁÂÌÏÎ"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "úÁͦÎÉÔÉ"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÁÄÒÅÓÕ"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×Õ ÏÓÏÂÕ"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏÄÒÏÂÉæ ÐÒÏ ÏÓÏÂÕ"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "áÄÒÅÓÁ e-mail ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Á."
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÏ ÎÁÄÁÔÉ ¦Í'Ñ ÔÁ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÏÓÏÂÉÓÔ¦ ÄÁΦ"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "¶Í'Ñ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÕ"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÝÅ"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "¶Í'Ñ"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÓØËÏ"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "áÄÒÅÓÁ e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "óÉÎÏΦÍ"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "÷ÇÏÒÕ"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "÷ÎÉÚ"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "úͦÎÉÔÉ"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÄÁΦ"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔÉ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "úÄÁ¤ÔØÓÑ, Ú ÆÁÊÌÏÍ ×ÓÅ OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓËÉÄÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÉÄÁÔÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÆÁÊÌ "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "æÁÊÌ"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×Õ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÎÁÚ×Õ ÇÒÕÐÉ."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÁΦ ÇÒÕÐÉ"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÇÒÕÐÉ"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "áÄÒÅÓÉ × ÇÒÕЦ"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "îÁÑ×Φ ÁÄÒÅÓÉ"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÁÄÒÅÓÉ e-mail Ú ÞÉ × ÇÒÕÐÕ ËÎÏÐËÏÀ Ú ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏÄÒÏÂÉæ ÐÒÏ ÇÒÕÐÕ"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×Õ ÇÒÕÐÕ"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÐÁÐËÉ:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "îÏ×Á ÐÁÐËÁ"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÎÏ×ϧ ÐÁÐËÉ:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÈÏÖÉÊ ÎÁ ÆÏÒÍÁÔ JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁÐÉÓ JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÐÕÎËÔÉ ÁÄÒÅÓÉ e-mail"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ JPilot"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "õÓЦÛÎÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ LDAP"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "¶Í'Ñ ×ÕÚÌÁ"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "ðÏÒÔ"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ"
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "âÁÚÁ ÐÏÛÕËÕ"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "ëÒÉÔÅÒ¦§ ÐÏÛÕËÕ"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " ðÅÒÅÚÁÐÕÓË "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ ÄÌÑ Ð¦ÄËÌÀÞÅÎÎÑ"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ Ð¦ÄËÌÀÞÅÎÎÑ"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ (Ó)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "ïÓÎÏ×Φ"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "òÏÚÛÉÒÅΦ"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ LDAP - ×ÉÂ¦Ò ÂÁÚÉ ÐÏÛÕËÕ"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "îÁÑ×ÎÁ(¦) ÂÁÚÁ(É) ÐÏÛÕËÕ"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÂÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ - ×ÓÔÁÎÏצÔØ ×ÌÁÓÎÏÒÕÞÎÏ"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÈÏÖÉÊ ÎÁ ÆÏÒÍÁÔ vCard."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ vCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁÐÉÓ vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ vCard"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "åËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "÷ÉÚÎÁÞÔÅ ÐÁÐËÕ ¦ ÆÁÊÌ mbox ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ÐÁÐËÁ:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "åËÓÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " ïÂÒÁÔÉ... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÅËÓÐÏÒÔÕ"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ × ÆÁÊÌ\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "÷ȦÄΦ"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "þÅÒÇÁ"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "ëÏÛÉË"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "þÏÒÎÏ×ÉËÉ"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "îÏ×ÁðÁÐËÁ"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖŠͦÓÔÉÔÉÓØ × ÎÁÚצ ÐÁÐËÉ."
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÁÐËÕ `%s'."
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÐÁÐËÕ..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÁÐËÕ..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "óÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ËÏÛÉË"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁ ÎÏ×ÉÍÉ ÌÉÓÔÁÍÉ"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/ðÅÒÅÂÕÄÕ×ÁÔÉ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/ûÕËÁÔÉ ÌÉÓÔÉ..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ ËÏÎÆÅÒÅÎæÀ"
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÆÅÒÅÎæÀ"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÏÂÌÁÓÔ¦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÐÁÐÏË...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "îÏצ"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁΦ"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ¤ÍÏ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÁÐËÉ...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ¤ÍÏ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÁÐËÉ..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÕ¤ÍÏ ÐÁÐËÕ %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÕ¤ÍÏ ÐÁÐËÕ %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "ðÅÒÅÂÕÄÕ×ÁÔÉ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÂÕÄÏ×ÁÎÏ. ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "ðÅÒÅÂÕÄÏ×Õ¤ÍÏ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÂÕÄÕ×ÁÔÉ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË."
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "ðÅÒÅÂÕÄÏ×Õ¤ÍÏ ×Ó¦ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁ ÎÏ×ÉÍÉ ÌÉÓÔÁÍÉ Õ ×Ó¦È ÐÁÐËÁÈ..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "ðÁÐËÕ %s ÏÂÒÁÎÏ\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÌÉÓÔÉ Õ %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎΦ ÌÉÓÔ¦× Õ `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÎÏ×ϧ ÐÁÐËÉ:\n"
+"(ÑËÝÏ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÁÐËÕ, ÑËÁ ͦÓÔÉÔØ Ð¦ÄÐÁÐËÉ,\n"
+" ÄÏÄÁÊÔÅ `/' × Ë¦Îæ ÎÁÚ×É)"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"÷Ó¦ ÐÁÐËÉ ¦ ÌÉÓÔÉ × `%s' ÂÕÄÅ ×ÉÄÁÌÅÎÏ.\n"
+"óÐÒÁ×Ħ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ?"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÁÐËÕ `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "óÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ËÏÛÉË"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ú ËÏÛÉËÁ?"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"óÐÒÁ×Ħ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ `%s' ?\n"
+"(ìÉÓÔÉ îå ×ÉÄÁÌÑÀÔØÓÑ Ú ÄÉÓËÁ)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "óÐÒÁ×Ħ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂ̦ËÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ IMAP4 `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂ̦ËÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ IMAP4"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "ä¦ÊÓÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÆÅÒÅÎæÀ `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÆÅÒÅÎæÀ"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "ä¦ÊÓÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂ̦ËÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ ËÏÎÆÅÒÅÎæ§ `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂ̦ËÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ ËÏÎÆÅÒÅÎæ§"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ ËÏÎÆÅÒÅÎæÀ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ËÏÎÆÅÒÅÎæÀ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÐÌÁÔÉ."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ËÏÎÆÅÒÅÎæ§:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " ðÏÛÕË "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "îÁÚ×Á ËÏÎÆÅÒÅÎæ§"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "óÔÁÔÔÅÊ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "ôÉÐ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "ïÓצÖÉÔÉ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "ÍÏÄÅÒÏ×ÁÎÁ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "ÎÅצÄÏÍÏ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÆÅÒÅÎæÊ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÏ."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d ËÏÎÆÅÒÅÎÃ¦Ê ÏÔÒÉÍÁÎÏ (%s ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "ëÏÎÆÅÒÅÎæ§:"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "ôÅÍÁ:"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(âÅÚ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÉ)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ IMAP4 ÄÏ %s ×ÔÒÁÞÅÎÏ. ÷¦ÄÎÏ×ÌÀ¤ÍÏ...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ INAP4 ÄÏ %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÏÞÁÔÉ ÓÅÓ¦À TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁÐÏÒÅÃØ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÐÁÐËÕ ×¦Ä ×ÉÄÁÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁÐÏÒÅÃØ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÉÔÉ ÐÁÐËÕ\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "ËÏÒÅÎÅ×Á ÐÁÐËÁ %s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ LIST'Á.\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ '%s' ×ÓÅÒÅÄÉΦ INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: ÎÅ×ÄÁÞÁ LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: %s ÎÁ %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÓÅÓ¦À IMAP4 Ú: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÒÏÓÔ¦Ò ¦ÍÅÎ\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÁÐËÕ: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "îÅ×ÄÁÞÁ Á×ÔÏÒÉÚÁæ§ IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "îÅ×ÄÁÞÁ Á×ÔÏÒÉÚÁæ§ IMAP4.\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÄÏÄÁÔÉ %s ÄÏ %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(ÐÏÓÉÌÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ %s × %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×ÉËÏÎÁÎΦ ËÏÍÁÎÄÉ imap: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×ÉËÏÎÁÎΦ ËÏÍÁÎÄÉ imap: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×ÉËÏÎÁÎΦ ËÏÍÁÎÄÉ imap: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ UTF-7 × %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅ ËÏÎ×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ %s × UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "÷ÉÚÎÁÞÔŠæÌØÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ mbox ¦ ÐÁÐËÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ."
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ¤ÍÏ ÆÁÊÌ:"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "ðÁÐËÁ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ¦ÍÐÏÒÔÏ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "÷ËÁÖ¦ÔØ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÎÁÚ×Õ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ ¦ ¦ÍÐÏÒÔÏ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌ."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÏÌÑ LDIF ÄÌÑ ¦ÍÐÏÒÔÕ ¦ ×ËÁÖ¦ÔØ ¦ÍÅÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦×."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "æÁÊÌ ¦ÍÐÏÒÔÏ×ÁÎÏ."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÆÁÊÌ."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÎÁÚ×Õ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÞÉÔÁÎΦ ÐÏÌ¦× LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "õÓЦÛÎÏ ¦ÍÐÏÒÔÏ×ÁÎÏ ÆÁÊÌ LDIF."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ LDIF"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÁ"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "ðÏÌÅ LDIF"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "¶Í'Ñ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "áÄÒÅÓÎÁ ËÎÉÇÁ :"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÁ :"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "úÁÐÉÓÉ :"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ LDIF × ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "îÁÚÁÄ"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "äÁ̦"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔÉ"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "úÁ˦ÎÞÉÔÉ"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÏ (%d ÌÉÓÔ(¦×) (%s) ÏÔÒÉÍÁÎÏ)"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÏ (ÎÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×)"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "îÅ×ÄÁÞÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "îÅ×ÄÁÞÁ Á×ÔÅÎÔÉƦËÁæ§"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "úÁÂÌÏËÏ×ÁÎÏ"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ"
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "úÁ˦ÎÞÅÎÏ (%d ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×)"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "úÁ˦ÎÞÅÎÏ (ÎÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×)"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "ðÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ ÐÏÛÔÉ ÔÒÁÐÉÌÉÓØ ÄÅÑ˦ ÐÏÍÉÌËÉ."
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÐÏÛÔÉ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ %s...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "ú'¤ÄÎÕ¤ÍÏÓØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "á×ÔÅÎÔÉƦËÁæÑ..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "ïÔÒÉÍÕ¤ÍÏ ÌÉÓÔÉ ×¦Ä %s..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "ïÔÒÉÍÕ¤ÍÏ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦× (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "ïÔÒÉÍÕ¤ÍÏ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦× (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "ïÔÒÉÍÕ¤ÍÏ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦× (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "ïÔÒÉÍÕ¤ÍÏ ÒÏÚÍ¦Ò ÌÉÓÔ¦× (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "÷ÉÄÁÌѤÍÏ ÌÉÓÔ %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "÷ÉÈÏÄÉÍÏ"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "ïÔÒÉÍÕ¤ÍÏ ÌÉÓÔ (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "ïÔÒÉÍÕ¤ÍÏ ÌÉÓÔ (%d ÌÉÓÔ(¦×) (%s) ÏÔÒÉÍÁÎÏ)"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "îÅ×ÄÁÞÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ."
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÏÂæ ÐÏÛÔÉ ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ."
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ðÒÉ ÏÂÒÏÂæ ÐÏÛÔÉ ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "îÅÍÁ¤ צÌØÎÏÇÏ Í¦ÓÃÑ ÎÁ ÄÉÓËÕ."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÏËÅÔÁ."
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ ×¦ÄÄÁÌÅÎÉÍ ÈÏÓÔÏÍ."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "óËÒÉÎØËÕ ÚÁÂÌÏËÏ×ÁÎÏ."
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"óËÒÉÎØËÕ ÚÁÂÌÏËÏ×ÁÎÏ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "îÅ×ÄÁÞÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§."
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"îÅ×ÄÁÞÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÓÅÓ¦§."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÎÑ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ïÔÒÉÍÕ¤ÍÏ ÎÏצ ÌÉÓÔÉ ×¦Ä %s × %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "÷×ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s ÎÁ %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "÷×ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
+"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÁÐËÕ."
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ glib.\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁÌÅÖÎÏ, ÁÂÏ ÎÁÄÔÏ ÓÔÁÒÁ ×ÅÒÓ¦Ñ.\n"
+"÷¦ÄËÌÀÞÅÎÏ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ OpenPGP."
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÎÎÑ: %s [ïð㶷]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [address] צÄËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" צÄËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú ÐÒɤÄÎÁÎÎÑÍ ×ËÁÚÁÎÉÈ\n"
+" ÆÁÊ̦×"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏצ ÌÉÓÔÉ"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏצ ÌÉÓÔÉ ÄÌÑ ×Ó¦È ÚÁÐÉÓ¦×"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send צĦÓÌÁÔÉ ×Ó¦ צÄËÌÁÄÅΦ ÌÉÓÔÉ"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [folder]... ÐÏËÁÚÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÕ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" ÐÏËÁÚÁÔÉ ÓÔÁÎ ËÏÖÎϧ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÀ ÄÏצÄËÕ ¦ ×ÉÊÔÉ"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version ×ÉÄÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À ¦ ×ÉÊÔÉ"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "´ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÌÉÓÔÉ. óÐÒÁ×Ħ ×ÉÊÔÉ?"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "ìÉÓÔÉ × ÞÅÒÚ¦"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "äÅÑ˦ ÎÅצĦÓÌÁΦ ÌÉÓÔÉ - × ÞÅÒÚ¦. ÷ÉÊÔÉ ÚÁÒÁÚ?"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "×ÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÏ ¦ÎÛÉÊ Sylpheed.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/æÁÊÌ/äÏÄÁÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/æÁÊÌ/äÏÄÁÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁ ÎÏ×ÉÍÉ ÌÉÓÔÁÍÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁ ÎÏ×ÉÍÉ ÌÉÓÔÁÍÉ Õ ×Ó¦È ÐÁÐËÁÈ"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/ðÅÒÅÂÕÄÕ×ÁÔÉ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/æÁÊÌ/¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ mbox"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/æÁÊÌ/åËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ × ÆÁÊÌ mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/æÁÊÌ/óÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ËÏÛÉË"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÂÅÚ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/æÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/÷ÉĦÌÉÔÉ ÏÂÇÏ×ÏÒÅÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/ûÕËÁÔÉ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÌÉÓÔ¦"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ/ðÏÛÕË ÌÉÓÔ¦×..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÉ ÐÒÉÈÏ×ÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÉ ÐÒÉÈÏ×ÁÔÉ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÉ ÐÒÉÈÏ×ÁÔÉ/úͦÓÔ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÉ ÐÒÉÈÏ×ÁÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÉ ÐÒÉÈÏ×ÁÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×/¶ËÏÎËÁ ¦ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÉ ÐÒÉÈÏ×ÁÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×/¶ËÏÎËÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÉ ÐÒÉÈÏ×ÁÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×/ôÅËÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÉ ÐÒÉÈÏ×ÁÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×/îÅÍÁ¤"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÉ ÐÒÉÈÏ×ÁÔÉ/ðÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïËÒÅÍÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïËÒÅÍÁ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ÎÏÍÅÒÏÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ÒÏÚͦÒÏÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ÄÁÔÏÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÏÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ÏÄÅÒÖÕ×ÁÞÅÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ÔÅÍÏÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ×ÉĦÌÅÎÎÑÍ ËÏÌØÏÒÏÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ÐÏÚÎÁÞËÏÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/ïËÒÅÍÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁΦ"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ×ËÌÁÄÅÎÎÑÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/îÅÐÏÔÒ¦ÂÎÏ"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ÚÒÏÓÔÁÎÎÑÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/úÁ ÓÐÁÄÁÎÎÑÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/óÏÒÔÕ×ÁÔÉ/çÒÕÐÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÔÅÍÏÀ"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÇÌÑÄ ÏÂÇÏ×ÏÒÅÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/òÏÚÇÏÒÔÁÔÉ ×Ó¦ ÏÂÇÏ×ÏÒÅÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/úÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÏÂÇÏ×ÏÒÅÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/îÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/ðÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/ðÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/îÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/ðÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/îÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/ðÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÏÚÎÁÞÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/îÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÐÏÚÎÁÞÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/ðÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ, ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÏÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/îÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ, ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÏÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ/¶ÎÛϧ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/_A×ÔÏÍÁÔÉÞÎÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/Unicode (UT_F-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/úÁȦÄÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÁ (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/úÁȦÄÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÁ (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/úÁȦÄÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÁ (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/âÁÌÔ¦ÊÓØËÁ (ISO-8859-1_3)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/âÁÌÔ¦ÊÓØËÁ (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/çÒÅÃØËÁ (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ôÕÒÅÃØËÁ (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ëÉÒÉÌÉÃÑ (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ëÉÒÉÌÉÃÑ (KOI8-_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ëÉÒÉÌÉÃÑ (_Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ñÐÏÎÓØËÁ (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ñÐÏÎÓØËÁ (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ñÐÏÎÓØËÁ (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ñÐÏÎÓØËÁ (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/óÐÒÏÝÅÎÁ ËÉÔÁÊÓØËÁ (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ôÒÁÄÉæÊÎÁ ËÉÔÁÊÓØËÁ (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ôÒÁÄÉæÊÎÁ ËÉÔÁÊÓØËÁ (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ëÉÔÁÊÓØËÁ (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ëÏÒÅÊÓØËÁ (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ëÏÒÅÊÓØËÁ (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ôÁÊÓØËÁ (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ/ôÁÊÓØËÁ (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷¦ÄËÒÉÔÉ × ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷ÉȦÄÎÉÊ ÔÅËÓÔ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/ìÉÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ïÔÒÉÍÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ïÔÒÉÍÁÔÉ/äÌÑ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÚÁÐÉÓÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ïÔÒÉÍÁÔÉ/äÌÑ ×Ó¦È ÚÁÐÉÓ¦×"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ïÔÒÉÍÁÔÉ/óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ïÔÒÉÍÁÔÉ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/ìÉÓÔ/÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ×¦ÄËÌÁÄÅΦ ÌÉÓÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/ìÉÓÔ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/ìÉÓÔ/îÁÐÉÓÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÌÉÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/ìÉÓÔ/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/ìÉÓÔ/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/ìÉÓÔ/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ/×Ó¦Í"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/ìÉÓÔ/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ/צÄÐÒÁ×ÎÉËÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/ìÉÓÔ/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ/ËÏÎÆÅÒÅÎæ§"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË ×ËÌÁÄÅÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÅÒÅÓÐÒÑÍÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/ìÉÓÔ/ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/ìÉÓÔ/÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÏÚÎÁÞËÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÏÚÎÁÞËÁ/úÒÏÂÉÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÏÚÎÁÞËÁ/úÎÑÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÏÚÎÁÞËÁ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÏÚÎÁÞËÁ/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÏÚÎÁÞËÁ/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁÎÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/ìÉÓÔ/ðÏÚÎÁÞËÁ/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×Ó¦ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁΦ"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/ìÉÓÔ/úͦÎÉÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/äÏÄÁÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ÄÏ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ × ÐÁÐæ"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÌÉÓÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ/úÁ ÐÏÌÅÍ `÷¦Ä'"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ/úÁ ÐÏÌÅÍ `ëÏÍÕ'"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ/úÁ ÐÏÌÅÍ `ôÅÍÁ'"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÀ×ÁΦ ÌÉÓÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉËÏÎÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷¦ËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ/óЦÌØΦ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ/îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ Æ¦ÌØÔÒÁ..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ/䦧..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ/îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÚÁÐÉÓÕ..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÏÂ̦ËÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ/òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÏÂ̦ËÏצ ÚÁÐÉÓÉ..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ/úͦÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÚÁÐÉÓ"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏÓ¦ÂÎÉË"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏÓ¦ÂÎÉË/áÎÇ̦ÊÓØËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏÓ¦ÂÎÉË/ñÐÏÎÓØËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/FAQ/áÎÇ̦ÊÓØËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/FAQ/î¦ÍÅÃØËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/FAQ/¶ÓÐÁÎÓØËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/FAQ/æÒÁÎÃÕÚØËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/FAQ/¶ÔÁ̦ÊÓØËÉÊ"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "çÏÌÏ×ÎÅ ÷¦ËÎÏ: ÎÅ×ÄÁÞÁ ÒÏÚͦÝÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "×ÉËÏÎÁÎÏ.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "âÅÚîÁÚ×É"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ÎÅÍÁ¤"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "úͦÎÁ ÔÉÐÕ ÒÏÚĦÌÅÎÎÑ ×¦ËÎÁ Ú %d ÎÁ %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "âÅÚ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÅÍÁ¤. ð¦Ä'¤ÄÎÁÔÉÓØ?"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "óÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ËÏÛÉË"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ú ËÏÛÉËÁ?"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"÷×ÅĦÔØ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ.\n"
+"ñËÝÏ ×ÏÎÁ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤, §§ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÞÉÔÁÎÏ\n"
+"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ."
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "óËÒÉÎØËÁ `%s' ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "óËÒÉÎØËÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"îÅ×ÄÁÞÁ Õ ÓÔ×ÏÒÅÎΦ ÓËÒÉÎØËÉ.\n"
+"íÏÖÌÉ×Ï, ÄÅÑ˦ ÆÁÊÌÉ ×ÖÅ ¦ÓÎÕÀÔØ, ÁÂÏ ÷É ÎÅ ÍÁ¤ÔÅ\n"
+"ÐÒÁ×Á ÚÁÐÉÓÕ ÔÕÔ."
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - ðÁÐËÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - ìÉÓÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÏצ"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ËÏÎÆÅÒÅÎæ§"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÄÁ̦"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÄÁ̦ ÑË ×ËÌÁÄÅÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/ðÅÒÅÓÐÒÑÍÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏצ ÌÉÓÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ×Ó¦"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏצ ÌÉÓÔÉ ÄÌÑ ×Ó¦È ÚÁÐÉÓ¦×"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ(É) Ú ÞÅÒÇÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "îÏ×ÉÊ ÌÉÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÐÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓ"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÊ ÌÉÓÔ"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "óЦÌØΦ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "ïÂ̦ËÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÅÍÁ¤. ëÌÁÃΦÔØ ÎÁ ¦ËÏÎæ, ÝÏ ЦÄ'¤ÄÎÁÔÉÓØ."
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ. ëÌÁÃΦÔØ ÎÁ ¦ËÏÎæ, ÝÏ צÄ'¤ÄÎÁÔÉÓØ."
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "÷ÉȦÄ"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú Ã¦¤§ ÐÒÏÇÒÁÍÉ?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÉÓÁÔÉ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ïÔÒÉÍÕ¤ÍÏ ÌÉÓÔÉ ×¦Ä %s × %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ mbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÂÕÄÏ×ÁÎÉÊ mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÚÁÈÉÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏË From:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "ÚÎÁÊÄÅÎÏ %d ÌÉÓÔ¦×.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ lock-ÆÁÊÌ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "ÑËÝÏ ÍÏÖÌÉ×Ï, ×ÖÉ×ÁÊÔÅ 'flock' ÚÁͦÓÔØ 'file'\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "ÓËÒÉÎØËÁ ÚÁÊÎÑÔÁ ¦ÎÛÉÍ ÐÒÏÃÅÓÏÍ, ÞÅËÁ¤ÍÏ...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÕ×ÁÔÉ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÒÏÚÂÌÏËÕ×ÁÔÉ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÂÒ¦ÚÁÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "åËÓÐÏÒÔÕ¤ÍÏ ÌÉÓÔÉ Ú %s × %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÌÉÓÔ¦"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "÷ÒÁÈÏ×Õ×ÁÔÉ ÒÅǦÓÔÒ"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "ðÏÛÕË ÎÁÚÁÄ"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "ðÏÛÕË"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "îÅ×ÄÁÞÁ ÐÏÛÕËÕ"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "ûÕËÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÌÉÓÔÁ; ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ Ú Ë¦ÎÃÑ?"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ Ë¦ÎÃÑ ÌÉÓÔÁ; ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ Ú ÐÏÞÁÔËÕ?"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ˦ÎÞÅÎÏ"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÌÉÓÔÁ...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "ðÉÓÁÔÉ ÐÏ×ÅÒÈ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÁ?"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÆÁÊÌ `%s'."
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "äÒÕË"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"÷×ÅĦÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÒÕËÕ:\n"
+"(`%s' ÂÕÄÅ ÚÁͦÎÅÎÏ ¦ÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË ÄÒÕËÕ ÎÅÐÒÉÄÁÔÎÉÊ:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ËÏЦÀ×ÁÔÉ %s × %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÎÁÞÏË.\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "ÐÁÐËÁ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ¦ÄÅÎÔÉÞÎÁ ÄÏ ×ÉȦÄÎϧ.\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "ëÏЦÀ¤ÍÏ ÌÉÓÔ %s%c%d × %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ %s = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/÷¦ÄËÒÉÔÉ"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/÷¦ÄËÒÉÔÉ Ú"
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/ðÏËÁÚÁÔÉ ÑË ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "ôÉÐ MIME"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "ôÅËÓÔ"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "÷ËÌÁÄÅÎÎÑ"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ \"ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ\", ÝÏ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÏÄÎÕ Ú ÞÁÓÔÉÎ ÌÉÓÔÁ."
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Ú"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"÷×ÅĦÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ×¦ÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+"(`%s' ÂÕÄÅ ÚÁͦÎÅÎÏ ÎÁ ÊÏÇÏ ¦Í'Ñ)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ MIME ÎÅצÒÎÉÊ: `%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ÓÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ NNTP ÄÏ %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ NNTP ÄÏ %s:%d ÂÕÌÏ ÒÏÚ¦Ò×ÁÎÏ. ÷¦ÄÎÏ×ÌÀ¤ÍÏ...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "ÓÔÁÔÔÀ %d ×ÖÅ ËÅÛÏ×ÁÎÏ.\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "ÏÔÒÉÍÕ¤ÍÏ ÓÔÁÔÔÀ %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÓÔÁÔÔÀ %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÆÅÒÅÎæÊ\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔÉ ÓÔÁÔÔÀ.\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÔÀ %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÁÔÉ ËÏÎÆÅÒÅÎæÀ: %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "ÎÏ×ÉÈ ÓÔÁÔÔÅÊ ÎÅÍÁ.\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "ÏÔÒÉÍÕ¤ÍÏ xover %d - %d × %s...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ xover.\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÒÑÄÏË xover: %s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×¦ÄÓÉÌÁÎΦ\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "ðÒÉ ×¦ÄÓÉÌÁÎΦ ËÏÍÁÎÄÉ ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[ÎÅÍÁ id ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sâÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ××ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÏÇÁÎÉÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÒÏÂÕ¤ÍÏ ÚÎÏ×Õ...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "õ ÐÒÉצÔÁÎΦ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×ÏÇÏ APOP timestamp\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × timestamp Õ ÐÒÉצÔÁÎΦ\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ POP3\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "ÎÅצÒÎÁ צÄÐÏצÄØ UIDL: %s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: ÷ÉÌÕÞÁ¤ÍÏ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÉÊ ÌÉÓÔ %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ÌÉÓÔ %d (%d ÂÁÊÔ¦×)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "ÓËÒÉÎØËÕ ÚÁÂÌÏËÏ×ÁÎÏ\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "ÔÁÊÍÁÕÔ ÓÅÓ¦§\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÏÞÁÔÉ ÓÅÓ¦À TLS\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÓÅÓ¦§ POP3\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "úÁ˦ÎÞÅÎÏ ÞÉÔÁÎÎÑ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ.\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÔÑ ×¦ËÎÁ ÏÐÃ¦Ê account'Á...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "úÁÐÉÓ%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÓÕ"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×¦ËÎÁ ÏÐÃ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÚÁÐÉÓÕ"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË default"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "ïÓÏÂÉÓÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "ïÒÇÁΦÚÁæÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÓÅÒ×ÅÒ"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "îÏ×ÉÎÉ (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "îÅÍÁ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "ãÅÊ ÓÅÒ×ÅÒ ×ÉÍÁÇÁ¤ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÉÎ"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (צÄÓÉÌÁÎÎÑ)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "ID ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "ãÅÊ ÓÅÒ×ÅÒ ×ÉÍÁÇÁ¤ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÑÔÉ ÌÉÓÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ ЦÓÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÞÅÒÅÚ"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "ÄΦ×"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 ÄÎ¦× - ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÎÅÇÁÊÎÏ)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "ïÂÍÅÖÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÏÔÒÉÍÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr "ëÂ"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "÷ȦÄÎÁ ÐÁÐËÁ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(ôÕÔ ÓËÌÁÄÁ¤ÍÏ ÎÅצÄƦÌØÔÒÏ×ÁΦ ÌÉÓÔÉ)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "íÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "ðÅÒÅצÒÑÔÉ ÚÁ ËÏÍÁÎÄÏÀ `ïÔÒÉÍÁÔÉ ×Ó¦'"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÏÌÅ ÄÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "çÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË, ×ÉÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr " òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"ñËÝÏ ÷É ÚÁÌÉÛÉÔŠæ ÐÏÌÑ ÐÏÒÏÖΦÍÉ, ÂÕÄÅ ×ÖÉÔÏ Ô¦ Ö\n"
+"ID ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÔÁ ÐÁÒÏÌØ, ÝÏ Ê ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ."
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ POP3 ÐÅÒÅÄ ×¦ÄÓÉÌÁÎÎÑÍ"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "÷É×¦Ä ËÏÍÁÎÄÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐΦ ÁÄÒÅÓÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "ëÏЦÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "ðÒÉÈÏ×ÁÎÏ"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÑ ÁÄÒÅÓÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ \"ASCII-armored\" ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ ×¦ÄËÒÉÔÉÍ ÔÅËÓÔÏÍ"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "ëÌÀÞ Ð¦ÄÐÉÓÕ"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ËÌÀÞ GnuPG ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ËÌÀÞ ÚÁ ÷ÁÛÏÀ ÁÄÒÅÓÏÀ e-mail"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÀÞ ×ÌÁÓÎÏÒÕÞÎÏ"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ ÁÂÏ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ:"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "îÅ ×ÖÉ×ÁÔÉ SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ SSL ÄÌÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÅÓ¦§ SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ SSL ÄÌÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ SSL ÄÌÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "÷¦ÄÓÉÌËÁ (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ SSL ÄÌÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÎÅÂÌÏËÕÀÞÉÊ SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(÷ÉÍËΦÔØ ÃÅ, ÑËÝÏ ÓÔÉËÁ¤ÔÅÓØ Ú ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ ÐÒÉ Ú'¤ÄÎÁÎΦ SSL )"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÐÏÒÔ SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÐÏÒÔ POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÐÏÒÔ IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÐÏÒÔ NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ¦Í'Ñ ÄÏÍÅÎÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ×¦Ä¦ÓÌÁΦ ÌÉÓÔÉ ×"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÞÏÒÎÏ×ÉËÉ ÌÉÓÔ¦× ×"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ ÌÉÓÔÉ ×"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "îÁÚ×Õ ÚÁÐÉÓÕ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÐÏÛÔÏ×Õ ÁÄÒÅÓÕ."
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ID ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ."
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÓÅÒ×ÅÒ POP3."
