diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-26 11:14:56 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-26 11:14:56 +0000 |
commit | b539e5dffe69a583b88058dd990d01833b5a87f3 (patch) | |
tree | bc0c5a406cd766f43032b92b2e52b31cfea0973b /po | |
parent | 9aa18447c97fffa8f46dbc8752ddf3b5dcbdd4f1 (diff) |
added a setting to delete filtered junk mails from server.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@689 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 633 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 637 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 637 |
28 files changed, 8980 insertions, 8902 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Намерени %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройките са запазени.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Папка" @@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -1573,66 +1573,66 @@ msgstr "Грешка в формата на цитат." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1640,21 +1640,21 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1679,157 +1679,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1840,75 +1840,75 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2845,16 +2845,16 @@ msgstr "Протоколен журнал" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не се поддържа от glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2864,23 +2864,23 @@ msgstr "" " отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n" " указаните файлове." -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получаване на нови съобщения" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2888,30 +2888,30 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " показване на състоянието на всяка папка" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим на дебъг" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" " --help извеждане на тази помощна информация и излизане" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version извеждане на версията и излизане" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2925,20 +2925,20 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Съобщения в опашката" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2947,16 +2947,16 @@ msgstr "" "OpenPGP поддръжката е отменена." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Съставяне" msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Препращане на съобщението" msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адр msgid "Creating message view...\n" msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Изпълняване" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -4021,11 +4021,11 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Неприкосновеност" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -4199,8 +4199,8 @@ msgstr "Генериране на Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " @@ -4519,216 +4519,216 @@ msgstr "Изтриване на действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Желаете ли изтриване на действието?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Общи Предпочитания" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Други" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Използване на външна програма за приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Приемане от спул" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Филтриране при приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично проверяване за нова поща" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "всеки" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Използване на външна програма за изпращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматично (Препоръчително)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японски (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционен китайски (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4737,11 +4737,11 @@ msgstr "" "Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n" "оптималното за текущия локал кодиране." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Преносно кодиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4750,126 +4750,126 @@ msgstr "" "Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n" "използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Разделител на сигнатурата" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Автоматично вмъкване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Ниво на отмяна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Пренасяне на съобщенията на" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "знака" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пренасяне на цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Пренасяне при въвеждане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Пренасяне преди изпращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Формат на отговора" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Маркиране на цитат" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Формат на препращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание на символите " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "букви" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Изглед на извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Определяне на атрибути на извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4877,396 +4877,393 @@ msgstr "" "Показване на multi-byte азбука и цифри като\n" "ASCII знаци (само за Японски)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Разстояние м/у редовете" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "пиксел(а)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Превъртане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Половин страница" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавно превъртане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Стъпка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Разпъване на прикрепени изображения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Настройка на показваните заглавки части" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматична проверка на подписите" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Невалидно след" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n" "през цялата сесия)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n" "ако това е изключено)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Диалог при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показване на диалог при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5290,11 +5287,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5308,7 +5305,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5320,20 +5317,20 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -5667,17 +5664,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6413,20 +6410,20 @@ msgstr "Изграждане на нишките..." msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "No." @@ -6485,6 +6482,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Nalezený %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurace je uložena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Složka" @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Neúspěšný zápis do %s.\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze databáze adres" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Žádná" @@ -1574,66 +1574,66 @@ msgstr "Chyba v uvozovkách." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nemohu načíst %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Upraveno]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Předmět" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1641,21 +1641,21 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Přesto poslat?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1680,157 +1680,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1841,75 +1841,75 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Přerušen proces číslo: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný soubor: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nelze spustit externí editor\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nelze číst\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložit" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2849,16 +2849,16 @@ msgstr "Záznamový protokol" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread není v glib podporován.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otevře okno pro psaní nové zprávy" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2868,53 +2868,53 @@ msgstr "" " otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n" " souborem(y)" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive načte nové zprávy" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all načte všechny nové zprávy ze všech účtů" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všechny pozdržené zprávy" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug režim trasování" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help vypíše tento text a skončí" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version vypíše informace o verzi a skončí" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2928,19 +2928,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Pozdržené zprávy" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2949,16 +2949,16 @@ msgstr "" "Podpora pro OpenPGP je zakázána." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavení akcí" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Napsat" msgid "Compose new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Předává zprávu dál" msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zprávu" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Provést" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -4025,11 +4025,11 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -4203,8 +4203,8 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4522,216 +4522,216 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citování" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použít externí program k začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Začlenit ze spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatická kontrola nové pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Použít externí program pro posílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltická (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltická (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecká (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonská (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonská (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínská (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejská (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajská (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajská (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4740,11 +4740,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n" "znaková sada podle locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4753,126 +4753,126 @@ msgstr "" "Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n" "poslána když obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vložit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit externí editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zprávu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit při přijmutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomit před odesláním" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Formát přeposlání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Písmo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "dopisy(ů)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnný pohled" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarvení zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4880,396 +4880,393 @@ msgstr "" "Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Změnit velikost připojených obrázků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtr zpráv pro příjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavení na '0' uloží passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zprávy budou označeny až do vykonání)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vyprázdnění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Čas vypršení pro I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro měsíc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteřiny číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev pro zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - První úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Získat barvu z URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5293,11 +5290,11 @@ msgstr "" "Diskuzní skupina\n" "Číslo zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5311,7 +5308,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5323,20 +5320,20 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -5671,17 +5668,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6418,20 +6415,20 @@ msgstr "Vytvářím vlákna..." msgid "Unthreading..." msgstr "Ruším vlákna..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Čís." @@ -6491,6 +6488,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Fundet %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration er gemt.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mappe" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Tilføj adresse i adressebog" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1571,66 +1571,66 @@ msgstr "Citat markérings format fejl." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan ikke læse %s" -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelelse: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigéret]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Emne" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke åbne modtager liste." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1638,21 +1638,21 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1663,12 +1663,12 @@ msgstr "" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1677,157 +1677,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i kø...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Send senere" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Læg i kø og send senere" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Kladde" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Indæst" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Insæt fil" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Indsæt underskrift" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigér med ekstern Editor" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Linie deling" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1838,75 +1838,75 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Midlertidig fil: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Instast: fra monitor process\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kunne ikke gemme fil\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Erstat" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Indæst" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2849,16 +2849,16 @@ msgstr "Protokol log" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2868,23 +2868,23 @@ msgstr "" " åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n" " ." -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive modtager nye meddelelser" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send send alle meddelelser i kø" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2892,29 +2892,29 @@ msgstr "" " --status-full [mappe]...\n" " viser status for hver mappe" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help viser denne hjælp" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version viser version og afslutter" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2928,19 +2928,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Meddeleser i kø" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2949,16 +2949,16 @@ msgstr "" "OpenPGP ikke mulig." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "sylpheed kører allerede.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Handlingsopsæt" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Opret" msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Besvar" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Videresend meddelelse" msgid "Delete the message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Udfør" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -4024,11 +4024,11 @@ msgstr "Konto opsæt" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4200,8 +4200,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " @@ -4520,216 +4520,216 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4738,11 +4738,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegnsæt for den valgte locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overførsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4751,126 +4751,126 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilføj automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Del linier før afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Åbn tråde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4878,394 +4878,391 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Blød scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved opsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Udløb efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Spørg ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tøm Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Spørg før tømning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i kø" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundrede (år/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "århundrede som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i året" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "året som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Vælger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vælg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vælg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vælg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vælg farve for URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5289,11 +5286,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5307,7 +5304,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5319,20 +5316,20 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5666,17 +5663,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedhæftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6418,20 +6415,20 @@ msgstr "Opretter tråde" msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tråde" -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6491,6 +6488,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Gefunden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "Spam Mail Filter" @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1545,65 +1545,65 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [in Bearbeitung]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "Leerer Betreff" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1611,21 +1611,21 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch mit %s senden?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1653,155 +1653,155 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenlänge" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschlüsseln" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1812,71 +1812,71 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporäre Datei: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei(en)" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2810,16 +2810,16 @@ msgstr "Mitschrift des Protokolls" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2829,23 +2829,23 @@ msgstr "" " öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" " angehängt" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2853,28 +2853,28 @@ msgstr "" " --status-full [Ablage]...\n" " zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Fehlersuche" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "Dateiname Zeichensatz" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2898,19 +2898,19 @@ msgstr "" "\n" "Weiter?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2919,15 +2919,15 @@ msgstr "" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigurationsmigration" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Verfassen" msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Antwort" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten" msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Lerne Befehl:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -3958,11 +3958,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4131,8 +4131,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4447,210 +4447,210 @@ msgstr "Aktion löschen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "Spam Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Übernehme aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "jedes" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" "Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4658,11 +4658,11 @@ msgstr "" "Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die " "aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungscodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4670,126 +4670,126 @@ msgstr "" "Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls " "dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Stufen der Rückgängigmachung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Schriftart" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4797,241 +4797,237 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Aktiviere Spam Mail Kontrolle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "Lerne Befehl:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "Kein Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "Klassifizier-Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "Spam Mail Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Nachrichten, die als Spam Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" "Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam Mails erkannt wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -"Gefilterte Nachrichten werden in die Spam Mail Ablage verschoben und vom " -"Server gelöscht." -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansicht ausgewählt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn das ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard Posteingang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5041,151 +5037,151 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5209,11 +5205,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5227,7 +5223,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5239,20 +5235,20 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5563,17 +5559,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6324,20 +6320,20 @@ msgstr "Threads erstellen..." msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6396,6 +6392,13 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Falsche URL Warnung" #~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Gefilterte Nachrichten werden in die Spam Mail Ablage verschoben und vom " +#~ "Server gelöscht." + +#~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Βρέθηκε %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Κατάλογος" @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "απέτυχε το γράψιμο στο %s.