diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-09 09:52:58 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-09 09:52:58 +0000 |
commit | beac1c122b7ec8494dd576060192b7a917d43ad8 (patch) | |
tree | 172819da5b8509944b262cb9d14a50723dd2fa5d /po | |
parent | f7ca35cbcbb20c446d2fc392adcb67bf3ccacc77 (diff) |
added missing translation string.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@569 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 221 |
28 files changed, 3164 insertions, 3024 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Изтриване на съобщение %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "не може да се заличи\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "не може да затвори папка\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренната папка %s не съществува\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "грешка при получаване на LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не може да се създаде '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не може да се вземе envelope\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "грешка при вземане на envelope.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "Име:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1198,11 +1203,11 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr "MIME тип" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Изпращане" @@ -2340,12 +2345,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -2652,7 +2657,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2888,16 +2893,16 @@ msgstr "Протоколен журнал" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не се поддържа от glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2907,23 +2912,23 @@ msgstr "" " отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n" " указаните файлове." -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получаване на нови съобщения" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2931,25 +2936,25 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " показване на състоянието на всяка папка" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим на дебъг" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" " --help извеждане на тази помощна информация и излизане" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version извеждане на версията и излизане" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2963,20 +2968,20 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Съобщения в опашката" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2985,16 +2990,16 @@ msgstr "" "OpenPGP поддръжката е отменена." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3616,29 +3621,29 @@ msgstr "липсва" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3648,16 +3653,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3666,153 +3671,153 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Получаване" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Приемане на нова поща" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Получаване от всички" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Отговаряне на съобщение" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "На всички" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Препращане на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -45,171 +45,176 @@ msgstr "vytvářím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nelze spustit TLS sezení.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Vymazávám zprávu %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Přesouvám zprávu %s%c%d do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nelze nastavit příznak smazání: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "nelze odstranit\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nelze nastavit příznak smazané: 1: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označený soubor nebyl nalezen.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nemohu vytvořit '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nemohu vytvořit '%s' v Doručené poště\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Nemohu načíst obálku\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Během načítání obálky se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nemohu najít obálku\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentikace selhala." -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Nemohu přidat %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(posílám soubor...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nelze přidat zprávu %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: STORE %d %d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemůže konvertovat UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže konvertovat %s na UTF-7\n" @@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Jméno:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1199,11 +1204,11 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -2342,12 +2347,12 @@ msgstr "Nastavuji informace o složce...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavuji informace o složce..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledávám složku %s ..." @@ -2655,7 +2660,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -2892,16 +2897,16 @@ msgstr "Záznamový protokol" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread není v glib podporován.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otevře okno pro psaní nové zprávy" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2911,48 +2916,48 @@ msgstr "" " otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n" " souborem(y)" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive načte nové zprávy" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all načte všechny nové zprávy ze všech účtů" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všechny pozdržené zprávy" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug režim trasování" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help vypíše tento text a skončí" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version vypíše informace o verzi a skončí" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2966,19 +2971,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Pozdržené zprávy" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2987,16 +2992,16 @@ msgstr "" "Podpora pro OpenPGP je zakázána." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavení akcí" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3619,29 +3624,29 @@ msgstr "žádný" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Přidat poštovní schránku" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3651,16 +3656,16 @@ msgstr "" "Pokud je zadán existující, bude automaticky\n" "prohledán." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Poštovní schránka" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3670,153 +3675,153 @@ msgstr "" "Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n" "pro zápis." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovědět" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpovídá všem" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Př_edat dál" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Přeposlat _jako přílohu" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Přes_měrovat" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Stáhnout" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Začlenit novou poštu" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Stáhnout vše" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpovídá na zprávu" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Odpov. všem" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Odpovídá všem" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Poslat dál" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Předává zprávu dál" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zprávu" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Provést" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Provést označený proces " -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Další nepřečtenou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Nastavení" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Ukončení programu" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Chcete ukončit tento program?