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÏ ×ÖÉ×ÁÔÉ ÓÔÁÒÉÊ \"ASCII-armored\"\n"
+"ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ÷¦Î ΊצÄÐÏצÄÁ¤\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ Ä¦Ê"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ:"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË:"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"îÁÚ×Á ÍÅÎÀ:\n"
+" ÷ÖÉ×ÁÊÔÅ / × ÎÁÚצ ÍÅÎÀ, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÔÉ Ð¦ÄÍÅÎÀ.\n"
+"ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË:\n"
+" ðÏÞÉÎÁÊÔÅ Ú:\n"
+" | ÝÏ ÐÏÓÌÁÔÉ Ô¦ÌÏ ÌÉÓÔÁ ÁÂÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ËÏÍÁÎĦ\n"
+" > ÝÏ ÐÏÓÌÁÔÉ ËÏÍÁÎĦ ÔÅËÓÔ, ÎÁÄÁÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ\n"
+" * ÝÏ ÐÏÓÌÁÔÉ ËÏÍÁÎĦ ÐÒÉÈÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ, ÎÁÄÁÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ\n"
+" úÁ˦ÎÞÕÊÔÅ:\n"
+" | ÝÏ ÚÁͦÎÉÔÉ Ô¦ÌÏ ÌÉÓÔÁ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ×É×ÏÄÏÍ ËÏÍÁÎÄÉ\n"
+" > ÝÏ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ×É×¦Ä ËÏÍÁÎÄÉ ÂÅÚ ÚÁͦÎÉ ÓÔÁÒÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ\n"
+" & ÝÏÂ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ\n"
+" ÷ÖÉ×ÁÊÔÅ:\n"
+" %f ÄÌÑ ¦ÍÅΦ ÆÁÊÌÁ ÌÉÓÔÁ\n"
+" %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÕ ¦ÍÅÎ ÆÁÊÌ¦× ÏÂÒÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×\n"
+" %p ÄÌÑ ÏÂÒÁÎϧ ÞÁÓÔÉÎÉ ÌÉÓÔÁ\n"
+" %u ÄÌÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ, ÎÁÄÁÎÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ\n"
+" %h ÄÌÑ ÐÒÉÈÏ×ÁÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ, ÎÁÄÁÎÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ\n"
+" %s ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr "úÁͦÎÉÔÉ"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÄÏצÄËÁ"
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "úÁÒŤÓÔÒÏ×ÁΦ Ħ§"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(îÏ×ÉÊ)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "îÁÚ×Õ ÍÅÎÀ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "ä×ÏËÒÁÐËÁ ':' ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÁ × ÎÁÚצ ÍÅÎÀ."
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "îÁÄÔÏ ÄÏ×ÇÁ ÎÁÚ×Á ÍÅÎÀ."
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ ËÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "îÁÄÔÏ ÄÏ×Ǧ ÎÁÚ×Á ÍÅÎÀ ¦ ËÏÍÁÎÄÁ."
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"÷ ËÏÍÁÎĦ\n"
+"%s\n"
+"- ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ."
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ä¦À"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "÷É Ä¦ÊÓÎÏ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ĦÀ?"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ×¦ËÎÏ ÚÁÇÁÌØÎÉÈ ÏÐæÊ...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "ãÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "¶ÎÛÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "úÏ×ΦÛÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎÀ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÊÏÍÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÓÐÕÌ"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "ðÒÉÊÍÁÔÉ Ú¦ ÓÐÕÌÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÐÒÉ ÐÒÉÊÏͦ"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "ûÌÑÈ ÄÏ ÓÐÕÌÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÅÒÅצÒÑÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "ËÏÖΦ"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "È×ÉÌÉÎ"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "ðÅÒÅצÒÑÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "ïÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁÐËÉ Ð¦ÓÌÑ ÐÒÉÊÏÍÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "îÏ×ÉÎÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ\n"
+"(ÎÅÏÂÍÅÖÅÎÁ, ÑËÝÏ ×ËÁÚÁÎÏ 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎÀ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÄÌÑ ×¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ×¦Ä¦ÓÌÁΦ ÌÉÓÔÉ × outbox"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "ëÏÄÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ ÄÌÑ ×ÉȦÄÎϧ ÐÏÛÔÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÁ (ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÏ)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "úÁȦÄÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÁ (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "úÁȦÄÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÁ (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ãÎÔÒÁÌØÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÁ (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "âÁÌÔ¦ÊÓØËÁ (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "âÁÌÔ¦ÊÓØËÁ (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "çÒÅÃØËÁ (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ôÕÒÅÃØËÁ (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "ñÐÏÎÓØËÁ (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ñÐÏÎÓØËÁ (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "ñÐÏÎÓØËÁ (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "óÐÒÏÝÅÎÁ ËÉÔÁÊÓØËÁ (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ôÒÁÄÉæÊÎÁ ËÉÔÁÊÓØËÁ (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ôÒÁÄÉæÊÎÁ ËÉÔÁÊÓØËÁ (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "ëÉÔÁÊÓØËÁ (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "ëÏÒÅÊÓØËÁ (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "ôÁÊÓØËÁ (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "ôÁÊÓØËÁ (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"ñËÝÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ `á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÁ', ÂÕÄÅ ÏÂÒÁÎÏ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÅ\n"
+"ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ Ä¦ÀÞϧ locale."
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÐÅÒÅÓÉÌËÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"÷ËÁÖ¦ÔØ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ×ÖÉ×ÁÎÎÑ,\n"
+"ÑËÝÏ Ô¦ÌÏ ÌÉÓÔÁ ͦÓÔÉÔØ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÉ."
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ Ð¦ÄÐÉÓÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÚÁÐÕÓËÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÒÅÄÁËÔÏÒ"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "ò¦×ÅÎØ Undo"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "úÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ ÌÉÓÔ¦× Ð¦ÓÌÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "ÓÉÍ×Ï̦×"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "úÇÏÒÔÁÔÉ ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "úÇÏÒÎÕÔÉ ÐÒÉ ××ÏĦ"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "úÇÏÒÔÁÔÉ ÐÅÒÅÄ ×¦ÄÓÉÌÁÎÎÑÍ"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÂÉÒÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÄÌÑ ×¦ÄÐÏצÄÅÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "ãÉÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ ÐÒÉ ×¦ÄÐÏצĦ"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "ëÎÏÐËÁ צÄÐÏצĦ ÚÁÐÕÓËÁ¤ צÄÐÏצÄØ ËÏÎÆÅÒÅÎæ§"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ×¦ÄÐÏצĦ"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " ïÐÉÓ ÓÉÍ×ÏÌ¦× "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "ûÒÉÆÔ"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "ðÅÒÅËÌÁÄÁÔÉ ÎÁÚ×É ÐÏÌ¦× ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (ÑË `From:', `Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÏÇÏ Ð¦ÓÌÑ ÎÁÚ×É ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "óËÏÒÏÞÕ×ÁÔÉ ÎÁÚ×É ËÏÎÆÅÒÅÎæÊ, ÄÏ×Û¦ ΦÖ"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "̦ÔÅÒ"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞÁ × ËÏÌÏÎæ `÷¦Ä', ÑËÝÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉË - ÷É"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "òÏÚÇÏÒÔÁÔÉ ÏÂÇÏ×ÏÒÅÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÏÌÑ... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÒÏÚÆÁÒÂÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"÷¦ÄÏÂÒÁÖÁÔÉ 2-ÂÁÊÔÎÉÊ ÁÌÆÁ×¦Ô ¦ ÞÉÓÌÁ\n"
+"ÏÄÎÏÂÁÊÔÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ (ÄÌÑ ÑÐÏÎÓØËϧ ÍÏ×É)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÁÄ ÌÉÓÔÏÍ"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÓËÏÒÏÞÅΦ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÅÒÅÇÌÑĦ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "í¦ÖÒÑÄËÏ×ÉÊ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "ЦËÓÅ̦×"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "úÁÌÉÛÁÔÉ Í¦ÓÃÅ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "ð¦×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "ëÒÏË"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÐÒɤÄÎÁΦ ËÁÒÔÉÎËÉ ×¦ÄÐÏצÄÎÏ ÄÏ ×¦ËÎÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÅÒÅצÒÑÔÉ Ð¦ÄÐÉÓÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÅÒÅצÒËÉ Ð¦ÄÐÉÓÕ Õ ÓÐÌÉ×ÁÀÞÏÍÕ ×¦ËΦ"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Ï ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍ'ÑÔ¦"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "îÅĦÊÓÎÉÊ Ð¦ÓÌÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "È×ÉÌÉÎ "
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(ðÒÉÓ×ϤÎÎÑ '0' ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ÐÁÒÏÌØ ÐÒÏÔÑÇÏÍ\n"
+" ×Ó¦¤§ ÓÅÓ¦§)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "úÁÈÏÐÉÔÉ ××¦Ä ÐÒÉ ××ÅÄÅÎΦ ÐÁÒÏÌÀ"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÁÔÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ, ÑËÝÏ GnuPG ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "úÁ×ÖÄÉ ×¦ÄËÒÉ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ Õ ÓÐÉÓËÕ ÐÒÉ ×ÉĦÌÅÎΦ"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÔÉ ÐÅÒÛÉÊ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÊ ÌÉÓÔ, ×ÈÏÄÑÞÉ × ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "ðÏÚÎÁÞÁÔÉ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁÎÉÊ Ô¦ÌØËÉ ÌÉÓÔ, צÄËÒÉÔÉÊ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "ðÅÒÅÈÏÄÉÔÉ Õ ÐÁÐËÕ `÷ȦÄΦ', ÏÔÒÉÍÁ×ÛÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "÷ÉËÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÅÇÁÊÎÏ Ð¦ÓÌÑ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÞÉ ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(ìÉÓÔÉ ÂÕÄÅ ÐÏÚÎÁÞÅÎÏ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ,\n"
+" ÑËÝÏ ÃÅ ×ÉÍËÎÕÔÉ)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "ä¦ÁÌÏÇ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "úÁ×ÖÄÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÒÉ ÒÕÞÎÏÍÕ ÏÔÒÉÍÁÎΦ"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "î¦ËÏÌÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "îÅ ×ÉÄÁ×ÁÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÐÒÉ ÐÏÍÉÌæ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "úÁËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ Ð¦ÓÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " ÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÇÁÒÑÞ¦ ËÌÁצۦ... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "úÏ×ΦÛΦ ËÏÍÁÎÄÉ (%s ÂÕÄÅ ÚÁͦÎÅÎÏ ÎÁ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web-ÂÒÁÕÚÅÒ"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÕ ÄÏ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ, ËÏÌÉ ËÌÁÃÎÕÔÉ Äצަ"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "ðÒÉ ×ÉÈÏĦ"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "ðÒÉ ×ÉÈÏĦ ÏÞÉÝÁÔÉ ËÏÛÉË"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "ðÉÔÁÔÉ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÝÅÎÎÑÍ"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÁÔÉ, ÑËÝÏ ¤ ÌÉÓÔÉ × ÞÅÒÚ¦"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÓÏËÅÔÁ ××ÏÄÕ/×É×ÏÄÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "ÓÅËÕÎÄ"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "ÐÏ×ÎÁ ÓËÏÒÏÞÅÎÁ ÎÁÚ×Á ÄÎÑ ÔÉÖÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "ÐÏ×ÎÁ ÎÁÚ×Á ÄÎÑ ÔÉÖÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "ÓËÏÒÏÞÅÎÁ ÎÁÚ×Á ͦÓÑÃÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "ÐÏ×ÎÁ ÎÁÚ×Á ͦÓÑÃÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "ÂÁÖÁÎÁ ÄÁÔÁ ¦ ÞÁÓ ÄÌÑ ÐÏÔÏÞÎϧ locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÏÒ¦ÞÞÑ (Ò¦Ë/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "ÄÅÎØ Í¦ÓÑÃÑ ÑË ÄÅÓÑÔËÏ×Å ÞÉÓÌÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "ÇÏÄÉÎÁ ÑË ÄÅÓÑÔËÏ×Å ÞÉÓÌÏ ÚÁ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÍ ÃÉÆÅÒÂÌÁÔÏÍ"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "ÇÏÄÉÎÁ ÑË ÄÅÓÑÔËÏ×Å ÞÉÓÌÏ ÚÁ 12-ÇÏÄÉÎÎÉÍ ÃÉÆÅÒÂÌÁÔÏÍ"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "ÄÅÎØ ÒÏËÕ ÑË ÄÅÓÑÔËÏ×Å ÞÉÓÌÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "ͦÓÑÃØ ÑË ÄÅÓÑÔËÏ×Å ÞÉÓÌÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "È×ÉÌÉÎÉ ÑË ÄÅÓÑÔËÏ×Å ÞÉÓÌÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM ÞÉ PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "ÓÅËÕÎÄÉ ÑË ÄÅÓÑÔËÏ×Å ÞÉÓÌÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "ÄÅÎØ ÔÉÖÎÑ ÑË ÄÅÓÑÔËÏ×Å ÞÉÓÌÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "ÂÁÖÁÎÁ ÄÁÔÁ ÄÌÑ ÐÏÔÏÞÎϧ locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "ÏÓÔÁÎΦ Äצ ÃÉÆÒÉ ÒÏËÕ"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Ò¦Ë ÑË ÄÅÓÑÔËÏ×Å ÞÉÓÌÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "ÞÁÓÏ×Á ÚÏÎÁ ÁÂÏ ¦Í'Ñ ÁÂÏ ÓËÏÒÏÞÅÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "óÐÅÃÉƦËÁÔÏÒ"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "ïÐÉÓ"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "ðÒÉËÌÁÄ"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÌØÏÒÉ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "ãÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ - ÐÅÒÛÉÊ Ò¦×ÅÎØ"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "ãÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ - ÄÒÕÇÉÊ Ò¦×ÅÎØ"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "ãÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ - ÔÒÅÔ¦Ê Ò¦×ÅÎØ"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ËÏÌØÏÒÉ ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÄÌÑ ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ Ò¦×ÎÑ 1"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÄÌÑ ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ Ò¦×ÎÑ 2"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÄÌÑ ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ Ò¦×ÎÑ 3"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÄÌÑ URI"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ïÐÉÓ ÓÉÍ×Ï̦×"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "ÑËÝÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ x, ÐÏËÁÚÕ¤ expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"ô¦ÌÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
+"ô¦ÌÏ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
+"ô¦ÌÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÅÚ Ð¦ÄÐÉÓÕ\n"
+"ô¦ÌÏ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÅÚ Ð¦ÄÐÉÓÕ\n"
+"âÕË×ÁÌØÎÏ %"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"âÕË×ÁÌØÎÉÊ backslash\n"
+"âÕË×ÁÌØÎÉÊ ÚÎÁË ÚÁÐÉÔÁÎÎÑ\n"
+"âÕË×ÁÌØÎÁ צÄËÒÉ×ÁÀÞÁ ƦÇÕÒÎÁ ÄÕÖËÁ\n"
+"âÕË×ÁÌØÎÁ ÚÁËÒÉ×ÁÀÞÁ ƦÇÕÒÎÁ ÄÕÖËÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "çÁÒÑÞ¦ ËÌÁצۦ"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"ïÂÅÒ¦ÔØ ÐÏÐÅÒÅÄΤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÇÁÒÑÞÉÈ ËÌÁצÛ.\n"
+"÷É ÔÁËÏÖ ÍÏÖÅÔÅ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÖÅÎ shortcut ÍÅÎÀ, ÎÁÔÉÓÎÕ×ÛÉ\n"
+"ÂÕÄØ-ÑËÕ(¦) ËÌÁצÛÕ(¦), ÔÒÉÍÁÀÞÉ ×ËÁÚ¦×ÎÉË ÍÉÛ¦ ÎÁ ÐÕÎËÔ¦."
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "ðÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "óÔÁÒÉÊ Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "÷ÌÁÓΦ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "÷ÌÁÓΦ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "îÁÚ×Õ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "óÐÒÁ×Ħ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÅÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ×¦ËÎÏ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "ðÏËÁÚÁΦ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "ðÒÉÈÏ×ÁΦ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÎÅÐÅÒÅÒÁÈÏ×ÁΦ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÐÏËÁÚÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "ðÉÛÅÍÏ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÐÏËÁÚÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ×ÖÅ × ÓÐÉÓËÕ."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ Æ¦ÌØÔÒÁ"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "÷צÍËÎÅÎÏ"
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "÷ÅÒÈ"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "îÉÚ"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "óÐÒÁ×Ħ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "ñËÝÏ ×ÉËÏÎÁÎÏ ÂÕÄØ-ÑËÕ Ú ÕÍÏ×"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "ñËÝÏ ×ÉËÏÎÁÎÏ ×Ó¦ ÕÍÏ×É"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÔÁ˦ Ħ§:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "ëÏÍÕ ÁÂÏ ëÏЦÑ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "ëÏÖÅÎ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "ô¦ÌÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ËÏÍÁÎÄÉ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "äÁ×ΦÓÔØ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "ͦÓÔÉÔØ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ΊͦÓÔÉÔØ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "ÎÅ ¤"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "צÄÐÏצÄÁ¤ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "¦ÌØÛ Î¦Ö"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "ÍÅÎÛ Î¦Ö"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "ÄÏ×ÛÅ, ΦÖ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "ËÏÒÏÔÛÅ, ΦÖ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ Õ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ ×"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÚÎÁÞËÕ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏ̦Ò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁÎÅ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÄÁ̦ ÑË ×ËÌÁÄÅÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "ðÅÒÅÓÐÒÑÍÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "ðÒÉÐÉÎÉÔÉ ÏÂÞÉÓÌÅÎÎÑ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "ÐÁÐËÁ:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "ÁÄÒÅÓÁ:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÚÁÇÏÌÏ×˦×"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×Õ ÐÒÁ×ÉÌÁ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ ËÏÍÁÎÄÕ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "¶ÓÎÕ¤ ÎÅÐÒÉÄÁÔÎÁ ÕÍÏ×Á."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "ðÁÐËÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "¶ÓÎÕ¤ ÎÅÐÒÉÄÁÔÎÁ ĦÑ."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "õÍÏ×Á ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "ä¦Ñ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ [...] ÞÉ (...) ÎÁ ÐÏÞÁÔËÕ ÔÅÍÉ Õ ÓÐÉÓËÕ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÑÔÉ [...] ÞÉ (...) ÎÁ ÐÏÞÁÔËÕ ÔÅÍÉ ÐÒÉ ×¦ÄÐÏצĦ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÄÏ Ð¦ÄÐÁÐÏË"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "×ÖÉ×ÁÔÉ ¦ ÐÒÉ ×¦ÄÐÏצĦ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÑ:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "ðÏÚÎÁÞËÁ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "÷ËÌÁÄÅÎÎÑ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "ôÅÍÁ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "÷¦Ä"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "äÁÔÁ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "îÏÍÅÒ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ×¦ËÎÏ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ×ÉÇÌÑÄÕ ÓÐÉÓËÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÏÌ¦× ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"ïÂÅÒ¦ÔØ ÐÏÌÑ, Ñ˦ ÂÕÄÅ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎΦ ÓÐÉÓËÁ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ\n"
+"ÚͦÎÉÔÉ §È ÐÏÒÑÄÏË Ú ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ËÎÏÐÏË ÷ÇÏÒÕ / ÷ÎÉÚ ÞÉ ÐÅÒÅÔÑÇÕÀÞÉ ÐÏÌÑ."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "íÏÖÌÉצ ÐÏÌÑ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "ðÏËÁÚÁΦ ÐÏÌÑ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÓØ ÄÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÈ "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÂÌÏÎÕ"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "òŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " ð¦ÄÓÔÁ×ÉÔÉ "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " óÉÍ×ÏÌÉ "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "úÁÒŤÓÔÒÏ×ÁΦ ÛÁÂÌÏÎÉ"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "ûÁÂÌÏÎÉ"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÏÒÍÁÔÕ ÛÁÂÌÏÎÕ."
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÂÌÏÎ"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "óÐÒÁ×Ħ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÅÊ ÛÁÂÌÏÎ?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÏÄ¦× ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÎÁÞÏË\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÑÇÔÉ ÌÉÓÔ %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ %d Ú ÞÅÒÇÉ.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "îÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÒÕËÕ: `%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "óÔÁÎ"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ Ä¦ÁÌÏÇÏ׊צËÎÏ ÐÒÏÇÒÅÓÕ...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ ÄÁÎÉÈ.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÎÅ ÐÅÒÅצÒÅÎÏ"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "çÁÒÎÉÊ Ð¦ÄÐÉÓ"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "ðïçáîéê ЦÄÐÉÓ"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÕÂ̦ÞÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅצÒËÉ Ð¦ÄÐÉÓÕ"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅצÒæ ЦÄÐÉÓÕ"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "ò¦ÚΦ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÐÅÒÅצÒËÉ Ð¦ÄÐÉÓ¦×"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÁÎ"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "çÁÒÎÉÊ Ð¦ÄÐÉÓ ×¦Ä \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ðïçáîéê ЦÄÐÉÓ ×¦Ä \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ID ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ËÌÀÞÁ"
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ÔÁËÏÖ Ú×ÁÎÉÊ \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÊ %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "úÂÉÒÁ¤ÍÏ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ËÌÀÞ¦"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÌÀÞ"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "÷×ÅĦÔØ ¦ÎÛÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÁÂÏ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ:"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÌÉÓÔÁ Ú ÞÅÒÇÉ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ.\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "ú'¤ÄÎÕ¤ÍÏÓØ"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "ðÏÓÉÌÁ¤ÍÏ HELO..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "ðÏÓÉÌÁ¤ÍÏ ÌÉÓÔ..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "ðÏÓÉÌÁ¤ÍÏ EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "ðÏÓÉÌÁ¤ÍÏ MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "ðÏÓÉÌÁ¤ÍÏ"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "ðÏÓÉÌÁ¤ÍÏ RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "ðÏÓÉÌÁ¤ÍÏ DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "÷ÉÈÏÄÉÍÏ..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "ðÏÓÉÌÁ¤ÍÏ ÌÉÓÔ (%d / %d ÂÁÊÔ¦×)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "ðÏÓÉÌÁ¤ÍÏ ÌÉÓÔ"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "ðÒÉ ×¦ÄÓÉÌÁÎΦ ÌÉÓÔÁ ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ðÒÉ ×¦ÄÓÉÌÁÎΦ ÌÉÓÔÁ ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"óÐÅÒÛÕ ×É ÐÏ×ÉÎΦ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ.\n"
+"÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÖÉ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞÕ ÓËÒÉÎØËÕ ÆÏÒÍÁÔÕ MH, ÑËÝÏ \n"
+"×ÏÎÁ Õ ×ÁÓ ¤.\n"
+"ñËÝÏ ÎÅ ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ `îÅÈÁÊ'."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "ðÅÒÅצÒѤÍÏ Ð¦ÄÐÉÓ"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s ×¦Ä \"%s\""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "ÐÏÇÁÎÁ צÄÐϦÄØ SMTP\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÓÅÓ¦§ SMTP\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ×¦ËÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ×ÉȦÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÌÉÓÔÁ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ÔÅËÓÔ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ¤ÍÏ ×ÉȦÄÎÉÊ ÔÅËÓÔ %s ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - ÷ÉȦÄÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÉÊ\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÉÊ\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÍÅÔÏÄ SSL *ðïíéìëá ÷ ðòïçòáí¶*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÓÔ×ÏÒÅÎΦ ËÏÎÔÅËÓÔÕ ssl\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "úÂ¦Ê ËÏÎÔÅËÓÔÕ SSL (%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ SSL Ú ×ÖÉ×ÁÎÎÑÍ %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " óÕÂ'¤ËÔ %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " ÷ÉÄÁ×: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "ûÕËÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
+
+#: src/summary_search.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "ñËÝÏ ×ÉËÏÎÁÎÏ ÂÕÄØ-ÑËÕ Ú ÕÍÏ×"
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "ñËÝÏ ×ÉËÏÎÁÎÏ ×Ó¦ ÕÍÏ×É"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "ïÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ; ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ Ú Ë¦ÎÃÑ?"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÓÐÉÓËÕ; ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ Ú ÐÏÞÁÔËÕ?"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ/×Ó¦Í"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ/צÄÐÒÁ×ÎÉËÏצ"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/÷¦ÄÐÏצÓÔÉ/ËÏÎÆÅÒÅÎæ§"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ/úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÅ"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁÎÅ"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ/ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÓÅ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁÎÅ"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/ëÏÌØÏÒÏ×Á ÐÏÚÎÁÞËÁ"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "úͦÎÉÔÉ"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/äÏÄÁÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ÄÏ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷ÉȦÄÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷ÅÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/äÒÕË..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "îÏÍÅÒ"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÓÐÉÓËÁ...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "ïÂÒÏÂËÁ ÐÏÚÎÁÞÏË"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "úÁÌÉÛÉÌÉÓØ ÄÅÑ˦ ÐÏÚÎÁÞËÉ. ïÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ?"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÕ¤ÍÏ ÐÁÐËÕ (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅÍÁ¤ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ûÕËÁÔÉ Ú Ë¦ÎÃÑ?"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÐÁÐËÉ?"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "ûÕËÁÔÉ ÚÎÏ×Õ"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ûÕËÁÔÉ Ú Ë¦ÎÃÑ?"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÐÁÐËÉ?"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅÍÁ¤ ÐÏÚÎÁÞÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÚÎÁÞÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ûÕËÁÔÉ Ú Ë¦ÎÃÑ?"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÚÎÁÞÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×."
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÚÎÁÞÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ûÕËÁÔÉ Ú ÐÏÞÁÔËÕ?"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ûÕËÁÔÉ Ú Ë¦ÎÃÑ?"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×. ûÕËÁÔÉ Ú ÐÏÞÁÔËÕ?"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "çÒÕÐÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔ¦× ÚÁ ÔÅÍÁÍÉ..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d ×ÉÄÁÌÅÎÏ"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d ÐÅÒÅͦÝÅÎÏ"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d ÓËÏЦÊÏ×ÁÎÏ"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " ÚÁÐÉÓ¦× ÏÂÒÁÎÏ"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d ÎÏ×ÉÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÈ, %d ÚÁÇÁÌÏÍ (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d ÎÏ×ÉÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÈ, %d ÚÁÇÁÌÏÍ"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "óÏÒÔÕ¤ÍÏ ÓÐÉÓÏË..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tæÏÒÍÕ¤ÍÏ ÓÐÉÓÏË Ú ÄÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "æÏÒÍÕ¤ÍÏ ÓÐÉÓÏË Ú ÄÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "ðÉÛÅÍÏ ËÅÛ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(âÅÚ ÄÁÔÉ)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "ìÉÓÔ %d ÐÏÚÎÁÞÅÎÏ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "ìÉÓÔ %d ÐÏÚÎÁÞÅÎÏ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁÎÉÊ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "ìÉÓÔ %d ÐÏÚÎÁÞÅÎÏ ÑË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÊ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "ìÉÓÔ %s/%d ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔ(É)"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "óÐÒÁ×Ħ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔ(É) Ú ËÏÛÉËÁ?"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "÷ÉÄÁÌѤÍÏ ÐÏ×ÔÏÒÀ×ÁΦ ÌÉÓÔÉ..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "ú ÌÉÓÔÁ %s/%d ÚÎÑÔÏ ÐÏÚÎÁÞËÉ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "ìÉÓÔ %d ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÏ ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ × %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ Ú¦ÇÁ¤ÔØÓÑ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÐÁÐËÏÀ."
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "ìÉÓÔ %d ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÏ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ × %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "ðÒÏÐÏÎÕ¤ÔØÓÑ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ Ú ÐÁÐËÉ × Îŧ Ö."
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "ïÂÉÒÁ¤ÍÏ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÏÂæ ÐÏÛÔÉ ÔÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ."
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "âÕÄÕ¤ÍÏ ÎÉÔËÉ ÏÂÇÏ×ÏÒÅÎÎÑ..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "óËÁÓÕ×ÁÎÎÑ ÎÉÔÏË ÏÂÇÏ×ÏÒÅÎÎÑ..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "óËÁÓÕ×ÁÎÎÑ ÎÉÔÏË ÏÂÇÏ×ÏÒÅÎÎÑ ÄÌÑ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "ƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "%d ÌÉÓÔ¦× ×¦ÄƦÌØÔÒÏ×ÁÎÏ."
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "ÆÁÊÌ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÔÅËÓÔÕ...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "ãÅÊ ÌÉÓÔ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ.\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "ýÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÀ ÞÁÓÔÉÎÕ, ×ÉËÌÉÞÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÅ ÍÅÎÀ "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "ÐÒÁ×ÏÀ ËÎÏÐËÏÀ ÍÉÛ¦ ¦ ÏÂÅÒ¦ÔØ `úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË...'"
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÁÂÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ ËÌÁצÛÕ `y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "ýÏ ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÀ ÞÁÓÔÉÎÕ ÑË ÔÅËÓÔÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ,"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÏÂÅÒ¦ÔØ `ðÏËÁÚÁÔÉ ÑË ÔÅËÓÔ', ÁÂÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ ËÎÏÐËÕ `t'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "ýÏ צÄËÒÉÔÉ ÃÀ ÞÁÓÔÉÎÕ Ú ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÚÏ×ΦÛÎØϧ "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ÏÂÅÒ¦ÔØ `÷¦ÄËÒÉÔÉ' ÞÉ `÷¦ÄËÒÉÔÉ Ú...',"
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ÁÂÏ ËÌÁÃΦÔØ Äצަ ÞÉ ÓÅÒÅÄÎØÏÀ ËÎÏÐËÏÀ ÍÉÛ¦,"
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "ÁÂÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ ËÌÁצÛÕ `l'."
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÝÅ ÎÅ ÐÅÒÅצÒÅÎÏ.\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "ýÏ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÊÏÇÏ, ×ÉËÌÉÞÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÅ ÍÅÎÀ\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "ÐÒÁ×ÏÀ ËÎÏÐËÏÀ ¦ ÏÂÅÒ¦ÔØ `ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ'.\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"óÐÒÁ×ÖÎÑ ÁÄÒÅÓÁ (%s) צÄÒ¦ÚÎѤÔØÓÑ\n"
+"×¦Ä ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎϧ (%s).\n"
+"÷ÓÅ Ö ×¦ÄËÒÉÔÉ?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "îÅ×ÄÁÞÁ ÚÁÐÉÓÕ × %s.\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (ÎÏÒÍÁÌØÎÉÊ)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÚÁÐÉÓ IMAP4"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂ̦ËÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ ËÏÎÆÅÒÅÎæ§"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..2f8a812a
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,6490 @@
+# Chinese translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Xiangxin Luo <benluo@etang.com>, 2000 for initial GB2312 translation
+# Updated by : Zhangtao <zhangtao@zhangtao.org>, 2002-5-14
+# Updated by : Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-19 14:00+0800\n"
+"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "¹ØÓÚ"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME °æȨËùÓÐ (C) 2001£¬Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"±¾³ÌÐòÊÇ×ÔÓÉÈí¼þ¡£Äã¿ÉÒÔÔÚ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð·¢²¼µÄ GNU ¹«¹²ÊÚȨµÄÌõ¿îÏÂÖØзַ¢»òÐÞ"
+"¸ÄËü¡£GPL¿ÉÒÔʹÓð汾 2 »ò(ÓÉÄãÑ¡Ôñ)ÈκÎËæºóµÄ°æ±¾¡£\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"±¾³ÌÐò·Ö·¢µÄÄ¿µÄÊÇËü¿ÉÄܶÔÆäËüÈËÓÐÓ㬵«²»ÌṩÈκεĵ£±££¬°üÀ¨Òþº¬µÄÊÊÏúºÍÊÊ"
+"ºÏÌض¨ÓÃ;µÄ±£Ö¤¡£Çë²éÔÄGNUͨÓù«¹²Ðí¿ÉÖ¤»ñµÃÏêϸµÄÐÅÏ¢¡£\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"ÄãÓ¦¸ÃÒѾ­Ëæ¸ÃÈí¼þÒ»ÆðÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£Èç¹û»¹Ã»ÓУ¬ÇëдПøFree "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
+"1307, USA."