\n" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" @@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Καφέ" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Τέλος" @@ -1594,66 +1594,66 @@ msgstr "" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n" -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Μήνυμα: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος" -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς Θέμα)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Τροποποιημένο]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Θέμα" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1661,21 +1661,21 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1683,12 +1683,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος." -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1697,164 +1697,164 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generated Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/Εκτέλεση" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Συνθέτης" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "" "Τύλιξη\n" "γραμμής" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Διάδρομος" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1865,76 +1865,76 @@ msgstr "" "Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Απάντηση" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Εισαγωγή" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2902,70 +2902,70 @@ msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2979,19 +2979,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Υπάρχει παράθυρο σύνθεσης μηνύματος. Να κλείσω;" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Μηνύματα στην ουρά" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -3001,16 +3001,16 @@ msgstr "" "Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ένα άλλο Sylpheed τρέχει ήδη.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "έγινε.\n" @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Σύνθεση" msgid "Compose new message" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Προώθηση μηνύματος" msgid "Delete the message" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευ msgid "Creating message view...\n" msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" @@ -4160,11 +4160,11 @@ msgstr "Κοινές Επιλογές" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Μυστικότητα" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Μυστικότητα" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Πιστοποίηση" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" @@ -4346,8 +4346,8 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr "Επεξεργασία..." @@ -4655,766 +4655,762 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Δημιουργία παραθύρου κοινών επιλογών...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Κοινές επιλογές" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Ουρά" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Κατάλογος" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Φιλτράρισμα κατά τη λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών καταλόγων μετά την λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Αυτόματο (Προτεινόμενο)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Κορεατική (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Αυτόματη εισαγωγή" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "χαρακτήρες" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Τύλιξη παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Απάντηση σε όλους" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Σήμα παράθεσης" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "Προώθηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Περιγραφή συμβόλων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Κατάλογος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Διαγραφή" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Απεικόνιση Περίληψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 #, fuzzy msgid "Expand threads" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Διάστημα γραμμών" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Μισή σελίδα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Ομαλή κύλιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Κατά βήματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Κατάλογος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Κατάλογος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Grab input while entering a passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n" "αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 #, fuzzy msgid " Set key bindings... " msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Κατά την έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "η συντομογραφία του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Προσδιοριστής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "Σύνδεσμος URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Επιλογή χρώματος για URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Περιγραφή των συμβόλων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5439,11 +5435,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5452,7 +5448,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5460,22 +5456,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5813,17 +5809,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Προσάρτηση" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Από" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -6593,20 +6589,20 @@ msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..." msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Αρ." @@ -6665,6 +6661,13 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración guardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de correo basura" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1542,65 +1542,65 @@ msgstr "Error en el formato de la marca de cita." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "Asunto vacío" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,23 +1608,23 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente «%" "s»." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo como %s de todas formas?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversión de códigos" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1652,155 +1652,155 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "Límite de longitud de línea" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1811,71 +1811,71 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de grupo de proceso: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2809,16 +2809,16 @@ msgstr "Traza del protocolo" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2828,23 +2828,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2852,28 +2852,28 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación de los nombres de fichero" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2897,19 +2897,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2918,15 +2918,15 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migración de la configuración" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Componer" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Componer" msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Reenviar el mensaje" msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "Basura" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaje...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -3958,11 +3958,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4130,8 +4130,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4448,209 +4448,209 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "Correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar del almacén local" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almacén" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' será reemplazado con el número de nuevos mensajes." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4658,11 +4658,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la " "localización actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4670,126 +4670,126 @@ msgstr "" "Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) " "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Fuente" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4797,230 +4797,226 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (sólo para Japonés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostrar las imágenes en el texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activar el control del correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "No basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "Orden de clasificación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -"Los mensajes filtrados se moverán a la carpeta basura y borrados del " -"servidor." -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Poniendo '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión." -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado." -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Buzón por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5030,151 +5026,151 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5198,11 +5194,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5216,7 +5212,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5228,20 +5224,20 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5550,17 +5546,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6298,20 +6294,20 @@ msgstr "Construyendo hilos..." msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "No." @@ -6369,6 +6365,13 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" #~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Los mensajes filtrados se moverán a la carpeta basura y borrados del " +#~ "servidor." + +#~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Leiti %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Häälestus on salvestatud.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Kaust" @@ -630,12 +630,12 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisa aadress raamatusse" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Aadress" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Märkus" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1579,66 +1579,66 @@ msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fail %s on tühi." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ei suuda lugeda %s-i" -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigeeritud]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Pealkiri" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1646,22 +1646,22 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1685,158 +1685,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Tööriist/Tegevused" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Kiri/Krüpteeri" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Hiljem" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Mustand" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Lisa fail" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Manusta" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Lisa allkiri" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigeeri välise redaktoriga" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Reaäär" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Murra kõik pikad read" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME tüüp." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1847,75 +1847,75 @@ msgstr "" "Kas hävitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ajutine fail: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Asenda" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Lisa" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2853,16 +2853,16 @@ msgstr "Protokolli sündmustik" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2872,53 +2872,53 @@ msgstr "" " ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n" " on manustatud kirjale" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive võta uued kirjad" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug veaotsimise režiim" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help näita seda teadet ja välju" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2932,19 +2932,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "kirjad järjekorras" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2953,16 +2953,16 @@ msgstr "" "OpenPGP toetus keelustatud." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Kirjuta" msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Vasta" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Saada kiri edasi" msgid "Delete the message" msgstr "Kustuta kiri" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Loon kirja vaate...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Käivita" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Trüki" @@ -4028,11 +4028,11 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Privaatsus" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -4206,8 +4206,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4524,216 +4524,216 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Üldised omadused" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Võta kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuti järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4742,534 +4742,531 @@ msgstr "" "Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Äärista kirjaread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "sümboli laiuseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Äärista tsitaati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi märk" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Sümbolite seletus " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Tekstistiil" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "tähte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Kuupäeva formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja värvimine lubatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Päise näitamine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Aegub pärast" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n" " kui see on välja lülitatud)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Programmist väljumisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli väljumist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Küsi enne tühjendamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nädalapäeva esitähed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "täielik nädalapäeva nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "lühendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "täispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "päev aastas kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL või PL" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon või nimi või lühend" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "*Määraja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Näide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Säti kirja värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Sümbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5293,11 +5290,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5311,7 +5308,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5323,20 +5320,20 @@ msgstr "" "Täht avanev loogeline sulg\n" "Täht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5672,17 +5669,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -6419,20 +6416,20 @@ msgstr "Loon teemad..." msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -6492,6 +6489,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Trouvé : %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" @@ -638,12 +638,12 @@ msgstr "%.2f Mo" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Go" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1220,11 +1220,11 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1558,65 +1558,65 @@ msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1624,21 +1624,21 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1666,155 +1666,155 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1825,73 +1825,73 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Échec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2827,16 +2827,16 @@ msgstr "Journal de connexion" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2847,24 +2847,24 @@ msgstr "" "(s)\n" " jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2872,28 +2872,28 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " afficher l'état de chaque dossier" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afficher les informations de version" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2917,23 +2917,23 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2942,15 +2942,15 @@ msgstr "" "Support OpenPGP désactivé." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Transférer le message" msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Impression" @@ -3984,11 +3984,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Confidentialité" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4156,8 +4156,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4475,209 +4475,209 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier indésirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation à partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifié (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4685,11 +4685,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la " "langue utilisée sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4697,128 +4697,128 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du " "message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Police" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4826,234 +4826,230 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de détection" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -"Les messages filtrés seront placés dans le dossier des indésirables et " -"effacés du serveur." -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution." -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5063,151 +5059,151 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5231,11 +5227,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5249,7 +5245,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5261,20 +5257,20 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5583,17 +5579,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6335,20 +6331,20 @@ msgstr "Construction des threads..." msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "N°" @@ -6406,6 +6402,13 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Localisateur (URL) suspect" #~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Les messages filtrés seront placés dans le dossier des indésirables et " +#~ "effacés du serveur." + +#~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Atopado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración gardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Carpeta" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribindo en %s.\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo á axenda" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1578,66 +1578,66 @@ msgstr "Marca de cita para erro." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Non poido ler %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaxe: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Asunto" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1645,21 +1645,21 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "¿Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,157 +1684,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas as líneas longas" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1845,75 +1845,75 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ficheiro temporal: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Non se puido executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo lendo tubería\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Substituír" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserir" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2853,16 +2853,16 @@ msgstr "Rexistro do protocolo" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2872,53 +2872,53 @@ msgstr "" " abre a fiestra de composición con os ficheiros\n" " especificados como adxuntos" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recibe as mensaxes novas" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da a información da versión e finaliza" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2932,19 +2932,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Mensaxes en cola" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2953,16 +2953,16 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "configuración das accions" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Compoñer" msgid "Compose new message" msgstr "Compoñer mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Respostar" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Reenviar o mensaxe" msgid "Delete the message" msgstr "Borrar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaxe...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Executar" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -4029,11 +4029,11 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4207,8 +4207,8 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4522,216 +4522,216 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outras" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do almacén" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ó incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comproba correo novo ó inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xaponés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xaponés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4740,11 +4740,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n" "codificación óptima para a localización actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4753,126 +4753,126 @@ msgstr "" "Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de desfacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensaxes ós" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar mentras se escribe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensaxe ó respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir fíos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles no resumo... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4880,396 +4880,393 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (só para Xaponés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Media páxina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n" " durante toda a sesión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número de século (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous últimos díxitos do ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5293,11 +5290,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5311,7 +5308,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5323,20 +5320,20 @@ msgstr "" "Carácter chave aberta\n" "Carácter chave pechada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5670,17 +5667,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6417,20 +6414,20 @@ msgstr "Construindo xerarquía..." msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6490,6 +6487,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Pronađen %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Spis" @@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1588,66 +1588,66 @@ msgstr "Greška formata citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Uređeno]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1655,21 +1655,21 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1677,12 +1677,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri unosu adresara" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1691,160 +1691,160 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlažem poruku...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Izvrši" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spremi u spis nedovršeno" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1855,76 +1855,76 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ugašena grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremena datoteka: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Briši obrazac" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Obrazac" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2883,70 +2883,70 @@ msgstr "Zapis protokola" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2960,19 +2960,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2982,16 +2982,16 @@ msgstr "" "OpenPGP podrška je onemogućena." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Kreiraj" msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Prosljeđuje poruku" msgid "Delete the message" msgstr "Briše poruke" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Kreiram pregled poruka...