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -44,169 +44,174 @@ msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Sletter meddelelse %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan ikke slette\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan ikke slette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan ikke modtage kovert\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan ikke modtage namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(sender fil...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Navn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1196,11 +1201,11 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr "MIME type" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -2338,12 +2343,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Indtast mappe information..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." @@ -2651,7 +2656,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -2892,16 +2897,16 @@ msgstr "Protokol log" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2911,23 +2916,23 @@ msgstr "" " åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n" " ." -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive modtager nye meddelelser" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send send alle meddelelser i kø" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2935,24 +2940,24 @@ msgstr "" " --status-full [mappe]...\n" " viser status for hver mappe" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help viser denne hjælp" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version viser version og afslutter" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2966,19 +2971,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Meddeleser i kø" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2987,16 +2992,16 @@ msgstr "" "OpenPGP ikke mulig." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "sylpheed kører allerede.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Handlingsopsæt" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3619,29 +3624,29 @@ msgstr "ingen" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Tøm Slettet" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Ny mailbox" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3651,16 +3656,16 @@ msgstr "" "Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n" "gennemsøgt automatisk." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3669,153 +3674,153 @@ msgstr "" "Fejl i oprettelse af mailbox.\n" "Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappe visning" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedhæftet" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigér" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Hent" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hent ny post" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Hent alt" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hent ny post fra alle konti" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Opret" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Besvar" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Besvar meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Besvar alle" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Videresend meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Standard konto" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Udfør markéret process" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Næste ulæste" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Opsæt" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Konto indstillinger" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Afslut program?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -45,167 +45,172 @@ msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Lösche Nachricht %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "kann nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "kann Ablage nicht schließen\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(Datei versenden...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" @@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "Name:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1203,11 +1208,11 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -1695,7 +1700,7 @@ msgstr "MIME-Typ" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -2304,12 +2309,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." @@ -2619,7 +2624,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -2853,16 +2858,16 @@ msgstr "Mitschrift des Protokolls" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2872,23 +2877,23 @@ msgstr "" " öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" " angehängt" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2896,23 +2901,23 @@ msgstr "" " --status-full [Ablage]...\n" " zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Fehlersuche" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Filename encoding" msgstr "Dateiname Zeichensatz" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2936,19 +2941,19 @@ msgstr "" "\n" "Weiter?" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2957,15 +2962,15 @@ msgstr "" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigurationsmigration" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3561,28 +3566,28 @@ msgstr "nicht" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Verbindungslos" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Leere alle Papierkörbe" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3592,16 +3597,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3610,149 +3615,149 @@ msgstr "" "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Neue E-Mail aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Hole alle" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Alle beantworten" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 msgid "Set as junk mail" msgstr "Markiere als Spam Mail" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Markierten Prozess ausführen" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Nächste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -44,173 +44,178 @@ msgstr "δημιουργία IMAP4 σύνδεσης στο %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Διαγράφω το μήνυμα" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Μετακινώ το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Αντιγράφω το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Το αρχείο σημάνσεων δεν βρέθηκε.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox: η LIST απέτυχε\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω τον φάκελο\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα τον φάκελο.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω τον φάκελο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Πιστοποίηση" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Η είσοδος στο IMAP4 απέτυχε.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το %s στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Στέλνω DATA..." -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το μήνυμα %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το %d στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -1004,7 +1009,7 @@ msgstr "Όνομα:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1206,11 +1211,11 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -1742,7 +1747,7 @@ msgstr "τύπος MIME" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" @@ -2380,12 +2385,12 @@ msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..." @@ -2713,7 +2718,7 @@ msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Επιλογές" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" @@ -2950,65 +2955,65 @@ msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3022,19 +3027,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Υπάρχει παράθυρο σύνθεσης μηνύματος. Να κλείσω;" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Μηνύματα στην ουρά" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -3044,16 +3049,16 @@ msgstr "" "Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ένα άλλο Sylpheed τρέχει ήδη.