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "È·¶¨"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ËùÓÐÕʺŵÄÅäÖÃ...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "ÕÒµ½µÄ±êÇ©£º%s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"һЩ׫д´°¿ÚÒÑ´ò¿ª¡£\n"
+"Ôڱ༭ÕʺÅÇ°£¬Çë¹Ø±ÕËùÓеÄ׫д´°¿Ú¡£"
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÕʺű༭´°¿Ú...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨Õʺű༭´°¿Ú...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "±à¼­ÕʺÅ"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr "°´ÕÕ¸Ã˳Ðò¼ì²éÐÂÓʼþ¡£Ñ¡ÖÐ `G' Áеĸ´Ñ¡¿ò£¬ÔÚ`È«²¿½ÓÊÕ'ʱ¼ì²é¡£"
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "Ãû³Æ"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "ЭÒé"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "·þÎñÆ÷"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "Ìí¼Ó"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "±à¼­"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr " ɾ³ý "
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "ÏòÏÂ"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "ÏòÉÏ"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr " ÉèΪĬÈÏÕʺŠ"
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "¹Ø±Õ"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "ÄúÕæµÄҪɾ³ý¸ÃÕʺÅÂð£¿"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "ÊÇ"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+·ñ"
+
+#: src/action.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÓʼþÎļþ¡£"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡Óʼþ²¿·Ö¡£"
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ¶à²¿·ÖÓʼþµÄ¸Ã²¿·Ö¡£"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÔÚ׫д´°¿ÚʹÓÃ\n"
+"ÒòΪËü°üÀ¨ %%f, %%F or %%p ¡£"
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÃüÁî²»ÄÜ¿ªÊ¼¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÎÞ·¨Ö´ÐÐÏÂÁÐÍⲿÃüÁ\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- ÕýÔÚÔËÐУº%s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- ½áÊø£º%s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "¶¯×÷µÄÊäÈë/Êä³ö"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr "·¢ËÍ"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "ÖÕÖ¹"
+
+#: src/action.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ÊäÈë´òÓ¡ÃüÁîÐУº\n"
+"( `%s '½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ÊäÈë´òÓ¡ÃüÁîÐУº\n"
+"( `%s '½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "½«µØÖ·Ìí¼Óµ½µØÖ·²¾"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "µØÖ·"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "×¢ÊÍ"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾Îļþ¼Ð"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "È¡Ïû"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/Îļþ(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/Îļþ(_F)/н¨µØÖ·²¾(_B)"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/Îļþ(_F)/н¨ vCard(_v)"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/Îļþ(_F)/н¨ JPilot(_J)"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/Îļþ(_F)/н¨·þÎñÆ÷(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/Îļþ(_F)/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "/µØÖ·(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/µØÖ·(_A)/н¨µØÖ·(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/µØÖ·(_A)/н¨×é(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/µØÖ·(_A)/н¨Îļþ¼Ð(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼ÈëLDIFÎļþ(_L)"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/°ïÖú(_H)"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/н¨µØÖ·(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/н¨×é(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/н¨Îļþ¼Ð(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/±à¼­(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/ɾ³ý(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "µØÖ·²¾"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "ÐÕÃû£º"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "ɾ³ý"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "²éÕÒ"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "ÊÕ¼þÈË£º"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "³­ËÍ£º"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Ãܼþ³­ËÍ£º"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "ɾ³ýµØÖ·"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "ÕæµÄҪɾ³ýµØÖ·£¿"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "·ñ"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"ÄúҪɾ³ýÎļþ¼ÐºÍ `%s' ÖеÄËùÓеØÖ·Âð£¿\n"
+"Èç¹û½öɾ³ýÎļþ¼Ð£¬µØÖ·½«±»ÒƵ½ÉÏÒ»¼¶Îļþ¼ÐÖС£"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "½öÎļþ¼Ð"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Îļþ¼ÐºÍµØÖ·"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý `%s' £¿"
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "н¨Óû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "н¨Óû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "³É¹¦×ª»»¾ÉµÄµØÖ·²¾¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"ÒѾ­×ª»»¾ÉµÄµØÖ·²¾£¬\n"
+"ÎÞ·¨±£´æеĵØÖ·Ë÷ÒýÎļþ"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾£¬\n"
+"´´½¨Á˿յĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾£¬\n"
+"ÎÞ·¨´´½¨ÐµĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾ÇÒÎÞ·¨´´½¨ÐµĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "µØÖ·²¾×ª»»´íÎó"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "µØÖ·²¾×ª»»"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "µØÖ·²¾´íÎó"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡µØÖ·Ë÷Òý"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "ÒѾ­×ª»»¾ÉµÄµØÖ·²¾£¬ÎÞ·¨±£´æеĵØÖ·Ë÷ÒýÎļþ"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾£¬µ«´´½¨ÁË¿ÕµÄеØÖ·²¾Îļþ¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾£¬ÎÞ·¨´´½¨ÐµĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾ÇÒÎÞ·¨´´½¨ÐµĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "µØÖ·²¾×ª»»´íÎó"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "µØÖ·²¾×ª»»"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "½çÃæ"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "µØÖ·²¾"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "¸öÈË"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "Ⱥ×é"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "Îļþ¼Ð"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "¹«ÓõØÖ·"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "¸öÈ˵ØÖ·"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "×¢Òâ"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "¾¯¸æ"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "´íÎó"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ÌáÐÑÃæ°å¶Ô»°¿ò...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Ï´λ¹ÏÔʾ¸ÃÐÅÏ¢"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "³ÈÉ«"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "ºìÉ«"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "×ÏÉ«"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "ÌìÀ¶É«"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "À¶É«"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "ÂÌÉ«"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "×ØÉ«"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "ûÓÐ"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/Ìí¼Ó(_A)..."
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/ɾ³ý(_R)"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
+
+#: src/compose.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
+
+#: src/compose.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔºó·¢ËÍ(_l)"
+
+#: src/compose.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æµ½²Ý¸å¼Ð(_d)"
+
+#: src/compose.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/Îļþ(_F)/Õ³¸½Îļþ(_A)"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïú(_U)"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´(_R)"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/±à¼­(_E)/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸´ÖÆ(_c)"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/±à¼­(_E)/×÷ΪÒýÓÃÕ³Ìù(_q)"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÏòºóÒƶ¯Ò»¸ö×Ö·û"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÏòÇ°Òƶ¯Ò»¸ö×Ö·û"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÏòºóÒƶ¯Ò»¸öµ¥´Ê"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÏòÇ°Òƶ¯Ò»¸öµ¥´Ê"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒÆÖÁÐÐÊ×"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒÆÖÁÐÐβ"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒÆÖÁÉÏÒ»ÐÐ"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒÆÖÁÏÂÒ»ÐÐ"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/»Øɾһ¸ö×Ö·û"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ǰɾһ¸ö×Ö·û"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/»Øɾһ¸öµ¥´Ê"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ǰɾһ¸öµ¥´Ê"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÖÁÐÐβ"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/±à¼­(_E)/µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/±à¼­(_E)/ËùÓг¤ÐÐÕÛÐÐ(_l)"
+
+#: src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/±à¼­(_E)/¸´ÖÆ(_c)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/²é¿´(_V)"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÈË(_T)"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/²é¿´(_V)/Ãܼþ³­ËÍ(_B)"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´ÖÁ(_R)"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/²é¿´(_V)/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/²é¿´(_V)/¸úÌù(_F)"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/²é¿´(_V)/±ê³ß(_u)"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/²é¿´(_V)/¸½¼þ(_A)"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ä£°å(_T)"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¶¯×÷(_n)"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
+
+#: src/compose.c:588
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/±à¼­(_E)/ÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­(_x)"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¶¯×÷(_n)"
+
+#: src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s£ºÎļþ²»´æÔÚ\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "%s£ºÎÞ·¨µÃµ½Îı¾²¿·Ö\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "ÒýÎıê¼Ç¸ñʽ´íÎó¡£"
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Óʼþ»Ø¸´/ת·¢¸ñʽ´íÎó¡£"
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ\n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃÎļþ %s µÄ´óС\n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Îļþ %s Êǿյġ£"
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Óʼþ£º%s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃ¶à²¿·ÖÓʼþµÄ¸Ã²¿·Ö¡£"
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Òѱ༭]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - ׫дÓʼþ%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "׫дÓʼþ%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "·¢ËÍ"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Ö÷ÌâÊǿյġ£»¹Òª·¢ËÍÂð£¿"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃÊÕ¼þÈËÁÐ±í¡£"
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"ûÓÐÖ¸¶¨·¢ËÍÓʼþÒªÓõÄÕʺš£\n"
+"ÇëÔÚ·¢ËÍÇ°Ñ¡ÔñÒ»¸öÓʼþÕʺš£"
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "·¢ËÍÓʼþµ½ %s ʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "ÎÞ·¨½«¸ÃÓʼþ±£´æµ½·¢¼þÏä¡£"
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "²»ÄÜÕÒµ½ºÍµ±Ç°Ñ¡ÖеÄÔ¿³×±êʶ `%s' ÏàÁªÏµµÄÔ¿³×"
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "ÎÞ·¨¸Ä±äÎļþÊôÐÔ\n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"ÎÞ·¨×ª»»ÓʼþµÄ±àÂë¡£\n"
+"ÈÔÈ»·¢ËÍÂð£¿"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÓʼþÍ·\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý¾ÉÓʼþ\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "ÕýÔÚÅŶÓÓʼþ...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½¶ÓÁÐÎļþ¼Ð£º%s\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "ÎÞ·¨ÅŶӸÃÓʼþ\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "Éú³ÉÓʼþ±êʶºÅ£º%s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨×«Ð´´°¿Ú...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME ÀàÐÍ"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "´óС"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "·¢¼þÈË£º"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "Á¢¼´·¢ËÍÓʼþ"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "ÒÔºó·¢ËÍ"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "·ÅÈë¶ÓÁÐÎļþ¼Ð£¬ÔÚÒÔºó·¢ËÍ"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "²Ý¸å"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "±£´æµ½²Ý¸åÎļþ¼Ð"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "²åÈë"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "²åÈëÎļþÄÚÈÝ"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "¸½¼þ"
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "¼ÓÈ븽¼þ"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "Ç©Ãû"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "±à¼­Æ÷"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "»»ÐÐ"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "³¤Ðл»ÐÐ"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "ÎÞЧµÄMIMEÀàÐÍ¡£"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Îļþ²»´æÔÚ»òΪ¿Õ¡£"
+
+#: src/compose.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "ÊôÐÔ"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "±àÂë"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "·¾¶"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "ÎļþÃû"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Íⲿ±à¼­Æ÷ÃüÁîÐÐÎÞЧ£º`%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚ¹¤×÷¡£\n"
+"Ç¿ÖƽáÊø³ÌÐò£¿\n"
+"³ÌÐò×é±êʶºÅ£º%d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "ÒѽáÊø³ÌÐò×é±êʶºÅ£º%d"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "ÁÙʱÎļþ£º%s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "׫д£º´Ó¼àÌý½ø³ÌÖÐÊäÈë\n"
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ö´ÐÐÍⲿ±à¼­Æ÷\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "¹ÜµÀ¶Áȡʧ°Ü\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "ÎÞ·¨½«¸ÃÓʼþÅŶӡ£"
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "¶ªÆúÓʼþ"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "¸ÃÓʼþÒÑÐ޸ġ£¶ªÆúËü£¿"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "¶ªÆú"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "·ÅÈë²Ý¸åÏä"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "ÄúҪʹÓÃÄ£°å `%s' Âð£¿"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "ʹÓÃÄ£°å"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "Ìæ´ú"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "±à¼­µØÖ·"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Ìí¼ÓÐÂÁªÏµÈË"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "±à¼­ÁªÏµÈËÏêϸÐÅÏ¢"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "±ØÐëÊäÈëµç×ÓÓʼþµØÖ·¡£"
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "±ØÐëÊäÈëÃû×ÖºÍÖµ¡£"
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "±à¼­ÁªÏµÈËÐÅÏ¢"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "ÏÔʾÐÕÃû"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "ÐÕÊÏ"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "Ãû×Ö"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "êdzÆ"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "±ðÃû"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "ÏòÉÏ"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÏòÏÂ"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "ÐÞ¸Ä"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "Çå³ý"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Öµ"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "»ù±¾ÐÅÏ¢"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Óû§ÊôÐÔ"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "ÎļþÊǺõġ£"
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Îļþ²»ÊÇÕýÈ·µÄµØÖ·²¾¸ñʽ¡£"
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "±à¼­µØÖ·²¾"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " ¼ì²éÎļþ "
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "Îļþ"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Ìí¼ÓеØÖ·²¾"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "±ØÐëÌṩȺ×éÃû¡£"
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "±à¼­Èº×éÐÅÏ¢"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ⱥ×éÃû"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Ⱥ×éÖеĵØÖ·"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "¿ÉÓÃÓʼþµØÖ·"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "ÓüýÍ·°´Å¥½«µç×ÓÓʼþµØÖ·ÒÆÈëºÍÒƳöȺ×é"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "±à¼­Èº×éϸ½Ú"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Ìí¼ÓÐÂȺ×é"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "±à¼­Îļþ¼Ð"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "ÊäÈëÎļþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "н¨Îļþ¼Ð"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "ÊäÈëн¨Îļþ¼ÐµÄÃû×Ö£º"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Îļþ²»ÏóÊÇ JPilot ¸ñʽ¡£"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Ñ¡Ôñ JPilot Îļþ"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "±à¼­ JPilot Ïî"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "ÆäËüÓʼþµØÖ·Ïî"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Ìí¼ÓÐÂ JPilot Ïî"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "³É¹¦Á¬½Óµ½·þÎñÆ÷"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½·þÎñÆ÷"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ö÷»úÃû"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "¶Ë¿Ú"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " ¼ì²é·þÎñÆ÷ "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "ËÑË÷Æðµã"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "ËÑË÷Ìõ¼þ"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " ÖØÐÂÉèÖÃ "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "°ó¶¨ DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "³¬Ê±(Ãë)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "×î´óÏîÊý"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "»ù±¾"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "À©Õ¹"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Ìí¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "±à¼­LDAP£­Ñ¡ÔñËÑË÷Æðµã"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "¿ÉÓõÄËÑË÷Æðµã"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷¶ÁÈ¡ËÑË÷Æðµã£­ÇëÊÖ¹¤ÉèÖÃ"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Îļþ²»ÏóÊÇ vCard ¸ñʽ¡£"
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Ñ¡Ôñ vCard Îļþ"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "±à¼­ vCard Ïî"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Ìí¼ÓÐÂ vCard Ïî"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "µ¼³ö"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Ö¸¶¨Ä¿±êÎļþ¼ÐºÍÓÊÏäÎļþ¡£"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "ԴĿ¼£º"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "µ¼³öÎļþ£º"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr " Ñ¡Ôñ... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Ñ¡Ôñµ¼³öÎļþ"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÅäÖÃÎļþ\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ¼Ð"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "ÊÕ¼þÏä"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "¶ÓÁÐ"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "·Ï¼þÏä"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "²Ý¸åÏä"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "ÐÂÎļþ¼Ð"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "×Ö·û `%c' ²»ÄÜ°üº¬ÔÚÎļþ¼ÐÃû×ÖÖС£"
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Îļþ¼Ð `%s' ÒÑ´æÔÚ¡£"
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Îļþ¼Ð `%s'¡£"
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/´´½¨ÐÂÎļþ¼Ð(_n)..."
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/ÖØÃüÃûÎļþ¼Ð(_R)..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/ɾ³ýÎļþ¼Ð(_D)"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "Çå¿Õ·Ï¼þÏä"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/ÖØÐÂɨÃèÎļþ¼ÐÊ÷(_e)"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/²éÕÒÓʼþ(_S)..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é(_b)..."
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/ɾ³ýÐÂÎÅ×é(_R)"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨Îļþ¼ÐÊÓͼ...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "н¨"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "δ¶Á"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "ÕýÔÚÉèÖÃÎļþ¼ÐÐÅÏ¢...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "ÕýÔÚÉèÖÃÎļþ¼ÐÐÅÏ¢..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "ÕýÔÚɨÃèÎļþ¼Ð %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "ÕýÔÚɨÃèÎļþ¼Ð %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/ÖØÐÂɨÃèÎļþ¼ÐÊ÷"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "ÕýÔÚÖØÐÂɨÃèÎļþ¼Ð..."
+
+#: src/folderview.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "ÕýÔÚÖØÐÂɨÃèÎļþ¼Ð..."
+
+#: src/folderview.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "ÕýÔÚÖØÐÂɨÃèÎļþ¼ÐÊ÷..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "/ÕýÔÚ¼ì²éËùÓÐÎļþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Ñ¡ÖÐÎļþ¼Ð %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "·¢ËÍÓʼþµ½ %s ʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"ÊäÈëÐÂÎļþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
+"(Èç¹ûÄúÒª´´½¨Ò»¸ö±£´æ×ÓÎļþ¼ÐµÄÎļþ¼Ð£¬\n"
+"ÔÚÃû×ÖµÄ×îºóÌí¼Ó `/ ')"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "ÊäÈë `%s 'µÄÐÂÃû×Ö£º"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ¼þ"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+" `%s 'ϵÄËùÓÐÎļþ¼ÐºÍÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
+"ÄúÕæµÄҪɾ³ýÂð£¿"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "ɾ³ýÎļþ¼Ð"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ¼Ð `%s '¡£"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Çå¿Õ·Ï¼þÏä"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Çå¿Õ·Ï¼þÏäÀïµÄËùÓÐÐżþ£¿"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"ÕæµÄҪɾ³ýÓʼþÏä `%s '£¿\n"
+"(Óʼþ²»»á´Ó´ÅÅÌɾ³ý)"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý IMAP4 ÕʺŠ`%s '£¿"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "ɾ³ý IMAP4 ÕʺÅ"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "ÕæµÄҪɾ³ýÐÂÎÅ×é `%s '£¿"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅ×é"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Õ浽Ҫɾ³ýÐÂÎÅ×éÕʺŠ`%s '£¿"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×é¡£"
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "²éÕÒÐÂÎÅ×飺"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " ËÑË÷ "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "ÐÂÎÅ×éÃû"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "ÓʼþÊý"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "ÀàÐÍ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ë¢ÐÂ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "¼à¹Ü"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "Ö»¶Á"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "δ֪"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "Íê³É¡£"
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "ÒѽÓÊÕ %d ¸öÐÂÎÅ×é(ÒѶÁÈ¡ %s)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "ÐÂÎÅ×飺"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "±êÌ⣺"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨±êÌâÊÓͼ...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "(ûÓз¢¼þÈË)"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨Í¼ÏñÊÓͼ...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔظÃͼÏñ¡£"
+
+#: src/imap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "µ½ %s:%d µÄ IMAP4 Á¬½ÓÒѶϿª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄ IMAP4 Á¬½Ó...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ TLS »á»°¡£\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃɾ³ý±êÖ¾£º%d\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Çå³ý\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃɾ³ý±êÖ¾£ºl:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÎļþ¼Ð£º%s\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "û·¢ÏÖ±ê¼ÇµÄÎļþ¡£\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "»ñÈ¡ÓʼþÁбíʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ `%s '\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÊÕ¼þÏäÖд´½¨ `%s '\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÓÊÏ䣺LIST ʧ°Ü\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÓÊÏä\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨½«ÓÊÏä %s ÖØÃüÃûΪ %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓÊÏä\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÅ·â\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "»ñÈ¡ÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨½âÎöÐŷ⣺%s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½IMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½IMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃÃû×Ö¿Õ¼ä\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÎļþ¼Ð£º%s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "ÑéÖ¤·½·¨"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨°Ñ %s Ìí¼Óµ½ %s\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ Îļþ...)"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨×·¼ÓÓʼþ %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨½« %d ¸´ÖƵ½ %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "Ö´ÐÐIMAPÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó£ºSTORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "Ö´ÐÐIMAPÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó£ºEXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "Ö´ÐÐIMAPÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó£ºEXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ÎÞ·¨×ª»» UTF-7 µ½ %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ÎÞ·¨×ª»» %s µ½ UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "µ¼Èë"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Ö¸¶¨Ä¿±êÓÊÏäÎļþºÍÄ¿±êÎļþ¼Ð¡£"
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "ÇëÖ¸¶¨Òªµ¼ÈëµÄµØÖ·²¾ÃûºÍÎļþ¡£"
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "ÎļþÒѵ¼Èë¡£"
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "±ØÐëÊäÈëµØÖ·²¾Ãû¡£"
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "¶ÁÈ¡ LDIF ×Ö¶Îʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "³É¹¦µ¼Èë LDIF Îļþ¡£"
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Ñ¡Ôñ LDIF Îļþ"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "ÎļþÃû"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF ×Ö¶Î"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ÊôÐÔÃû"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "ÊôÐÔ"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "Ñ¡Ôñ"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "µØÖ·²¾£º"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "ÎļþÃû£º"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "¼Ç¼£º"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "µ¼Èë LDIF Îļþµ½µØÖ·²¾"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "ÎļþÐÅÏ¢"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "ÊôÐÔ"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "Íê³É"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ÐÂÓʼþ"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "ÇëµÈ´ý"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "È¡Ïû"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡"
+
+#: src/inc.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
+
+#: src/inc.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Ñé֤ʧ°Ü"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "³¬Ê±(Ãë)"
+
+#: src/inc.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "\t%d ¸öÐÂÓʼþ\n"
+
+#: src/inc.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
+
+#: src/inc.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "»ñÈ¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ÕʺŠ%s µÄÐÂÓʼþ...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s£ºÕýÔÚ»ñÈ¡ÐÂÓʼþ"
+
+#: src/inc.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s ..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "ÕýÔÚÑéÖ¤..."
+
+#: src/inc.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s »ñÈ¡Óʼþµ½ %s...\n"
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÁ¿(STAT)..."
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÁ¿(LAST)..."
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÁ¿(UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ÐÂÓʼþµÄ´óС(LIST)..."
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÓʼþ %d"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡Óʼþ (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
+
+#: src/inc.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/inc.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "ûÓÐÊ£Óà´ÅÅ̿ռ䡣"
+
+#: src/inc.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Can't write file."
+msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£\n"
+
+#: src/inc.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket´íÎó\n"
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
+
+#: src/inc.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ÑéÖ¤·½·¨"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "ÑéÖ¤·½·¨"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "ºÏ²¢ÐÂÓʼþ"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s »ñÈ¡ÐÂÓʼþµ½ %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "ÊäÈëÔÚ %2$s É쵀 %1$s µÄÃÜÂ룺"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Îļþ `%s 'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
+"ÎÞ·¨´´½¨Îļþ¼þ¡£"
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "glib ²»Ö§³Ö g_thread¡£\n"
+
+#: src/main.c:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"ûÓÐÕýÈ·°²×° GnuPG¡£\n"
+"ÒѽûÓà OpenPGP Ö§³Ö¡£"
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Ó÷¨£º%s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [address] ´ò¿ª×«Ð´´°¿Ú"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
+" ÓÃÖ¸¶¨µÄ¸½´øÎļþ´ò¿ª×«Ð´´°¿Ú"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all ½ÓÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send ·¢ËͶÓÁÐÖеÄÓʼþ"
+
+#: src/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status ÏÔʾÓʼþ×ÜÊý"
+
+#: src/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status ÏÔʾÓʼþ×ÜÊý"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug µ÷ÊÔģʽ"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help ÏÔʾ¸Ã°ïÖú²¢Í˳ö"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version Êä³ö°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "ÕýÔÚ׫дÓʼþ¡£ÕæµÄÒªÍ˳öÂð£¿"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "ÅŶӵÄÓʼþ"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "һЩδ·¢Ë͵ÄÐżþ±»·ÅÈë¶ÓÁС£ÏÖÔÚÍ˳öÂð£¿"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "ÁíÍâÒ»¸ö Sylpheed ÕýÔÚÔËÐС£\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)/н¨Îļþ¼Ð(_n)..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)/ÖØÃüÃûÎļþ¼Ð(_R)..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)/ɾ³ýÎļþ¼Ð(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/Îļþ(_F)/Ìí¼ÓÓÊÏä(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/Îļþ(_F)/Ìí¼ÓÓÊÏä(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/ɾ³ýÓÊÏä(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/Îļþ(_F)/¼ì²éËùÓÐÎļþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/ÖØÐÂɨÃèÎļþ¼ÐÊ÷(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxÎļþ...(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼³öµ½ mbox Îļþ(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿Õ·Ï¼þÏä(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/Îļþ(_F)/Áí´æΪ(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/±à¼­(_E)/²éÕÒÓʼþ(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Îļþ¼ÐÊ÷(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÊÓͼ(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼ±êºÍÎÄ×Ö(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼ±ê(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÞ(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/״̬À¸(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/²é¿´(_V)/·ÖÀëµÄÎļþ¼ÐÊ÷´°¿Ú(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/²é¿´(_V)/·ÖÀëµÄÓʼþÊÓͼ´°¿Ú(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/²é¿´/ÅÅÐò(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´ÐòºÅÅÅÐò(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´´óСÅÅÐò(_i)"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚÅÅÐò(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´·¢¼þÈËÅÅÐò(_f)"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´´óСÅÅÐò(_i)"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÐò(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±ê×¢ÅÅÐò(_c)"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼ÇÅÅÐò(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Î´¶ÁÅÅÐò(_u)"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þÅÅÐò(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/²»ÒªÅÅÐò(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ì⼯ÖÐ(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕËõËùÓÐÏßË÷(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÏî(_i)..."
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/ÊÓͼ(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»¸öÓʼþ(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/ÊÓͼ(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»¸öÓʼþ(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÓʼþ(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÓʼþ(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/ÊÓͼ(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»¸öÐÂÓʼþ(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/ÊÓͼ(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»¸öÐÂÓʼþ(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»¸ö±ê¼ÇµÄÓʼþ(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»¸ö±ê¼ÇµÄÓʼþ(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»¸öÓÃÑÕÉ«±ê×¢µÄÓʼþ(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»¸öÓÃÑÕÉ«±ê×¢µÄÓʼþ(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËüÎļþ¼Ð(_f)..."