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Izvrši" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Ispiši" @@ -4130,11 +4130,11 @@ msgstr "Postavke računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4313,8 +4313,8 @@ msgstr "Generiraj ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4621,217 +4621,217 @@ msgstr "Obriši račun" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provjera nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Provjeri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Čirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Čirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4840,539 +4840,536 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišten." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi prije slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sažmi prije slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Odgovori svi_ma" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Format prosljeđivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Font" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Obriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 #, fuzzy msgid " Set key bindings... " msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pražnjenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljeća (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Označitelj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5396,11 +5393,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5409,7 +5406,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5417,22 +5414,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5768,17 +5765,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6532,20 +6529,20 @@ msgstr "Izgrađujem stablo..." msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6604,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Találat %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Beállítások tárolva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "Levélszemét szűrő" @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Címjegyzék konverzió" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1542,65 +1542,65 @@ msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem meghatározható\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A(z) %s fájl üres." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Szerkesztett]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett megadva." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs tárgy" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,22 +1608,22 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi mint %s?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "Kód konvertálási hiba" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1651,155 +1651,155 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz határ" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Aláírás" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkosítás" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Fájl beszúrása" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Aláírás beillesztése" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkesztés külső programmal" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Sortörés" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az összes hosszú sor törése" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1810,71 +1810,71 @@ msgstr "" "Processz kilövése?\n" "processz csoport azonosító: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ideiglenes fájl: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nem lehet a fájlba írni\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "Fájlok választása" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "Üzenet mentése" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettesít" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2807,16 +2807,16 @@ msgstr "Protokoll napló" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2826,23 +2826,23 @@ msgstr "" " szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n" " csatolásával" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új üzenetek vétele" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésről" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send minden várakozó levél küldése" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2850,28 +2850,28 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " az összes mappa státuszának kijelzése" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "Fájlnév karakterkódolása" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2895,19 +2895,19 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó üzenetek" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2916,15 +2916,15 @@ msgstr "" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások migrálása" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Üzenet továbbítása" msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Tanítás parancs:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -3957,11 +3957,11 @@ msgstr "Hozzáférés beállítások" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "Magánszféra" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -4129,8 +4129,8 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " @@ -4448,209 +4448,209 @@ msgstr "Művelet törlése" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Általános beállítások" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Idézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "Levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Külső program használata email fogadáshoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Fogadás helyi tárolóból" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Szűrés fogadás közben" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Tároló elérési útja" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus levélfigyelés" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' lesz helyettesítve az új üzenetek számával." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Külső program használata küldéshez" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Kimenők karakterkódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Ajánlott)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Görög (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Héber (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Héber (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Török (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japán (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japán (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4658,11 +4658,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja " "a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Átvitel kódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4670,126 +4670,126 @@ msgstr "" "Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz " "nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beillesztés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Visszavonás mélysége" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sortörés helye" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Idézet törése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel tördelése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sortördelés küldés előtt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Üzenet idézése a válaszban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Válasz formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Idézet jele" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Továbbítás formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimbólumok leírása " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "levél" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Összefoglaló nézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejtése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Színek használata az üzenetekhez" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4797,233 +4797,229 @@ msgstr "" "Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n" "ASCII karakterekkel (csak japán esetén)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Sortávolság" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "Képpont" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Fél oldal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Lépés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "Tanítás parancs:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "Nem levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "Osztályozó parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "Levélszemét mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből " "a mappából." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -"A megszűrt üzenetek a levélszemét mappába kerülnek át, és a törlésre " -"kerülnek a szerverről." -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Lejár ennyi után" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként." -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogadó ablak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogadó ablak mutatása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak kézi fogadáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Web böngésző" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ürítés előtt rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5033,151 +5029,151 @@ msgstr "" "alkalmazás módosíthatja.\n" "Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét." -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "másodperc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "a teljes hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az év napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "hónap számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "másodperc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hét napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két számjegye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "év számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Üzenetszín beállítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimbólumok leírása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5201,11 +5197,11 @@ msgstr "" "Hírcsoportok\n" "Üzenet-azonosító" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5219,7 +5215,7 @@ msgstr "" "Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n" "Szó szerint %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5231,20 +5227,20 @@ msgstr "" "Nyitó kapcsos zárójel\n" "Záró kapcsos zárójel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" @@ -5553,17 +5549,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6301,20 +6297,20 @@ msgstr "Üzenetfolyam felépítése" msgid "Unthreading..." msgstr "Üzenetfolyam lebontás..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Db" @@ -6372,6 +6368,13 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Hamis URL figyelmeztetés" #~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "A megszűrt üzenetek a levélszemét mappába kerülnek át, és a törlésre " +#~ "kerülnek a szerverről." + +#~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" #~ msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:24+0200\n" "Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Trovato %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configurazione è stata salvata.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro mail spazzatura" @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1546,65 +1546,65 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Modificato]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "Oggetto vuoto" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1612,23 +1612,23 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "Errore di conversione del codice" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1658,155 +1658,155 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "Limite lunghezza linea" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "Firma PGP" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifratura PGP" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1817,71 +1817,71 @@ msgstr "" "Forzare la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Group id del processo terminato: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "File temporaneo: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2815,16 +2815,16 @@ msgstr "Log del protocollo" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2834,23 +2834,23 @@ msgstr "" " apre la finestra di composizione con allegati\n" " i file specificati" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2858,28 +2858,28 @@ msgstr "" " --status-full [cartella]...\n" " mostra lo stato di ogni cartella" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modalità di debug" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "Codifica nome file" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2903,19 +2903,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuo?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Messaggi accodati" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2924,15 +2924,15 @@ msgstr "" "Il supporto per OpenPGP è disabilitato." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrazione della configurazione" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Componi" msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Inoltra il messaggio" msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -3962,11 +3962,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4135,8 +4135,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4454,209 +4454,209 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "Mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorpora dallo spool locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codifica usata in uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4664,11 +4664,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località " "attuale." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4676,126 +4676,126 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima dell'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Carattere" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4803,235 +4803,231 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -"I messaggi filtrati saranno spostati nella cartella spazzatura ed eliminati " -"dal server." -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Inbox predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5041,151 +5037,151 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5209,11 +5205,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5227,7 +5223,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5239,20 +5235,20 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5561,17 +5557,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6312,20 +6308,20 @@ msgstr "Costruzione dei thread..." msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "No." @@ -6384,6 +6380,13 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Avvertimento falsificazione.URL" #~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "I messaggi filtrati saranno spostati nella cartella spazzatura ed " +#~ "eliminati dal server." + +#~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "%s が見つかりました\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "設定を保存しました。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "迷惑メールフィルタ" @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" @@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1539,65 +1539,65 @@ msgstr "引用符の書式が不正です。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [更新]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1605,21 +1605,21 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,155 +1647,155 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "署名を挿入" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1806,71 +1806,71 @@ msgstr "" "プロセスを強制終了しますか?\n" "プロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "終了したプロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "一時ファイル: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "外部エディタを実行できません\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "ファイルに書き込めません\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "パイプの読み込みに失敗\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2800,16 +2800,16 @@ msgstr "プロトコルログ" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2819,23 +2819,23 @@ msgstr "" " 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n" " ウィンドウを開く" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2843,28 +2843,28 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " 各フォルダの状態を表示する" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "ファイル名エンコーディング" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2887,19 +2887,19 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2908,15 +2908,15 @@ msgstr "" "OpenPGP サポートは無効です。" #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "作成" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "作成" msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "返信" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "メッセージを転送する" msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "メッセージビューを作成中...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:" msgid "(Default print command)" msgstr "(既定の印刷コマンド)" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "印刷" @@ -3946,11 +3946,11 @@ msgstr "アカウントの設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "個人情報" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "個人情報" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -4118,8 +4118,8 @@ msgstr "メッセージIDを生成する" msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " @@ -4435,209 +4435,209 @@ msgstr "アクションの削除" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "引用" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "迷惑メール" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "その他" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "ローカルスプールから取り込む" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "取込時に振り分ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "スプールのパス" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "新着メールを自動チェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "分ごと" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "起動時に新着メールをチェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "新着メッセージが到着したらコマンドを実行する" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' は新着メッセージ数で置き換えられます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "送信したメッセージにフィルタルールを適用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "送信エンコーディング" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動設定 (推奨)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "欧米 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日本語 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日本語 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡体字中国語 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡体字中国語 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体字中国語 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓国語 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "タイ語 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "タイ語 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4645,11 +4645,11 @@ msgstr "" "「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ" "れます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "転送符号化方式" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4657,352 +4657,349 @@ msgstr "" "メッセージ本文が ASCII 文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-" "Encoding を指定してください。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "署名の区切り" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "自動的に挿入する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "外部エディタを自動的に起動する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "アンドゥの回数" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "メッセージを半角" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "文字で改行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "引用部を自動整形する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "入力時に自動整形する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "送信時に自動整形する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "返信時にメッセージを引用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "返信の書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "引用符" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "転送の書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " 記号の説明 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "フォント" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 msgid "Folder View" msgstr "フォルダビュー" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "フォルダビューにメッセージ数のカラムを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "文字数が" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "サマリビュー" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "スレッドを展開する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "日付の書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " サマリの表示項目を設定... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "メッセージの色を有効にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "行間を空ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "ピクセル" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "スクロール" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "半ページ単位" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "スムーズスクロール" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "間隔" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "画像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "画像をインラインで表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "迷惑メール対策を有効にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "学習コマンド:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "非迷惑メール" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "判定コマンド" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "迷惑メールフォルダ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "受信時に迷惑メールと判定されたメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "" -"振り分けられたメッセージを迷惑メールフォルダに移動し、サーバから削除します。" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "受信時に振り分けられた迷惑メールをサーバから削除する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "署名を自動的に検証する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "有効期間" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "分" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "受信ダイアログ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "受信ダイアログを" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "常に表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "手動で受信した場合のみ表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "表示しない" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "ボタンの配置をGNOME HIGに準拠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " キーバインドを設定... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Webブラウザ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 msgid "(Default browser)" msgstr "(既定のブラウザ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "終了時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "終了時に確認する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "終了時にごみ箱を空にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "空にする前に尋ねる" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5012,151 +5009,151 @@ msgstr "" "にしてください。\n" "このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "曜日の省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "曜日の完全な名前" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "月の省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "月の完全な名前" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀(西暦年の上2桁)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "日(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24時間時計での時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12時間時計での時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "月(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "分(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "午前または午後" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "秒(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付表記" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4桁の)西暦年" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "指定子" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "メッセージの色を指定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引用文 - 1段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引用文 - 2段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引用文 - 3段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI リンク" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "引用色を循環" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "引用レベル1の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "引用レベル2の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "引用レベル3の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "記号の説明" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5180,11 +5177,11 @@ msgstr "" "ニュースグループ\n" "メッセージID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "xが指定されていればexprを表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5198,7 +5195,7 @@ msgstr "" "引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n" "文字 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5210,19 +5207,19 @@ msgstr "" "文字 開き中括弧\n" "文字 閉じ中括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "標準" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧Sylpheed" @@ -5530,17 +5527,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6271,20 +6268,20 @@ msgstr "スレッドを構築中..." msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "番号" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "%s을 발견\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "설정이 저장되었습니다.