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3747,29 +3752,29 @@ msgstr "κανένα" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Προσθήκη mailbox" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3779,16 +3784,16 @@ msgstr "" "Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n" "σαρωθεί αυτόματα." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη" -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3797,160 +3802,160 @@ msgstr "" "Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n" "Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. " -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Προώθηση" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Επαν-επεξεργασία" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Λήψη" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "" "Λήψη\n" "όλων" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Απάντηση στο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "" "Απάντηση\n" "όλων" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Προώθηση μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Κοινές Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Λογ/σμός" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -43,167 +43,172 @@ msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Borrando mensaje %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "No puedo crear '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "La autentificación IMAP falló.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Nombre:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -2304,12 +2309,12 @@ msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2618,7 +2623,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2852,16 +2857,16 @@ msgstr "Traza del protocolo" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2871,23 +2876,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2895,23 +2900,23 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación de los nombres de fichero" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2935,19 +2940,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2956,15 +2961,15 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migración de la configuración" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3560,28 +3565,28 @@ msgstr "ninguna" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3591,16 +3596,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón «%s» ya existe." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3610,149 +3615,149 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "Basura" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 msgid "Set as junk mail" msgstr "Es correo basura" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no leído" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -44,172 +44,177 @@ msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Kustutan kirja %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "ei suuda väljastada\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ei suuda luua '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(saadan faili...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n" @@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "Nimi:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1203,11 +1208,11 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Märkus" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr "MIME tüüp" msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Saada" @@ -2348,12 +2353,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Sean kausta info..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." @@ -2663,7 +2668,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" msgid "Prev" msgstr "Eelm" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -2896,16 +2901,16 @@ msgstr "Protokolli sündmustik" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2915,48 +2920,48 @@ msgstr "" " ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n" " on manustatud kirjale" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive võta uued kirjad" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug veaotsimise režiim" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help näita seda teadet ja välju" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2970,19 +2975,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "kirjad järjekorras" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2991,16 +2996,16 @@ msgstr "" "OpenPGP toetus keelustatud." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3624,29 +3629,29 @@ msgstr "mittemiski" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Lisa kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3655,16 +3660,16 @@ msgstr "" "Sisesta kirjakasti asukoht.\n" "Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Kirjakast %s on juba olemas." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3673,153 +3678,153 @@ msgstr "" "Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n" "Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - kausta vaade" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna ümber" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Võta" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Võta uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Võta kõik" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Vasta kirjale" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Vasta ja" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Edasta" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Saada kiri edasi" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Kustuta kiri" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr " Määra vaikimisi kontoks " -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Käivita" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Käivita märgitud protsess" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Seaded" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Üldised omaduse" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Konto seaded" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Lõpetame programmi töö." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -51,167 +51,172 @@ msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Suppression du message %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Réception des messages de %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Réception des messages de %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossible de fermer le dossier\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer « %s »\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -1007,7 +1012,7 @@ msgstr "Nom :" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1214,11 +1219,11 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1708,7 +1713,7 @@ msgstr "Type MIME" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -2321,12 +2326,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." @@ -2636,7 +2641,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2870,16 +2875,16 @@ msgstr "Journal de connexion" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2890,24 +2895,24 @@ msgstr "" "(s)\n" " jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2915,23 +2920,23 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " afficher l'état de chaque dossier" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afficher les informations de version" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2955,23 +2960,23 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2980,15 +2985,15 @@ msgstr "" "Support OpenPGP désactivé." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3587,28 +3592,28 @@ msgstr "aucun" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Vider toutes les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3617,16 +3622,16 @@ msgstr "" "Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n" "existe déjà, elle sera automatiquement analysée." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3636,149 +3641,149 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transférer en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Relever le courrier du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Tout relever" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Répondre au message" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "À tous" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Répondre à tous" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Transférer le message" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 msgid "Set as junk mail" msgstr "Marquer comme indésirable" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Préférences" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -44,171 +44,176 @@ msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Borrando mensaxe %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "non podo baleirar\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Non podo crear '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "non podo crear a: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "non podo crear a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Fallo de autenticación" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "non podo engadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando ficheiro...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "non podo copiar %d a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1202,11 +1207,11 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1728,7 +1733,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -2346,12 +2351,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Establecendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -2896,16 +2901,16 @@ msgstr "Rexistro do protocolo" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2915,48 +2920,48 @@ msgstr "" " abre a fiestra de composición con os ficheiros\n" " especificados como adxuntos" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recibe as mensaxes novas" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da a información da versión e finaliza" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2970,19 +2975,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Mensaxes en cola" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2991,16 +2996,16 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "configuración das accions" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3623,29 +3628,29 @@ msgstr "ningunha" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Engadir caixa de correo" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3655,16 +3660,16 @@ msgstr "" "Si xa existe será\n" "examinado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3674,153 +3679,153 @@ msgstr "" "Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para " "escribir no directorio." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo novo" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Compoñer mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Respostar" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Respostar ó mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "conta por defecto" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar o proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Seguinte non leído" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "conta" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Sair do programa?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -44,173 +44,178 @@ msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Brišem poruke" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autorizacija" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login propao.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Šaljem DATA..." -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -1000,7 +1005,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1736,7 +1741,7 @@ msgstr "MIME tip" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -2360,12 +2365,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info spisa..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." @@ -2687,7 +2692,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Postav" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Slijedeća" @@ -2926,65 +2931,65 @@ msgstr "Zapis protokola" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2998,19 +3003,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -3020,16 +3025,16 @@ msgstr "" "OpenPGP podrška je onemogućena." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3720,29 +3725,29 @@ msgstr "ništa" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sandučić" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3752,16 +3757,16 @@ msgstr "" "Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n" "automatski pretražen." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sandučić `%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Sandučić" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3770,156 +3775,156 @@ msgstr "" "Kreiranje sandučića propalo.\n" "Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovara na poruku" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori s." -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Prosljeđuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Briše poruke" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvršava označene procese" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Slijedeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Postav" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Postavke računa" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -44,167 +44,172 @@ msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "%d üzenet törlése" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s üzeneteinek fogadása..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "nem lehet törölni\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s üzeneteinek fogadása..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s root mappa nem létezik\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' nem hozható létre\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LISTA sikertelen\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "névtér nem elérhető\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(fájl küldése...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "üzenet hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s nem másolható %s-be/ba\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből %s-be/ba konvertálni\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertálni\n" @@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "Név:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1693,7 +1698,7 @@ msgstr "MIME típus" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -2302,12 +2307,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." @@ -2616,7 +2621,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2850,16 +2855,16 @@ msgstr "Protokoll napló" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2869,23 +2874,23 @@ msgstr "" " szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n" " csatolásával" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új üzenetek vétele" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésről" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send minden várakozó levél küldése" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2893,23 +2898,23 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " az összes mappa státuszának kijelzése" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Filename encoding" msgstr "Fájlnév karakterkódolása" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2933,19 +2938,19 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó üzenetek" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2954,15 +2959,15 @@ msgstr "" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások migrálása" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3558,28 +3563,28 @@ msgstr "semmi" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Kapcsolat nélkül" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kapcsolódik?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Postaláda hozzáadása" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3589,16 +3594,16 @@ msgstr "" "Ha már létezik a postaláda, akkor\n" "automatikusan átvizsgálom." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A `%s' postaláda már létezik." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3607,150 +3612,150 @@ msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappa nézet" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Válasz a _küldőnek" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Fogadás" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Új levelek fogadása" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Fogadás mindről" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Válasz az üzenetre" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Válasz mindre" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Továbbít" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Üzenet továbbítása" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 msgid "Set as junk mail" msgstr "Levélszemétként beállítás" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjelölt processz futtatása" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Következő olvasatlan üzenet" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Beállítások" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Közös beállítások" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Kilépés a programból?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 09:56+0200\n" "Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -44,167 +44,172 @@ msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Eliminazione del messaggio %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossibile cancellare\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossibile chiudere la cartella\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la cartella radice %s non esiste\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossibile creare «%s»\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossibile creare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "impossibile ricevere la busta\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "impossibile ricevere il namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(spedizione del file...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" @@ -998,7 +1003,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1204,11 +1209,11 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -1700,7 +1705,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -2311,12 +2316,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." @@ -2626,7 +2631,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -2860,16 +2865,16 @@ msgstr "Log del protocollo" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2879,23 +2884,23 @@ msgstr "" " apre la finestra di composizione con allegati\n" " i file specificati" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2903,23 +2908,23 @@ msgstr "" " --status-full [cartella]...\n" " mostra lo stato di ogni cartella" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modalità di debug" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Filename encoding" msgstr "Codifica nome file" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2943,19 +2948,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuo?" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Messaggi accodati" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2964,15 +2969,15 @@ msgstr "" "Il supporto per OpenPGP è disabilitato." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrazione della configurazione" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3568,28 +3573,28 @@ msgstr "niente" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Siete offline. Andare online?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiunta di una casella postale" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3599,16 +3604,16 @@ msgstr "" "Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n" "esaminata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale «%s» esiste già." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3618,149 +3623,149 @@ msgstr "" "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista cartella" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rispondi _al mittente" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Include la nuova posta" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Ricevi tutti" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Risponde al messaggio" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Rispondi tutti" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Risponde a tutti" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Inoltra il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 msgid "Set as junk mail" msgstr "Imposta come mail spazzatura" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegue le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione dell'account" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -43,167 +43,172 @@ msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS セッションを開始できません。\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "メッセージ %d を取得中" + #: libsylph/imap.c:1211 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..." -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..." -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "メッセージ %s を削除しています" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "expunge できません\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "フォルダをクローズできません\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "メールボックスを作成できません\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "メールボックスを削除できません\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "エンベロープを取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(ファイルを送信中...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "名前:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1198,11 +1203,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr "MIME タイプ" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -2299,12 +2304,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2612,7 +2617,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -2845,16 +2850,16 @@ msgstr "プロトコルログ" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2864,23 +2869,23 @@ msgstr "" " 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n" " ウィンドウを開く" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2888,23 +2893,23 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " 各フォルダの状態を表示する" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Filename encoding" msgstr "ファイル名エンコーディング" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2927,19 +2932,19 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2948,15 +2953,15 @@ msgstr "" "OpenPGP サポートは無効です。" #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3554,27 +3559,27 @@ msgstr "なし" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3583,16 +3588,16 @@ msgstr "" "メールボックスの位置を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3601,149 +3606,149 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "受信" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "全受信" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "作成" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "転送" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 msgid "Set as junk mail" msgstr "迷惑メールに指定" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "アカウントの設定" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -44,172 +44,177 @@ msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "지울 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "인증 방법" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(파일을 보냅니다...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" @@ -986,7 +991,7 @@ msgstr "이름:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1186,11 +1191,11 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -1711,7 +1716,7 @@ msgstr "마임 타입" msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "메일 발송" @@ -2329,12 +2334,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." @@ -2642,7 +2647,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" msgid "Prev" msgstr "이전" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -2872,16 +2877,16 @@ msgstr "프로토콜 로그" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "사용법: %s [옵션]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2891,48 +2896,48 @@ msgstr "" " 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n" " attached" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 디버깅 모드" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2946,19 +2951,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2967,16 +2972,16 @@ msgstr "" "OpenPGP 지원기능을 끕니다." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3600,29 +3605,29 @@ msgstr "없음" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "메일박스 추가" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3632,16 +3637,16 @@ msgstr "" "기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n" "스캔될것입니다." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "메일박스" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3650,153 +3655,153 @@ msgstr "" "메일박스 생성이 실패했습니다.\n" "아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 폴더 보기" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 메시지 보기" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/회신(_R)" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/첨부로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "받기" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "전부 받기" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "작성" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "회신" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "메시지에 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "전체 회신" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "전달" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "설정" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "기본적인 환경 설정" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "계정" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "계정을 설정합니다" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -43,167 +43,172 @@ msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Trinama žinutė %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "negaliu išbraukti\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "klaida gaunant LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nagaliu gauti voko\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "klaida gaunant voką.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(siunčiama byla...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" @@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Vardas:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1194,11 +1199,11 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -1686,7 +1691,7 @@ msgstr "MIME tipas" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Siųsti" @@ -2295,12 +2300,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nustatoma katalogo informacija..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." @@ -2609,7 +2614,7 @@ msgstr "Importuioti LDIF bylą į adresų knygą" msgid "Prev" msgstr "Atgal" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Kitas" @@ -2843,16 +2848,16 @@ msgstr "Protokolo logas" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2862,23 +2867,23 @@ msgstr "" " atverti rašymo langą su prisegtomis\n" " nurodytomis bylomis" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive gauti naujas žinutes" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all gauti naujas žinutes iš visų sąskaitų" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send siųsti žinutes eilėje" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą žinučių skaičių" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2886,23 +2891,23 @@ msgstr "" " --status-full [katalogas]...\n" " rodyti kiekvieno katalogo būseną" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug derinimo rėžimas" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version išvesti versiją ir baigti" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Filename encoding" msgstr "Bylų vardų koduotė" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2926,19 +2931,19 @@ msgstr "" "\n" "Tęsti?" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Rašoma žinutė. Tikrai išeiti?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Žinutės eilėje" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Eilėje yra neišsiųstų žinučių. Išeiti dabar?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2947,15 +2952,15 @@ msgstr "" "OpenPGP palaikymas išjungtas." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3551,28 +3556,28 @@ msgstr "nieko" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Keičiamas lango dalijimo tipas iš %d į %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Jūs esate atsijungęs. Prisijungti?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Išvalyti visas šiukšlines" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Pridėti dėžutę" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3582,16 +3587,16 @@ msgstr "" "Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n" "nuskanuota automatiškai." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Dėžutė" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3600,149 +3605,149 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti dėžutės.\n" "Galbūt kai kurios bylos jau egzistuoja arba jūs neturite leidimo rašyti ten." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Žinutės peržiūra" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Atsakyti" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Atsakyti _visiems" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Atsakyti _siuntėjui" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Atsakyti _konferencijai" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Persiųsti" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Nukreip_ti" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Gauti" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prijungti naują paštą" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Gauti visus" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Atsakyti į laišką" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Atsakyti visus" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Atsakyti į visus" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Persiųsti" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Persiųsti laišką" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Ištrinti laišką" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 msgid "Set as junk mail" msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Vykdyti" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Kitas neskaitytas laiškas" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Sąskaita" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Sąskaitos nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Užverti programą?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -45,174 +45,179 @@ msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan niet wissen\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "" "kan %s niet aanmaken\n" "\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Ik kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Identificatiemethode" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(bestand wordt verzonden...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan bericht %s niet toevoegen\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n" @@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr "Naam:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1212,11 +1217,11 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr "MIME type" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -2356,12 +2361,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." @@ -2670,7 +2675,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" msgid "Prev" msgstr "Vorig" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2901,16 +2906,16 @@ msgstr "Protocol-logboek" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2920,48 +2925,48 @@ msgstr "" " venster 'bericht opstellen' openen met de\n" " gespacificeerde bestanden als bijvoegingen" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug modus" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help geef deze hulp weer" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2975,21 +2980,21 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "U bent een bericht aan het opstellen.\n" "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2998,16 +3003,16 @@ msgstr "" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3630,29 +3635,29 @@ msgstr "niets" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Mailbox toevoegen" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3662,16 +3667,16 @@ msgstr "" "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n" "dan wordt hij automatisch gescand." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3681,153 +3686,153 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Ophalen" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten." -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Alles oph." -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Iedereen" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Stuur dit bericht door" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Instellen als standaard" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Volgende ongelezen" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Voork." -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Accountinstellingen" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -42,167 +42,172 @@ msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Usuwanie wiadomości %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie można zlikwidować\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "nie można zamknąć katalogu\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "brak głównego katalogu %s\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie można skasować skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie można pobrać koperty\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysyłanie pliku...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n" @@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "Nazwa:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1199,11 +1204,11 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1689,7 +1694,7 @@ msgstr "typ MIME" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -2303,12 +2308,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." @@ -2615,7 +2620,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej" msgid "Prev" msgstr "Poprzednia" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Następna" @@ -2849,16 +2854,16 @@ msgstr "Dziennik protokołu" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "Bibltioteka glib nie obsługuje wywołania g_thread.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2868,23 +2873,23 @@ msgstr "" " otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n" " które mają zostać dołączone" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2892,25 +2897,25 @@ msgstr "" " --status-full [katalog]...\n" " pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debugowania" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Kodowanie wyjściowe" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2924,19 +2929,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2945,15 +2950,15 @@ msgstr "" "wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migracja ustawień" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3552,28 +3557,28 @@ msgstr "żaden" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Opróżnij śmietnik" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkę" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3583,16 +3588,16 @@ msgstr "" "Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n" "automatycznie skanowana." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3602,150 +3607,150 @@ msgstr "" "Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do " "zapisu w tym miejscu." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Odpowiedz wszystkim" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpowiedz nadawcy" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_każ" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przekaż jako załącznik" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Odbierz" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Odbierz nową pocztę" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Odbierz wsz." -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpowiedz na wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Odp. na wsz." -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Odpowiedz na wszystkie" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Przekaż" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Przekaż wiadomość dalej" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Preferencje" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Wspólne preferencje " -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Czy zakończyć program?" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e201f69a..ffaa85b7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:44-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Apagando mensagem %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Movendo mensagem %s%c%d para %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Recebendo mensagens de %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "não posso marcar como apagado: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "não posso eliminar\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Recebendo mensagens de %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "não posso marcar como apagado: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "não posso fechar pasta\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "pasta raiz %s inexistente\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "erro recebendo resultados do LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Não foi possível criar '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "não foi possível criar '%s' em baixo da INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "não posso criar caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "não posso apagar caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "não posso copiar %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n" @@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1201,11 +1206,11 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -2306,12 +2311,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." @@ -2620,7 +2625,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Próxima" @@ -2853,16 +2858,16 @@ msgstr "Log do protocolo" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2872,23 +2877,23 @@ msgstr "" " abrir a janela de composição com os arquivos\n" " especificados anexados" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recebe novas mensgens" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envia todas as mensagens da fila" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2896,23 +2901,23 @@ msgstr "" " --status-full [pasta]...\n" " exibe o status de cada pasta" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo debug" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help exibe esta ajuda e sai" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informação de versão e sai" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificação de nome de arquivo" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2936,19 +2941,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens enviadas para a fila" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2957,15 +2962,15 @@ msgstr "" "Suporte a OpenPGP desabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migração da configuração" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3561,27 +3566,27 @@ msgstr "nenhuma" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Você está desconectado. Conectar?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar caixa de correio" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3591,16 +3596,16 @@ msgstr "" "Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n" "mapeada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A caixa de correio `%s' já existe." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3610,149 +3615,149 @@ msgstr "" "Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever " "lá." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder para _todos" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder para o _remetente" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder para a /_lista" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Baixar" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar mensagens novas" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Baixar tudo" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Escrever" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder à Mensagem" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Responder todas" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Encaminhar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 msgid "Set as junk mail" msgstr "Marcar como spam" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Próxima mensagem não lida" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Preferências" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Preferências da conta" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -43,173 +43,178 @@ msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Ştergere mesaj" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Mutare mesaj %s%c%d în %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "ştergere imposibilă\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Fişierul de marcaje nu a fost găsit.