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯¼ì²â(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7λ ASCII (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å· (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å· (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å· (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨ÂÞµÄÓï (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨ÂÞµÄÓï (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À°Óï (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·òÓï (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·òÓï (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·òÓï (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·òÓï (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÓï (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÓï (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÓï (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÓï (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/³¯ÏÊÓï (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/³¯ÏÊÓï (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹úÓï (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹úÓï (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÓʼþÍ·(_h)"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÕªÒª(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/Óʼþ(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/½ÓÊÕËùÓÐÕʺÅ(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/½ÓÊÕËùÓÐÕʺÅ(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡Ïû½ÓÊÕ(_g)"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËͶÓÁÐÖеÄÓʼþ(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/È«²¿»Ø¸´(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/È«²¿»Ø¸´(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø·¢¼þÈË(_y)"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/È«²¿»Ø¸´(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØж¨Î»(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Óʼþ(_M)/Òƶ¯(_o)..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Óʼþ(_M)/¸´ÖÆ(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ý(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/È¡Ïû±ê¼Ç(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/È«²¿±ê¼ÇΪÒѶÁ(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢¼þÈËÌí¼Óµ½µØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/°´·¢¼þÈË(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/°´ÊÕ¼þÈË(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/°´Ö÷Ìâ(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ(_p)"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/ͨÓÃÊ×Ñ¡Ïî(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/¹ýÂËÉèÖÃ(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/µ±Ç°ÕʺÅÊ×Ñ¡Ïî(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/¸Ä±äµ±Ç°ÕʺÅ(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/ÊÖ²á(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/ÊÖ²á(_M)/Ó¢Óï(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/ÊÖ²á(_M)/ÈÕÓï(_J)"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)/Ó¢Óï(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)/µÂÓï(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)/Î÷°àÑÀÓï(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)/·¨Óï(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)/Òâ´óÀûÓï(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/°ïÖú(_H)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨Ö÷´°¿Ú...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Ö÷´°¿Ú£º·ÖÅäÑÕÉ« %d ʧ°Ü\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "Íê³É¡£\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "ÎÞ±êÌâ"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ÎÞ"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "ÕýÔÚ°Ñ´°¿Ú·Ö¸ô·½Ê½´Ó %d µ½ %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Çå¿Õ·Ï¼þÏä"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Çå¿Õ·Ï¼þÏäÀïµÄËùÓÐÐżþ£¿"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"ÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
+"Èç¹ûÖ¸¶¨ÁËÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«±»×Ô¶¯É¨Ãè¡£"
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "ÓÊÏä `%s 'ÒѾ­´æÔÚ¡£"
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "ÓÊÏä"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"´´½¨ÓʼþÏäʧ°Ü¡£\n"
+"Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄúûÓÐдȨÏÞ¡£"
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed£­Îļþ¼ÐÊÓͼ"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed£­ÓʼþÊÓͼ"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/»Ø¸´(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/»Ø¸´·¢¼þÈË(_y)"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/È«²¿»Ø¸´(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/ת·¢(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/ÖØб༭(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "½ÓÊÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "ºÏ²¢ÐÂÓʼþ"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "È«²¿½ÓÊÕ"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "ºÏ²¢ËùÓÐÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "·¢ËͶÓÁÐÖеÄÓʼþ"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "׫д"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "׫дÐÂÓʼþ"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "»Ø¸´"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "»Ø¸´¸ÃÓʼþ"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "È«²¿»Ø¸´"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "ת·¢"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "ת·¢¸ÃÓʼþ"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "ɾ³ý¸ÃÓʼþ"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "Ö´ÐÐ"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Ö´Ðбê¼ÇµÄ´¦Àí"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "ÏÂÒ»¸öδ¶ÁµÄÓʼþ"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "Ê×Ñ¡Ïî"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "ͨÓÃÊ×Ñ¡Ïî"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "ÕʺÅ"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "ÕʺÅÉèÖÃ"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Í˳ö³ÌÐò"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "ÒªÍ˳ö±¾³ÌÐòÂð£¿"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÁÙʱÎļþ\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s »ñÈ¡Óʼþµ½ %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ mbox Îļþ¡£\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄ mbox ¸ñʽ£º%s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "¸ñʽ²»ÕýÈ·µÄ mbox£º%s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÁÙʱÎļþ\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÕÒµ½Ã»Óл»ÂëµÄÊÕ¼þÈË£º\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "ÕÒµ½ %d ·âÓʼþ¡£\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ËøÎļþ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "Èç¹û¿ÉÄÜ£¬Óà `flock '´úÌæ `file '¡£\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "ÁíÒ»¸ö½ø³ÌÓµÓиÃÓÊÏ䣬µÈ´ý...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ëøס %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄËøÀàÐÍ\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨½âËø %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "ÎÞ·¨½«ÓÊÏäɾ³ýΪ¿Õ¡£\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s µ¼³öÐżþµ½ %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö£º"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Çø·Ö´óСд"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "ÏòÇ°ËÑË÷"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "ËÑË÷"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "ËÑË÷ʧ°Ü"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "ÒªËÑË÷µÄ×Ö·û´®Ã»ÕÒµ½¡£"
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "ÒѲéÕÒµ½Óʼþ¿ªÍ·£»´Ó½áβ¼ÌÐø£¿"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "ÒѲéÕÒµ½Óʼþ½áβ£»´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø£¿"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "ËÑË÷½áÊø"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "´´½¨ÓʼþÊÓͼ...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "Áí´æΪ"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "¸²¸Ç"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ£¿"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "ÎÞ·¨±£´æÎļþ `%s '¡£"
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "´òÓ¡"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"ÊäÈë´òÓ¡ÃüÁîÐУº\n"
+"( `%s '½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ£º\n"
+" `%s '"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆÓʼþ %s µ½ %s\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª±ê¼ÇÎļþ¡£\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "Ô´Îļþ¼ÐÓëÄ¿µÄÎļþ¼ÐÊÇͬһ¸ö¡£\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ¸´ÖÆÓʼþ %s%c%d µ½ %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Ŀ¼ %s µÄ×îºóÒ»¸öÐòºÅ = %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/´ò¿ª(_O)"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/ÓÃ...´ò¿ª(_w)"
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/×÷ΪÎı¾ÏÔʾ(_D)"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/¼ì²éÇ©Ãû(_C)"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨MIMEÊÓͼ...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIMEÀàÐÍ"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "Îı¾"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "¸½¼þ"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Ñ¡Ôñ \"¼ì²éÇ©Ãû\"À´¼ì²é"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¶à²¿·ÖÓʼþµÄ¸Ã²¿·Ö¡£"
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "´ò¿ªÓÃ"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"ÊäÈë´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐУº\n"
+"( `%s '½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "MIME²ì¿´Æ÷ÃüÁîÐÐÎÞЧ£º `%s '"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄNNTPÁ¬½Ó...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "µ½ %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒѶϿª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "ÎÄÕ %d ÒÑ»º´æ¹ý¡£\n"
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "ÕýÔÚÏÂÔØÎÄÕÂ %d...\n"
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÎÄÕ %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÂÎÅ×éÁбí\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ÎÞ·¨·¢ÎÄÕ¡£\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÎÄÕ %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ×é %s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄÎÄÕ·¶Î§£º%d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "ûÓÐÐÂÎÄÕ¡£\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ %3$s ÀïµÄ xover %1$d - %2$d...\n"
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "»ñÈ¡ xover ʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄ xover ÐУº%s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ xhdr\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "»ñÈ¡ xhdr ʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½NNTP·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "ЭÒé´íÎó£º%s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "ЭÒé´íÎó\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "·¢ÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "¿ÚÁî´®"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[ûÓÐÓû§±êʶ]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sÇëÊäÈë¿ÚÁî´®£º\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"´íÎóµÄ¿ÚÁî´®£¡ÖØÊÔ...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "ÔÚÎʺòÐÅÏ¢ÖÐûÓз¢ÏÖÐèÒªµÄAPOPʱ´Á\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "ÔÚÎʺòÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´ÁÓï·¨´íÎó\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 ЭÒé´íÎó\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄ xover ÐУº%s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: ÕýÔÚɾ³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3£ºÌø¹ýÓʼþ %d (%d ×Ö½Ú)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+#, fuzzy
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼TLS»á»°\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Ñé֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#: src/pop.c:681
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "ÃüÁî"
+
+#: src/pop.c:685
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "Ñé֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþ...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "·¢ÏÖ %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÍêÅäÖá£\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ¡£\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "Ó¦ÓÃ"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÕʺÅÊ×Ñ¡Ïî´°¿Ú...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "ÕʺÅ%d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "ÐÂÕʺŵÄÊ×Ñ¡Ïî"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "ÕʺÅÊ×Ñ¡Ïî"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ÕʺÅÊ×Ñ¡Ïî´°¿Ú...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "½ÓÊÕ"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "Òþ˽"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "¸ß¼¶"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "ÉèÖÃΪĬÈÏÕʺÅ"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "È«Ãû"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "ÓʼþµØÖ·"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "×éÖ¯"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "·þÎñÆ÷×ÊÁÏ"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "ÐÂÎÅ×é (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "ÎÞ(±¾µØ)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "¸Ã·þÎñÆ÷ÐèÒªÑéÖ¤"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "ÐÂÎÅ×é·þÎñÆ÷"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "̞"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "ÃÜÂë"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "¸Ã·þÎñÆ÷ÐèÒªÑéÖ¤"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "ÒÔºóɾ³ý"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "Ìì"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 Ì죺Á¢¼´É¾³ý)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉϵÄËùÓÐÓʼþ"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "½ÓÊÕ´óСÏÞÖÆ"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "ÔÚ½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "ĬÈÏÊÕ¼þÏä"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(ûÓйýÂ˵ÄÓʼþ»á±£´æÔÚ¸ÃÎļþ¼ÐÖÐ)"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "ÑéÖ¤·½·¨"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "×Ô¶¯"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr " `È«²¿½ÓÊÕ 'ʱ¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "ÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚÍ·Óò"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Éú³ÉÓʼþ±êʶ"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Ìí¼ÓÓû§¶¨ÒåµÄÍ·"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr "±à¼­... "
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "ÑéÖ¤"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTPÑéÖ¤(SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Èç¹ûÄã²»ÌîÕâЩÏ½«Ê¹ÓúͽÓÊÕÓʼþÏàͬµÄ\n"
+"Óû§ÃûºÍ¿ÚÁî¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "·¢ËÍÇ°ÓÃPOP3ÑéÖ¤"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "ÃüÁî"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÒÔϵØÖ·"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "³­ËÍ"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "Ãܼþ³­ËÍ"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "»Ø¸´ÖÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "ĬÈ϶ÔÓʼþ¼ÓÃÜ"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "ĬÈ϶ÔÓʼþÇ©Ãû"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "ʹÓÃÇå³þµÄÎı¾Ç©Ãû"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "Ç©ÃûÃÜÔ¿"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "ʹÓÃĬÈϵÄGnuPGÃÜÔ¿"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "°´ÕÕÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Óû§»òÕßÃÜÔ¿ID£º"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "²»Ê¹ÓÃSSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "ʹÓÃSSLÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "ʹÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "ʹÓÃSSLÁ¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "ʹÓÃSSLÁ¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "·¢ËÍ(SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "ʹÓÃSSLÁ¬½ÓSMTP·þÎñÆ÷"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP4 ·þÎñÆ÷Ŀ¼"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "½«ÒÑ·¢³öµÄÓʼþ±£´æÓÚ"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å±£´æÓÚ"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "½«É¾³ýµÄÓʼþ±£´æÓÚ"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "ûÓÐÊäÈëÕʺÅÃû³Æ¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "ûÓÐÊäÈëÓʼþµØÖ·¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "ûÓÐÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ûÓÐÊäÈëÓû§±êʶ¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "ûÓÐÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "ûÓÐÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "ûÓÐÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷¡£"
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "ÕýÔÚд¶¯×÷ÅäÖÃÎļþ...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "²Ëµ¥Ãû"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "ÃüÁîÐУº"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"²Ëµ¥Ãû£º\n"
+" Ôڲ˵¥ÃûÖÐʹÓà / »áÉú³É×Ӳ˵¥\n"
+"ÃüÁîÐУº\n"
+" ÆðʼÓãº\n"
+" | ·¢ËÍÓʼþÄÚÈÝ»òÑ¡ÔñµÄÄÚÈݵ½ÃüÁî\n"
+" > ·¢ËÍÓû§ÊäÈëµÄÎı¾µ½ÃüÁî\n"
+" * ·¢ËÍÓû§ÊäÈëµÄÒþ²ØÎı¾µ½ÃüÁî\n"
+" ½áÊøÓãº\n"
+" | ÓÃÃüÁîÊä³öÌæ»»ÓʼþÄÚÈÝ»òÑ¡ÔñµÄÄÚÈÝ\n"
+" & ÔÚºǫ́ÔËÐÐÃüÁî\n"
+" ʹÓà %f ±íʾÓʼþÎļþÃû\n"
+" %F ±íʾÒÑÑ¡ÔñµÄÓʼþÎļþÁбí\n"
+" %p ±íʾѡÔñµÄ²¿·Ö¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Ìæ´ú"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Óï·¨°ïÖú "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "ÒÑ×¢²áµÄ¶¯×÷"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "(н¨)"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "ûÓÐÉèÖò˵¥Ãû¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Ôڲ˵¥ÃûÖв»ÔÊÐíÓÐðºÅ ':'¡£ "
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "²Ëµ¥ÃûÌ«³¤¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "ûÓÐÉèÖÃÃüÁîÐС£"
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "²Ëµ¥ÃûºÍÃüÁîÌ«³¤¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"ÃüÁî\n"
+"%s\n"
+"ÓÐÒ»¸öÓï·¨´íÎó¡£"
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "ÄúÕæµÄҪɾ³ý¸Ã¶¯×÷Âð£¿"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨Í¨ÓÃÊ×Ñ¡Ïî´°¿Ú...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "ͨÓÃÊ×Ñ¡Ïî"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "ÒýÎÄ"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "ÏÔʾ"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "Óʼþ"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "ÆäËü"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "ÃüÁî"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "±¾µØÓʼþ³Ø"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "´ÓÓʼþ³ØºÏ²¢Óʼþ"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "ºÏ²¢Óʼþʱ½øÐйýÂË"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "ÿ"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "·ÖÖÓ"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓеı¾µØÎļþ¼Ð"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "ÐÂÎÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"ÏÂÔØÎÄÕµÄ×î´óÊýÁ¿\n"
+"(Ö¸¶¨ 0 ±íʾÎÞÏÞÖÆ)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "½«ÒÑ·¢³öµÄÓʼþ±£´æÔÚ·¢¼þÏä"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "·¢ËÍʱʹÓõÄ×Ö·û¼¯"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "×Ô¶¯ (½¨ÒéʹÓÃ)"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7λ ASCII (US-ASCII) "
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "²¨ÂÞµÄÓï (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "²¨ÂÞµÄÓï (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ï£À°Óï (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "³¯ÏÊÎÄ (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Ì©ÎÄ (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Ì©ÎÄ (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Èç¹ûÑ¡Ôñ `×Ô¶¯ '£¬½«Ê¹ÓÃ×îÊʺϵ±Ç°ÇøÓòÉèÖÃ\n"
+"µÄ±àÂë¡£"
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "·¢ËÍÇ°ÕÛÐÐ"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "×Ô¶¯²åÈë"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "³·Ïú´ÎÊý"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "ÓʼþÕÛÐÐÓÚµÚ"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "¸ö×Ö·û"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "ÒýÎÄÕÛÐÐ"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "ÊäÈëÐÐÕÛÐÐ"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "·¢ËÍÇ°ÕÛÐÐ"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "×Ô¶¯Ñ¡Ôñ»Ø¸´ÓõÄÕʺÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "»Ø¸´Ê±ÒýÓÃÔ­ÎÄ"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "/È«²¿»Ø¸´(_l)"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "ת·¢¸ñʽ"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " ·ûºÅÃèÊö "
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "×ÖÌå"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "·­ÒëÓʼþÍ·Ãû(Èç `·¢¼þÈË£º '¡¢ `Ö÷Ì⣺ ')"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "ÔÚÎļþ¼ÐÃûÅÔÏÔʾδ¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "ÐÂÎÅ×éËõд³¤ÓÚ"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "Ðżþ"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "ÕªÒªÊÓͼ"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Èç¹û·¢¼þÈËÊÇÄú×Ô¼º£¬ `·¢¼þÈË 'À¸ÖÐÏÔʾµÄÊÇÊÕ¼þÈË"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Õ¹¿ªÏßË÷"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " ÉèÖÃÕªÒªÖÐÏÔʾµÄÏî... "
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "ÆôÓÃÓʼþµÄÑÕÉ«±íʾ"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Óõ¥×Ö½Ú×Ö·ûÏÔʾ˫×Ö½Ú×ÖĸºÍÊý×Ö"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼ֮ÉÏÏÔʾÓʼþÍ·Ãæ°å"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼ֮ÉÏÏÔʾ¼ò¶ÌµÄÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "ÓʼþÄÚÈÝÐмä¾à"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "¸öÏñËØ"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "ÐÐÊ×Ëõ½ø"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "¹ö¶¯"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "°ëÒ³¹ö¶¯"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "ƽ»¬¹ö¶¯"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "ÿ´Î¹ö¶¯"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÇ©Ãû"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "ÔÚµ¯³ö´°¿ÚÖÐÏÔʾǩÃû¼ì²é½á¹û"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "°ÑÃÜÂëÁÙʱ´æ·ÅÔÚÄÚ´æÖÐ"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "Ö®ºó¹ýÆÚ"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "·ÖÖÓ"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(ÉèÖà '0' ´¢´æÃÜÂë\n"
+"ΪÕû¸ö¹¤×÷)"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "ÊäÈë¿ÚÁʱ²¶»ñÊäÈë(¸ü°²È«)"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Èç¹û GnuPG ²»¹¤×÷£¬ÔÚÆô¶¯Ê±ÏÔʾ¾¯¸æ"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÓʼþÎļþ¡£"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "½øÈëÎļþ¼ÐʱÏÈ´ò¿ªÎ´¶ÁµÄÓʼþ"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "ÊÕµ½ÐÂÓʼþʱתµ½ÊÕ¼þÏä"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "µ±Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr "(Èç¹û¸ÃÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬±ê¼ÇÓʼþÖ±µ½Íê³ÉÖ´ÐÐ)"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+#, fuzzy
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "ÏÔʾ½ÓÊÕ¶Ô»°¿ò"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "ÏÔʾ½ÓÊÕ¶Ô»°¿ò"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "×ÜÊÇ"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "´Ó²»"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "ÔÚÊÕµ½´íÎóʱ²»µ¯³ö´íÎó¶Ô»°¿ò"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "ÏÔʾ½ÓÊÕ¶Ô»°¿ò"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " ÉèÖüüÅ̹ØÁª... "
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "ÍⲿÃüÁî (%s ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû»òURI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼Óµ½ÊÕ¼þÈËÖÐ"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Í˳ö³ÌÐòʱ"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Í˳öʱ½øÐÐÈ·ÈÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "ÔÚÍ˳öʱÇå¿Õ·Ï¼þÏä"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "ÔÚÇå¿ÕǰѯÎÊ"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Èç¹û¶ÓÁÐÖÐÓÐÓʼþ¾Í·¢³ö¾¯¸æ"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "ËõдµÄÐÇÆÚÃû"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "ÍêÕûµÄÐÇÆÚÃû"
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "ËõдµÄÔ·ÝÃû"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "ÍêÕûµÄÔ·ÝÃû"
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "µ±Ç°ÇøÓòÉèÖÃÊ×Ñ¡µÄÈÕÆÚºÍʱ¼ä"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "ÊÀ¼Í(Äê/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Ê®½øÖƱíʾµÄÔÂÖеÄÌìÊý"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "24СʱʱÖÓµÄÊ®½øÖÆСʱ"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "12СʱʱÖÓµÄÊ®½øÖÆСʱ"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Ê®½øÖƱíʾµÄÒ»ÄêÖеÄÌìÊý"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Ê®½øÖƱíʾµÄÔ·Ý"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Ê®½øÖƱíʾµÄÌìÊý"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM»òPM"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Ê®½øÖƱíʾµÄÃë"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Ê®½øÖƱíʾµÄÐÇÆÚÖеÄÌìÊý"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "µ±Ç°ÇøÓòÉèÖõÄÊ×Ñ¡ÈÕÆÚ"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Äê·ÝµÄ×îºóÁ½¸öÊý×Ö"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Ê®½øÖƵÄÄê·Ý"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "ʱÇø¡¢Ãû×Ö»òËõд"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "˵Ã÷·û"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "ÃèÊö"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "ʾÀý"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "ÉèÖÃÓʼþÑÕÉ«"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "ÑÕÉ«"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "ÒýÎÄ£­µÚÒ»¼¶"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "ÒýÎÄ£­µÚ¶þ¼¶"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "ÒýÎÄ£­µÚÈý¼¶"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "URI Á´½Ó"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ñ­»·Ê¹ÓÃÒýÎÄÑÕÉ«"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Ñ¡ÔñÒýÎļ¶±ð 1 µÄÑÕÉ«"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Ñ¡ÔñÒýÎļ¶±ð 2 µÄÑÕÉ«"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Ñ¡ÔñÒýÎļ¶±ð 3 µÄÑÕÉ«"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Ñ¡ÔñURIµÄÑÕÉ«"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "·ûºÅµÄÃèÊö"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"ÈÕÆÚ\n"
+"·¢¼þÈË\n"
+"·¢ÐÅÈ˵ÄÈ«Ãû\n"
+"·¢ÐÅÈ˵ÄÃû\n"
+"·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ\n"
+"Ö÷Ìâ\n"
+"ÊÕ¼þÈË\n"
+"³­ËÍ\n"
+"ÐÂÎÅ×é\n"
+"Óʼþ±êʶºÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Èç¹û x ÉèÖÃÁËÖµÔòÏÔʾ expr"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"ÓʼþÄÚÈÝ\n"
+"ÒýÓõÄÓʼþÄÚÈÝ\n"
+"ûÓÐÇ©ÃûµÄÓʼþÄÚÈÝ\n"
+"ûÓÐÇ©ÃûµÄÒýÎÄÄÚÈÝ\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"·´Ð±Ïß\n"
+"ÎʺÅ\n"
+"×óÀ¨ºÅ\n"
+"ÓÒÀ¨ºÅ"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "¼üÅ̹ØÁª"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Ñ¡ÔñÔ¤Öõļü¹ØÁª¡£\n"
+"ÄúÒ²¿ÉÒÔ½«Êó±ê·ÅÔڲ˵¥ÏîÉϲ¢°´ÏÂÈκμü\n"
+"(»ò×éºÏ¼ü)À´Ð޸IJ˵¥¿ì½Ý¼ü¡£"
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "ĬÈÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "¾ÉʽµÄSylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "×Ô¶¨ÒåÓʼþÍ·ÉèÖÃ"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "×Ô¶¨ÒåÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "ûÓÐÉèÖÃÓʼþÍ·Ãû¡£"
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "ɾ³ýÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "ÄúȷʵÏëɾ³ý¸ÃÓʼþÍ·Âð£¿"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ÓʼþÍ·ÏÔʾÉèÖõĴ°¿Ú...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "ÓʼþÍ·ÏÔʾÉèÖÃ"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "ÓʼþÍ·Ãû"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "ÏÔʾµÄÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Òþ²ØµÄÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "ÏÔʾËùÓÐûÓÐÖ¸¶¨µÄÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÓʼþÍ·ÏÔʾÅäÖÃ...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "ÕýÔÚдÓʼþÍ·ÏÔʾÅäÖÃ...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "¸ÃÓʼþÍ·ÒѾ­ÔÚÁбíÖС£"
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "¹ýÂËÉ趨"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "ÊÕ¼þÈË£º"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "ÄúȷʵÏëҪɾ³ý¸Ã¹æÔòÂð£¿"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Filter rule"
+msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Any header"
+msgstr "Òþ²ØµÄÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit header..."
+msgstr "ÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Óʼþ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "°üº¬"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "²»°üº¬"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "ÏòÏÂ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Copy to"
+msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "²»½ÓÊÕ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Delete from server"
+msgstr "ɾ³ýÎļþ¼Ð"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Set mark"
+msgstr "×¢ÊÍ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "ÉèÖÃÓʼþÑÕÉ«"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Redirect"
+msgstr "/ÖØб༭(_t)"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Ö´ÐÐ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "folder:"
+msgstr "Îļþ¼Ð"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "address:"
+msgstr "µØÖ·"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Edit header list"
+msgstr "ÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "ÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "ÓʼþÍ·"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "ûÓÐÉèÖÃÃüÁîÐС£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "ûÓÐÉèÖÃÄ¿µÄ¡£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "ûÓÐÉèÖÃÃüÁîÐС£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Action not exist."
+msgstr "%s£ºÎļþ²»´æÔÚ\n"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Îļþ¼ÐÊôÐÔ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "Ò»°ã"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "ÆÕͨ"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "»Ø¸´ÖÁ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "񈬀"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "¸½¼þ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "Ö÷Ìâ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "·¢¼þÈË"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "ÈÕÆÚ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "ÐòºÅ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ÕªÒªÁÐÉèÖô°¿Ú...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "ÕªÒªÏÔʾÏîÉèÖÃ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Ñ¡ÔñÒªÏÔʾÔÚÕªÒªÊÓͼÖеÄÏîÄ¿¡£Äú¿ÉÒÔʹÓà `ÏòÉÏ '»ò `ÏòÏ '°´Å¥\n"
+"ÐÞ¸Ä˳Ðò£¬»òÍ϶¯ÏîÄ¿¡£"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "¿ÉÓÃÏîÄ¿"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "ÏÔʾÏîÄ¿"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr " »¹Ô­ÎªÄ¬ÈÏÖµ "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Ä£°åÃû"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "×¢²á"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Ìæ»» "
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " ·ûºÅ "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "ÒÑ×¢²áµÄÄ£°å"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "Ä£°å"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "Ä£°å"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó¡£"
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "ÄúȷʵÏëɾ³ý¸ÃÄ£°åÂð£¿"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content()£º´úÂëת»»Ê§°Ü¡£\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª±ê¼ÇÎļþ\n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡Óʼþ %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "·¢ËÍÅŶӵÄÓʼþ %d ʧ°Ü¡£\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ£º `%s '\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "״̬"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨½ø¶È¶Ô»°¿ò...\n"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "ÏÂÔØÊý¾Ýʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "ѽ£ºÇ©ÃûûÓÐÑéÖ¤"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "ûÓÐÕÒµ½Ç©Ãû"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "ÕýÈ·µÄÇ©Ãû"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "´íÎóµÄÇ©Ãû"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "ûÓй«Ô¿À´Ñé֤ǩÃû"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Ñé֤ǩÃûʱ·¢Éú´íÎó"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "²»Í¬µÄÇ©Ãû½á¹û"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "´íÎó£ºÎ´ÖªµÄ״̬"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "À´×Ô `%s 'µÄÕýÈ·Ç©Ãû"
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄ´íÎóÇ©Ãû"
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "ÎÞ·¨Îª¸ÃÃÜÔ¿ÕÒµ½Óû§±êʶ¡£"
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " Ò²¾ÍÊÇ `%s '\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Ç©Ãû´´½¨Ê±¼ä %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "ÃÜÔ¿Ö¸ÎÆ£º%s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "ÇëÑ¡Ôñ `%s 'µÄÃÜÔ¿"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "ÊÕ¼¯ `%s 'µÄÐÅÏ¢...%c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "ÃÜÔ¿±êʶ"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "Öµ"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "Ìí¼ÓÃÜÔ¿"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "ÊäÈëÁíÍâµÄÓû§»òÃÜÔ¿±êʶ£º"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "ÅŶӵÄÓʼþÍ·Ë𻵡£\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓSMTP·þÎñÆ÷£º%s ..."
+
+#: src/send_message.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating"
+msgstr "ÑéÖ¤"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
+
+#: src/send_message.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d ×Ö½Ú)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "·¢ËÍÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/send_message.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "·¢ËÍÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÖ¸¶¨ÐÅÏäµÄλÖá£\n"
+"Äú¿ÉÒÔʹÓÃÒÑÓÐµÄ MH ¸ñʽµÄÐÅÏ䣬\n"
+"¼ÙÈçÄúȷʵÓÐÒѾ­ÓÐÒ»¸ö¡£\n"
+"¼ÙÈçÄúÎÞ·¨¿Ï¶¨£¬ÄÇôÇëµ¥»÷ `È·¶¨ '¡£"
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "¼ì²éÇ©Ãû"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTPÑéÖ¤²»¿ÉÓÃ\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "Ñé֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨Ô­ÎÄ´°¿Ú...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "ÓʼþÔ­ÎÄ"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "ÕýÔÚÏÔʾ %s µÄÔ­ÎÄ...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s£­Ô­ÎÄ"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23²»¿ÉÓÃ\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23¿ÉÓÃ\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1²»¿ÉÓÃ\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1¿ÉÓÃ\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL·½·¨²»¿ÉÓÃ\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "²»ÖªµÀµÄSSL·½·¨ *³ÌÐò´íÎó*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "´´½¨SSLÉÏÏÂÎÄʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü(%s)\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "ʹÓà %s µÄSSLÁ¬½Ó\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "·þÎñÖ¤Ê飺\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " ±êÌ⣺%s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Ç©·¢Õߣº%s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "²éÕÒÓʼþ"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÒÔϵØÖ·"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "ÄÚÈÝ£º"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÆ¥ÅäµÄ"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Òѵ½´ïÁбíµÄ¿ªÊ¼£»¼ÌÐø´Ó×îºó¿ªÊ¼Âð£¿"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Òѵ½´ïÁбíµÄ×îºó£»¼ÌÐø´ÓÍ·¿ªÊ¼Âð£¿"
+
+#: src/summaryview.c:341
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/È«²¿»Ø¸´(_l)"
+
+#: src/summaryview.c:342
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/È«²¿»Ø¸´(_l)"
+
+#: src/summaryview.c:343
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/»Ø¸´·¢¼þÈË(_y)"
+
+#: src/summaryview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/È«²¿»Ø¸´(_l)"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/񈬀(_M)"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/񈬀(_M)/񈬀(_M)"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¡Ïû±ê¼Ç(_U)"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/񈬀(_M)/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È«²¿±ê¼ÇΪÒѶÁ(_r)"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/ÑÕÉ«±êÇ©(_b)"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/ÖØб༭(_e)"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Ìí¼Ó·¢¼þÈ˵½µØÖ·²¾(_k)"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/²é¿´(_V)/Ô­ÎÄ(_S)"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓбêÌâ(_h)"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/´òÓ¡(_P)..."
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ÕªÒªÊÓͼ...\n"
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "´¦Àí±êÖ¾"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "ÓÐһЩʣÓà±ê¼Ç¡£´¦ÀíÂð£¿"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "ÕýÔÚɨÃèÎļþ¼Ð (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "û·¢ÏÖδ¶ÁÓʼþ¡£´ÓºóÃ濪ʼ²éÕÒ£¿"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "û·¢ÏÖδ¶ÁÓʼþ¡£µ½ÏÂÒ»¸öÎļþ¼Ð£¿"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "ÔٴβéÕÒ"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "û·¢ÏÖÐÂÓʼþ¡£´ÓºóÃ濪ʼ²éÕÒ£¿"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "û·¢ÏÖÐÂÓʼþ¡£µ½ÏÂÒ»¸öÎļþ¼Ð£¿"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "ûÓбê¼Ç¹ýµÄÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£´ÓºóÃ濪ʼ²éÕÒ£¿"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "ûÓбê¼Ç¹ýµÄÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "ûÓбê¼Ç¹ýµÄÓʼþ¡£´ÓÇ°Ã濪ʼ²éÕÒ£¿"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÓÃÑÕÉ«±ê×¢¹ýµÄÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÓÃÑÕÉ«±ê×¢¹ýµÄÓʼþ¡£´ÓºóÃ濪ʼ²éÕÒ£¿"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "ûÓÐÓÃÑÕÉ«±ê×¢µÄÓʼþ¡£"
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÓÃÑÕÉ«±ê×¢¹ýµÄÓʼþ¡£´ÓÇ°Ã濪ʼ²éÕÒ£¿"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "ÕýÔÚ°´±êÌâ¹éÀàÓʼþ..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "ɾ³ýÁË %d ¸öÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "Òƶ¯ÁË %s%d"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr "£¬"
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "¸´ÖÆÁË %s%d"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " ÏѡÖÐ"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d ¸öÐÂÓʼþ£¬%d ¸öδ¶ÁÓʼþ£¬¹² %d ¸öÓʼþ(%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d ¸öÐÂÓʼþÓʼþ£¬%d ¸öδ¶ÁÓʼþ£¬¹² %d ¸öÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÕªÒª..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tÕýÔÚ´ÓÓʼþÊý¾ÝÖÐÉèÖÃÕªÒª..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "ÕýÔÚ´ÓÓʼþÊý¾ÝÖÐÉèÖÃÕªÒª..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "ÕýÔÚдժҪ»º´æ(%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Óʼþ %d ±»±ê¼Ç\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Óʼþ %d ±»±ê¼ÇΪÒѶÁ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Óʼþ %d ±»±ê¼ÇΪδ¶Á\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Óʼþ %s/%d ÉèÖÃΪҪɾ³ý\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "ÄúȷʵҪɾ³ý·Ï¼þÏäÖеÄÓʼþÂð£¿"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÖظ´Óʼþ..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Óʼþ %s/%d ±»È¡Ïû±ê¼Ç\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Óʼþ %d ±»ÉèÖÃΪÒƵ½ %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Ä¿±êÓ뵱ǰÎļþ¼ÐÏàͬ¡£"
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Óʼþ %d ±»ÉèÖÃΪ¸´ÖƵ½ %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Òª¸´ÖƵÄÄ¿±êºÍµ±Ç°Îļþ¼ÐÏàͬ¡£"
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "ÕýÔÚÑ¡ÖÐÈ«²¿Óʼþ..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ÏßË÷..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "ÕýÔÚÈ¡ÏûÏßË÷..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "ÕýÔÚÈ¡ÏûÏßË÷ÒÔÖ´ÐÐ..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂË..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂË..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "Óʼþ %d ÒÑ»º´æ¡£\n"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ¡£\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨Îı¾ÊÓͼ...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "²»»á½ÓÊÕµ½µÄÓʼþ\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Òª±£´æ¸Ã²¿·Ö£¬ÓÃÓÒ¼üµ¥»÷ÒÔµ¯³ö»·¾³²Ëµ¥"
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "²¢Ñ¡Ôñ `Áí´æΪ... '£¬"
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»ò°´Ï `y '¼ü¡£\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "ÒªÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ¸Ã²¿·Ö£¬Ñ¡Ôñ"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr " `ÒÔÎı¾ÏÔʾ '£¬»ò°´ `t '¼ü¡£\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ª¸Ã²¿·Ö£¬Ñ¡Ôñ"
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr " `´ò¿ª '»ò `´ò¿ªÓÃ... '£¬"
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "»òË«»÷¡¢»òµ¥»÷Öмü£¬"
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "»ò°´Ï `l '¼ü¡£"
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "¸ÃÇ©Ãû»¹Ã»Óб»¼ì²é¡£\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Òª¼ì²éËü£¬ÓÒ¼üµã»÷ÒÔµ¯³ö»·¾³²Ëµ¥\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "²¢Ñ¡Ôñ `¼ì²éÇ©Ãû '¡£\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "дÈë %s ʱʧ°Ü¡£\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP ÑéÖ¤)"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/ɾ³ýÓÊÏä(_m)"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/ɾ³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/ɾ³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ(_n)"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËÍ(_S)"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "±¾µØÓÊÏäÖÐûÓÐÓʼþ¡£\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Óʼþ³ØĿ¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr " Ñ¡Ôñ... "
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Ìõ¼þ"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "¹Ø¼ü´Ê"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Ä¿±êÎļþ¼Ð"
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "ÒÑ×¢²áµÄ¹æÔò"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ÎÞ)"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "´ò¿ªURLµÄÃüÁîÐÐÎÞЧ£º `%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "»º´æÊý¾ÝÒÑËð»µ\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_i)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯(_A)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´·¢¼þÈË(_F)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕ¼þÈË(_T)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´Ö÷Ìâ(_S)"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "ÕýÔÚÅŶÓ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "·¢ËÍÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#~ "ÊÇ·ñ½«¸ÃÓʼþ·Åµ½¶ÓÁÐÎļþ¼ÐÖУ¿"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "½«·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþ·ÅÈë¶ÓÁÐ"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/Ö´ÐÐ(_x)"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/È«Ñ¡(_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/È«Ñ¡(_a)"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃ×飺%s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "²»»á½ÓÊÕµ½µÄÓʼþ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/Óʼþ(_M)/½ÓÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tûÓлº´æÎļþ\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "\tÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÕªÒª»º´æ..."