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "폴더" @@ -630,12 +630,12 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1562,66 +1562,66 @@ msgstr "인용 부호 형식 에러." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "메시지: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [수정됨]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "제목" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1629,21 +1629,21 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1667,158 +1667,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1829,75 +1829,75 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "임시 파일: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "파이프 읽기 실패\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2829,16 +2829,16 @@ msgstr "프로토콜 로그" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "사용법: %s [옵션]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2848,53 +2848,53 @@ msgstr "" " 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n" " attached" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 디버깅 모드" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2908,19 +2908,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2929,16 +2929,16 @@ msgstr "" "OpenPGP 지원기능을 끕니다." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "작성" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "작성" msgid "Compose new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "회신" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다" msgid "Delete the message" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "실행" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "인쇄" @@ -4004,11 +4004,11 @@ msgstr "계정 기본 설정" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" @@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "프라이버시" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "고급" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -4184,8 +4184,8 @@ msgstr "Message-ID 생성" msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." @@ -4482,217 +4482,217 @@ msgstr "동작 삭제" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "일반 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "인용" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "본문" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "기타" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "명령어" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "spool로부터 합체" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "합체시 필터링" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "새 편지를 자동 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 #, fuzzy msgid "every" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "분" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "자동 (추천)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "터키 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "일본 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "일본 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "일본 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "중국 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "한국 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4701,139 +4701,139 @@ msgstr "" "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n" "인코딩 방식이 사용됩니다." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "서명 분리자" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "지동으로 삽입" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "자동으로 외부 편집기 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "줄 바꿈 at" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "글자" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "인용도 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "자동으로 회신할 계정 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "회신할 때 메시지를 인용" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "회신 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "인용 부호" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "전달 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " 부호 설명 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "글꼴" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "삭제" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "요약 보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "쓰레드 펴기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr "요약에 표시될 항목 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4841,397 +4841,394 @@ msgstr "" "다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n" "표시 (일본어인 경우에만)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "줄 간격" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "픽셀" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "반 페이지" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "부드러운 스크롤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "첨부된 이미지 크기 조정" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "표시될 헤더 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "받을때 메시지를 필터링" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "자동으로 서명 확인" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "나중에 보내기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "분 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다." -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n" "단지 표시만 될 것입니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "받기 대화상자" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "받기 대화상자 보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "항상" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "끝낼때" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "끝냈때 확인" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "년도 (년/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 #, fuzzy msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "파일 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "예제" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "메시지 색 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "색" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "인용문 - 첫번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "인용문 - 두번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "인용문 - 세번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI 링크" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "인용 색 반복" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "부호 설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5255,11 +5252,11 @@ msgstr "" "뉴스그룹\n" "메시지-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5268,7 +5265,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5276,20 +5273,20 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "키 바인딩" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "기본" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "예전 Sylpheed" @@ -5623,17 +5620,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6365,20 +6362,20 @@ msgstr "쓰레드를 만듭니다..." msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "번호" @@ -6438,6 +6435,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Rasta %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "Nereikalingo pašto filtras" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "negaliu pakeisti bylos rėžimo\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepavyko įrašyti į „%s“.\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas" msgid "Add Address to Book" msgstr "Įdėti adresą į knygą" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresas" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" @@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1536,65 +1536,65 @@ msgstr "Formato klaida." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Byla %s neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Negaliu gauti bylos „%s“ dydžio\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Byla %s yra tuščia" -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Negaliu perskaityti %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Žinutė: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies" -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nėra temos)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Redaguota]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Rašyti laišką%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nenurodytas gavėjas." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "Nėra temos" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1602,21 +1602,21 @@ msgstr "" "Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n" "Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Negaliu išsaugoti žinutės „outbox“." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "" "\n" "Ar siųsti kaip %s?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "Kodo konvertavimo klaida" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1644,155 +1644,155 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite ją išsiųsti?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "Eilutės ilgio limitas" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Negaliu pašalinti senos žinutės\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "Žinutė dedama į eilę\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP parašas" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP šifravimas" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Siųsti žinutę" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Siųsti vėliau" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Įterpti bylą" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Prisegti" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Prisegti bylą" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Parašas" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Įterpti parašą" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Naudoti išorinį redaktorių" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Eilučių laužymas" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Laužyti ilgas eilutes" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neteisingas MIME tipas" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Bylos vardas" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1803,71 +1803,71 @@ msgstr "" "Nutraukti procesą?\n" "proceso grupės id: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Nutraukto proceso grupės id: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Laikina byla: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Rašymas: įvestis iš prižiūrimo proceso\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Negaliu paleisti išorinio redaktoriaus\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Negaliu rašyti į bylą\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "„Pipe“ skaitymas nepavyko\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "Žymėti bylas" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Žymėti bylą" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "Išsaugoti žinutę" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Žinutė buvo redaguota. Saugoti „Juodraščiuose“?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _neišsaugant" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Naudoti šabloną" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2800,16 +2800,16 @@ msgstr "Protokolo logas" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2819,23 +2819,23 @@ msgstr "" " atverti rašymo langą su prisegtomis\n" " nurodytomis bylomis" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive gauti naujas žinutes" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all gauti naujas žinutes iš visų sąskaitų" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send siųsti žinutes eilėje" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą žinučių skaičių" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2843,28 +2843,28 @@ msgstr "" " --status-full [katalogas]...\n" " rodyti kiekvieno katalogo būseną" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug derinimo rėžimas" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version išvesti versiją ir baigti" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "Bylų vardų koduotė" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2888,19 +2888,19 @@ msgstr "" "\n" "Tęsti?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Rašoma žinutė. Tikrai išeiti?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Žinutės eilėje" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Eilėje yra neišsiųstų žinučių. Išeiti dabar?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2909,15 +2909,15 @@ msgstr "" "OpenPGP palaikymas išjungtas." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Rašyti" msgid "Compose new message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Persiųsti laišką" msgid "Delete the message" msgstr "Ištrinti laišką" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" @@ -3948,11 +3948,11 @@ msgstr "Sąskaitos nustatymai" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Privatumas" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -4120,8 +4120,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " @@ -4438,209 +4438,209 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Cituoti" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Vaizdas" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Žinutė" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "Nereikalingas paštas" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtruoti prijungiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Kelias iki kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų žinučių skaičiumi." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonų (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonų (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "" "Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " "lokalę." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Siuntimo kodavimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4660,126 +4660,126 @@ msgstr "" "Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " "laiške yra ne „ASCII“ simbolių." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Parašo skirtukas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Įterpti automatiškai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Atšaukimo lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Laužyti eilutes kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "simboliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Laužyti citatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Laužyti įvedant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cituoti žinutes atsakant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Atsakymo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Citavimo simbolis" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Persiuntimo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Simbolių paaiškinimas " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Šriftas" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Katalogas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "raidės" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Santrauka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Išskleisti gijas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Spalvinti žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4787,230 +4787,226 @@ msgstr "" "Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" "(tik Japonų)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Rodyti kursorių žinutėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Tarpas tarp eilučių:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "taškas(-ai)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Pusė puslapio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Lygus slinkimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Žingsnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "Reikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "Klasifikavimo komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "Nereikalingi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -"Filtruotos žinutės bus perkeltos į nereikalingų žinučių katalogą ir " -"ištrintos iš serverio." -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Galiojimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Gavimo langas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Rodyti gavimo langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Visuomet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Užverti langą baigus gavimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Naršyklė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti išėjimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prieš išvalant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5019,151 +5015,151 @@ msgstr "" "Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" "Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "sekundė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "amžius (metai/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mėnesio diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "metų diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mėnesio numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaitės dienos numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti žinutės spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Simbolių apibūdinimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5187,11 +5183,11 @@ msgstr "" "Naujienų grupė\n" "Žinutės-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5205,7 +5201,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be parašo\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5217,20 +5213,20 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "Uždarantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Klavišų susiejimai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas „Sylpheed“" @@ -5539,17 +5535,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Siuntėjas" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6287,20 +6283,20 @@ msgstr "Statomos gijos..." msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota žinučių: %d" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6359,6 +6355,13 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL" #~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Filtruotos žinutės bus perkeltos į nereikalingų žinučių katalogą ir " +#~ "ištrintos iš serverio." + +#~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Accounts" @@ -635,12 +635,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1587,66 +1587,66 @@ msgstr "Citeerteken opmaakfout." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg" -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet inlezen." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Aangepast]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1654,21 +1654,21 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1679,12 +1679,12 @@ msgstr "" "%s naar %s.\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adresboek omzetprobleem" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1693,157 +1693,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Gereedschap/A_cties" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Be_richt/Codeer" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bewerken met ander (extern) programma" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1854,75 +1854,75 @@ msgstr "" "Zal ik het programma afbreken?\n" "procesgroep id: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Programma (id: %d) afgebroken." -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Tijdelijk bestand: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Vervangen" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Invoegen" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2858,16 +2858,16 @@ msgstr "Protocol-logboek" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2877,53 +2877,53 @@ msgstr "" " venster 'bericht opstellen' openen met de\n" " gespacificeerde bestanden als bijvoegingen" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug modus" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help geef deze hulp weer" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2937,21 +2937,21 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "U bent een bericht aan het opstellen.\n" "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2960,16 +2960,16 @@ msgstr "" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Opstellen" msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Stuur dit bericht door" msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Uitvoeren" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -4034,11 +4034,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4212,8 +4212,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4530,216 +4530,216 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Lokale e-mail beheren" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Kijk " -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "iedere" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4748,11 +4748,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" "optimale codering voor de huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4761,127 +4761,127 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" "het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4889,399 +4889,396 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Headerweergave instellingen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Uitvoeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Uitvoeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" " einde bam de sessie opslaan)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standaard inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5305,11 +5302,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5323,7 +5320,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5335,20 +5332,20 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5685,17 +5682,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijvoeging" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6432,20 +6429,20 @@ msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6505,6 +6502,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Niechciana poczta" @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "błąd zapisu do %s.\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Brązowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1541,66 +1541,66 @@ msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nie można odczytać %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomość: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Temat" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie można pobrać listy odbiorców." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,22 +1608,22 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr "" "Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n" "Wysłać wiadomość mimo to %s ?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,155 +1647,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Wyślij później" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Dołącz" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1806,74 +1806,74 @@ msgstr "" "Czy wymusić zakończenie procesu?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Plik tymczasowy: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nie można zapisać do pliku\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Błędny odczyt z potoku\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamień" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2806,16 +2806,16 @@ msgstr "Dziennik protokołu" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "Bibltioteka glib nie obsługuje wywołania g_thread.