+
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "»º´æ°æ±¾²»Í¬¡£¶ªµôËü¡£\n"
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "û·¢ÏÖ±ê¼ÇµÄÎļþ¡£\n"
+
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "±ê¼Ç°æ±¾²»Í¬(%d != %d)¡£¶ªµôËü¡£\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜÓÃÌí¼Óģʽ´ò¿ª±ê¼ÇÎļþ¡£\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜÓÃдģʽ´ò¿ª±ê¼ÇÎļþ¡£\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ËøÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿ÕÎļþ¼Ð\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "½öµ±Óл´°¿Úʱ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "½«»á¶ªÊ§Ã¿Ò»¸öÎļþ¼ÐÔ­À´µÄËùÓÐÉèÖá£\n"
+#~ "¼ÌÐø£¿"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "´°¿ÚλÖãºx = %d£¬y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "ÉèÖÃ widgets..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚÒƶ¯Óʼþ %s%c%d µ½ %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "\tÕýÔÚ±ê¼ÇÓʼþ..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "\t%d ¸öÐÂÓʼþ\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓÊÏä %s\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡Óʼþ %d...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "ÕýÔÚɾ³ý»º´æµÄÓʼþ %u - %u ... "
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËùÓлº´æµÄÓʼþ... "
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ¼ÆËãÓʼþÊýÁ¿...\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÓʼþÎļþ¡£"
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "ÔÚÕªÒªÉÏ°´·½Ïò¼ü½«´ò¿ªÓʼþ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "·¢ËͶÓÁÐÖеÄÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÓʼþ²¿·Ö¡£"
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "ν´Ê"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ´´½¨¶¯×÷ÉèÖô°¿Ú...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "¶¯×÷ÉèÖÃ"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡¶¯×÷ÅäÖÃÎļþ...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "¶¯×÷ÃüÁî´íÎó\n"
+
+#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ fork ×Ó½ø³ÌºÍËï×Ó¡£\n"
+
+#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+#~ msgstr "×Ó½ø³Ì£ºÕýÔڵȴýËï×Ó\n"
+
+#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
+#~ msgstr "×Ó½ø³Ì£ºËï×Ó½áÊø\n"
+
+#~ msgid "Killing child group id %d\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚɱËÀ×Ó½ø³Ì×é±êʶ %d\n"
+
+#~ msgid "Freeing children data %p\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚÊ©·Å×Ó½ø³ÌÊý¾Ý %p\n"
+
+#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ¸üÐÂÊäÈë/Êä³ö¶Ô»°¿òµÄ¶¯×÷¡£\n"
+
+#~ msgid "Child returned %c\n"
+#~ msgstr "×Ó½ø³Ì·µ»Ø %c\n"
+
+#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ°ÑÊäÈëË͵½Ëï×Ó½ø³Ì¡£\n"
+
+#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
+#~ msgstr "ÒѾ­°ÑÊäÈëË͵½Ëï×Ó½ø³Ì¡£\n"
+
+#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡Ëï×Ó½ø³ÌµÄÊä³ö¡£\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Socket´íÎó\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "ûÓÐÕÒµ½Õʺš£Ê¹Óõ±Ç°ÕʺÅ...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "ûÓÐÕÒµ½Õʺš£\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨Ö´ÐÐÍⲿÃüÁ%s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTPÑé֤ʧ°Ü\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "·¢ËÍ QUIT ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓSMTP·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL Á¬½Óʧ°Ü"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Á¬½Óµ½ %s:%d ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "·¢ËÍ HELO ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "·¢ËÍ STARTTLS ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "·¢Éú EHLO ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Ç©ÃûÎļþ"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ´´½¨×Ô¶¨Òå±êÌâÉèÖô°¿Ú...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡×Ô¶¨ÒåÓʼþÍ·ÅäÖÃ...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚд×Ô¶¨ÒåÓʼþÍ·ÅäÖÃ...\n"
+
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ´´½¨¹ýÂËÉèÖô°¿Ú...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡¹ýÂËÅäÖÃ...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "ÕýÔÚд¹ýÂËÅäÖÃ...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tÕýÔÚËÑË÷믧´æµÄÓʼþ... "
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "·¢ÏÖ %d ¸ö믧´æµÄÓʼþ¡£\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tÕýÔÚ¸ù¾ÝÊý×Ö˳ÐòÅÅÐò믧´æµÄÓʼþ... "
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "Ç¿ÖÆ×Ö·û¼¯£º%s\n"
+
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "ÔÊÐíˮƽ¹ö¶¯Ìõ"
+
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "ÓôÖÌå×ÖÏÔʾδ¶ÁµÄÓʼþ"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Íê³É"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
new file mode 100644
index 00000000..de78ed4f
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -0,0 +1,6717 @@
+# Chinese translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Xiangxin Luo <benluo@etang.com>, 2000 for initial GB2312 translation
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
+"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
+"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Ãö©ó"
+
+#: src/about.c:207
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:217
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:223
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
+#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
+#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+msgid "OK"
+msgstr "½T©w"
+
+#: src/account.c:121
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Ū¨ú©Ò¦³±b¸¹ªº³]©w¤¤...\n"
+
+#: src/account.c:136
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr "§ä¨ì¼ÐÅÒ: %s\n"
+
+#: src/account.c:340
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"±z¥¿¦b¼¶¼g¶l¥ó¡A\n"
+"½ÐÃö±¼©Ò¦³¼¶¼g¤¤ªº¶l¥ó¦A¶i¦æ±b¸¹³]©w¡C"
+
+#: src/account.c:346
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "¶}±Ò±b¸¹½s¿èµøµ¡¤¤...\n"
+
+#: src/account.c:595
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "²£¥Í±b¸¹½s¿èµøµ¡¤¤...\n"
+
+#: src/account.c:600
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "½s¿è±b¸¹³]©w"
+
+#: src/account.c:618
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Àˬd·s¶l¥ó®É±N·|¨Ì·Ó¤U­±ªº¶¶§Ç¡C±z¥i¥H¤Ä¿ï G Äæ¦ì¤¤ªº¤è¶ô¡A\n"
+"¨Ó¨M©w¬O§_¦b¡u¥þ³¡Àˬd¡v®É­nÀˬd¸Ó±b¸¹ªº¶l¥ó¡C"
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
+#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/select-keys.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "¦WºÙ"
+
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+msgid "Protocol"
+msgstr "³q°T¨ó©w"
+
+#: src/account.c:640
+msgid "Server"
+msgstr "¦øªA¾¹"
+
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
+#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+msgid "Add"
+msgstr "·s¼W"
+
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+msgid "Edit"
+msgstr "½s¿è"
+
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+msgid " Delete "
+msgstr "§R°£"
+
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "¦V¤U"
+
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "¦V¤W"
+
+#: src/account.c:707
+msgid " Set as default account "
+msgstr "³]¬°¹w³]±b¸¹"
+
+#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+msgid "Close"
+msgstr "Ãö³¬"
+
+#: src/account.c:757
+msgid "Delete account"
+msgstr "§R°£±b¸¹"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£³o­Ó±b¸¹¶Ü¡H"
+
+#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
+#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
+#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "Yes"
+msgstr "¬Oªº"
+
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+msgid "+No"
+msgstr "+¤£­n"
+
+#: src/action.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "µLªkŪ¨ú«H¥óÀÉ®× %d¡C"
+
+#: src/action.c:359
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "µLªk¨ú±o«H¥óªº¤º®e"
+
+#: src/action.c:376
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "µLªk¨ú±o³o­Ó«H¥óªºªþ¥[ÀÉ¡C"
+
+#: src/action.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"¿ï¨úªº«ü¥OµLªk¥Î©ó¼¶¼g«H¥ó¡C\n"
+"¦]¬°¥¦¥]§t %%f, %%F, ©Î %%p¡C"
+
+#: src/action.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"µLªk±Ò°Ê«ü¥O¡AºÞ½uµLªk«Ø¥ß¡G\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"µLªk²£¥Í¤l¦æµ{¨Ó°õ¦æ¥~³¡«ü¥O¡G\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1022
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- °õ¦æ«ü¥O¤¤¡G %s\n"
+
+#: src/action.c:1026
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- µ²§ô«ü¥O¡G %s\n"
+
+#: src/action.c:1060
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "°õ¦æ«ü¥O¤§¿é¤J/¿é¥X"
+
+#: src/action.c:1106
+msgid " Send "
+msgstr "°e¥X"
+
+#: src/action.c:1117
+msgid "Abort"
+msgstr "¨ú®ø"
+
+#: src/action.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"½Ð¿é¤J¤U¦C°Ê§@ªº°Ñ¼Æ¡G\n"
+"¡]'%%h' ·|³Q¸m´«¬°¸Ó°Ñ¼Æ¡^\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1266
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "¨Ï¥ÎªÌ³]©wÁôÂ䧩R¥O°Ñ¼Æ"
+
+#: src/action.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"½Ð¿é¤J¤U¦C°Ê§@ªº°Ñ¼Æ¡G\n"
+"¡]'%%u' ·|³Q¸m´«¬°¸Ó°Ñ¼Æ¡^\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1275
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "¨Ï¥ÎªÌ³]©w¤§©R¥O°Ñ¼Æ"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "±N¦ì§}¥[¤J¦ì§}ï"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Address"
+msgstr "¦ì§}"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "³Æµù"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "¿ï¾Ü¦ì§}ï¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
+#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
+#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+msgid "Cancel"
+msgstr "¨ú®ø"
+
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:130
+msgid "/_File"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:335
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/·s¼W¦ì§}ï(_B)"
+
+#: src/addressbook.c:336
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/·s¼WvCard(_v)"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/·s¼WJ-Pilot(_J)"
+
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/·s¼W¦øªA¾¹(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
+#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/---"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/½s¿è(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/§R°£(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/Àx¦s(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/Ãö³¬(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_Address"
+msgstr "¦ì§}"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/¦ì§}(_A)/·s¼W¦ì§}(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/¦ì§}(_A)/·s¼W¸s²Õ(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/¦ì§}(_A)/·s¼W¸ê®Æ§¨(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/¦ì§}(_A)/---"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/¦ì§}(_A)/½s¿è(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/¦ì§}(_A)/§R°£(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:250
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/¶×¤J LDIF ÀÉ(_L)"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_Help"
+msgstr "/»¡©ú(_H)"
+
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/Ãö©ó(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/·s¼W¦ì§}(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/·s¼W¸s²Õ(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/·s¼W¸ê®Æ§¨(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/½s¿è(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/§R°£(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-Mail¦ì§}"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+msgid "Address book"
+msgstr "¦ì§}ï"
+
+#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+msgid "Name:"
+msgstr "©m¦W¡G"
+
+#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+msgid "Delete"
+msgstr "§R°£"
+
+#: src/addressbook.c:630
+msgid "Lookup"
+msgstr "´M§ä"
+
+#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+msgid "To:"
+msgstr "¦¬¥ó¤H"
+
+#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "°Æ¥»"
+
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Bcc:"
+msgstr "±K¥ó°Æ¥»"
+
+#: src/addressbook.c:837
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "§R°£¦ì§}¬ö¿ý"
+
+#: src/addressbook.c:838
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£³o¨Ç¬ö¿ý¶Ü¡H"
+
+#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
+#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
+#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
+#: src/textview.c:1665
+msgid "No"
+msgstr "¤£­n"
+
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"±z½T©w­n§R°£¡u%s¡v¸ê®Æ§¨¥H¤Î¸Ì­±©Ò¦³ªº¦ì§}¶Ü¡H\n"
+"¦pªG±z¿ï¾Ü¥u§R°£¸ê®Æ§¨¡A¸Ì­±ªº¦ì§}¬ö¿ý±N²¾¨ì¤W¤@¼h¸ê®Æ§¨¤¤¡C"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "¥u§R°£¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "¥þ³¡§R°£"
+
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£ `%s' ? "
+
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "µLªkÀx¦s¯Á¤ÞÀɮסC"
+
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "µLªkÀx¦s¦ì§}ïÀɮסC"
+
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr ""
+"Âഫ¦ì§}ï®æ¦¡§¹¦¨¡C\n"
+"±z¥i¥H¶}©l¨Ï¥Î·sªº¦ì§}ï¡C"
+
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"¦ì§}ï®æ¦¡¤wÂà´«¡A\n"
+"¦ýµLªkÀx¦s·sªº¯Á¤ÞÀÉ¡C"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"µLªkÂà´«¦ì§}ï®æ¦¡¡A\n"
+"¦ý¤w²£¥ÍªÅªº·s¦ì§}ï¡C"
+
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"µLªkÂà´«¦ì§}ï®æ¦¡¡A\n"
+"¥çµLªk²£¥Í·sªº¦ì§}ï¡C"
+
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"µLªkÂà´«¦ì§}ï®æ¦¡¡A\n"
+"¥çµLªk²£¥Í·sªº¦ì§}ï¡C"
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Âà´«¦ì§}ï®æ¦¡®Éµo¥Í¿ù»~"
+
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "¦ì§}ï®æ¦¡Âà´«"
+
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "¦ì§}ïµo¥Í¿ù»~"
+
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "µLªkŪ¨ú¦ì§}ï¯Á¤Þ"
+
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "¦ì§}ï®æ¦¡¤wÂà´«¡A¦ýµLªkÀx¦s·sªº¯Á¤ÞÀÉ¡C"
+
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "µLªkÂà´«¦ì§}ï®æ¦¡¡A¦ý¤w²£¥ÍªÅªº·s¦ì§}ï¡C"
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr "µLªkÂà´«¦ì§}ï®æ¦¡¡A¥çµLªk²£¥Í·sªº¦ì§}ï¡C"
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr "µLªkÂà´«¦ì§}ï®æ¦¡¡A¥çµLªk²£¥Í·sªº¦ì§}ï¡C"
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Âà´«¦ì§}ï®æ¦¡®Éµo¥Í¿ù»~"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "¦ì§}ï®æ¦¡Âà´«"
+
+#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+msgid "Interface"
+msgstr "¤¶­±"
+
+#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+msgid "Address Book"
+msgstr "¦ì§}ï"
+
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "Person"
+msgstr "¤H¦W"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "EMail Address"
+msgstr "¹q¤l¶l¥ó«H½c"
+
+#: src/addressbook.c:3110
+msgid "Group"
+msgstr "¸s²Õ"
+
+#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+msgid "Folder"
+msgstr "¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/addressbook.c:3142
+msgid "vCard"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+msgid "JPilot"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:3190
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP ¦øªA¾¹"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "¦@¥Î¦ì§}¬ö¿ý"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "¨p¤H¦ì§}¬ö¿ý"
+
+#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+msgid "Notice"
+msgstr "ª`·N"
+
+#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+msgid "Warning"
+msgstr "ĵ§i"
+
+#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+msgid "Error"
+msgstr "¿ù»~"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "²£¥Íĵ§i¹ï¸Ü®Ø¤¤... \n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "¤U¦¸¦A´£¿ô§Ú"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "¾ï¦â"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "¬õ¦â"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "¯»¬õ¦â"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "¤ÑÂŦâ"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "ÂŦâ"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "ºñ¦â"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "´Ä¦â"
+
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+msgid "None"
+msgstr "µL"
+
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/·s¼W...(_A)"
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/§R°£(_R)"
+
+#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/¤º®e...(_P)"
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/¶Ç°e(_S)"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/«Ý·|¶Ç°e(_l)"
+
+#: src/compose.c:473
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/Àx¦s¦Ü¯ó½Z¸ê®Æ§¨(_d)"
+
+#: src/compose.c:475
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/Àx¦s¨ÃÄ~Äò½s¿è(_k)"
+
+#: src/compose.c:478
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/ªþ¥[ÀÉ®×(_A)"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/´¡¤JÀÉ®×(_I)"
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/´¡¤Jñ¦W(_g)"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/½s¿è(_E)/´_­ì(_U)"
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/½s¿è(_E)/­«½Æ«e¤@­Ó°Ê§@(_R)"
+
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:139
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/½s¿è(_E)/---"
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/½s¿è(_E)/°Å¤U(_t)"
+
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/½s¿è(_E)/½Æ»s(_C)"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶K¤W(_P)"
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶K¶i¤Þ¨¥(_q)"
+
+#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¥þ¿ï(_a)"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/«á²¾¤@¦r¤¸"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/«e²¾¤@¦r¤¸"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/«á²¾¤@¦r"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/«e²¾¤@¦r"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/²¾¨ì¦æ¶}ÀY"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/²¾¨ì¦æ§À"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/²¾¨ì«e¤@¦æ"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/²¾¨ì¤U¤@¦æ"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/©¹«á§R°£¤@¦r¤¸"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/©¹«e§R°£¤@¦r¤¸"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/©¹«á§R°£¤@¦r"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/©¹«e§R°£¤@¦r"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/§R°£¤@¦æ"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¶i¶¥(_d)/±q´å¼Ð³B°_§R°£¦Ü¦æ§À"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/½s¿è(_E)/±N¥Ø«e¬q¸¨§é¦æ(_W)"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/½s¿è(_E)/±N©Ò¦³¹Lªøªº¦æ§é¦æ(_l)"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¦Û°Ê´«¦æ(_o)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/_View"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦¬¥ó¤H(_T)"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/°Æ¥»(_C)"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±K¥ó°Æ¥»(_s)"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦^ÂÐ(_R)"
+
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/---"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦^À³¤å³¹(_F)"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¤Ø³W(_u)"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/ªþ¥[(_A)"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/¦ì§}ï(_A)"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/®M¥Î«H¥ó¼ËªO(_T)"
+
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/°õ¦æ¥~³¡«ü¥O(_n)"
+
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/¨Ï¥Î¨ä¥Lªº½s¿è¾¹(_x)"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/PGP ñ³¹(_g)"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/PGP ¥[±K(_E)"
+
+#: src/compose.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: Àɮפ£¦s¦b\n"
+
+#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "¨S¦³¤å¦r\n"
+
+#: src/compose.c:1263
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "¤Þ¨¥®æ¦¡¿ù»~¡C"
+
+#: src/compose.c:1275
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "¦^ÂÐ/Âà±H«H¥ó®æ¦¡¿ù»~¡C"
+
+#: src/compose.c:1564
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "ÀÉ®× %s ¤£¦s¦b \n"
+
+#: src/compose.c:1568
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "µLªk¨ú±oÀÉ®× %s ªº¤j¤p \n"
+
+#: src/compose.c:1572
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "ÀÉ®× %s ¬OªÅªº¡C"
+
+#: src/compose.c:1576
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "µLªkŪ¨ú %s¡C"
+
+#: src/compose.c:1609
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "«H¥ó¡G%s"
+
+#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "µLªk¨ú±o³o­Óªþ¥[ÀÉ¡C"
+
+#: src/compose.c:2296
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [¤w­×§ï]"
+
+#: src/compose.c:2298
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - ·s¶l¥ó%s"
+
+#: src/compose.c:2301
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "·s¶l¥ó%s"
+
+#: src/compose.c:2410
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "¨S¦³«ü©w¦¬¥ó¤H¡C"
+
+#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
+#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+msgid "Send"
+msgstr "°e¥X"
+
+#: src/compose.c:2419
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "¨S¦³¼ÐÃD¡C½T©w­n°e¥X¡H"
+
+#: src/compose.c:2470
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "µLªk¨ú±o¦¬¥ó¤H©Î¦¬¥ó·s»D¸s²Õ¦W³æ¡C"
+
+#: src/compose.c:2490
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"±z¿ï¥Îªº±b¸¹¨Ã«D¤@­Ó¹q¤l¶l¥ó±b¸¹¡A¥i¯à¬O¥Î¨Ó¦b·s»D¸s²Õ¤Wµoªí¤å³¹¥Îªº¡C\n"
+"­nµo°e¶l¥ó½Ð¿ï¾Ü¹q¤l¶l¥ó±b¸¹¡C"
+
+#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "¦V %s µo¥X¤å³¹®É¥X²{¿ù»~¡C"
+
+#: src/compose.c:2527
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "µLªk±N«H¥ó°e¦Ü±H¥ó§¨¤¤¡C"
+
+#: src/compose.c:2563
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "µLªk§ä¨ì©Ò«ü©wªº key id '%s'"
+
+#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
+#: src/utils.c:2165
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "µLªk§ïÅÜÀɮ׫¬ºA \n"
+
+#: src/compose.c:2668
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"µLªkÂà´«±N«H¥óªº½s½X³]©w¥Ñ %s Âà´«¬° %s¡C\n"
+"¤´Â­n¶Ç°e¶Ü¡H"
+
+#: src/compose.c:2708
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "µLªk¼g¤J¼ÐÀY\n"
+
+#: src/compose.c:2963
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "µLªk§R°£­ì¦³ªºÂ«H¥ó¡C\n"
+
+#: src/compose.c:2981
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "°e¶i¼È¦s¸ê®Æ§¨¤¤...\n"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "§ä¤£¨ì¼È¦s¸ê®Æ§¨¡C\n"
+
+#: src/compose.c:3070
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "µLªk©ñ¶i¼È¦s¸ê®Æ§¨¡C\n"
+
+#: src/compose.c:3608
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "²£¥Í«H¥óªº½s¸¹¡G%s\n"
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "²£¥Í·s¶l¥ó...\n"
+
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME «¬ºA"
+
+#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
+msgid "Size"
+msgstr "¤j¤p"
+
+#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+msgid "From:"
+msgstr "¨Ó¦Û¡G"
+
+#: src/compose.c:4168
+msgid "Send message"
+msgstr "°e¥X«H¥ó"
+
+#: src/compose.c:4174
+msgid "Send later"
+msgstr "«Ý·|¦A°e¥X"
+
+#: src/compose.c:4175
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "©ñ¨ì±H¥ó§¨¤¤«Ý·|¦A°e¥X"
+
+#: src/compose.c:4182
+msgid "Draft"
+msgstr "¯ó½Z"
+
+#: src/compose.c:4183
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Àx¦s¦Ü¯ó½Z¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+msgid "Insert"
+msgstr "´¡¤J"
+
+#: src/compose.c:4193
+msgid "Insert file"
+msgstr "´¡¤JÀÉ®×"
+
+#: src/compose.c:4200
+msgid "Attach"
+msgstr "ªþ¥["
+
+#: src/compose.c:4201
+msgid "Attach file"
+msgstr "ªþ¥[ÀÉ®×"
+
+#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+msgid "Signature"
+msgstr "ñ¦W"
+
+#: src/compose.c:4211
+msgid "Insert signature"
+msgstr "´¡¤Jñ¦W"
+
+#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+msgid "Editor"
+msgstr "½s¿è¾¹"
+
+#: src/compose.c:4220
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "¨Ï¥Î¨ä¥Lªº½s¿è¾¹"
+
+#: src/compose.c:4228
+msgid "Linewrap"
+msgstr "¤Á³Î"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "¤Á³Î©Ò¦³¹Lªøªº¤å¦r¦æ"
+
+#: src/compose.c:4532
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "¤£¦Xªkªº MIME «¬ºA"
+
+#: src/compose.c:4550
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Àɮפ£¦s¦b, ©ÎÀɮ׬OªÅªº"
+
+#: src/compose.c:4618
+msgid "Properties"
+msgstr "¤º®e"
+
+#: src/compose.c:4638
+msgid "Encoding"
+msgstr "½s½X"
+
+#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+msgid "Path"
+msgstr "¸ô®|"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "File name"
+msgstr "ÀɦW"
+
+#: src/compose.c:4813
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "¥~¥Î½s¿è¾¹ªº©R¥O¬O¿ù»~ªº¡G`%s'\n"
+
+#: src/compose.c:4839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"¥~¥Î½s¿è¾¹¤´µM¦b¤u§@¤¤¡C\n"
+"­n±j­¢µ²§ô¸Ó¦æµ{¶Ü¡H\n"
+"¦æµ{ªº¸s²Õ¥N½X¬O¡G%d"
+
+#: src/compose.c:4852
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "µ²§ô¸s²Õ¥N½X¬° %d ªº¦æµ{"
+
+#: src/compose.c:4853
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "¼È¦sÀɮסG%s"
+
+#: src/compose.c:4877
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4910
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "µLªk°õ¦æ¥~³¡½s¿è¾¹¡C\n"
+
+#: src/compose.c:4914
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "µLªk¼g¤JÀɮסC\n"
+
+#: src/compose.c:4916
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "Pipe Ū¨ú¥¢±Ñ¡C\n"
+
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "µLªk©ñ¶i¼È¦s¸ê®Æ§¨¡C"
+
+#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+msgid "Select file"
+msgstr "¿ï¾ÜÀÉ®×"
+
+#: src/compose.c:5360
+msgid "Discard message"
+msgstr "©ñ±ó«H¥ó"
+
+#: src/compose.c:5361
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "«H¥ó¤w³Q­×§ï¹L¡C­n©ñ±ó¥¦¶Ü¡H"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "Discard"
+msgstr "©ñ±ó"
+
+#: src/compose.c:5362
+msgid "to Draft"
+msgstr "©ñ¤J¯ó½Z¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/compose.c:5395
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "±z½T©w­n®M¥Î '%s' ³o­Ó«H¥ó¼ËªO¶Ü¡H"
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "Apply template"
+msgstr "®M¥Î«H¥ó¼ËªO"
+
+#: src/compose.c:5398
+msgid "Replace"
+msgstr "¸m´«"
+
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "½s¿è¦ì§}¬ö¿ý"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "·s¼W¤Hª«¦ì§}¬ö¿ý"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "½s¿è¤Hª«¸Ô²Ó¸ê®Æ"
+
+#: src/editaddress.c:460
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "¥¼¿é¤J¹q¤l¶l¥ó«H½c¡C"
+
+#: src/editaddress.c:579
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "¥¼¿é¤J¦WºÙ»P­È"
+
+#: src/editaddress.c:637
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "½s¿è¤Hª«¸ê®Æ"
+
+#: src/editaddress.c:734
+msgid "Display Name"
+msgstr "Åã¥Ü¦WºÙ"
+
+#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+msgid "Last Name"
+msgstr "©m"
+
+#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+msgid "First Name"
+msgstr "¦W"
+
+#: src/editaddress.c:746
+msgid "Nick Name"
+msgstr "¼ÊºÙ"
+
+#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail¦ì§}"
+
+#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+msgid "Alias"
+msgstr "§O¦W"
+
+#: src/editaddress.c:868
+msgid "Move Up"
+msgstr "¦V¤W²¾"
+
+#: src/editaddress.c:871
+msgid "Move Down"
+msgstr "¦V¤U²¾"
+
+#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+msgid "Modify"
+msgstr "Åܧó"
+
+#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:222
+msgid "Clear"
+msgstr "²M°£"
+
+#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "­È"
+
+#: src/editaddress.c:1040
+msgid "Basic Data"
+msgstr "°ò¥»¸ê®Æ"
+
+#: src/editaddress.c:1042
+msgid "User Attributes"
+msgstr "¤Hª«ÄÝ©Ê"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "ÀÉ®×´ú¸ÕµL»~¡C"
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "³o­ÓÀɮצü¥G¨Ã«D¦Xªk®æ¦¡¤§¦ì§}ï¡C"
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "µLªkŪ¨úÀɮסC"
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "½s¿è¦ì§}¬ö¿ý"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr "ÀˬdÀÉ®×(_C)"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/prefs_account.c:1341
+msgid "File"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "·s¼W¦ì§}ï"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "¥¼«ü©w¸s²Õ¦WºÙ"
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "½s¿è¸s²Õ¸ê®Æ"
+
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Group Name"
+msgstr "¸s²Õ¦WºÙ"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "¸s²Õ¤º¤§¦ì§}"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " ¡÷ "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " ¡ö "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "¥i¨Ï¥Î¤§¹q¤l¶l¥ó¦a§}"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "½Ð¨Ï¥Î½bÀY«ü¼Ð±N¹q¤l¶l¥ó¦a§}¥[¤J©Î²¾°£¸Ó¸s²Õ"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "½s¿è¸s²Õ¸Ô²Ó¸ê®Æ"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "·s¼W¸s²Õ"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "½s¿è¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "½Ð¿é¤J·sªº¸ê®Æ§¨¦WºÙ¡G"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+msgid "New folder"
+msgstr "·s¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "½Ð¿é¤J·s¸ê®Æ§¨ªº¦WºÙ¡G"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Àɮפ£¬O JPilot ®æ¦¡¡C"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "¿ï¾Ü JPilot ÀÉ®×"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "½s¿è JPilot ¸ê®Æ"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+msgid " ... "
+msgstr "..."
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "ÃB¥~ªº¹q¤l¶l¥ó¦a§}"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "·s¼W JPilot ¸ê®Æ"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "¤w³s½u¨ì¦øªA¾¹"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "µLªk³s½u¨ì¦øªA¾¹"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "½s¿è LDAP ¦øªA¾¹"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "¾÷¾¹¦WºÙ"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "³s±µ°ð"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr "Àˬd¦øªA¾¹(_C)"
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr "­«³](_R)"
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+msgid "Basic"
+msgstr "°ò¥»³]©w"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "©µ¦ù³]©w"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "·s¼W LDAP ¦øªA¾¹"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "½s¿è LDAP ¸ê®Æ - ¿ï¾Ü·j´M°òÂI"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "¥i¥Îªº·j´M°òÂI"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "µLªk±q¦øªA¾¹Åª¨ú·j´M°òÂI¡A½Ð±z¤â°Ê³]©w"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "ÀɮרëD vCard ®æ¦¡"
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "¿ï¾Ü vCard ÀÉ®×"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "½s¿è vCard ¸ê®Æ"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "·s¼W vCard ¸ê®Æ"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "¶×¥X«H¥ó"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "½Ð«ü©w±z­n¶×¥X­þ­Ó¸ê®Æ§¨ªº«H¥ó¡A¥H¤Î¶×¥XÀɦW¡C"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "¨Ó·½¸ê®Æ§¨¡G"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "¶×¥XÀɦW¡G"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1077
+msgid " Select... "
+msgstr "¿ï¾Ü..."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "¿ï¾Ü¶×¥XÀɮסG"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
+#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "¼g¤J²ÕºA³]©w®É¥¢±Ñ¡C\n"
+
+#: src/foldersel.c:160
+msgid "Select folder"
+msgstr "¿ï¾Ü¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+msgid "Inbox"
+msgstr "¦¬¥ó§¨"
+
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+msgid "Sent"
+msgstr "±H¥ó§¨"
+
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Queue"
+msgstr "¼È¦s¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "§R°£ªº¶l¥ó"
+
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Drafts"
+msgstr "¯ó½Z"
+
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+msgid "NewFolder"
+msgstr "·s¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "¸ê®Æ§¨¦WºÙ¤¤¤£À³§t¦³ `%c' ³o­Ó¦r¤¸¡C"
+
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "¸ê®Æ§¨ `%s' ¤w¦s¦b¡C"
+
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "µLªk§R°£¸ê®Æ§¨ `%s'¡C"
+
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/²£¥Í·sªº¸ê®Æ§¨ (_n)"
+
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/­«·s©R¦W¸ê®Æ§¨(_R)..."
+
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/§R°£¸ê®Æ§¨(_D)"
+
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/²MªÅ§R°£ªº¶l¥ó(_t)"
+
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Àˬd·s¶l¥ó(_C)"
+
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/­««Ø¸ê®Æ§¨µ²ºc(_e)"
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/´M§ä«H¥ó (_S)"
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/¤U¸ü (_l)"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/¹w­q·s»D¸s²Õ (_b)"
+
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/²¾°£·s»D¸s²Õ(_R)"
+
+#: src/folderview.c:279
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "²£¥Í¸ê®Æ§¨...\n"
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "New"
+msgstr "·sªº"
+
+#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "¥¼Åªªº"
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:441
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "³]©w¸ê®Æ§¨...\n"
+
+#: src/folderview.c:442
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "³]©w¸ê®Æ§¨..."
+
+#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "±½´y¸ê®Æ§¨ %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "±½´y¸ê®Æ§¨ %s ..."
+
+#: src/folderview.c:707
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "­««Ø¸ê®Æ§¨µ²ºc"
+
+#: src/folderview.c:708
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "·Ç³Æ­««Ø¸ê®Æ§¨¡C½T©w­nÄ~Äò¡H"
+
+#: src/folderview.c:717
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "­««Ø¸ê®Æ§¨µ²ºc¤¤..."
+
+#: src/folderview.c:723
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "­««Ø¸ê®Æ§¨µ²ºc¥¢±Ñ¡C"
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Rebuilding all folder trees..."
+msgstr "­««Ø©Ò¦³¸ê®Æ§¨µ²ºc¤¤..."
+
+#: src/folderview.c:818
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Àˬd¨C­Ó¸ê®Æ§¨¤¤ªº·s¶l¥ó..."
+
+#: src/folderview.c:1592
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "¤w¿ï¨ú %s ¸ê®Æ§¨\n"
+
+#: src/folderview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "±q %s ¤U¸ü«H¥ó¤¤..."
+
+#: src/folderview.c:1723
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "±q %s ¤U¸ü«H¥ó®É¥X²{¿ù»~¡C"
+
+#: src/folderview.c:1774
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"½Ð¿é¤J·s¸ê®Æ§¨¦WºÙ¡G\n"
+"¡]­Y¬O¸ê®Æ§¨¤U­n¦³¤l¸ê®Æ§¨¡A\n"
+"¡@½Ð¦b¸ê®Æ§¨¦WºÙªº«á­±¥[¤W `/'¡^"
+
+#: src/folderview.c:1834
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "½Ð¿é¤J `%s' ªº·s¦WºÙ¡G"
+
+#: src/folderview.c:1835
+msgid "Rename folder"
+msgstr "­«·s©R¦W¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/folderview.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"©Ò¦³¦b `%s' ¸ê®Æ§¨¤U­±ªº«H¥ó»P¤l¸ê®Æ§¨³£±N·|³Q§R°£¡C\n"
+"±z½T©w­n§R°£¥¦¶Ü¡H"
+
+#: src/folderview.c:1916
+msgid "Delete folder"
+msgstr "§R°£¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/folderview.c:1932
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "µLªk§R°£¸ê®Æ§¨ `%s'¡C"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty trash"
+msgstr "²MªÅ§R°£ªº¶l¥ó"
+
+#: src/folderview.c:1965
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "±z½T©w­n²M°£©Ò¦³³Q§R°£ªº¶l¥ó¡H"
+
+#: src/folderview.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"½T©w­n§R°£«H½c %s¡H\n"
+"ª`·N¡G«H½c¤¤ªº¶l¥ó±N¤£·|±qµwºÐ¤¤³Q§R°£¡C"
+
+#: src/folderview.c:1998
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "/§R°£«H½c"
+
+#: src/folderview.c:2033
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£ %s ³o­Ó IMAP4 ±b¸¹¡H"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "§R°£ IMAP4 ±b¸¹"
+
+#: src/folderview.c:2155
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£·s»D¸s²Õ `%s' ¶Ü¡H"
+
+#: src/folderview.c:2156
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "§R°£·s»D¸s²Õ"
+
+#: src/folderview.c:2191
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£·s»D¸s²Õ±b¸¹ `%s' ¶Ü¡H"
+
+#: src/folderview.c:2192
+msgid "Delete news account"
+msgstr "§R°£±b¸¹"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "¹w­q·s»D¸s²Õ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "½Ð¿ï¾Ü­n¹w­qªº·s»D¸s²Õ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "´M§ä·s»D¸s²Õ¡G"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr "´M§ä"
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "·s»D¸s²Õ¦WºÙ¡G"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "«H¥ó"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Type"
+msgstr "MIME «¬ºA"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "¨ê·s"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "ºÞ²z"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "°ßŪ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "¥¼ª¾ªº"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "µLªk¨ú±o¦¬¥ó¤H©Î¦¬¥ó·s»D¸s²Õ¦W³æ¡C"
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+msgid "Done."
+msgstr "§¹¦¨"
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "¤w±µ¦¬ %d ­Ó·s»D¸s²Õ (%s ¤wŪ)"
+
+#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
+msgid "Abcdef"
+msgstr ""
+
+#: src/headerview.c:55
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "·s»D¸s²Õ¡G"
+
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+msgid "Subject:"
+msgstr "¼ÐÃD¡G"
+
+#: src/headerview.c:86
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "²£¥Í¼ÐÀYµøµ¡...\n"
+
+#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+msgid "(No From)"
+msgstr "¡]¨S¦³¨Ó·½¡^"
+
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "¡]¨S¦³¼ÐÃD¡^"
+
+#: src/imageview.c:62
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "²£¥Í¹Ï¹³ªºµøµ¡...\n"
+
+#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "µLªk¸ü¤J¹Ï¹³¡C"
+
+#: src/imap.c:455
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "¨ì %s ªº IMAP4 ³s½u³Q¤¤Â_¤F¡C­«·s³s½u¤¤...\n"
+
+#: src/imap.c:535
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "¥¿¦b²£¥Í IMAP4 ³s½u¨ì %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "µLªk¶}±Ò TLS ³s½u\n"
+
+#: src/imap.c:1327
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "µLªk³]©w§R°£ªººX¼Ð¡G%s\n"
+
+#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "µLªk§R°£\n"
+
+#: src/imap.c:1421
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "µLªk³]©w§R°£ªººX¼Ð¡G1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1464
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "µLªk¿ï¾Ü¸ê®Æ§¨\n"
+
+#: src/imap.c:1542
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "®Ú¸ê®Æ§¨ %s ¤£¦s¦b¡C\n"
+
+#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "¨ú±o LIST ®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n"
+
+#: src/imap.c:1842
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "µLªk²£¥Í %s\n"
+
+#: src/imap.c:1847
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "µLªk¦b¦¬¥ó§¨¤U²£¥Í %s\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "µLªk²£¥Í«H½c¡GLIST ¥¢±Ñ\n"
+
+#: src/imap.c:1928
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "µLªk²£¥Í«H½c\n"
+
+#: src/imap.c:1997
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "«H½c %s µLªk§ó¦W¬° %s\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "µLªk§R°£«H½c\n"
+
+#: src/imap.c:2098
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "µLªk¨ú±o«H«Ê¡C\n"
+
+#: src/imap.c:2106
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "¨ú±o«H«Ê®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n"
+
+#: src/imap.c:2127
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "µLªk¸ÑªR«H«Ê¡G%s\n"
+
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "µLªk³s½u¨ì IMAP4 ¦øªA¾¹¡G%s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2257
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "µLªk²£¥Í IMAP4 ³s½u¡G%s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2332
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "µLªk¨ú±o«H«Ê¡C\n"
+
+#: src/imap.c:2850
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "µLªk¿ï¾Ü¸ê®Æ§¨¡G%s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 »{ÃÒ¥¢±Ñ\n"
+
+#: src/imap.c:3038
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 µn¤J¥¢±Ñ¡C\n"
+
+#: src/imap.c:3359
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "µLªk±N«H¥ó±q %s ·h²¾¨ì %s¡C\n"
+
+#: src/imap.c:3366
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "¡]°e¥XÀÉ®× ...¡^"
+
+#: src/imap.c:3394
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "µLªkªþ¥[°T®§¨ì %s\n"
+
+#: src/imap.c:3426
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "µLªk±N«H¥ó %s ²¾¨ì %s\n"
+
+#: src/imap.c:3450
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "imap µo¥Í¿ù»~¡A©R¥O¬°¡G STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3464
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "imap µo¥Í¿ù»~¡A©R¥O¬°¡G EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3477
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "imap µo¥Í¿ù»~¡A©R¥O¬°¡G CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3721
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "µLªk±N UTF-7 Âà´«¬° %s\n"
+
+#: src/imap.c:3770
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "µLªkÂà´« %s ¬° UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "¶×¤J"
+
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "½Ð«ü©w¥Ø¼Ð«H½c»P¸ê®Æ§¨¡C"
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "¶×¤JÀɮסG"
+
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "¥Ø¼Ð¥Ø¿ý¡G"
+
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "¿ï¾Ü¶×¤JÀÉ®×"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "½Ð«ü©w­n¶×¤Jªº¦ì§}ï¦WºÙ»PÀÉ®×"
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "½Ð¿ï¾Ü­n¶×¤Jªº LDIF Äæ¦ì¦WºÙ¨Ã§ï¦W"
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Àɮפw¶×¤J"
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "½Ð¿ï¾ÜÀɮסG"
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "¥¼«ü©w¦ì§}ï¦WºÙ"
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "¶×¤J LDIF Äæ¦ì¿ù»~"
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF Àɮ׶פJ§¹¦¨¡C"
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "¿ï¾Ü LDIF ÀÉ®×"
+
+#: src/importldif.c:516
+msgid "File Name"
+msgstr "ÀɦW"
+
+#: src/importldif.c:557
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Äæ¦ì"
+
+#: src/importldif.c:559
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ÄݩʦW"
+
+#: src/importldif.c:617
+msgid "Attribute"
+msgstr "ÄÝ©Ê"
+
+#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+msgid "Select"
+msgstr "¿ï¾Ü"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "Address Book :"
+msgstr "¦ì§}ï¡G"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "File Name :"
+msgstr "ÀɦW¡G"
+
+#: src/importldif.c:699
+msgid "Records :"
+msgstr "¬ö¿ý¡G"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "±N LDIF ÀɶפJ¦ì§}ï"
+
+#: src/importldif.c:760
+msgid "Prev"
+msgstr "«e¤@«Ê"
+
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+msgid "Next"
+msgstr "¤U¤@«Ê"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "File Info"
+msgstr "Àɮ׸ê°T"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Attributes"
+msgstr "ÄÝ©Ê"
+
+#: src/importldif.c:792
+msgid "Finish"
+msgstr "§¹¦¨"
+
+#: src/inc.c:337
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "¨ú±o·s¶l¥ó¤¤"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Standby"
+msgstr "µ¥«Ý³B²z¤¤"
+
+#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
+msgid "Cancelled"
+msgstr "¨ú®ø"
+
+#: src/inc.c:522
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Ū¨ú¤¤"
+
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "§¹¦¨ ¡]¤w±µ¦¬ %d «Ê¶l¥ó (%s)¡^"
+
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "§¹¦¨¡]µL·s¶l¥ó¡^"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Connection failed"
+msgstr "³s½u¥¢±Ñ¡C"
+
+#: src/inc.c:545
+msgid "Auth failed"
+msgstr "»{ÃÒ¥¢±Ñ"
+
+#: src/inc.c:549
+msgid "Locked"
+msgstr "¤wÂê©w"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:609
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "§¹¦¨¡]%d «Ê·s¶l¥ó¡^"
+
+#: src/inc.c:612
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "§¹¦¨¡]µL·s¶l¥ó¡^"
+
+#: src/inc.c:621
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "¨ú±o¶l¥ó®Éµo¥Í¿ù»~¡C"
+
+#: src/inc.c:657
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "¨ú±o %s ªº·s¶l¥ó¤¤, ½Ðµy­Ô...\n"
+
+#: src/inc.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: ¨ú±o·s¶l¥ó¤¤, ½Ðµy­Ô..."
+
+#: src/inc.c:679
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "³s½u¨ì POP3 ¦øªA¾¹ %s ¤¤..."
+
+#: src/inc.c:688
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "µLªk³s½u¨ì POP3 ¦øªA¾¹¡G%s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "»{ÃÒ"
+
+#: src/inc.c:768
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "±q %s ¤¤¨ú±o¶l¥ó¤¤..."
+
+#: src/inc.c:773
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "¨ú±o·s¶l¥óªº¼Æ¶q¤¤"
+
+#: src/inc.c:777
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "¨ú±o·s¶l¥óªº¼Æ¶q¤¤"
+
+#: src/inc.c:781
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "¨ú±o·s¶l¥óªº¼Æ¶q¤¤"
+
+#: src/inc.c:785
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "¨ú±o·s¶l¥óªº¼Æ¶q¤¤"
+
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "§R°£²Ä %d ¸¹¶l¥ó"
+
+#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
+msgid "Quitting"
+msgstr "Â÷¶}"
+
+#: src/inc.c:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "¨ú±o·s¶l¥ó (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:848
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "¨ú±o·s¶l¥ó (¦@ %d «Ê·s¶l¥ó, %s ¤w±µ¦¬¡^"
+
+#: src/inc.c:1075
+msgid "Connection failed."
+msgstr "³s½u¥¢±Ñ¡C"
+
+#: src/inc.c:1081
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "³B²z¶l¥ó®Éµo¥Í¿ù»~¡C"
+
+#: src/inc.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"³B²z¶l¥ó®Éµo¥Í¿ù»~¡G\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "No disk space left."
+msgstr "ºÏºÐªÅ¶¡¤wº¡¡C"
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Can't write file."
+msgstr "µLªk¼g¤JÀɮסC"
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket ¦³¿ù»~"
+
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "»·ºÝ¥D¾÷Ãö³¬³s½u¡C"
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "«H½c¤w³QÂê©w¡A¥i¯à«e¤@¦¸§ì¨ú¥¼§¹¦¨¡C"
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "«H½c¤w³QÂê©w¡G%s"
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "»{ÃÒ¥¢±Ñ"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"»{ÃÒ¥¢±Ñ¡G\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "§@·~¹O®É"
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "°Ê§@¤w¨ú®ø\n"
+
+#: src/inc.c:1253
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "±q %s ¤¤¨ú±o¶l¥ó©ñ¤J %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "½Ð¿é¤J %s ¦b %s ¤Wªº±K½X¡G"
+
+#: src/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "¿é¤J±K½X"
+
+#: src/logwindow.c:60
+msgid "Protocol log"
+msgstr "³q°T¨ó©w¬ö¿ý"
+
+#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"ÀÉ®× `%s' ¤w¦s¦b¡C\n"
+"µLªk²£¥Í¸ê®Æ§¨¡C"
+
+#: src/main.c:180
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "glib ¤£¤ä´© g_thread¡C\n"
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG ¨Ã¥¼¦w¸Ë¦n¡A©Îª©¥»¹L¡C\n"
+"Ãö³¬ OpenPGP ¤ä´©¶µ¥Ø¡C"
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:402
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [address] ª½±µ¶}±Ò¼¶¼g¶l¥óµøµ¡"
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" ¶}±Ò¼¶¼g¶l¥óµøµ¡¡A¨Ã±N«ü©wªºÀɮתþ¥[¤W¥h"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive ª½±µ±µ¦¬·s¶l¥ó"
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all ª½±µ±µ¦¬©Ò¦³±b¸¹ªº·s¶l¥ó"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send °e¥X©Ò¦³¼È¦s¸ê®Æ§¨¤¤ªº«H¥ó"
+
+#: src/main.c:409
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [folder]... Åã¥Ü¸ê®Æ§¨¤ºÁ`¦@¦³¦h¤Ö«H¥ó"
+
+#: src/main.c:410
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status-full [folder]... Åã¥Ü¨C­Ó¸ê®Æ§¨¤¤¦³¦h¤Ö«H¥ó"
+
+#: src/main.c:412
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug °£¿ù¼Ò¦¡"
+
+#: src/main.c:413
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help Åã¥Ü¥»»¡©ú¨ÃÂ÷¶}"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version Åã¥Üª©¥»¸ê°T"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "¦³«H¥ó¥¿¦b½s¿è¡C½T©w­nÂ÷¶}¶Ü¡H"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Queued messages"
+msgstr "¦³¥¼°e¥X«H¥ó"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "¦³¨Ç«H¥ó¥¿¦b¼È¦s¸ê®Æ§¨¤¤©|¥¼°e¥X¡C½T©w­nÂ÷¶}¶Ü¡H"
+
+#: src/main.c:526
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "¤w¸g¦³ Sylpheed µ{¦¡¥¿¦b°õ¦æ¤¤¡C\n"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/¸ê®Æ§¨ºÞ²z(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/¸ê®Æ§¨ºÞ²z(_F)/·s¼W¸ê®Æ§¨(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/¸ê®Æ§¨ºÞ²z(_F)/­«·s©R¦W¸ê®Æ§¨(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/¸ê®Æ§¨ºÞ²z(_F)/§R°£¸ê®Æ§¨(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/«H½c(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/«H½c(_M)/·s¼W«H½c(_m)..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/«H½c(_M)/§R°£«H½c (_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/«H½c(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/«H½c(_M)/Àˬd·s¶l¥ó(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/«H½c(_M)/Àˬd©Ò¦³«H½c¤¤ªº·s¶l¥ó(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/«H½c(_M)/­««Ø¸ê®Æ§¨µ²ºc(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/¶×¤J¶l¥ó(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/¶×¥X¸ê®Æ§¨(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/²MªÅ§R°£ªº¶l¥ó(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/¥t¦s·sÀÉ(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/¦C¦L...(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/Â÷½u¤u§@(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/ÀÉ®×(_F)/Â÷¶}(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/½s¿è(_E)/¿ï¨ú¦ê¦C(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/½s¿è(_E)/¦b¥Ø«e«H¥ó¤¤´M§ä(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/½s¿è(_E)/´M§ä«H¥ó(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©ÎÁôÂÃ(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©ÎÁôÂÃ(_d)/¸ê®Æ§¨¦Cªí(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©ÎÁôÂÃ(_d)/«H¥ó¹wÄý(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©ÎÁôÂÃ(_d)/¤u¨ã¦C(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©ÎÁôÂÃ(_d)/¤u¨ã¦C(_T)/¹Ï¼Ë»P¤å¦r(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©ÎÁôÂÃ(_d)/¤u¨ã¦C(_T)/¹Ï¼Ë(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©ÎÁôÂÃ(_d)/¤u¨ã¦C(_T)/¤å¦r(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©ÎÁôÂÃ(_d)/¤u¨ã¦C(_T)/¤£Åã¥Ü(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©ÎÁôÂÃ(_d)/ª¬ºA¦C(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±N¸ê®Æ§¨¦Cªí¤ÀÂ÷(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±N«H¥ó¹wÄý¤ÀÂ÷(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Î½s¸¹±Æ§Ç(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Î¤j¤p±Æ§Ç(_i)"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Î¤é´Á±Æ§Ç(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Î¨Ó·½±Æ§Ç(_f)"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Î¦¬¥ó¤H±Æ§Ç(_i)"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Î¼ÐÃD±Æ§Ç(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Î¼Ð°OÃC¦â±Æ§Ç(_c)"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Î¼Ð°O±Æ§Ç(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¨Ì¤wŪ©Î¥¼Åª±Æ§Ç(_u)"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Îªþ¥[ÀɱƧÇ(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¤£±Æ§Ç(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/»¼¼W±Æ§Ç"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/»¼´î±Æ§Ç"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±Æ§Ç(_S)/¥Î«H¥ó¦ê¦C±Æ§Ç(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/±N«H¥ó¦ê¦CÅã¥Ü(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/®i¶}©Ò¦³«H¥ó¦ê¦C(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¸Ñ°£©Ò¦³«H¥ó¦ê¦C(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/³]©wÅã¥Üªº¶µ¥Ø...(_i)"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/«e¤@«Ê«H¥ó(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/¤U¤@«Ê«H¥ó(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/«e¤@«Ê¥¼Åª«H¥ó(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/¤U¤@«Ê¥¼Åª«H¥ó(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/«e¤@«Ê·s«H¥ó(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/¤U¤@«Ê·s«H¥ó(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/«e¤@«Ê¤w¼Ð°O«H¥ó(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/¤U¤@«Ê¤w¼Ð°O«H¥ó(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/«e¤@«Ê¤w¼Ð°OÃC¦â¤§«H¥ó(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/¤U¤@«Ê¤w¼Ð°OÃC¦â¤§«H¥ó(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/«e©¹...(_G)/¨ì¨ä¥L¸ê®Æ§¨(_f)"
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¦Û°Ê°»´ú(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/7¦ì¤¸ ASCII ¦r¶°(US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¦è¼Ú»y¨t (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¦è¼Ú»y¨t (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¤¤¼Ú»y¨t (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/_ªiùªº®ü»y¨t (ISO-8859-13)(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/ªiùªº®ü»y¨t (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/§Æþ»y (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¤g¦Õ¨ä»y (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/´µ©Ô¤Ò»y (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/´µ©Ô¤Ò»y (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/´µ©Ô¤Ò»y (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/´µ©Ô¤Ò»y (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¤é¤å (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¤é¤å (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¤é¤å (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¤é¤å (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/²Å餤¤å (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/ÁcÅ餤¤å (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/ÁcÅ餤¤å (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/¤¤¤å (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/Áú¤å (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/Áú¤å (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/®õ¤å (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦r¶°(_C)/®õ¤å (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¦b·sµøµ¡¶}±Ò(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Æ[¬Ý«H¥ó­ì©l½X(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©Ò¦³ªº¼ÐÀY(_h)"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/§ó·s«H¥ó¦Cªí(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+msgid "/_Message"
+msgstr "/«H¥ó(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/±µ¦¬(_v)"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/±µ¦¬(_v)/±q¥Ø«e±b¸¹¤¤±µ¦¬·s¶l¥ó(_c)"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/±µ¦¬(_v)/±q©Ò¦³±b¸¹¤¤±µ¦¬·s¶l¥ó(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/±µ¦¬(_v)/¨ú®ø±µ¦¬(_g)"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/±µ¦¬(_v)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/±N¼È¦s¸ê®Æ§¨¤¤ªº«H¥ó°e¥X(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¼¶¼g¶l¥ó(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/ª½±µ¦^ÂÐ(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¦^Âе¹(_y)"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¦^Âе¹(_y)/©Ò¦³¦¬¥ó¤H(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¦^Âе¹(_y)/­ì§@ªÌ(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¦^Âе¹(_y)/Mailing List(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/Âà±H(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/±N«H¥ó·í¦¨ªþ¥[ÀÉÂà±H(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/«H¥ó¾É¦V(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/«H¥ó(_M)/²¾°Ê...(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/«H¥ó(_M)/½Æ»s...(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/§R°£(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¼Ð°O(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¼Ð°O(_M)/¥h°£¼Ð°O(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¼Ð°O(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O¦¨¥¼Åª(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O¦¨¤wŪ(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O©Ò¦³«H¥ó¦¨¤wŪ(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/«H¥ó(_M)/­«·s½s¿è(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/±N±H«H¤H¥[¤J¦ì§}ï(_k)"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/¹LÂo¸ê®Æ§¨¤¤©Ò¦³«H¥ó(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/¹LÂo¿ï¾Üªº«H¥ó(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_C)/¦Û°Ê²£¥Í"
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_C)/¨Ì¨Ó·½(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_C)/¨Ì¦¬«H¤H(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_C)/¨Ì¼ÐÃD(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/§R°£­«ÂЪº«H¥ó(_p)"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/°õ¦æ(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/¤u¨ã(_T)/¬ö¿ýµøµ¡(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/³]©w(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/³]©w(_C)/¤@¯ë³]©w...(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/³]©w(_C)/«H¥ó¹LÂo³]©w...(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/³]©w(_C)/«H¥ó¼ËªO³]©w...(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/³]©w(_C)/¥~³¡«ü¥O³]©w...(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/³]©w(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/³]©w(_C)/¥Ø«e±b¸¹³]©w(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/³]©w(_C)/·s¼W±b¸¹...(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/³]©w(_C)/½s¿è±b¸¹...(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/³]©w(_C)/§ïÅܲ{¦³±b¸¹(_h)"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/»¡©ú¤å¥ó(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/»¡©ú¤å¥ó(_M)/­^¤å(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/»¡©ú¤å¥ó(_M)/¤é¤å(_J)"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/±`°Ý°ÝÃD¸Ñµª(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/±`°Ý°ÝÃD¸Ñµª(_F)/­^¤å(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/±`°Ý°ÝÃD¸Ñµª(_F)/¼w¤å(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/±`°Ý°ÝÃD¸Ñµª(_F)/¦è¯Z¤ú¤å(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/±`°Ý°ÝÃD¸Ñµª(_F)/ªk¤å(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/±`°Ý°ÝÃD¸Ñµª(_F)/¸q¤j§Q¤å(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/»¡©ú(_H)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "²£¥Í¥Dµøµ¡...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:949
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "¥Dµøµ¡¡GÃC¦â %d °t¸m¥¢±Ñ¡C\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
+#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "done.\n"
+msgstr "§¹¦¨¡C\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+msgid "Untitled"
+msgstr "µL¼ÐÃD"
+
+#: src/mainwindow.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "µL"
+
+#: src/mainwindow.c:1260
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Offline"
+msgstr "Â÷½u"
+
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "±z¥Ø«e¥¿Â÷½u¤¤¡C­n³s½u¶Ü¡H"
+
+#: src/mainwindow.c:1489
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "²MªÅ§R°£ªº¶l¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:1490
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "±z½T©w­n²M°£©Ò¦³³Q§R°£ªº¶l¥ó¡H"
+
+#: src/mainwindow.c:1517
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "·s¼W«H½c"
+
+#: src/mainwindow.c:1518
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"½Ð¿é¤J«H½cªº¦ì§}¡C\n"
+"¨Ã½Ðª`·N¤£­n¿é¤J¤w¦s¦bªº«H½c¦WºÙ¡C\n"
+"¨t²Î±N·|¦Û°Ê§P§O¬O§_«H½c¤w¦s¦b¡C"
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "«H½c %s ¤w¦s¦b¡C"
+
+#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "«H½c"
+
+#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"µLªk²£¥Í«H½c¥Ø¿ý¡C\n"
+"¥i¯à¬O¦]¬°¦P¼Ë¦WºÙªºÀɮפw¸g¦s¦b¡A©ÎªÌ¬O§A¨S¦³Åv­­¥i¥H¶}·s¥Ø¿ý¡C"
+
+#: src/mainwindow.c:1898
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - ¸ê®Æ§¨¦Cªí"
+
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - «H¥ó¦Cªí"
+
+#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/ª½±µ¦^ÂÐ(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:2073
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/¥þ³¡¦^ÂÐ(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/¦^Âе¹­ì§@ªÌ(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/¦^ÂШì Mailing list(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Âà±H(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/±N«H¥ó·í¦¨ªþ¥[ÀÉÂà±H(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/«H¥ó¾É¦V(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:2120
+msgid "Get"
+msgstr "Àˬd¶l¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:2121
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Àˬd¥Ø«e±b¸¹ªº·s¶l¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+msgid "Get all"
+msgstr "¥þ³¡Àˬd"
+
+#: src/mainwindow.c:2127
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Àˬd©Ò¦³±b¸¹ªº·s¶l¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:2138
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "±N¼È¦s¸ê®Æ§¨¤¤ªº«H¥ó°e¥X"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Compose"
+msgstr "¼¶¼g¶l¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:2149
+msgid "Compose new message"
+msgstr "½s¿è·s¶l¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+msgid "Reply"
+msgstr "¦^ÂÐ"
+
+#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "¦^ÂЫH¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:2177
+msgid "Reply all"
+msgstr "¥þ³¡¦^ÂÐ"
+
+#: src/mainwindow.c:2178
+msgid "Reply to all"
+msgstr "¥þ³¡¦^ÂÐ"
+
+#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+msgid "Forward"
+msgstr "Âà±H"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Âà±H«H¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Delete the message"
+msgstr "§R°£«H¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:2216
+msgid "Execute"
+msgstr "°õ¦æ"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "°õ¦æ¼Ð°Oªº¦æµ{"
+
+#: src/mainwindow.c:2226
+msgid "Next unread message"
+msgstr "¤U¤@«Ê¥¼Åª¶l¥ó"
+
+#: src/mainwindow.c:2237
+msgid "Prefs"
+msgstr "³]©w"
+
+#: src/mainwindow.c:2238
+msgid "Common preferences"
+msgstr "¤@¯ë³]©w"
+
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "±b¸¹"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Account setting"
+msgstr "±b¸¹³]©w"
+
+#: src/mainwindow.c:2422
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "±z¥Ø«e¥¿Â÷½u¤¤¡C«ö¤U«ö¶s«ì´_³s½u¡C"
+
+#: src/mainwindow.c:2433
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "±z¥Ø«e¥¿³s½u¤¤¡C«ö¤U«ö¶sÂ÷½u¤u§@¡C"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit"
+msgstr "Â÷¶}"
+
+#: src/mainwindow.c:2616
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "±z½T©w­nÂ÷¶}¶Ü¡H"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "µLªk¼g¤J¼È¦sÀÉ¡C\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "±q %s ¤¤¨ú±o¶l¥ó©ñ¤J %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "µLªkŪ¨ú mbox ÀɮסC\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "¤£¦Xªkªº mbox ®æ¦¡¡G%s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "·lÃaªº mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "µLªk¶}±Ò¼È¦sÀÉ¡C\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¤£§¹¾ãªº From ®æ¦¡¡G\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "¦@¦³ %d «Ê«H¥ó¡C\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "¦pªG¥i¥H¡A½Ð¨Ï¥Î flock ´À¥NÀɮסC\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "µLªk²£¥Í %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "«H½c¥¿³Q¨ä¥Lªº¦æµ{Ū¨ú¤¤, ½Ðµy­Ô...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "µLªkÂê¦í %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "¤£¦Xªkªº lock «¬ºA¡C\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "%s µLªk¥´¶} \n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "µLªk²M°£«H½c¡C\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "±N«H¥ó¥Ñ %s ¶×¥X¨ì %s ¤¤...\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "¦b¥Ø«e«H¥ó¤¤´M§ä"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "´M§ä¤å¦r¡G"
+
+#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "°Ï¤À¤j¤p¼g"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+msgid "Backward search"
+msgstr "©¹¦^´M§ä"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+msgid "Search"
+msgstr "´M§ä"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+msgid "Search failed"
+msgstr "·j´M¥¢±Ñ"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "§ä¤£¨ì¸Ó¦r¦ê¡C"
+
+#: src/message_search.c:192
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "·j´M¤w¨ì³»ºÝ¡C­n±q§ÀºÝÄ~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/message_search.c:195
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "·j´M¤w¨ì§ÀºÝ¡C­n±q³»ºÝÄ~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+msgid "Search finished"
+msgstr "·j´Mµ²§ô"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "²£¥Í«H¥óµøµ¡...\n"
+
+#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+msgid "Save as"
+msgstr "¥t¦s·sÀÉ"
+
+#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Âмg"
+
+#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "±z­n¨ú¥N¤w¦s¦bªºÀɮ׶ܡH"
+
+#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "µLªkÀx¦sÀÉ®× `%s'¡C"
+
+#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+msgid "Print"
+msgstr "¦C¦L"
+
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"½Ð¿é¤J¦C¦L«ü¥O¡G\n"
+"¡] `%s' ±N·|³Q¸m´«¬°ÀɦW¡^"
+
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"¿é¤Jªº¦C¦L«ü¥O¦³»~¡G\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:380
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "µLªk±N«H¥ó±q %s ·h²¾¨ì %s¡C\n"
+
+#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "µLªk¶}±Ò¼Ð°OªºÀɮסC\n"
+
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "¨Ó·½»P¥Øªº¸ê®Æ§¨¬Û¦P¡C\n"
+
+#: src/mh.c:582
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mh.c:749
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/¶}±Ò(_O)"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/¥Î§Oªºµ{¦¡¶}±Ò(_w)"
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/¥H¯Â¤å¦r§e²{(_D)"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "¥t¦s·sÀÉ...(_S)"
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Àˬd¼Æ¦ìñ³¹(_C)"
+
+#: src/mimeview.c:145
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "²£¥Í MIME µøµ¡...\n"
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME «¬ºA"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+msgid "Text"
+msgstr "¤å¦r"
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Attachments"
+msgstr "ªþ¥[ÀÉ"
+
+#: src/mimeview.c:268
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "½Ð¿ï¾Ü¡uÀˬd¼Æ¦ìñ³¹¡v¨ÓÀˬd"
+
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "µLªkÀx¦s³o­Óªþ¥[ÀÉ¡C"
+
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Open with"
+msgstr "¥H§Oªºµ{¦¡¶}±Ò"
+
+#: src/mimeview.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"½Ð¿é¤J¶}±Ò«ü¥O¡G\n"
+"¡] `%s' ±N·|³Q¸m´«¬°ÀɦW¡^"
+
+#: src/mimeview.c:914
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "¶}±Ò¦¹ MIME «¬ºAªº©R¥O¬O¿ù»~ªº¡G`%s'"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "²£¥Í·s»D³q°T¨ó©w³s½u¨ì %s:%d , ½Ðµy­Ô...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "¨ì %s:%d ªº·s»D³q°T¨ó©w³s½u³Q¤¤Â_¤F¡C­«·s³s½u¤¤...\n"
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:382
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:386
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "µLªkŪ¨ú¤å³¹ %d\n"
+
+#: src/news.c:540
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "µLªk¨ú±o·s»D¸s²Õ¦Cªí\n"
+
+#: src/news.c:653
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "µLªkµoªí¤å³¹\n"
+
+#: src/news.c:679
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "µLªk¨ú±o¤å³¹ %d\n"
+
+#: src/news.c:735
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "µLªk¿ï¾Ü·s»D¸s²Õ¡G%s\n"
+
+#: src/news.c:770
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "¿ù»~ªº¤å³¹½d³ò¡G%d - %d\n"
+
+#: src/news.c:783
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "¨S¦³·s¤å³¹¡C\n"
+
+#: src/news.c:793
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:797
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "µLªk¨ú±o xover\n"
+
+#: src/news.c:807
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "¨ú±o xover ®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n"
+
+#: src/news.c:817
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "xover ¤º®e¿ù»~¡G%s\n"
+
+#: src/news.c:836 src/news.c:868
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "µLªk¨ú±o xover\n"
+
+#: src/news.c:848 src/news.c:880
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "¨ú±o xover ®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "µLªk³s½u¨ì·s»D¦øªA¾¹¡G%s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "³q°T¨ó©w¦³¿ù»~¡G%s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "³q°T¨ó©w¦³¿ù»~\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "µoªí¤å³¹®Éµo¥Í¿ù»~\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "°e¥X©R¥O®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "±K½X¤ù»y"
+
+#: src/passphrase.c:256
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[§ä¤£¨ì¨Ï¥ÎªÌ]"
+
+#: src/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr "%s½Ð¿é¤J %.*s (%.*s) ªº±K½X¤ù»y:\n"
+
+#: src/passphrase.c:264
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"µL®Äªº±K½X¤ù»y! ½Ð¦A¸Õ¤@¦¸...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "¦b³q°T¤¤§ä¤£¨ì APOP ªº timestamp¡C\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "³q°T¤¤ªº timestamp »yªk¿ù»~\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 ¨ó©w¦³¿ù»~\n"
+
+#: src/pop.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "UIDL ¦^À³¿ù»~¡G%s\n"
+
+#: src/pop.c:621
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: §R°£¹L´Áªº«H¥ó %d\n"
+
+#: src/pop.c:629
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: ²¤¹L¶l¥ó %d (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:660
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "«H½c¤w³QÂê©w¡A¥i¯à«e¤@¦¸§ì¨ú¥¼§¹¦¨¡C\n"
+
+#: src/pop.c:663
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "§@·~¹O®É\n"
+
+#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "µLªk±Ò°Ê TLS\n"
+
+#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "»{ÃҮɵo¥Í¿ù»~\n"
+
+#: src/pop.c:681
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "©R¥O¥¼¤ä´©\n"
+
+#: src/pop.c:685
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "¨Ï¥Î POP3 ³q°T¨ó©w®Éµo¥Í¿ù»~\n"
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Ū¨ú²ÕºA³]©w¤¤...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "§ä¨ì %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "²ÕºA³]©wŪ¨ú§¹¦¨¡C\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "²ÕºA³]©w¤wÀx¦s¡C\n"
+
+#: src/prefs.c:470
+msgid "Apply"
+msgstr "®M¥Î"
+
+#: src/prefs_account.c:602
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "¶}±Ò±b¸¹³]©wªºµøµ¡...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:628
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "±b¸¹ %d"
+
+#: src/prefs_account.c:647
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "·s±b¸¹³]©w"
+
+#: src/prefs_account.c:652
+msgid "Account preferences"
+msgstr "±b¸¹³]©w"
+
+#: src/prefs_account.c:675
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "²£¥Í±b¸¹³]©wªºµøµ¡...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+msgid "Receive"
+msgstr "±µ¦¬³]©w"
+
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+msgid "Privacy"
+msgstr "¨p¤H¸ê®Æ"
+
+#: src/prefs_account.c:706
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:709
+msgid "Advanced"
+msgstr "¶i¶¥³]©w"
+
+#: src/prefs_account.c:759
+msgid "Name of this account"
+msgstr "³o­Ó±b¸¹ªº¦WºÙ"
+
+#: src/prefs_account.c:768
+msgid "Set as default"
+msgstr "³]¬°¹w³]±b¸¹"
+
+#: src/prefs_account.c:772
+msgid "Personal information"
+msgstr "­Ó¤H¸ê°T"
+
+#: src/prefs_account.c:781
+msgid "Full name"
+msgstr "¥þ¦W"
+
+#: src/prefs_account.c:787
+msgid "Mail address"
+msgstr "¹q¤l¶l¥ó¦a§}"
+
+#: src/prefs_account.c:793
+msgid "Organization"
+msgstr "ªA°È¤½¥q/²Õ´"
+
+#: src/prefs_account.c:817
+msgid "Server information"
+msgstr "¦øªA¾¹¸ê°T"
+
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+msgid "POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "IMAP4"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:842
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "·s»D (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "None (local)"
+msgstr "µL (local)"
+
+#: src/prefs_account.c:857
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "³o­Ó¦øªA¾¹»Ý­n»{ÃÒ"
+
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "News server"
+msgstr "·s»D¦øªA¾¹"
+
+#: src/prefs_account.c:902
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "±µ¦¬¶l¥ó¦øªA¾¹"
+
+#: src/prefs_account.c:908
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "µo°e¶l¥ó¦øªA¾¹ (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+msgid "User ID"
+msgstr "±b¸¹"
+
+#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+msgid "Password"
+msgstr "±K½X"
+
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "¨Ï¥Î¦w¥þ»{ÃÒ¡]APOP¡^"
+
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "±µ¦¬¶l¥ó®É¤@¨Ö±q¦øªA¾¹¤W²¾°£¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Remove after"
+msgstr "¦b´X¤Ñ«á§R°£¡G"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "days"
+msgstr "¤Ñ"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(³]¬° 0 «h¬°¥ß§Y§R°£)"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "±µ¦¬¦øªA¾¹¤W©Ò¦³ªº¶l¥ó¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "±µ¦¬¶l¥ó¤j¤p­­¨î"
+
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "±µ¦¬«H¥ó®É¶i¦æ¹LÂo"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+msgid "Default inbox"
+msgstr "¹w³]ªº¦¬¥ó§¨"
+
+#: src/prefs_account.c:1091
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "¡]¥¼¸g¹LÂoªº«H¥ó±N·|³Q°e¨ì³o­Ó¸ê®Æ§¨¤W¡^"
+
+#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+msgid "Authentication method"
+msgstr "»{ÃÒ¤èªk"
+
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+msgid "Automatic"
+msgstr "¦Û°Ê"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "¡u¥þ³¡Àˬd¡v®ÉÀˬd³o­Ó±b¸¹ªº·s¶l¥ó"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+msgid "Header"
+msgstr "«H¥ó¼ÐÀY³]©w"
+
+#: src/prefs_account.c:1180
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "¥[¤J¤é´Á"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "²£¥Í¶l¥óÃѧO½X"
+
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "¥[¤J¨Ï¥ÎªÌ©w¸qªº¼ÐÀY"
+
+#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+msgid " Edit... "
+msgstr "½s¿è..."