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2825,23 +2825,23 @@ msgstr "" " otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n" " które mają zostać dołączone" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2849,30 +2849,30 @@ msgstr "" " --status-full [katalog]...\n" " pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debugowania" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Kodowanie wyjściowe" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2886,19 +2886,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2907,15 +2907,15 @@ msgstr "" "wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migracja ustawień" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Utwórz" msgid "Compose new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Przekaż wiadomość dalej" msgid "Delete the message" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Wynik polecenia" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -3951,11 +3951,11 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Prywatność" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -4128,8 +4128,8 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4447,211 +4447,211 @@ msgstr "Usuń polecenie" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Odbierz z kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Ścieżka do kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "każde" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Kodowanie wyjściowe" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatyczne (Zalecane)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greckie (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japońskie (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japońskie (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreańskie (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajskie (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajskie (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4659,524 +4659,521 @@ msgstr "" "Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla " "bieżących ustawień lokalnych." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyłanych danych" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomości przy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijanie przed wysłaniem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Czcionka" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Katalog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż " -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "liter" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wątków" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Odstęp międzywierszowy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Pół strony" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygładzone przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "Pokaż grafikę w treści" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "katalog:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Wygasa po" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji." -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do " "momentu wykonania." -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjścia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrócona nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "pełna nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczególniacz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "Łącze URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5200,11 +5197,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5218,7 +5215,7 @@ msgstr "" "Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5230,20 +5227,20 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierający\n" "Literalny nawias klamrowy zamykający" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Dowiązania klawiszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5554,17 +5551,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6317,20 +6314,20 @@ msgstr "Tworzenie wątków..." msgid "Unthreading..." msgstr "Odwątkowanie .." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Nr" @@ -6388,6 +6385,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 49822c91..b6ec4e86 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 13:24-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuração salva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de spam" @@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "erro ao gravar em %s.\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1542,65 +1542,65 @@ msgstr "Erro no formato de marca de citação." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compondo%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "Sem assunto" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "não pude obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,21 +1608,21 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "" "\n" "Enviar como %s mesmo assim?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "Erro convertendo codificação" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1651,155 +1651,155 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas compridas" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1810,71 +1810,71 @@ msgstr "" "Deseja matar o processo?\n" "Id. do grupo do processo : %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Arquivo temporário: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Erro ao ler do pipe\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2808,16 +2808,16 @@ msgstr "Log do protocolo" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2827,23 +2827,23 @@ msgstr "" " abrir a janela de composição com os arquivos\n" " especificados anexados" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recebe novas mensgens" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envia todas as mensagens da fila" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2851,28 +2851,28 @@ msgstr "" " --status-full [pasta]...\n" " exibe o status de cada pasta" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo debug" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help exibe esta ajuda e sai" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informação de versão e sai" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificação de nome de arquivo" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2896,19 +2896,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens enviadas para a fila" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2917,15 +2917,15 @@ msgstr "" "Suporte a OpenPGP desabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migração da configuração" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Escrever" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Escrever" msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Encaminhar a mensagem" msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Comando de aprendizado:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -3956,11 +3956,11 @@ msgstr "Preferências da Conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr "Privacidade" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -4128,8 +4128,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4446,210 +4446,210 @@ msgstr "Apagar ação" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Comando" # alguma tradução boa para spool? -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Caminho para o spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Checar nova mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' será substituído pelo número de novas mensagens." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codificação de envio" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinês simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4657,11 +4657,11 @@ msgstr "" "Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação para o locale atual " "será usada." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificação para transferência" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4669,124 +4669,124 @@ msgstr "" "Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem " "contiver caracteres não ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Nível de desfazer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar mensagens em" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar na entrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Quebrar antes de enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Quotar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citação" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrição dos símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 msgid "Folder View" msgstr "Visualização de Pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Visão de Sumário " -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4794,230 +4794,226 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Linha de espaço" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Meia página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem silenciosa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "Dispor as imagens em seqüência" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Habilitar controle de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "Comando de aprendizado:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "Não spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "Comando de classificação" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "Pasta de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -"Mensagens filtradas serão movidas para a pasta de spam e apagadas do " -"servidor." -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Definindo para '0' guardará a senha para toda a sessão." -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Mensagens permanecerão marcadas até a execução se isto estiver desativado." -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Apenas no recebimento manual" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordenar os botões de acordo com o GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador padrão)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5028,151 +5024,151 @@ msgstr "" "Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário." # tradução boa para socket? -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tempo limite de E/S no socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do mês" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data é hora preferida para a localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número do século (ano/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os últimos dois dígitos de um ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "Ligação URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quotação nível 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quotação nível 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quotação nível 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5197,11 +5193,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5215,7 +5211,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5227,19 +5223,19 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas." -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5547,17 +5543,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6289,20 +6285,20 @@ msgstr "Construindo a hierarquia..." msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Não." @@ -6361,6 +6357,13 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" #~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Mensagens filtradas serão movidas para a pasta de spam e apagadas do " +#~ "servidor." + +#~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" #~ msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Găsit: %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuraţia a fost salvată.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Director" @@ -637,12 +637,12 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "scrierea în %s a eşuat.\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "mesajelor de comanda `Ia tot'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresă" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "/Ş_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convertire agendă" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" @@ -1227,11 +1227,11 @@ msgstr "Adresse comună:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personală:" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Informaţie" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -1604,66 +1604,66 @@ msgstr "Eroare de formatare a citaţiei." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fişierul %s nu există\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fişierul %s este gol\n" -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Editat] " -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Subiect" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1671,21 +1671,21 @@ msgstr "" "Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n" "Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1693,12 +1693,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă." -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare de convertire a agendei" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1707,159 +1707,159 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/E_xecutare" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_iptare" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Trimitere" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Mai târziu" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Isertion fişier" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Ataşament" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Ataşare fişier" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Tăiere linii" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tăiere toate liniile lungi" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fişierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Proprietate" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Numele fişierului" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1870,76 +1870,76 @@ msgstr "" "Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Procesul a fost terminat: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fişier temporar: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Selectare fişier" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Selectare fişier" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserare" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Editare Înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2892,71 +2892,71 @@ msgstr "Log protocol" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recepţionare mesaje noi" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mod debug" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afişare ajutor şi ieşire" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afişare versiune şi ieşire" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Set de caractere" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2970,21 +2970,21 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Fereastra de compunere de mesaje există.\n" "Sunteţi sigur că doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Mesaje în lista de aşteptare" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aşteptare. Doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2994,16 +2994,16 @@ msgstr "" "Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Creare" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Creare" msgid "Compose new message" msgstr "Creare mesaj nou" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Răspuns" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Înaintare mesaj" msgid "Delete the message" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "/_Utilitare/_Agendă" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creare vedere mesaj...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Înainte" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Executare" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Imprimare" @@ -4155,11 +4155,11 @@ msgstr "Preferinţe comune" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "" msgid "SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentificare..." #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4341,8 +4341,8 @@ msgstr "Generare Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Editare..." @@ -4663,774 +4663,771 @@ msgstr "Ştergere cont" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferinţe comune...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferinţe comune" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Lista de aşteptare" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Afişare" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Director" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Commandă" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporare din spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrare la incorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verificare automată a poştei" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Server" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verificare poştă la pornire" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 #, fuzzy msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi" -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosire program extern pentru trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 #, fuzzy msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Set de caractere" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Chirilic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Chirilic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonez (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonez (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinezesc" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Corean" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semnătură" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 #, fuzzy msgid "Insert automatically" msgstr "Inserează semnătura automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 #, fuzzy msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Taie liniile semnăturii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "Tăiere toate liniile lungi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citează mesajul la care se răspunde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Răspunde _la toţi" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "Înaintare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Font" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Director" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Ştergere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 #, fuzzy msgid "Summary View" msgstr "/Re_zumat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 #, fuzzy msgid "Expand threads" msgstr "/_Afişare antet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Format de citare:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elemente afişate... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 #, fuzzy msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Spaţiere linii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "/Afişare ca te_xt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Director" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Director" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrare mesaje la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 #, fuzzy msgid "Automatically check signatures" msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 #, fuzzy msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Separator de semnătură" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Mai târziu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Show receive dialog" msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alias" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Ştergere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "La ieşire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmare ieşire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 #, fuzzy msgid "Empty trash on exit" msgstr "Curăţare gunoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 #, fuzzy msgid "Ask before emptying" msgstr "Întreabă înainte de curăţare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 #, fuzzy msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "Selectare fişier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Destinaţie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 #, fuzzy msgid "Set message colors" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Închidere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5454,11 +5451,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "Semnul %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5467,7 +5464,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5475,21 +5472,21 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Ştergere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5839,17 +5836,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataşamente" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "De la" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6658,20 +6655,20 @@ msgstr "Construire fire de discuţie..." msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuţie..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -6730,6 +6727,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Найдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройки сохранены.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "папку:" @@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "%.2f Мб" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Гб" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "запись в %s не удалась.\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "по команде 'Получить все'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Адреса организаций" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Коричневый" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1568,66 +1568,66 @@ msgstr "Неверный формат метки цитирования." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Изменено]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1635,21 +1635,21 @@ msgstr "" "Учетная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите ее перед отправкой." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "" "из %s в %s.\n" "Все равно послать его?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1674,157 +1674,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Отправить позже" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поместить в очередь и отправить позже" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Черновики" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Вложение" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Добавить подпись" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Править внешним редактором" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Перенос строк" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Отформатировать все сообщение" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1835,75 +1835,75 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Завершен процесс группы: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временный файл: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ошибка записи в файл\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Ошибка чтения из канала\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон '%s'?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вставить" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2837,16 +2837,16 @@ msgstr "Журнал" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] открыть окно подготовки сообщения" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2856,24 +2856,24 @@ msgstr "" " открыть окно создания сообщения с присоединенными\n" " файлами" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получить новые сообщения" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all получить новые сообщения со всех учетных записей" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send отослать все сообщения из очереди" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2881,29 +2881,29 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " вывести состояние указанных папок" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим отладки" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help отобразить это описание и выйти" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Кодировка отправляемых сообщений" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2917,19 +2917,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Сообщения в очереди" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "В очереди есть непосланные сообщения. Выходить?