+
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "Authentication"
+msgstr "»{ÃÒ"
+
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP »{ÃÒ"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr "­Y¬O¦¹ÄæªÅ¥Õ¡A±N¨Ï¥Î±µ¦¬®Éªº±b¸¹»P±K½X¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "°e«H«e¥ý°µ POP3 »{ÃÒ"
+
+#: src/prefs_account.c:1349
+msgid "Command output"
+msgstr "©R¥O¿é¥X"
+
+#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "¦b¬ÛÃöÄæ¦ì¤W¦Û°Ê¥[¤J¤U¦C¹q¤l¶l¥ó«H½c¡G"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Cc"
+msgstr "½Æ¥»"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid "Bcc"
+msgstr "±K¥ó½Æ¥»"
+
+#: src/prefs_account.c:1395
+msgid "Reply-To"
+msgstr "¦^«H¦a§}"
+
+#: src/prefs_account.c:1447
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "«H¥ó¦Û°Ê¥[±K"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "«H¥ó¦Û°Ê°µ¼Æ¦ìñ³¹"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "¨Ï¥Î ASCII-armored ®æ¦¡°µ¥[±K"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "¨Ï¥Î©ú½Xñ¦W"
+
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "Sign key"
+msgstr "ñ³¹Æ_°Í"
+
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº GnuPG key"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "®Ú¾Ú§Aªº¹q¤l¶l¥ó¦a§}¿ï¾Ü key"
+
+#: src/prefs_account.c:1483
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "¤â°Ê«ü©w key"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¥N¸¹©Î key ªºÃѧO½X¡G"
+
+#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "¤£¨Ï¥Î SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "POP3 ³s½u®É¨Ï¥Î SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "¥Î STARTTLS ©R¥O¨Ó±Ò°Ê SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1614
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "IMAP4 ³s½u®É¨Ï¥Î SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1620
+msgid "NNTP"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "NNTP ³s½u®É¨Ï¥Î SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "°e«H³]©w (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SMTP ³s½u®É¨Ï¥Î SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "¨Ï¥Î non-blocking SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1671
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "¡]­Y±z¨Ï¥Î SSL ³s½u®Éµo¥Í°ÝÃD¡A½ÐÃö³¬¦¹¿ï¶µ¡^"
+
+#: src/prefs_account.c:1758
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "«ü©w SMTP ³s±µ°ð"
+
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "«ü©w POP3 ³s±µ°ð"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "«ü©w IMAP4 ³s±µ°ð"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "«ü©w NNTP ³s±µ°ð"
+
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "«ü©wºô°ì"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP ¦øªA¾¹¥Ø¿ý"
+
+#: src/prefs_account.c:1853
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "±N¤w°e¥X¤§«H¥ó¦s¨ì"
+
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "±N«H¥ó¯ó½Z¦s¨ì"
+
+#: src/prefs_account.c:1857
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "±N§R°£«H¥ó¦s¨ì"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "¥¼¿é¤J±b¸¹¦WºÙ¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "¥¼¿é¤J¹q¤l¶l¥ó«H½c¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "¥¼¿é¤Jµo°e¶l¥ó¦øªA¾¹¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "¥¼¿é¤J¨Ï¥ÎªÌ±b¸¹¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:1936
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "¥¼¿é¤J±µ¦¬¶l¥ó¦øªA¾¹¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:1941
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "¥¼¿é¤J±µ¦¬¶l¥ó¦øªA¾¹¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "¥¼¿é¤J·s»D¦øªA¾¹¡C"
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"ª`·N¡G¤£«Øij±z¨Ï¥Î¦¡ªº ASCII-armored ¼Ò¦¡¨Ó¥[±K¡C¦]¬°\n"
+"¥¦»P RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP ¤£¬Û®e¡C"
+
+#: src/prefs_actions.c:168
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "¥~³¡«ü¥O³]©w"
+
+#: src/prefs_actions.c:190
+msgid "Menu name:"
+msgstr "©R¥O¥Ø¿ý¦WºÙ¡G"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Command line:"
+msgstr "°õ¦æ«ü¥O¡G"
+
+#: src/prefs_actions.c:211
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"¥Ø¿ý¦WºÙ¡G\n"
+"¥Î / ¨Óªí¥Ü¤l¥Ø¿ý¡C\n"
+"°õ¦æ«ü¥O¡G\n"
+"¥Î | ¶}ÀYªí¥Ü±N«H¥ó¥DÅé©Î¿ï¾Üªº¤å¦r°e©¹¸Ó©R¥O¡C\n"
+"¥Î > ¶}ÀYªí¥Ü±N¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñªº¤å¦r°e©¹¸Ó©R¥O¡C\n"
+"¥Î * ¶}ÀYªí¥Ü±N¨Ï¥ÎªÌ´£¨ÑªºÁôÂäå¦r°e©¹¸Ó©R¥O¡C\n"
+"¥Î | µ²§Àªí¥Ü±N«H¥ó¥DÅé©Î¿ï¾Üªº¤å¦r¸m´«¦¨¸Ó©R¥Oªº¿é¥X¤å¦r¡C\n"
+"¥Î & µ²§Àªí¥Ü¦b­I´º°õ¦æ¸Ó©R¥O(¨S¦³¿é¥X)¡C\n"
+"¥Î %f ¨Óªí¥Ü«H¥óªºÀɦW¡C\n"
+"¥Î %F ¨Óªí¥Ü©Ò¿ï¨úªº«H¥óÀɦW¦Cªí¡C\n"
+"¥Î %p ¨Óªí¥Ü©Ò¿ï¨úªº«H¥ó³¡¥÷¤º®e¡C¥Î %u ¨Óªí¥Ü¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñ¤§°Ñ¼Æ¡C\n"
+"¥Î %h ¨Óªí¥Ü¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñ¤§ÁôÂðѼơC\n"
+"¥Î %s ¨Óªí¥Ü¤å¦r¿ï¾Ü¡C"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Replace "
+msgstr "¸m´«"
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr "»yªk»¡©ú"
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "¤w¥[¤J¤§«ü¥O¥Ø¿ý"
+
+#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+msgid "(New)"
+msgstr "¡]·s¡^"
+
+#: src/prefs_actions.c:464
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "«ü¥O¥Ø¿ý¦WºÙ¥¼³]©w"
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "«_¸¹ ':' ¤£¯à¥X²{¦b¥Ø¿ý¦WºÙ¤º¡C"
+
+#: src/prefs_actions.c:479
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ¤Óªø¡C"
+
+#: src/prefs_actions.c:488
+msgid "Command line not set."
+msgstr "¥¼³]©w°õ¦æ«ü¥O"
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ»P°õ¦æ«ü¥O¹Lªø¡C"
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"³o­Ó«ü¥O\n"
+"%s\n"
+"ªº»yªk¿ù»~¡C"
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Delete action"
+msgstr "§R°£«ü¥O"
+
+#: src/prefs_actions.c:560
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£³o­Ó«ü¥O¶Ü¡H"
+
+#: src/prefs_common.c:830
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "²£¥Í¤@¯ë³]©wµøµ¡...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:834
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "¤@¯ë³]©w"
+
+#: src/prefs_common.c:856
+msgid "Quote"
+msgstr "¤Þ¨¥"
+
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "Display"
+msgstr "Åã¥Ü"
+
+#: src/prefs_common.c:860
+msgid "Message"
+msgstr "«H¥ó"
+
+#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "¨ä¥L"
+
+#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+msgid "External program"
+msgstr "¥~³¡µ{¦¡"
+
+#: src/prefs_common.c:918
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "¥Î¨ä¥L¥~³¡µ{¦¡¨Ó¦¬«H"
+
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+msgid "Command"
+msgstr "©R¥O¦C"
+
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "Local spool"
+msgstr "¥»¦a spool"
+
+#: src/prefs_common.c:950
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "±q spool ¨ú±o«H¥ó"
+
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "¦¬«H®É¹LÂo"
+
+#: src/prefs_common.c:960
+msgid "Spool path"
+msgstr "Spool ¸ô®|"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "¦Û°ÊÀˬd·s¶l¥ó"
+
+#: src/prefs_common.c:980
+msgid "every"
+msgstr "¨C"
+
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "minute(s)"
+msgstr "¤ÀÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1001
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "¶}±Ò®ÉÀˬd·s¶l¥ó"
+
+#: src/prefs_common.c:1003
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "¦¬«H«á§ó·s©Ò¦³¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/prefs_common.c:1005
+msgid "News"
+msgstr "·s»D"
+
+#: src/prefs_common.c:1013
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"¤@¦¸¤U¸ü¤å³¹¼Æ¶q¤W­­\n"
+"(³]¬° 0 «h¤£­­¨î¼Æ¶q)"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "¥Î¨ä¥L¥~³¡µ{¦¡¨Ó°e«H"
+
+#: src/prefs_common.c:1109
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "±N¤w°e¥X¤§«H¥ó¦s¨ì±H¥ó§¨"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "¿é¥X¦r¶°"
+
+#: src/prefs_common.c:1130
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "¦Û°Ê¿ï¾Ü¡]±ÀÂ˨ϥΡ^"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7¦ì¤¸ ASCII ¦r¶°"
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "¦è¼Ú»y¨t (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "¦è¼Ú»y¨t (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "¤¤¼Ú»y¨t (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "ªiùªº®ü»y¨t (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "ªiùªº®ü»y¨t (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "§Æþ»y (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1141
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "¤g¦Õ¨ä»y (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1143
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "´µ©Ô¤Ò»y (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1145
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "´µ©Ô¤Ò»y (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1147
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "´µ©Ô¤Ò»y (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "´µ©Ô¤Ò»y (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "¤é¤å (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "¤é¤å (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1153
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "¤é¤å (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1155
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "²Å餤¤å (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ÁcÅ餤¤å (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ÁcÅ餤¤å (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1159
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "¤¤¤å (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Áú¤å (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "®õ¤å (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "®õ¤å (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"­Y¬O¿ï¥Î¡u¦Û°Ê¿ï¾Ü¡v¡A¨t²Î±N¬°¦Û°Ê¬°±z§PÂ_¨Ï¥Î³Ì\n"
+"¦X¥Îªº»y¨t³]©w¡C"
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "¶Ç°e¤§½s½X"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr "½Ð«ü©w·í¶l¥ó¥DÅ餺®e¥]§t«D ASCII ¦r¤¸®É¡A¨Ï¥Î­þºØ½s½X¨Ó¶Ç°e¤º®e¡C"
+
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Signature separator"
+msgstr "ñ¦W¤À¹j²Å¸¹"
+
+#: src/prefs_common.c:1285
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "¦Û°Ê¥[¤Jñ¦W"
+
+#: src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "¦Û°Ê©I¥s¥~³¡½s¿è¾¹"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Undo level"
+msgstr "´_­ì¬ö¿ý"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "¨C¦æ³Ì¦h"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "characters"
+msgstr "­Ó¦r¤¸"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "§é¦æ®ÉÅã¥Ü²Å¸¹"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "¤Á³Î¿é¤J¹Lªøªº¤å¦r¦æ"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "±H°e¤§«e¦Û°Ê§é¦æ"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "¦^«H®É¦b¬ÛÃöÄæ¦ì¤W¦Û°Ê¥[¤J¤U¦C¹q¤l¶l¥ó«H½c¡G"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "¦^«H®É¤Þ¥Î­ì¤å"
+
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Ū¨ú Mailing List «H¥ó®É«ö¤U¡u¦^ÂСv¶sªí¥Ü¦^Âе¹ Mailing list"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Reply format"
+msgstr "¦^ÂЮ榡"
+
+#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "¤Þ¨¥²Å¸¹"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Forward format"
+msgstr "Âà±H®æ¦¡"
+
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "¯S®í²Å¸¹¥Nªíªº·N¸q"
+
+#: src/prefs_common.c:1539
+msgid "Font"
+msgstr "¦r«¬"
+
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "±N¼ÐÀY¦WºÙ½Ķ¥X¨Ó"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "­Y¦³¥¼Åª«H¥ó¡A´NÅã¥Ü¦b¸ê®Æ§¨¦WºÙ«á­±"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "·s»D¸s²ÕÁY¼gªø«×¤j©ó"
+
+#: src/prefs_common.c:1598
+msgid "letters"
+msgstr "­Ó¦r¥À"
+
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Summary View"
+msgstr "«H¥ó¦Cªí"
+
+#: src/prefs_common.c:1613
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "­Yµo«H¤H¬O§A¦Û¤v¡A´N¦b«H¥ó¦Cªíªº¨Ó·½¤¤Åã¥Ü¦¬«H¤H"
+
+#: src/prefs_common.c:1615
+msgid "Expand threads"
+msgstr "¦Û°Ê®i¶}«H¥ó¦ê¦C"
+
+#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+msgid "Date format"
+msgstr "¤é´Á®æ¦¡"
+
+#: src/prefs_common.c:1644
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "³]©w«H¥ó¦Cªí¿ï¶µ..."
+
+#: src/prefs_common.c:1707
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "«H¥ó¤¤ªº¤Þ¨¥»P¶W³sµ²Åã¥ÜÅܦâ"
+
+#: src/prefs_common.c:1722
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "±N¥þ§Î­^¤å»P¼Æ¦r¥H¥b§Î¨ÓÅã¥Ü (¥u¾A¥Î¤é¤å)"
+
+#: src/prefs_common.c:1728
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "¦bÅã¥Ü«H¥óÄæ¤W¤è¥[¤J¼ÐÀY¸ê°T"
+
+#: src/prefs_common.c:1735
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "¦b«H¥ó¹wÄý¤¤Åã¥Ü«H¥ó¼ÐÀY"
+
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Line space"
+msgstr "¦æ¶¡¶Z"
+
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "¹³¯À (pixels)"
+
+#: src/prefs_common.c:1776
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "¨C¦æ³Ì«e­±ªÅ¤@®æ"
+
+#: src/prefs_common.c:1778
+msgid "Scroll"
+msgstr "±²¶b"
+
+#: src/prefs_common.c:1785
+msgid "Half page"
+msgstr "¤@¦¸¥b­¶"
+
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "¥­·Æ±²°Ê"
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Step"
+msgstr "¨C¦¸±²°Ê"
+
+#: src/prefs_common.c:1818
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "½Õ¾ãªþ¥[¼v¹³¤j¤p"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "¦Û°ÊÀˬd¼Æ¦ìñ³¹"
+
+#: src/prefs_common.c:1866
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "±N¼Æ¦ìñ³¹Àˬdµ²ªGÅã¥Ü¦b¥t¤@µøµ¡"
+
+#: src/prefs_common.c:1869
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "±N±K½X¤ù»y¼È®É¦s¦b°O¾ÐÅ餤"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Expired after"
+msgstr "´Á­­¡G"
+
+#: src/prefs_common.c:1897
+msgid "minute(s) "
+msgstr "¤ÀÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr "¡]­Y³]©w¬° '0' «hªí¥Ü¨S¦³´Á­­¡^"
+
+#: src/prefs_common.c:1920
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "¿é¤J passphrase ®É§ì¨ú¿é¤J"
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "­Y GnuPG µLªk¹B§@¡A«h¦b±Ò°Ê®Éµo¥Xĵ§i"
+
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "¦b«H¥ó¦Cªí¿ï¾Ü«H¥ó®É¶}±Ò«H¥ó¡C"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "¶i¤J¸ê®Æ§¨®Éª½±µ¸õ¨ì²Ä¤@«Ê¥¼Åª«H¥ó¤W"
+
+#: src/prefs_common.c:1984
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "¥u¦b¶}±Ò·s«H¥ó®É¼Ð¥Ü¬°¥¼Åª"
+
+#: src/prefs_common.c:1988
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "±µ¦¬§¹·s¶l¥ó«áª½±µ¶i¤J¦¬¥ó§¨¤¤"
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "²¾°Ê©Î§R°£«H¥ó®É¥ß§Y°õ¦æ"
+
+#: src/prefs_common.c:2003
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr "¡]­Y¦¹¿ï¶µÃö³¬¡A«h¥²¶·«ö¤U¡u°õ¦æ¡v¤~·|°õ¦æ²¾°Ê©Î§R°£¡^"
+
+#: src/prefs_common.c:2009
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "±µ¦¬¶i«×¹ï¸Ü²°"
+
+#: src/prefs_common.c:2019
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Åã¥Ü±µ¦¬«H¥óªº¶i«×¹ï¸Ü²°"
+
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Always"
+msgstr "¤@«ßÅã¥Ü"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "¥u¦b¤â°Ê¦¬¨ú¶l¥ó®ÉÅã¥Ü"
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Never"
+msgstr "¤£Åã¥Ü"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "±µ¦¬¿ù»~®É¤£­n¶}±Ò¿ù»~µøµ¡¡C"
+
+#: src/prefs_common.c:2040
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "§¹¦¨®ÉÃö³¬±µ¦¬«H¥óªº¶i«×¹ï¸Ü²°"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr "³]©w¼öÁä"
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "¥~³¡«ü¥O¡]%s ±N·|³Q¸m´«¦¨ÀɦW©Î URI¡^"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Web browser"
+msgstr "ÂsÄý¾¹"
+
+#: src/prefs_common.c:2175
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "¦b¦ì§}襤¡A¥i§Q¥ÎÂùÀ»ª½±µ±N¸Ó¹q¤l¶l¥ó¥[¤J¦¬«H¤H¤¤"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "On exit"
+msgstr "Â÷¶}³]©w"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Â÷¶}®É½T»{"
+
+#: src/prefs_common.c:2192
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Â÷¶}®É²MªÅ§R°£ªº¶l¥ó"
+
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "²M°£®É½T»{"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Â÷¶}®É­Y¦³©|¥¼°e¥X¤§«H¥ó§Yµo¥Xĵ§i"
+
+#: src/prefs_common.c:2204
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Socket I/O µ¥«Ý®É¶¡¡G"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "second(s)"
+msgstr "’"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "¶g¤@¡B¶g¤G¡B..."
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "¬P´Á¤@¡B¬P´Á¤G¡B..."
+
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "1¤ë¡B2¤ë¡B..."
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "the full month name"
+msgstr "¤@¤ë¡B¤G¤ë¡B..."
+
+#: src/prefs_common.c:2395
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "§¹¾ãªº¦è¤¸¤é´Á»P®É¶¡¡]¥»¦a®É¶¡¡^"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "¥@¬ö (¦~/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "¤µ¤Ñ¬O´X¸¹ (¥H¼Æ¦rªí¥Ü)"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "²{¦b´XÂIÄÁ (¤Ü¥|®É¨î¡A¥H¼Æ¦rªí¥Ü)"
+
+#: src/prefs_common.c:2399
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "²{¦b´XÂIÄÁ (¤Q¤G®É¨î¡A¥H¼Æ¦rªí¥Ü)"
+
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "¤µ¤Ñ¬O¤µ¦~ªº²Ä´X¤Ñ (¥H¼Æ¦rªí¥Ü)"
+
+#: src/prefs_common.c:2401
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "²{¦b¬O´X¤ë (¥H¼Æ¦rªí¥Ü)"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "²{¦b¬O´X¤À (¥H¼Æ¦rªí¥Ü)"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "¤W¤È©Î¤U¤È"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "²{¦b¬O´X¬í (¥H¼Æ¦rªí¥Ü)"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "²{¦b¬O¤@¶gªº²Ä´X¤Ñ (¥H¼Æ¦rªí¥Ü)"
+
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "§¹¾ãªº¦è¤¸¤é´Á (¥»¦a®É¶¡)"
+
+#: src/prefs_common.c:2407
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "¦è¤¸¦~¥÷ªº«á¨â¦ì¼Æ¦r"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "¦è¤¸¦~¥÷ (¥H¼Æ¦rªí¥Ü)"
+
+#: src/prefs_common.c:2409
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "®É°Ï"
+
+#: src/prefs_common.c:2430
+msgid "Specifier"
+msgstr "¯S®í²Å¸¹"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
+msgid "Description"
+msgstr "´y­z"
+
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Example"
+msgstr "½d¨Ò"
+
+#: src/prefs_common.c:2556
+msgid "Set message colors"
+msgstr "³]©wÃC¦â"
+
+#: src/prefs_common.c:2564
+msgid "Colors"
+msgstr "ÃC¦â"
+
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "¤Þ¨¥¤º®e - ²Ä¤@¼h"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "¤Þ¨¥¤º®e - ²Ä¤G¼h"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "¤Þ¨¥¤º®e - ²Ä¤T¼h"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "URI link"
+msgstr "¶W³sµ²"
+
+#: src/prefs_common.c:2623
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "¤T¼h¥H¤W¤Þ¨¥«h­«½Æ¨Ï¥Î«ü©wªºÃC¦â"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "¿ï¾Ü²Ä¤@¼h¤Þ¨¥ªºÃC¦â"
+
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "¿ï¾Ü²Ä¤G¼h¤Þ¨¥ªºÃC¦â"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "¿ï¾Ü²Ä¤T¼h¤Þ¨¥ªºÃC¦â"
+
+#: src/prefs_common.c:2691
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "¿ï¾Ü¶W³sµ²ªºÃC¦â"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "¯S®í²Å¸¹¥Nªíªº·N¸q"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"¤é´Á\n"
+"¨Ó·½\n"
+"µo«H¤H¥þ¦W\n"
+"µo«H¤Hªº¦W\n"
+"µo«H¤HÁY¼g\n"
+"¥DÃD\n"
+"¦¬«H¤H\n"
+"½Æ¥»\n"
+"·s»D¸s²Õ\n"
+"«H¥óÃѧO½X"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "­Y x ¤w³]©w«hÅã¥Ü±`³Wªí¥Ü¦¡"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"«H¥ó¤º®e\n"
+"¤Þ¨¥\n"
+"«H¥ó¤º®e¡]¤£§tñ¦W¡^\n"
+"¤Þ¨¥¡]¤£§tñ¦W¡^\n"
+"% ²Å¸¹"
+
+#: src/prefs_common.c:2909
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"¤Ï±×½u\n"
+"°Ý¸¹\n"
+"¥ª¤j¬A©·\n"
+"¥k¤j¬A©·"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Font selection"
+msgstr "¿ï¾Ü¦r«¬"
+
+#: src/prefs_common.c:3011
+msgid "Key bindings"
+msgstr "¼öÁä³]©w"
+
+#: src/prefs_common.c:3025
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"½Ð¿ï¾Ü­n¨Ï¥Îªº¼öÁä¡C\n"
+"±z¤]¥i¥H§ó§ï¨C­Ó¥Ø¿ýªº¼öÁä¡A±z¥u»Ý­n±N·Æ¹««ü¼Ð«ü¹L¥h¡A\n"
+"¨Ã«ö¤U¥ô¦óÁä§Y¥i¡C"
+
+#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+msgid "Default"
+msgstr "¹w³]­È"
+
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "³]©w"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦Û©w¼ÐÀY"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "¼ÐÀY"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "¼ÐÀY¥¼³]©w"
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "§R°£¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£³o¶µ³W«h¶Ü¡H"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "²£¥Í¼ÐÀYµøµ¡...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:198
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Åã¥Ü¼ÐÀY³]©w"
+
+#: src/prefs_display_header.c:222
+msgid "Header name"
+msgstr "«H¥ó¼ÐÀY³]©w"
+
+#: src/prefs_display_header.c:254
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "«ü©wÅã¥Ü¼ÐÀY"
+
+#: src/prefs_display_header.c:312
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "¥¼«ü©w¼ÐÀY"
+
+#: src/prefs_display_header.c:342
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³¥¼«ü©wªº¼ÐÀY"
+
+#: src/prefs_display_header.c:367
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Ū¨ú¼ÐÀYÅã¥Üªº³]©w¤¤...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "¼g¤J¹LÂo«H¥óªº³]©w¤¤...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:537
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "³o­Ó¼ÐÀY¤w¦s¦b¡C"
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Filter setting"
+msgstr "«H¥ó¹LÂo³]©w"
+
+#: src/prefs_filter.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "¤w¶}±Ò"
+
+#: src/prefs_filter.c:239
+msgid "Top"
+msgstr "¨ì³»ºÝ"
+
+#: src/prefs_filter.c:261
+msgid "Bottom"
+msgstr "¨ì©³ºÝ"
+
+#: src/prefs_filter.c:289
+msgid "Copy"
+msgstr "½Æ»s"
+
+#: src/prefs_filter.c:731
+msgid "Delete rule"
+msgstr "§R°£³W«h"
+
+#: src/prefs_filter.c:732
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£³o¶µ³W«h¶Ü¡H"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:337
+msgid "Filter rule"
+msgstr "«H¥ó¹LÂo³W«h"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:371
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "¤U¦C¥ô¤@±ø¥ó²Å¦X"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:373
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "¤U¦C©Ò¦³±ø¥ó§¡²Å¦X"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:394
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "°õ¦æ¤U¦C°Ê§@¡G"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To ©Î Cc"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
+msgid "Any header"
+msgstr "¥ô¤@­Ó¼ÐÀY"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:564
+msgid "Edit header..."
+msgstr "½s¿è«H¥ó¼ÐÀY..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
+msgid "Message body"
+msgstr "«H¥ó¤º®e"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
+msgid "Result of command"
+msgstr "°õ¦æµ²ªG"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
+msgid "Age"
+msgstr "®É®Ä"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
+msgid "contains"
+msgstr "¥]§t"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "¤£¥]§t"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "is"
+msgstr "¬O"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:588
+msgid "is not"
+msgstr "¤£¬O"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:590
+msgid "match to regex"
+msgstr "²Å¦X±`³Wªí¥Ü¦¡"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:592
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "¤£²Å¦X±`³Wªí¥Ü¦¡"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
+msgid "is larger than"
+msgstr "¤j©ó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "is smaller than"
+msgstr "¤p©ó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
+msgid "is longer than"
+msgstr "ªø©ó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "is shorter than"
+msgstr "µu©ó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
+msgid "Move to"
+msgstr "²¾°Ê¨ì"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:711
+msgid "Copy to"
+msgstr "½Æ»s¨ì"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:712
+msgid "Don't receive"
+msgstr "©Úµ´±µ¦¬¦¹«H¥ó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
+msgid "Delete from server"
+msgstr "¦Û¦øªA¾¹¤W§R°£"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:716
+msgid "Set mark"
+msgstr "³]©w¼Ð°O"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:717
+msgid "Set color"
+msgstr "³]©wÃC¦â"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:718
+msgid "Mark as read"
+msgstr "¼Ð°O¦¨¤wŪ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:723
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "±N«H¥ó·í¦¨ªþ¥[ÀÉÂà±H"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:724
+msgid "Redirect"
+msgstr "«H¥ó¾É¦V"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
+msgid "Execute command"
+msgstr "°õ¦æ©R¥O"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "°±¤îÀˬd³W«h"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+msgid "folder:"
+msgstr "¸ê®Æ§¨¡G"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+msgid "address:"
+msgstr "¦ì§}¡G"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+msgid "Edit header list"
+msgstr "½s¿è«H¥ó¼ÐÀY²M³æ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+msgid "Headers"
+msgstr "«H¥ó¼ÐÀY"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+msgid "Header:"
+msgstr "«H¥ó¼ÐÀY¡G"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "¨S¦³«ü©w³W«h¦WºÙ"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
+#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "¥¼³]©w°õ¦æ«ü¥O"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "¦³¤£¦Xªkªº±ø¥ó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "¥Øªº¸ê®Æ§¨¥¼³]©w"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "¦³¤£¦Xªkªº°õ¦æ«ü¥O"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "¥¼³]©w±ø¥ó"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+msgid "Action not exist."
+msgstr "«ü©wªº«ü¥O¤£¦s¦b"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "¸ê®Æ§¨ÄÝ©Ê"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:141
+msgid "General"
+msgstr "¤@¯ë"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Normal"
+msgstr "¥¿±`"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:229
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "¦b«H¥ó¦Cªí¤¤¤£­nÅã¥Ü«H¥ó¼ÐÃD«e­±ªº¤¤¬A¸¹ [] ©Î¤p¬A¸¹ ()"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:231
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "¦^ÂЮɧR°£«H¥ó¼ÐÃD«e­±ªº¤¤¬A¸¹ [] ©Î¤p¬A¸¹ ()"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "À³¥Î¨ì¤l¸ê®Æ§¨"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:328
+msgid "use also on reply"
+msgstr "¦^ÂЫH¥ó®É¤]¨Ï¥Î"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "¦^«H¦ì§}¡G"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "¼Ð°O"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "ªþ¥["
+
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+msgid "Subject"
+msgstr "¥DÃD"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+msgid "From"
+msgstr "¨Ó·½(From)"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+msgid "Date"
+msgstr "¤é´Á"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "½s¸¹"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:166
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_column.c:174
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "«H¥ó¦Cªí¶µ¥Ø³]©w"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:191
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"¿ï¾Üªº¶µ¥Ø·|¥X²{¦b«H¥ó¦Cªí¤¤¡C\n"
+"±z¥i¥H¥Î¦V¤W¢¬¦V¤U¨Ó§ó§ï¶¶§Ç¡A©Îª½±µ¥Î·Æ¹«©ì¦²³o¨Ç¿ï¶µ¡C"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Available items"
+msgstr "¥i¨Ï¥Î¤§¶µ¥Ø"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid " -> "
+msgstr " ¡÷ "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " <- "
+msgstr " ¡ö "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:261
+msgid "Displayed items"
+msgstr "«ü©wÅã¥Ü¶µ¥Ø"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:302
+msgid " Revert to default "
+msgstr "ÁÙ­ì¹w³]­È"
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "«H¥ó¼ËªO¦WºÙ"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "¥[¤J"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr "´À´«"
+
+#: src/prefs_template.c:234
+msgid " Symbols "
+msgstr " ²Å¸¹ "
+
+#: src/prefs_template.c:248
+msgid "Registered templates"
+msgstr "¤w¬ö¿ý¤§«H¥ó¼ËªO²Å¸¹"
+
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid "Templates"
+msgstr "«H¥ó¼ËªO³]©w"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Template"
+msgstr "«H¥ó¼ËªO"
+
+#: src/prefs_template.c:447
+msgid "Template format error."