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2938,16 +2938,16 @@ msgstr "" "Поддержка OpenPGP отключена." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Настройка действий" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "выполнено.\n" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Послать сообщения из очереди" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Написать" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Написать" msgid "Compose new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Ответить" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Переслать сообщение" msgid "Delete the message" msgstr "Удалить сообщение" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в ад msgid "Creating message view...\n" msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Выполнить команду" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -3994,11 +3994,11 @@ msgstr "Настройки учетной записи" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Прием" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Защита" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Защита" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -4171,8 +4171,8 @@ msgstr "Создавать Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " @@ -4490,216 +4490,216 @@ msgstr "Удалить действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Создание окна общих настроек...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Цитирование" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "папку:" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Использовать внешнюю программу для приема" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Принимать из спула" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фильтровать при приеме" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Путь к спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Проверять приход новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "каждые" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновить все локальные папки после приема" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Кодировка отправляемых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматически (Рекомендуется)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Русская (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Украинская (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японская (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японская (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционная китайская (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайская (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайская (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4708,11 +4708,11 @@ msgstr "" "При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n" "оптимальная кодировка для текущего языка и страны." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодирование текста сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4721,126 +4721,126 @@ msgstr "" "Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n" "не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Разделитель подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Добавлять автоматически" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматически запускать внешний редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Число уровней отката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Переносить строки с" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "символа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Переносить цитаты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Переносить при вводе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Переносить перед отправкой" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитировать при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Формат ответа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитаты" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересылаемого сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание символов " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "букв" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Список сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Разворачивать обсуждения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Установить показываемые поля..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Разрешить раскраску сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4848,395 +4848,392 @@ msgstr "" "Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n" "как ASCII (только для японских кодировок)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Расстояние между строками" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "пикселей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Половина страницы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавная прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Настройка отображения заголовков" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "папку:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Выполнить команду" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Выполнить команду" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "папку:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Фильтровать сообщения при приеме" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматически проверять подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Удалять через" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n" " в течение всего сеанса)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захватить ввод при запросе пароля" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n" " эта опция не включена)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Окно приема сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показывать окно приема сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Только при ручном запуске приема" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Установить клавиатурные команды... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Папка для входящих сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "При выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Подтверждение при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Очищать корзину при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спрашивать перед очисткой" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Запись кеша списка (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Время ожидания ответа из сети:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "сокращенное название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "полное название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "сокращенное название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "полное название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (год/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час, 24-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час, 12-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "номер месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минута" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "номер дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последние две цифры года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год полностью" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "имя или сокращение временной зоны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Элемент формата" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Настройка цветов сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитата - Первый уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитата - Второй уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитата - Третий уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "Ссылка (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Циклически использовать цвета цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание символов" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5260,11 +5257,11 @@ msgstr "" "Группы новостей\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Если x установлено, отображает expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5278,7 +5275,7 @@ msgstr "" "Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n" "Символ '%'" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5290,20 +5287,20 @@ msgstr "" "Символ '{'\n" "Символ '}'" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Клавиатурные команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Установить клавиатурные команды... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старая Sylpheed" @@ -5613,17 +5610,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вложение" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "От" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6362,20 +6359,20 @@ msgstr "Связывание обсуждений..." msgid "Unthreading..." msgstr "Отмена связывания обсуждений..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "фильтрация..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Фильтрация..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d сообщений отфильтровано." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -6437,6 +6434,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Nájdené %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavenie uložené.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Priečinok" @@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Hnedá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -1575,66 +1575,66 @@ msgstr "Chyba v úvodzovkách." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Predmet" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1642,21 +1642,21 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1667,12 +1667,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1681,157 +1681,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1842,75 +1842,75 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný súbor: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradiť" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2849,16 +2849,16 @@ msgstr "Záznam protokolu" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2869,23 +2869,23 @@ msgstr "" "uvedenými\n" " súbormi" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prijme nové správy" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2893,30 +2893,30 @@ msgstr "" " --status-full [priečinok]...\n" " zobrazí stav jednotlivých priečinkov" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug ladiaci mód" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2930,19 +2930,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Správy vo fronte" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2951,16 +2951,16 @@ msgstr "" "Podpora OpenPGP je vypnutá." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavenie akcií" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Nová správa" msgid "Compose new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Poslať správu ďalej" msgid "Delete the message" msgstr "Zmazať správu" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Vykonať" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" @@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Súkromie" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" @@ -4198,8 +4198,8 @@ msgstr "Generovať Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " @@ -4518,216 +4518,216 @@ msgstr "Zmazať akciu" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie použiť externý program" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložiť odoslané správy" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatické (doporučené)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradičná čínština (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Kórea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4736,11 +4736,11 @@ msgstr "" "Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n" "pre súčasnú lokalizáciu." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódovanie pri prenose" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4749,521 +4749,518 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n" "keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Oddeľovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Vložiť automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustiť externý editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Počet spätných krokov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomiť správy na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomiť citáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamovať pri písaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomiť pred odoslaním" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedaní citovať správu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovede" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka citácie" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Formát posielania ďalej" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Písmo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "písmen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam správ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbaliť vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoliť farby v správe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Posúvanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Pol stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynulé posúvanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazované hlavičky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Vykonať" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Vykonať" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overovať podpisy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Vymazať z pamäte za" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minút " -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n" " až do ukončenia)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť." -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Správy budú označené až do vykonania,\n" " ak je táto možnosť vypnutá)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prijímania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobraziť okno prijímania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Pri ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdiť ukončenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit spojení:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "sekúnd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrátený názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrátený názov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "názov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storočie (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "deň v mesiaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "číslo dňa v roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "číslo mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minúty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledné dve číslice roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaviť farby správy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakovať farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5287,11 +5284,11 @@ msgstr "" "Diskusné skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5305,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej správy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5317,20 +5314,20 @@ msgstr "" "Ľavá zložená zátvorka\n" "Pravá zložená zátvorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" @@ -5664,17 +5661,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Príloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6411,20 +6408,20 @@ msgstr "Vytváram vlákna..." msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Č." @@ -6483,6 +6480,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Najden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mapa" @@ -630,12 +630,12 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj naslov v adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1581,66 +1581,66 @@ msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporočilo: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [V urejanju]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Zadeva" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1648,21 +1648,21 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1686,158 +1686,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Pripni" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1848,75 +1848,75 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Začasna datoteka: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2849,16 +2849,16 @@ msgstr "Dnevnik protokola" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2868,53 +2868,53 @@ msgstr "" " odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n" " podanimi datotekami" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive poberi nova sporočila" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug razhroščevalni način" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2928,19 +2928,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Čakajoča sporočila" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2949,16 +2949,16 @@ msgstr "" "Podpora za OpenPGP je izključena." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed že teče.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Sestavi" msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Posreduj sporočilo" msgid "Delete the message" msgstr "Izbriši sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" @@ -4024,11 +4024,11 @@ msgstr "Nastavitve računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Zasebnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -4202,8 +4202,8 @@ msgstr "Generiran ID sporočila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4520,216 +4520,216 @@ msgstr "Izbriši dejanje" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporočeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turški (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4738,137 +4738,137 @@ msgstr "" "Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Ločilo podpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporočila ob" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Pisava" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "Izbriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Razširi niti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoči barvanje sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4876,397 +4876,394 @@ msgstr "" "Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n" "znake ASCII (samo japonščina)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "točk(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Poteče po" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n" "če je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okrajšano ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "številka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve števki leta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Določevalec" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5290,11 +5287,11 @@ msgstr "" "Novičarske skupine\n" "ID sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5308,7 +5305,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporočila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5320,20 +5317,20 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5668,17 +5665,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6414,20 +6411,20 @@ msgstr "Gradim niti..." msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6487,6 +6484,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Pronađeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Direktorijum" @@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1575,66 +1575,66 @@ msgstr "Greška u formatu citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne mogu pročitati %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Izmenjeno]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1642,22 +1642,22 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1667,12 +1667,12 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak pošaljem?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1681,158 +1681,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Prikači" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Sažmi sve duge linije" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1843,75 +1843,75 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremena datoteka: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2844,16 +2844,16 @@ msgstr "Zapis protokola" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib ne podržava g_thread.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2863,53 +2863,53 @@ msgstr "" " otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n" " dodato" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send šalje sve odložene poruke" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2923,19 +2923,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2944,16 +2944,16 @@ msgstr "" "OpenPGP podrška je onemogućena." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Napiši" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Napiši" msgid "Compose new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Prosleđuje poruku" msgid "Delete the message" msgstr "Obriši poruku" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Izvrši" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Štampaj" @@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr "Podešavanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -4198,8 +4198,8 @@ msgstr "Generiši ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4516,216 +4516,216 @@ msgstr "Obriši akciju" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajena podešavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Ćirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Ćirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4734,534 +4734,531 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišćen." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Sažmi pri unosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Format proseđivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Font" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe duže od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "slova" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Ističe posle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobičajeno sanduče" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pražnjenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklično menjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5285,11 +5282,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5303,7 +5300,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5315,20 +5312,20 @@ msgstr "" "Literal početna zagrada\n" "Literal završna zagrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Prečice sa tastature" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5663,17 +5660,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6411,20 +6408,20 @@ msgstr "Izgrađivanje stabla..." msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6484,6 +6481,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Fann %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurationen är sparad.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "mapp" @@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lägg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1563,66 +1563,66 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte läsa %s" -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigerat]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Skriv meddelande%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Ärende" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1630,22 +1630,22 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr "" "%s till %s.\n" "Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1670,157 +1670,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/V_erktyg/_Signera" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/V_erktyg/_Kryptera" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Skicka senare" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Infoga fil" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigera med extern redigerare" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Radbrytning" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Radbryt långa rader" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1831,75 +1831,75 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporär fil: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kunde inte skriva till fil\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Kunde inte läsa från rör\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Ersätt" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Infoga" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2832,16 +2832,16 @@ msgstr "Protokollogg" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2851,23 +2851,23 @@ msgstr "" " öppna skrivfönster med angivna filer\n" " bifogade" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send skicka alla köade meddelanden" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2875,29 +2875,29 @@ msgstr "" " --status-full [mapp]...\n" " visa status för varje mapp" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug felsökningsläge" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Utgående kodning" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2911,19 +2911,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Meddelanden i kö" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2932,16 +2932,16 @@ msgstr "" "OpenPGP-stöd avstängt." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Åtgärdskonfiguration" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "färdigt.\n" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Skriv" msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Vidarebefordra meddelandet" msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Skapar meddelandevy...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Kör kommando" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -3986,11 +3986,11 @@ msgstr "Kontoinställningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Integritet" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4163,8 +4163,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4483,216 +4483,216 @@ msgstr "Ta bort åtgärd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Använd externt program för hämtning" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Inkorporera från spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Sökväg till spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Hämta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Utgående kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" "kodningen för det nuvarande språket att användas." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning för överföring" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4714,126 +4714,126 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" "ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Ångranivå" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Radbryt innan brevet skickas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Välj automatiskt konto för svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "bokstäver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera trådar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4841,395 +4841,392 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Radavstånd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Brevhuvudsinställning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Kör kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Kör kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Utgår efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" "om 0 angivits)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n" " \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fråga innan tömning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "förkortat månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "fullständigt månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundradetal (årtal/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i månaden som decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen på året som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "månaden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "årtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - Första nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Återanvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5253,11 +5250,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5271,7 +5268,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5283,20 +5280,20 @@ msgstr "" "Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5606,17 +5603,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Från" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6355,20 +6352,20 @@ msgstr "Skapar trådar..." msgid "Unthreading..." msgstr "Avtrådar..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6430,6 +6427,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "%s bulundu\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "dizin:" @@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1568,66 +1568,66 @@ msgstr "Alıntı formatı hatası." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası" -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s dosyası bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s dosyası boş." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s okunamadı." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "İleti: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Düzenlendi]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Konu" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "alıcı listesi alınamadı." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1635,21 +1635,21 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "" "%s / %s\n" "Yine de gönderilsin mi?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adres defteri çevrim hatası" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1674,157 +1674,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Sonra gönder" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "İçer" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Dosya içer" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "İmza ekle" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Harici bir düzenleyici kullan" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Satır kaydır" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tüm uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1835,75 +1835,75 @@ msgstr "" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Geçici dosya: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Dosyaya yazılamadı\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Boru okumada hata\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Değiştir" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "İçer" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2837,16 +2837,16 @@ msgstr "Protokol günlüğü" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2856,23 +2856,23 @@ msgstr "" " düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n" " postaya eklenmiş halde açar" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive yeni mesajları alır" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2880,29 +2880,29 @@ msgstr "" " --status-full [dizin]...\n" " her dizinin durumunu göster" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hata ayıklama modu" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2916,19 +2916,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Kuyruktaki iletiler" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2937,16 +2937,16 @@ msgstr "" "OpenPGP desteği kapatıldı." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Eylem ayarları" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "İletiyi yönlendir" msgid "Delete the message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle" msgid "Creating message view...\n" msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Gizlilik" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -4169,8 +4169,8 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " @@ -4490,216 +4490,216 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Alıntı" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dağıtım için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Spooldan dağıt" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Dağıtım filtresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (Önerilen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel Çince (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Çince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4708,11 +4708,11 @@ msgstr "" "Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n" "kümesi kullanılacaktır." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4721,126 +4721,126 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n" "İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "İmza ayıracı" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "İletileri kaydır: " -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Alıntı Kaydırması" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Göndermeden önce kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yanıtlarken alıntı yap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Yanıtlama formatı" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Alıntı işareti" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Yönlendirme biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin açıklaması " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dizin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Özet Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genişlet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "İletileri renklendir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4848,395 +4848,392 @@ msgstr "" "Çok bytelı alfabe veya numaraları \n" "ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Satır boşluğu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Yarım sayfa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuşak kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Adım" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Görüntü başlığı ayarları" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "İmzaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu değere '0' atayarak parolanın\n" "tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n" "postalar işaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "Çıkışta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Çıkışta sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Çıkışta çöpü boşalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boşaltmadan önce sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman aşımı:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kısa hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kısa ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "tam ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "sayı değerinde ayın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "yılın gününün sayı değeri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay sayı değerinde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftanın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "yılın son iki rakamı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "yıl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "İkinci dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URL bağlantısı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Alıntı renklerini dönüştür" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL için renk seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin açıklamaları" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5259,11 +5256,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5277,7 +5274,7 @@ msgstr "" "İmzasız alıntı yapılan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5289,20 +5286,20 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Tuş bağıntıları" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5612,17 +5609,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6360,20 +6357,20 @@ msgstr "Konumlar oluşturuluyor..." msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayrılıyor..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -6435,6 +6432,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Знайдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Конфігурацію збережено.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "фільтр мотлоху" @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Невдача запису в %s.\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Коричневий" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "Ніякий" @@ -1541,65 +1541,65 @@ msgstr "Помилка у форматі цитування." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [Редагований]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1607,21 +1607,21 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1649,155 +1649,155 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "Чернетка" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чернеток" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1808,71 +1808,71 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Обірвано процес з group id: %d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Тимчасовий файл: %s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не вдалось записати в файл\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2802,16 +2802,16 @@ msgstr "Журнал протоколу" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не підтримується glib.\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2821,23 +2821,23 @@ msgstr "" " відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n" " файлів" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive отримати нові листи" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send відіслати всі відкладені листи" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2845,28 +2845,28 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " показати стан кожної папки" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим відлагодження" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help показати цю довідку і вийти" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "Кодова таблиця для імен файлів" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2890,19 +2890,19 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2911,15 +2911,15 @@ msgstr "" "Відключено підтримку OpenPGP." #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "Перенесення налаштувань" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Створення листа" msgid "Compose new message" msgstr "Новий лист" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Переслати лист" msgid "Delete the message" msgstr "Видалити лист" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "Мотлох" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адр msgid "Creating message view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Вивчення команди:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Друк" @@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr "Налаштування запису" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -4122,8 +4122,8 @@ msgstr "Генерувати Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " @@ -4440,209 +4440,209 @@ msgstr "Видалити дію" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "Цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "Мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Отримувати з локального спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтрувати при прийомі" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Шлях до спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "кожні" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "хвилин" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматична (рекомендовано)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грецька (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Єврейська (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецька (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилиця (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японська (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японська (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японська (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрощена китайська (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрощена китайська (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиційна китайська (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейська (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайська (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайська (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4650,11 +4650,11 @@ msgstr "" "Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої " "locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодування пересилки" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4662,124 +4662,124 @@ msgstr "" "Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-" "ASCII символи." -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "Розділювач підпису" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "Вставити автоматично" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Рівень Undo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Згортати рядки листів після" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Згортати цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Згорнути при вводі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "Згортати перед відсиланням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитувати лист при відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "Формат відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитати" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " Опис символів " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 msgid "Folder View" msgstr "Відображення папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Показувати колонки номера листа при відображенні папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "літер" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "Список повідомлень" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Показувати наступні поля... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дозволити розфарбування листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4787,228 +4787,225 @@ msgstr "" "Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n" "однобайтним символом (для японської мови)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показувати панель заголовка над листом" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Зображати HTML-листи як текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показувати курсор при відображенні папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "пікселів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "Півсторінки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавна прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "Відображати зображення в тілі листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "Вивчення команди:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "Не мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "Класифікувати команду" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "Папка мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -"Відфільтровані листи буде перенесено у папку мотлоху і видалено з сервера." -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматично перевіряти підписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "Недійсний після" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "хвилин " -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії." -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопити ввід при введенні паролю" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути." -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "Діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показувати діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Тільки при ручному отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрити діалог отримання після завершення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " Встановити гарячі клавіші... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер за замовчуванням)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "При виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "Підтвердити при виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "При виході очищати кошик" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питати перед очищенням" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5017,151 +5014,151 @@ msgstr "" "Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n" "Ця опція погіршить відображення списка повідомлень." -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5185,11 +5182,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5203,7 +5200,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5215,19 +5212,19 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші." -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "По замовчуванню" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" @@ -5535,17 +5532,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вкладення" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6276,20 +6273,20 @@ msgstr "Будуємо нитки обговорення..." msgid "Unthreading..." msgstr "Скасування ниток обговорення..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "фільтрування..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -6348,6 +6345,12 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Попередження: підміна URL" #~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Відфільтровані листи буде перенесено у папку мотлоху і видалено з сервера." + +#~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" #~ msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 530f8fc7..37856ec8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "发现 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "配置已经保存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "文件夹:" @@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "写入 %s 时失败。\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "时会检查新邮件。" #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "地址簿转换错误" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "没有" @@ -1532,66 +1532,66 @@ msgstr "引文标记格式错误。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "邮件回复/转发格式错误。" -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "文件 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "无法读取 %s。" -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "邮件:%s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [已编辑]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "主题" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "主题是空的。还要发送吗?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "无法获得收件人列表。" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1599,21 +1599,21 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "" "无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n" "仍然用 %s 发送吗?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1637,157 +1637,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成邮件标识号:%s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "以后发送" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "插入文件内容" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "附件" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用外部编辑器编辑" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "换行" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1798,74 +1798,74 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "已结束程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "临时文件:%s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "无法执行外部编辑器\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "无法写入文件\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "管道读取失败\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "替换" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "插入" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2798,16 +2798,16 @@ msgstr "协议记录" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支持 g_thread。