+msgstr "«H¥ó¼ËªO®æ¦¡¿ù»~¡C"
+
+#: src/prefs_template.c:523
+msgid "Delete template"
+msgstr "§R°£«H¥ó¼ËªO"
+
+#: src/prefs_template.c:524
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "±z½T©w­n§R°£³o­Ó«H¥ó¼ËªO¶Ü¡H"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Âà½X¥¢±Ñ¡C\n"
+
+#: src/procmsg.c:515
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "µLªk¶}±Ò¼Ð¥ÜªºÀÉ®× \n"
+
+#: src/procmsg.c:910
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "µLªk§ì¨ú«H¥ó %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1207
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "¼È¦s¸ê®Æ§¨¤¤ªº«H¥ó¡]½s¸¹¡G%d¡^±H°e¥¢±Ñ¡C\n"
+
+#: src/procmsg.c:1334
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "¦C¦L©R¥O¿ù»~¡G`%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "ª¬ºA"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "§ì¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "µLªk¼g¤JÀɮסC\n"
+
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "ĵ§i¡Gñ³¹¥¼³QÀˬd"
+
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "¥¼µo²{ñ³¹"
+
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+msgid "Good signature"
+msgstr "ñ³¹Àˬd¥¿½T"
+
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+msgid "BAD signature"
+msgstr "ñ³¹Àˬd¿ù»~"
+
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "¨S¦³¤½¶}Æ_°Í¨ÑÀˬdñ³¹"
+
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Àˬdñ³¹®Éµo¥Í¿ù»~"
+
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "ñ³¹Àˬdµ²ªG¿ù»~"
+
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "¿ù»~¡G¤£©úªºª¬ºA"
+
+#: src/rfc2015.c:172
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "¨Ó¦Û %s ªºÃ±³¹Àˬd¥¿½T"
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "¨Ó¦Û \"%s\" ªºÃ±³¹Àˬd¿ù»~"
+
+#: src/rfc2015.c:207
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "µLªk¦b³o­Ó key ¤¤§ä¨ì¨Ï¥ÎªÌ¥N¸¹"
+
+#: src/rfc2015.c:218
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ¤SºÙ¬° \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:246
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "²£¥Íñ³¹©ó %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:255
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Æ_°Íªº fingerprint: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:102
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "½Ð¿ï¾Ü %s ªºÆ_°Í"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "¦¬¶° %s ªº¸ê°T¤¤ ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:271
+msgid "Select Keys"
+msgstr "¿ï¾ÜÆ_°Í"
+
+#: src/select-keys.c:298
+msgid "Key ID"
+msgstr "Æ_°ÍÃѧO½X"
+
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Val"
+msgstr "­È"
+
+#: src/select-keys.c:444
+msgid "Add key"
+msgstr "·s¼WÆ_°Í"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "½Ð¿é¤J¨ä¥Lªº¨Ï¥ÎªÌ©ÎÆ_°ÍÃѧO½X"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "¼È¦s¸ê®Æ§¨¤¤ªº«H¥ó¼ÐÀY¿ù»~¡C\n"
+
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Connecting"
+msgstr "³s½u¤¤"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "³s½u¨ì SMTP ¦øªA¾¹ %s..."
+
+#: src/send_message.c:450
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "°e¥X HELO ¼ÐÀY..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating"
+msgstr "»{ÃÒ"
+
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+msgid "Sending message..."
+msgstr "°e¥X«H¥ó¤¤..."
+
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "°e¥X EHLO ¼ÐÀY..."
+
+#: src/send_message.c:464
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "°e¥X MAIL FROM ¼ÐÀY..."
+
+#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+msgid "Sending"
+msgstr "°e«H¤¤"
+
+#: src/send_message.c:468
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "°e¥X RCPT TO ¼ÐÀY..."
+
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "°e¥X«H¥ó¸ê®Æ DATA..."
+
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Â÷¶}"
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "°e¥X·s¶l¥ó (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:533
+msgid "Sending message"
+msgstr "°e¥X«H¥ó"
+
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "°e«H®Éµo¥Í¿ù»~¡C"
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"°e«H®Éµo¥Í¿ù»~¡G\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "«H½c³]©w"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"­º¥ý¡A±z¥²¶·¿ï¾Ü±z¦s©ñ«H¥óªº¦ì¸m¡C\n"
+"¦pªG±z¤w¸g¦³¤F¤@­Ó MH ®æ¦¡ªº«H½c¡A±z¥i¥H\n"
+"ª½±µ¨Ï¥Î¡C\n"
+"¦pªG±z¤£½T©w¦³¨S¦³¡A½Ðª½±µ«ö¤U¡u½T©w¡v¡C"
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Àˬd¼Æ¦ìñ³¹"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:151
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "¤£¤ä´© SMTP »{ÃÒ\n"
+
+#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "SMTP ¦^Âпù»~\n"
+
+#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "SMTP »{ÃҮɵo¥Í¿ù»~\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "²£¥Í¨Ó·½µøµ¡¤¤...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:67
+msgid "Source of the message"
+msgstr "«H¥ó­ì©l½X"
+
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Åã¥Ü %s ¨Ó·½¤¤...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - ­ì©l½X"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "¤£¤ä´© SSLv23\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "¤ä´© SSLv23\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "¤£¤ä´© TLSv1\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "¤ä´© TLSv1\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "¤£¤ä´© SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "¥¼ª¾ªº SSL ¾Þ§@¿ù»~\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "SSL ¶Ç¿éµo¥Í¿ù»~\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL ³s½u¥¢±Ñ (%s)¡C\n"
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "¨Ï¥Î %s ¶i¦æ SSL ³s½u\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "¦øªA¾¹»{ÃÒ¡G\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " ¥D¦®: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " µo«H¤H: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:106
+msgid "Search messages"
+msgstr "´M§ä«H¥ó(_S)"
+
+#: src/summary_search.c:129
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "¤U¦C¥ô¤@±ø¥ó²Å¦X"
+
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "¤U¦C©Ò¦³±ø¥ó§¡²Å¦X"
+
+#: src/summary_search.c:189
+msgid "Body:"
+msgstr "¥»¤å:"
+
+#: src/summary_search.c:213
+msgid "Select all matched"
+msgstr "¦Û°Ê¿ï¾Ü©Ò¦³§ä¨ìªº¶l¥ó"
+
+#: src/summary_search.c:324
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "·j´M¤w¨ì³»ºÝ¡C­n±qµ²§ÀÄ~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "·j´M¤w¨ìµ²§À¡C­n±q¶}ÀYÄ~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/¦^Âе¹(_y)"
+
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/¦^Âе¹(_y)/©Ò¦³¦¬¥ó¤H(_a)"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/¦^Âе¹(_y)/­ì§@ªÌ(_s)"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/¦^Âе¹(_y)/Mailing list(_l)"
+
+#: src/summaryview.c:351
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/²¾°Ê...(_o)"
+
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/½Æ»s...(_C)"
+
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/¼Ð°O(_M)"
+
+#: src/summaryview.c:356
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O(_M)"
+
+#: src/summaryview.c:357
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/¼Ð°O(_M)/¥h°£¼Ð°O(_U)"
+
+#: src/summaryview.c:358
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/¼Ð°O(_M)/---"
+
+#: src/summaryview.c:359
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O¦¨¥¼Åª(_e)"
+
+#: src/summaryview.c:360
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O¦¨¤wŪ(_d)"
+
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O©Ò¦³«H¥ó¦¨¤wŪ(_r)"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/¥HÃC¦â°µ¼Ð°O(_b)"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/­«·s½s¿è(_e)"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "±N±H«H¤H¥[¤J¦ì§}ï(_k)"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Æ[¬Ý«H¥ó­ì©l½X(_s)"
+
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/Åã¥Ü(_V)/Åã¥Ü©Ò¦³ªº¼ÐÀY(_h)"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/¦C¦L...(_P)"
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:585
+msgid "Process mark"
+msgstr "«H¥ó¼Ð°O"
+
+#: src/summaryview.c:586
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "¬Y¨Ç«H¥ó¤w³Q¼Ð°O¡C­nÄ~Äò¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:632
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "±½´y¸ê®Æ§¨(%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "¨S¦³¨ä¥L¥¼Åª«H¥ó"
+
+#: src/summaryview.c:922
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "¨S¦³§ä¨ì¥¼Åª«H¥ó¡C­n±q§À³¡Ä~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:931
+msgid "No unread messages."
+msgstr "¨S¦³¥¼Åª«H¥ó"
+
+#: src/summaryview.c:946
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "¨S¦³¥¼Åª«H¥ó¡C­n¨ì¤U¤@­Ó¸ê®Æ§¨¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+msgid "Search again"
+msgstr "¦A¦¸·j´M"
+
+#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "¨S¦³¨ä¥L·s«H¥ó"
+
+#: src/summaryview.c:978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "¨S¦³§ä¨ì·s«H¥ó¡C­n±q§À³¡Ä~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:987
+msgid "No new messages."
+msgstr "¨S¦³·s«H¥ó"
+
+#: src/summaryview.c:1002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "¨S¦³·s«H¥ó¡C­n¨ì¤U¤@­Ó¸ê®Æ§¨¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "¨S¦³¨ä¥L¤w¼Ð°O«H¥ó"
+
+#: src/summaryview.c:1034
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "¨S¦³§ä¨ì¤w¼Ð°O«H¥ó¡C­n±q§À³¡Ä~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+msgid "No marked messages."
+msgstr "¨S¦³¤w¼Ð°O«H¥ó"
+
+#: src/summaryview.c:1059
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "¨S¦³§ä¨ì¤w¼Ð°O«H¥ó¡C­n±q¶}ÀYÄ~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "¨S¦³¤w¼Ð°OÃC¦â¤§«H¥ó"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "¨S¦³§ä¨ì¤w¼Ð°OÃC¦â¤§«H¥ó¡C­n±q§À³¡Ä~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "¨S¦³¤w¼Ð°OÃC¦â¤§«H¥ó"
+
+#: src/summaryview.c:1109
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "¨S¦³§ä¨ì¤w¼Ð°OÃC¦â¤§«H¥ó¡C­n±q¶}ÀYÄ~Äò·j´M¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "®i¶}«H¥ó¤¤..."
+
+#: src/summaryview.c:1462
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d ¤w§R°£"
+
+#: src/summaryview.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d ¤w²¾°Ê"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d ¤w½Æ»s"
+
+#: src/summaryview.c:1489
+msgid " item(s) selected"
+msgstr "«Ê¤w¿ï¾Ü"
+
+#: src/summaryview.c:1499
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d «Ê¥¼Åª¡A%d «Ê¤wŪ¡A¦@ %d «Ê(%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1505
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "%d «Ê¥¼Åª¡A%d «Ê¤wŪ¡A¦@ %d «Ê"
+
+#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "«H¥ó±Æ§Ç¤¤..."
+
+#: src/summaryview.c:1725
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\t²£¥Í«H¥ó¦Cªí¤¤..."
+
+#: src/summaryview.c:1727
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "²£¥Í«H¥ó¦Cªí¤¤..."
+
+#: src/summaryview.c:1814
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "¼g¤J§Ö¨ú(%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(¨S¦³¤é´Á)"
+
+#: src/summaryview.c:2225
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "«H¥ó %d ¤w¼Ð°O\n"
+
+#: src/summaryview.c:2260
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "«H¥ó %d ¤w¼Ð°O¦¨¤wŪ\n"
+
+#: src/summaryview.c:2325
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "«H¥ó %d ¤w¼Ð°O¦¨¥¼Åª\n"
+
+#: src/summaryview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "«H¥ó %s/%d ¤w¼Ð°O§R°£\n"
+
+#: src/summaryview.c:2392
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "§R°£«H¥ó"
+
+#: src/summaryview.c:2393
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "±z½T©w­n±q§R°£ªº¶l¥ó¸ê®Æ§¨¤¤§R°£³o«Ê«H¥ó¶Ü¡H"
+
+#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "§R°£­«ÂЪº«H¥ó..."
+
+#: src/summaryview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "«H¥ó %s/%d ¤w®ø°£¼Ð°O\n"
+
+#: src/summaryview.c:2527
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "«H¥ó %d ¤w³]©w²¾°Ê¨ì %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2542
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "¥Ø¼Ð¸ê®Æ§¨»P¨Ó·½¸ê®Æ§¨¬Û¦P"
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "«H¥ó %d ¤w³]©w½Æ»s¨ì %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2607
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "«H¥óµLªk½Æ»s¨ì¦P¤@­Ó¸ê®Æ§¨¤º"
+
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "¿ï¾Ü©Ò¦³ªº«H¥ó..."
+
+#: src/summaryview.c:2787
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "³B²z¶l¥ó®Éµo¥Í¿ù»~¡C"
+
+#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+msgid "Building threads..."
+msgstr "²£¥Í«H¥ó¦ê¦C¤¤..."
+
+#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "¸Ñ°£«H¥ó¦ê¦C¤¤..."
+
+#: src/summaryview.c:3151
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr "¸Ñ°£«H¥ó¦ê¦C¤¤..."
+
+#: src/summaryview.c:3241
+msgid "filtering..."
+msgstr "¹LÂo¤¤..."
+
+#: src/summaryview.c:3242
+msgid "Filtering..."
+msgstr "¹LÂo¤¤..."
+
+#: src/summaryview.c:3282
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "¤w¹LÂo %d «Ê«H¥ó"
+
+#: src/template.c:169
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "ÀÉ®× %s ¤w¦s¦b¡C\n"
+
+#: src/textview.c:193
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "²£¥Í¤å¦rµøµ¡...\n"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "µLªkÅã¥Ü¶l¥ó¡C\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "­nÀx¦s³o­ÓÀɮסA½Ð«ö·Æ¹«¥kÁä¨Ã¦b¥Ø¿ý¤¤"
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "¿ï¾Ü¡y¥t¦s·sÀÉ¡z...¡A©ÎªÌ¬O«ö¤U `y' Áä¡C"
+
+#: src/textview.c:595
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"©ÎªÌ¬O«ö¤U `y' Áä¡C\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "­n¥H¤å¦r¼Ò¦¡Æ[¬Ý³o­ÓÀɮסA½Ð¿ï¾Ü"
+
+#: src/textview.c:598
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¡y¥H¯Â¤å¦r§e²{¡z¡A©ÎªÌ¬O«ö¤U `t' Áä¡C\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "­n¥H¨ä¥Lµ{¦¡¶}±Ò³o­ÓÀɮסA½Ð¿ï¾Ü"
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "¡y¶}±Ò¡z©Î¡y¥H§Oªºµ{¦¡¶}±Ò¡z¡A"
+
+#: src/textview.c:602
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "¤]¥i¥HÂùÀ»¸ÓÀɮסA©Î¬O«ö·Æ¹«¤¤Áä¡A"
+
+#: src/textview.c:603
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "©Î¬O«ö `l' Áä¡C"
+
+#: src/textview.c:622
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "³o­Ó¼Æ¦ìñ³¹©|¥¼¸g¹LÀˬd\n"
+
+#: src/textview.c:623
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "­nÀˬd¼Æ¦ìñ³¹¡A½Ð«ö¤U·Æ¹«¥kÁä¨Ã¦b¥Ø¿ý¤¤\n"
+
+#: src/textview.c:624
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "¿ï¾Ü¡uÀˬd¼Æ¦ìñ³¹¡v¡C\n"
+
+#: src/textview.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"¹ê»Úªº URL (%s) »PÅã¥Üªº URL (%s) ¤£¦P¡C\n"
+"½T©w­n¶}±Ò¶Ü¡H"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "¼g¤J¨ì %s ªº°Ê§@¥¢±Ñ¡C\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s\n"
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (¤@¯ë¡^"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP »{ÃÒ¡^"
+
+#~ msgid "/Remove _mailbox"
+#~ msgstr "/§R°£«H½c (_m)"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/§R°£ IMAP4 ¦øªA¾¹ (_I)"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/²¾°£·s»D¸s²Õ±b¸¹(_n)"
+
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/«H¥ó(_M)/°e¥X(_S)"
+
+#~ msgid "/_Message/Si_gn"
+#~ msgstr "/«H¥ó(_M)/¼Æ¦ìñ³¹(_g)"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "«H½c¤¤¨S¦³¶l¥ó¡C\n"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Spool ¥Ø¿ý"
+
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "¨ú®ø«ü¥O"
+
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "¿ï¾Ü..."
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "ª¬ªp"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "ÃöÁä¦r"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "©ñ¨ì..."
+
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "¨Ï¥Î¥¿³W»y¨¥ªí¥Üªk"
+
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "¤w¬ö¿ý¤§¹LÂo³W«h"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(µL)"
+
+#~ msgid "Entry not saved"
+#~ msgstr "³W«h¥¼Àx¦s"
+
+#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#~ msgstr "³o±ø³W«h©|¥¼Àx¦s¡C½T©w­nÃö³¬¶Ü¡H"
+
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "¶}±Ò URL ªº©R¥O¿ù»~¡G`%s'"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "§Ö¨ú¸ê®Æ·l·´\n"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule"
+#~ msgstr "/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_i)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_i)/¦Û°Ê²£¥Í(_A)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_i)/¨Ì¨Ó·½(_F)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_i)/¨Ì¦¬«H¤H(_T)"
+
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/²£¥Í«H¥ó¹LÂo³W«h(_i)/¨Ì¼ÐÃD(_S)"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "°e¶i¼È¦s¸ê®Æ§¨..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "°e«H®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n"
+#~ "­n§â«H¥ó©ñ¶i¼È¦s¸ê®Æ§¨¤¤¶Ü¡H"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "±N±H°e¥¢±Ñªº«H¥ó°e¨ì¼È¦s¸ê®Æ§¨"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/°õ¦æ(_x)"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/¥þ¿ï(_a)"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/¿ï¨ú¦ê¦C(_h)"
+
+#~ msgid "can't set group: %s\n"
+#~ msgstr "µLªk³]©w·s»D¸s²Õ¡G%s\n"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "¦³«H¥ó¥¼¦¬¨ì¡C\n"
+
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/«H¥ó(_M)/±µ¦¬·s¶l¥ó(_i)"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "¨S¦³§Ö¨úÀɮסC\n"
+
+#~ msgid "\tReading summary cache..."
+#~ msgstr "Ū¨ú«H¥ó§Ö¨ú¦Cªí..."
+
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "§ä¤£¨ì¼Ð°OªºÀɮסC\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "µLªk­×§ï¼Ð°OªºÀɮסC\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "µLªk¶}±Ò¼Ð°OªºÀɮסC\n"
+
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "µLªk²£¥Í®Ú¸ê®Æ§¨ %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ªÅªº¸ê®Æ§¨\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "¥u¦b«e´ºÅã¥Ü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "©Ò¦³­ì¥ýªº¸ê®Æ§¨³]©w³£·|®ø¥¢¡C\n"
+#~ "½T©w­nÄ~Äò¡H"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "µøµ¡¦ì¸m¡Gx = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "³]©wµøµ¡..."
+
+#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "²¾°Ê«H¥ó %s%c%d ¨ì %s ...\n"
+
+#~ msgid "\tMarking the messages..."
+#~ msgstr "±N«H¥ó¥[¤W¼Ð°O¤¤..."
+
+#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
+#~ msgstr "%d «Ê·s¶l¥ó¡C\n"
+
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "µLªk¿ï¾Ü«H½c %s\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "Ū¨ú«H¥ó %d...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+#~ msgstr "\t§R°£§Ö¨ú¶l¥ó %u - %u..."
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "\t§R°£©Ò¦³§Ö¨ú¶l¥ó..."
+
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "¨ú±o·s¶l¥óªº¼Æ¶q¤¤\n"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "µLªkŪ¨ú«H¥óÀɮסC"
+
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "·Æ¹«ÂI¿ï«H¥ó¦Cªí¤¤ªº«H¥ó®Éª½±µ¶}±Ò«H¥ó"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending mail:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "³B²z¶l¥ó®Éµo¥Í¿ù»~¡C"
+
+#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+#~ msgstr "°e¥X¼È¦s«H¥ó®Éµo¥Í¿ù»~¡C"
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "¥¼¿ï¨ú¥ô¦ó«H¥ó¤º®e¡C"
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "¥]§t/¤£¥]§t"
+
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "²£¥Í¥~³¡«ü¥O³]©wµøµ¡...\n"
+
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "¥~³¡«ü¥O³]©w"
+
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Ū¨ú¥~³¡«ü¥O³]©w¤¤...\n"
+
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "°õ¦æ¤§«ü¥O¦³¿ù»~\n"
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Socket ¦³¿ù»~\n"
+
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "§ä¤£¨ì±b¸¹¡A±N§ï¥Î²{¦³±b¸¹...\n"
+
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "§ä¤£¨ì±b¸¹¡C\n"
+
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "µLªk°õ¦æ¥~³¡«ü¥O¡G%s\n"
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP »{ÃÒ¥¢±Ñ\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "°e¥X QUIT °T®§®Éµo¥Í¿ù»~\n"
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "µLªk³s½u¨ì SMTP ¦øªA¾¹ %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL ³s½u¥¢±Ñ¡C"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "³s½u¨ì %s:%d ®Éµo¥Í¿ù»~\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "°e¥X HELO °T®§®Éµo¥Í¿ù»~\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "°e¥X STARTTLS ©R¥O®Éµo¥Í¿ù»~\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "°e¥X EHLO °T®§®Éµo¥Í¿ù»~\n"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "ñ¦WÀÉ"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "²£¥Í¼ÐÀYµøµ¡...\n"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Ū¨ú¹LÂo«H¥óªº³]©w¤¤...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "¼g¤J¹LÂo«H¥óªº³]©w¤¤...\n"
+
+#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Ū¨ú¹LÂo«H¥óªº³]©w¤¤...\n"
+
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "¼g¤J¹LÂo«H¥óªº³]©w¤¤...\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "´M§ä¤£¦b§Ö¨ú¤ºªº«H¥ó..."
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "§ä¨ì %d «Ê¡C\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "¥H½s¸¹±Æ§Ç¤¤..."
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "±j¨î¨Ï¥Î %s ½s½X¡C\n"
+
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Åã¥Ü¤ô¥­±²¶b"
+
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "¨Ï¥Î²ÊÅé¦rÅã¥Ü¥¼Åª«H¥ó"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "§¹¦¨"
+
+#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
+#~ msgstr "/Àˬd·s¶l¥ó(_C)"
+
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/ÀÉ®×(_F)/±½´y¸ê®Æ§¨(_U)"
+
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "¸ê®Æ§¨ `%s' ¤w¦s¦b¡C"
+
+#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d ±q %s Ū¨ú«H¥ó¼ËªO\n"
+
+#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d Ū¨ú«H¥ó¼ËªO¥Ø¿ý %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+#~ msgstr "%s:%d %s ¤£¬O­ì©lÀÉ\n"
+
+#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d ¼g¤J«H¥ó¼ËªO %s ¨ì %s\n"
+
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "¹w³]ªº¼Æ¦ìñ³¹"
+
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "±H¥ó³Æ¥÷¶i¦æ¤¤, ½Ðµy­Ô... \n"
+
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "µLªkÀx¦s±H¥ó³Æ¥÷\n"
+
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "²£¥Í«ü¥O¹ï¸Ü®Ø¤¤... \n"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Ãö³¬µøµ¡"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "²£¥Í¬ö¿ýµøµ¡...\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "\t§R°£§Ö¨ú¤å³¹ 1 - %d..."
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\t§R°£©Ò¦³§Ö¨ú¤¤ªº¤å³¹..."
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "µLªk°t¸m°O¾ÐÅé \n"
+
+#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
+#~ msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¤Á´««H¥ó¦CªíÅã¥Ü(_v)"
+
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "%s ¤w¦s¦b¡C"
+
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "±z½T©w­n§R°£ %s ¸ê®Æ§¨¡H"
+
+#~ msgid "Error occurred while %s\n"
+#~ msgstr "µoªí¤å³¹®Éµo¥Í¿ù»~\n"
+
+#~ msgid "/_Tool"
+#~ msgstr "/¤u¨ã(_T)"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "±H¥ó§¨"
+
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "§R°£¶l¥ó %d...\n"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "²£¥Í¼ÐÀYµøµ¡...\n"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "®i¥Ü %s ªº¼ÐÀY...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - ©Ò¦³ªº¼ÐÀY"
+
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¸Ñ¶}«H¥ó¦ê¦CÅã¥Ü(_n)"
+
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "®M¥Î"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "¹w³]ªºÂsÄý¾¹«ü¥O¡]%s ±N·|³Q¸m´«¦¨ URL¡^"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "¦C¦L«ü¥O¡]%s ±N·|³Q¸m´«¦¨ÀɦW¡^"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "¨ì %s\n"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "¹Bºâ¤¸"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/«H¥ó(_M)/¦¬¥ó¤H(_To)"
+
+#~ msgid "/_Message/_Cc"
+#~ msgstr "/«H¥ó(_M)/°Æ¥»(_Cc)"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/«H¥ó(_M)/±K¥ó°Æ¥»(_Bcc)"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/«H¥ó(_M)/ªþ¥[ÀÉ®×(_A)"
+
+#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#~ msgstr "/¤u¨ã(_T)/Åã¥Ü¤Ø³W(_r)"
+
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/§ó·s¸ê®Æ§¨(_U)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
+#~ msgstr "/½s¿è(_E)/¦b¸ê®Æ§¨¤¤´M§ä(_S)"
+
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "·j´M¸ê®Æ§¨"
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "±N¥Ø«eªº¬q¸¨§é¦æ"
+
+#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "±N±H«H¤H¥[¤J¦ì§}ï(_k)"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/°õ¦æ(_x)"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/§ó·s(_U)"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/«e©¹...(_t)"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/«e©¹...(_t)/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/±Æ§Ç(_S)"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/±Æ§Ç(_S)/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/¦ê°_¦P¤@¦ê¦Cªº«H¥ó(_T)"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/¸Ñ¶}¦P¤@¦ê¦Cªº«H¥ó(_h)"
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "·s»D¸s²Õ `%s' ¤w¦s¦b¡C"
+
+#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#~ msgstr "½Ð¿é¤J­n¹w­qªº·s»D¸s²Õ¦WºÙ¡G"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Âà±H¤º®e¡G\n"
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "¹w³]±b¸¹"
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "µ{¦¡¸ô®|"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "¤Þ¥Î­ì¤å®É³Ì«e­±¥[¤W¡G"
+
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "§ó·s©Ò¦³ªº¸ê®Æ§¨..."
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "«H¥ó¦CªíÅã¥Ü³]©w"
+
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "¨C­Ó±b¸¹ªº³ß¦n³]©w"
+
+#~ msgid "each"
+#~ msgstr "¨C"
+
+#~ msgid "/View so_urce"
+#~ msgstr "/Åã¥Ü«H¥ó­ì©l½X(_u)"
+
+#~ msgid "/Show all _header"
+#~ msgstr "/Åã¥Ü©Ò¦³ªº¼ÐÀY(_h)"
+
+#~ msgid "Current folder is Trash."
+#~ msgstr "±z²{¦b¦b¤w§R°£«H¥ó¸ê®Æ§¨¤¤¡C"
+
+#~ msgid "Reading addressbook file..."
+#~ msgstr "Ū¨ú¦ì§}ïÀɮפ¤, ½Ðµy­Ô..."
+
+#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "%s ¤£¦s¦b¡C\n"
+
+#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
+#~ msgstr "±N¦ì§}ï¿é¥X¦ÜÀɮפ¤, ½Ðµy­Ô..."
+
+#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
+#~ msgstr "¦ì§}ï¸ê®Æ¼g¤J¥¢±Ñ¡C\n"
+
+#~ msgid "The name already exists."
+#~ msgstr "³o­Ó¦W¦r¤w¸g¦s¦b"
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "·s¸s²Õ"
+
+#~ msgid "Input the name of new group:"
+#~ msgstr "½Ð¿é¤J·sªº¸s²Õ¦WºÙ¡G"
+
+#~ msgid "Input the new name of group:"
+#~ msgstr "½Ð¿é¤J·sªº¸s²Õ¦WºÙ¡G"
+
+#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
+#~ msgstr "¦ì§} `%s' ¤w¦s¦b¡C"
+
+#~ msgid "/_Message/Show all _header"
+#~ msgstr "/«H¥ó(_M)/Åã¥Ü©Ò¦³ªº«H¥ó¼ÐÀY(_h)"
+
+#~ msgid "Sending queued message failed."
+#~ msgstr "¼È¦s«H¥ó±H°e¥¢±Ñ¡C"
+
+#~ msgid "Current account: %s"
+#~ msgstr "¥Ø«e±b¸¹¡G%s"
+
+#~ msgid "Authentication for %s on %s failed"
+#~ msgstr "%s ¦b %s ¤Wªº»{ÃÒ¥¢±Ñ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
+#~ "Emacs-based mailer"
+#~ msgstr "¼ÒÀÀ Emacs-based mailer ªº·Æ¹«¦æ¬°"
+
+#~ msgid "Authorizing..."
+#~ msgstr "±ÂÅv¤¤"
+
+#~ msgid "done."
+#~ msgstr "§¹¦¨¡C"
+
+#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+#~ msgstr "µLªk¿ï¾Ü¸ê®Æ§¨¡G%s\n"
+
+#~ msgid "/Remove _news server"
+#~ msgstr "/²¾°£·s»D¦øªA¾¹(_n)"
+
+#~ msgid "Delete IMAP4 server"
+#~ msgstr "§R°£ IMAP4 ¦øªA¾¹"
+
+#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
+#~ msgstr "±z½T©w­n§R°£·s»D¦øªA¾¹ `%s' ¶Ü¡H"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/Åã¥Ü(_V)/¤u¨ã¦C(_T)/¤£Åã¥Ü(_N)"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/«H¥ó(_M)/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O¦¨¤wŪ(_b)"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "§R°£¤å³¹½s¸¹ %d...\n"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O¦¨¤wŪ(_M)"
+
+#~ msgid "Show other headers"
+#~ msgstr "/Åã¥Ü©Ò¦³ªº¼ÐÀY(_h)"
+
+#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
+#~ msgstr "¤@¦¸±µ¦¬©Ò¦³±b¸¹ªº¶l¥ó"
+
+#~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
+#~ msgstr "Åý«H¥ó¦Cªí¤¤±²¶b·Æ°Ê§ó¥­¶¶"
+
+#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
+#~ msgstr "/«H¥ó¦Cªí(_S)/¥þ¿ï(_l)"
+
+#~ msgid "Clean trash"
+#~ msgstr "²M°£¤w§R°£«H¥ó"
+
+#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
+#~ msgstr "/¼Ð°O(_M)/¼Ð°O¬°­«­n(_i)"
+
+#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
+#~ msgstr "TextView: ÃC¦â°t¸m¥¢±Ñ\n"
+
+#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
+#~ msgstr "*** ĵ§i¡GÂà½X¥¢±Ñ ***\n"
+
+#~ msgid "Invalid MIME type\n"
+#~ msgstr "¤£¦Xªkªº MIME «¬ºA\n"
+
+#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
+#~ msgstr "%s - ·s¶l¥ó [¤wÅܧó]"
+
+#~ msgid "Previously selected folder: %s\n"
+#~ msgstr "«e¤@­Ó¿ï¾Üªº¸ê®Æ§¨¡G%s\n"
+
+#~ msgid "New directory"
+#~ msgstr "·s¥Ø¿ý"
+
+#~ msgid "The directory not found. Create it?"
+#~ msgstr "³o­Ó¥Ø¿ý¤£¦s¦b¡C­n²£¥Í¶Ü¡H"
+
+#~ msgid "Can't create directory."
+#~ msgstr "µLªk²£¥Í¥Ø¿ý¡C"
+
+#~ msgid "Selected name isn't a directory."
+#~ msgstr "¿ï¾Üªº¸ê®Æ§¨¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý¡C"
+
+#~ msgid "Writing mail folder list..."
+#~ msgstr "¼g¤J¶l¥ó¸ê®Æ§¨¦Cªí..."
+
+#~ msgid "Writing imap folder list..."
+#~ msgstr "¼g¤Jimap¸ê®Æ§¨¦Cªí..."
+
+#~ msgid "Writing news folder list..."
+#~ msgstr "¼g¤J·s»D¸ê®Æ§¨¦Cªí..."
+
+#~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
+#~ msgstr "¶l¥ó¦øªA¾¹ (IMAP4)"
+
+#~ msgid "NetNews"
+#~ msgstr "·s»D"
+
+#~ msgid "reading folder list %s ..."
+#~ msgstr "Ū¨ú¸ê®Æ§¨¦Cªí %s ..."
+
+#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
+#~ msgstr "¸ê®Æ§¨¦Cªí¤w·lÃa¡C\n"
+
+#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
+#~ msgstr "§R°£¸ê®Æ§¨ %s ¤¤, ½Ðµy­Ô...\n"
+
+#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
+#~ msgstr "§R°£·s»D¸s²Õ %s ¤¤, ½Ðµy­Ô...\n"
+
+#~ msgid "Input adding news server:"
+#~ msgstr "½Ð¿é¤J·sªº·s»D¦øªA¾¹¡G"
+
+#~ msgid "The news server `%s' already exists."
+#~ msgstr "·s»D¦øªA¾¹ `%s' ¤w¦s¦b¡C"
+
+#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
+#~ msgstr "§R°£§Ö¨ú¸ê®Æ§¨ %s ...\n"
+
+#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
+#~ msgstr "IMAP µn¤J©R¥O¿ù»~¡C\n"
+
+#~ msgid "Select destination directory"
+#~ msgstr "¿ï¾Ü¥Ø¼Ð¥Ø¿ý"
+
+#~ msgid "can't drop message into %s\n"
+#~ msgstr "µLªk±N«H¥ó©ñ¨ì %s¡C\n"
+
+#~ msgid "%s exists\n"
+#~ msgstr "%s ¤w¦s¦b\n"
+
+#~ msgid "Next unread"
+#~ msgstr "¤U¤@«Ê"
+
+#~ msgid "IMAP session is not established\n"
+#~ msgstr "IMAP ³s½u©|¥¼«Ø¥ß\n"
+
+#~ msgid "news session is not established\n"
+#~ msgstr "·s»D³s½u©|¥¼«Ø¥ß¡C\n"