\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2816,23 +2816,23 @@ msgstr "" " --attach 文件1 [文件2]...\n" " 打开撰写窗口并添加指定的附件" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 接收新邮件" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 发送队列中的邮件" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2840,29 +2840,29 @@ msgstr "" " --status-full [文件夹]...\n" " 显示每个文件夹的状态" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 调试模式" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 显示该帮助并退出" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 输出版本信息并退出" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2876,19 +2876,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "队列中的邮件" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2897,15 +2897,15 @@ msgstr "" "已禁用 OpenPGP 支持。" #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "正在迁移配置" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "撰写" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "撰写" msgid "Compose new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "回复" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "转发该邮件" msgid "Delete the message" msgstr "删除该邮件" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "正在创建邮件视图...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "执行命令" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -3942,11 +3942,11 @@ msgstr "帐号首选项" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "隐私" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -4119,8 +4119,8 @@ msgstr "生成邮件标识" msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " @@ -4435,350 +4435,350 @@ msgstr "删除动作" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您真的要删除该动作吗?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "引文" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其它" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "使用外部程序合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "从邮件池合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "合并邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "邮件池路径" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自动检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自动 (建议使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日语 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日语 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。" -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "传输编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "签名分隔符" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "自动插入" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自动启动外部编辑器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "撤销次数" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "邮件折行于第" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "个字符" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "引文折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "输入时折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "发送前折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "自动选择回复用的帐号" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "回复时引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "回复按钮会回复到邮件列表" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "回复格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "引文符号" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "转发格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr " 符号描述 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "字体" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "缩写新闻组长于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "信件" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "摘要视图" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "展开线索" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 设置摘要中显示的项... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "启用邮件的颜色表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4786,388 +4786,385 @@ msgstr "" "用单字节字符显示多字节字母和数字\n" "(仅适用于日语)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "将HTML内容显示为文本" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "邮件内容行间距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "个像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "半页滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "每次滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "嵌入显示图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自动检查签名" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "将口令串临时存放在内存中" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "过期时间" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "分钟后" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "收到新邮件时转到收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "显示接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "总是" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成后关闭接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "双击时将地址添加为收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "退出程序时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "退出时进行确认" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "退出时清空废件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "在清空前询问" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "套接字 I/O 超时:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "缩写的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "完整的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "缩写的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "完整的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世纪(年份/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "十进制表示的一年中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月份" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "十进制表示的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "AM或PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "十进制表示的秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "十进制表示的星期中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "当前区域设置的首选日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "年份的最后两个数字" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "十进制的年份" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "时区、名字或缩写" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "说明符" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "示例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "设置邮件颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引文-第一级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引文-第二级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引文-第三级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "URI 链接" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "循环使用引文颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "选择引文级别 1 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "选择引文级别 2 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "选择引文级别 3 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "选择URI的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "符号的描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5191,11 +5188,11 @@ msgstr "" "新闻组\n" "邮件标识号" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5209,7 +5206,7 @@ msgstr "" "没有签名的引文内容\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5221,20 +5218,20 @@ msgstr "" "左括号\n" "右括号" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "键盘关联" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" @@ -5544,17 +5541,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附件" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "主题" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "发件人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6288,20 +6285,20 @@ msgstr "正在创建线索..." msgid "Unthreading..." msgstr "正在取消线索..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已经过滤 %d 个邮件。" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "No." @@ -6362,6 +6359,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" + #~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 03915f82..a8042eb9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "找到 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "組態設定已儲存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:443 +#: libsylph/prefs_common.c:452 msgid "Junk mail filter" msgstr "垃圾郵件資料夾" @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 -#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" -#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 +#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將地址加入通訊錄" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 msgid "None" msgstr "無" @@ -1534,65 +1534,65 @@ msgstr "引言格式錯誤。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1818 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:1849 +#: src/compose.c:1853 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "郵件:%s" -#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2372 msgid " [Edited]" msgstr " [已修改]" -#: src/compose.c:2370 +#: src/compose.c:2374 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:2481 +#: src/compose.c:2485 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2493 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2494 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:2541 +#: src/compose.c:2545 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2565 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1600,21 +1600,21 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2598 +#: src/compose.c:2602 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2652 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:2745 +#: src/compose.c:2749 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2755 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2826 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1641,155 +1641,155 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:3114 +#: src/compose.c:3118 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3136 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3218 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3225 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3817 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3926 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:4045 +#: src/compose.c:4049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373 +#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 +#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:598 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4475 msgid "Send message" msgstr "送出郵件" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4483 msgid "Send later" msgstr "稍後再送出" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4484 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中稍後再送出" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4492 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4489 +#: src/compose.c:4493 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4503 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4500 +#: src/compose.c:4504 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4508 +#: src/compose.c:4512 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4513 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 msgid "Signature" msgstr "簽章" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4524 msgid "Insert signature" msgstr "插入簽章" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4534 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4538 +#: src/compose.c:4542 msgid "Linewrap" msgstr "折列" -#: src/compose.c:4539 +#: src/compose.c:4543 msgid "Wrap all long lines" msgstr "折換所有過長的文字列" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:4937 +#: src/compose.c:4941 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:5005 +#: src/compose.c:5009 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5237 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1800,71 +1800,71 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5254 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程" -#: src/compose.c:5251 +#: src/compose.c:5255 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "暫存檔案:%s" -#: src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:5279 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "寫作:從監視的程序中輸入\n" #. failed -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "無法執行外部編輯器\n" -#: src/compose.c:5310 +#: src/compose.c:5314 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "無法寫入檔案\n" -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5316 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Pipe 讀取失敗\n" -#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5727 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5745 +#: src/compose.c:5749 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5786 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:5783 +#: src/compose.c:5787 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:5785 +#: src/compose.c:5789 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:5827 +#: src/compose.c:5831 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5833 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:5830 +#: src/compose.c:5834 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2792,16 +2792,16 @@ msgstr "通訊協定紀錄" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支援 g_thread。\n" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:360 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [選項]...\n" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:363 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:364 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2810,50 +2810,50 @@ msgstr "" " --attach 檔案1 [檔案2]...\n" " 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:367 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 直接接收新郵件" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:369 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的郵件" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:370 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [資料夾]... 顯示資料夾內總共有多少郵件" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:371 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status-full [資料夾]... 顯示每個資料夾中有多少郵件" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:373 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:374 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 除錯模式" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 顯示本說明並離開" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:376 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 顯示版本資訊" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:498 msgid "Filename encoding" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:499 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2874,19 +2874,19 @@ msgstr "" "\n" "要繼續嗎?" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:547 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:555 msgid "Queued messages" msgstr "有未送出郵件" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:556 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:642 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2895,15 +2895,15 @@ msgstr "" "關閉 OpenPGP 支援項目。" #. remote command mode -#: src/main.c:769 src/main.c:787 +#: src/main.c:781 src/main.c:799 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1006 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定資料轉移" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1007 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "撰寫郵件" msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Reply" msgstr "回覆" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "轉寄郵件" msgid "Delete the message" msgstr "刪除郵件" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "產生郵件視窗...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "正在學習命令:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "列印" @@ -3932,11 +3932,11 @@ msgstr "帳號設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "私人資料" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -4104,8 +4104,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼" msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " @@ -4416,209 +4416,209 @@ msgstr "刪除指令" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?" -#: src/prefs_common_dialog.c:573 +#: src/prefs_common_dialog.c:576 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "產生一般設定視窗...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:577 +#: src/prefs_common_dialog.c:580 msgid "Common Preferences" msgstr "一般設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:602 msgid "Quote" msgstr "引言" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:604 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Message" msgstr "郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:605 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Junk mail" msgstr "垃圾郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "用其他外部程式來收信" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Command" msgstr "命令列" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "從本機 spool 取得郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Filter on incorporation" msgstr "收信時過濾" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Spool path" msgstr "Spool 路徑" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自動檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:723 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "minute(s)" msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 msgid "Check new mail on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:749 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "收信後更新所有資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "收到新郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。" -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Use external program for sending" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:855 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Outgoing encoding" msgstr "輸出編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動選擇(推薦使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "統一碼 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "希伯來語 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:899 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日文 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:909 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡體中文 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁體中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁體中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:925 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4626,360 +4626,358 @@ msgstr "" "若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n" "適合的語區設定。" -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 msgid "Transfer encoding" msgstr "傳送之編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:951 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Signature separator" msgstr "簽章分隔符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Insert automatically" msgstr "自動加入簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自動呼叫外部編輯器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "復原紀錄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "每列最多" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "個字元" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "折列時顯示符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "切割輸入過長的文字列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "Wrap before sending" msgstr "寄送之前自動折列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Quote message when replying" msgstr "回信時引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1108 +#: src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 msgid "Reply format" msgstr "回覆格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "Quotation mark" msgstr "引言符號" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Forward format" msgstr "轉寄格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 msgid " Description of symbols " msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Font" msgstr "字型" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 msgid "Folder View" msgstr "資料夾檢視" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新聞群組縮寫長度大於" -#: src/prefs_common_dialog.c:1339 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 msgid "letters" msgstr "個字母" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1348 msgid "Summary View" msgstr "郵件列表" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1356 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開郵件串列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid " Set display item of summary... " msgstr "設定郵件列表選項..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Enable coloration of message" msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1466 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Display cursor in message view" msgstr "在郵件預覽中顯示游標" -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Line space" msgstr "列間距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "pixel(s)" msgstr "像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "Scroll" msgstr "捲軸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Half page" msgstr "一次半頁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Step" msgstr "每次捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display images as inline" msgstr "在列間顯示圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "啟用垃圾郵件控制" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Learning command:" msgstr "正在學習命令:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Not Junk" msgstr "不是垃圾郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Classifying command" msgstr "正在歸類命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Junk folder" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "經過過濾的郵件將會被送進垃圾郵件資料夾並從伺服器中刪除。" +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自動檢查數位簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中" -#: src/prefs_common_dialog.c:1759 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Expired after" msgstr "期限:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1772 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "minute(s) " msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "移動或刪除郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1893 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Receive dialog" msgstr "接收進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Show receive dialog" msgstr "顯示接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Always" msgstr "一律顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Only on manual receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Never" msgstr "不顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid " Set key bindings... " msgstr "設定熱鍵..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 -#: src/prefs_common_dialog.c:3419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 msgid "(Default browser)" msgstr "(預設的瀏覽器)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2126 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4988,151 +4986,151 @@ msgstr "" "如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n" "此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "插槽 I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2338 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "the last two digits of a year" msgstr "公元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "the year as a decimal number" msgstr "公元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區名稱或縮寫" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2527 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5156,11 +5154,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "郵件識別碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5174,7 +5172,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽章)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5186,19 +5184,19 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" @@ -5506,17 +5504,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附加檔案" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6247,20 +6245,20 @@ msgstr "產生郵件串列中..." msgid "Unthreading..." msgstr "解除郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:3858 +#: src/summaryview.c:3861 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:3859 +#: src/summaryview.c:3862 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:3889 +#: src/summaryview.c:3892 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封郵件" -#: src/summaryview.c:4375 +#: src/summaryview.c:4378 msgid "No." msgstr "No." @@ -6318,6 +6316,11 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "假的 URL 警告訊息" #~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "經過過濾的郵件將會被送進垃圾郵件資料夾並從伺服器中刪除。" + +#~ msgid "" #~ "Enter the print command line:\n" #~ "(`%s' will be replaced with file name)" #~ msgstr "" |