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "a avut loc o eroare la comanda LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "crearea cutiei poştale a eşuat: LIST a eşuat.\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "crearea cutiei poştale este imposibilă\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "cutia poştală nu a putut fi setată: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ştergerea cutiei poştale este imposibilă\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "recepţionarea plicului nu a putut fi realizată\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepţionării plicului.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "spaţiul de nume nu a putut fi obţinut\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificare..." -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Logare IMAP4 eşuată.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu a putut fi adăugat %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Citire director %s ..." -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "mesajul %s nu a putut fi adăugat\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare comandă IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -1014,7 +1019,7 @@ msgstr " Nume:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1222,11 +1227,11 @@ msgstr "Adresse comună:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personală:" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Informaţie" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr "Tip MIME" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Trimitere" @@ -2381,12 +2386,12 @@ msgstr "Setare informaţii despre director...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setare informaţii despre director..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare director %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare director %s ..." @@ -2698,7 +2703,7 @@ msgstr "Importare fişier LDIF în agendă" msgid "Prev" msgstr "Înapio" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Înainte" @@ -2935,66 +2940,66 @@ msgstr "Log protocol" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recepţionare mesaje noi" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mod debug" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afişare ajutor şi ieşire" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afişare versiune şi ieşire" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Set de caractere" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3008,21 +3013,21 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Fereastra de compunere de mesaje există.\n" "Sunteţi sigur că doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Mesaje în lista de aşteptare" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aşteptare. Doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -3032,16 +3037,16 @@ msgstr "" "Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3746,29 +3751,29 @@ msgstr "nimic" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Adăugare cutie poştală" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3778,16 +3783,16 @@ msgstr "" "Dacă este specificată o cutie poştală existentă, aceasta\n" "va fi scanată automat." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Cutia poştală '%s' există deja." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Cutie poştală" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3797,155 +3802,155 @@ msgstr "" "Probabil că anumite fişiere există deja, sau nu aveţi permisiuni de " "scriereadecvate." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Răspunde" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Î_naintare" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Înaintare ca a_taşament" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Ia" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Ia tot" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Creare" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Creare mesaj nou" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Răspuns" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Răspunde la mesaj" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Răspuns toţi" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Înaintare" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Înaintare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 msgid "Set as junk mail" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Execută toate procesele marcate" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Următorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Preferinţe" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Preferinţe comune" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Setări cont curent" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Ieşire" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Удаление сообщения %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "не удалось очистить папку от удаленных сообщений\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "невозможно закрыть папку\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "корневая папка %s не существует\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ошибка при создании '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ошибка при создании '%s' внутри INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не удается создать почтовый ящик: ошибка LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не удается создать почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не удается переименовать почтовый ящик %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не удается удалить почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не удалось получить данные конверта\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не удалось получить пространство имен\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не удалось добавить %s к %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(передача файла...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Имя:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1201,11 +1206,11 @@ msgstr "Адреса организаций" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "Тип MIME" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -2334,12 +2339,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установка информации о папке..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." @@ -2646,7 +2651,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -2880,16 +2885,16 @@ msgstr "Журнал" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] открыть окно подготовки сообщения" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2899,24 +2904,24 @@ msgstr "" " открыть окно создания сообщения с присоединенными\n" " файлами" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получить новые сообщения" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all получить новые сообщения со всех учетных записей" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send отослать все сообщения из очереди" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2924,24 +2929,24 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " вывести состояние указанных папок" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим отладки" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help отобразить это описание и выйти" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Кодировка отправляемых сообщений" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2955,19 +2960,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Сообщения в очереди" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "В очереди есть непосланные сообщения. Выходить?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2976,16 +2981,16 @@ msgstr "" "Поддержка OpenPGP отключена." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Настройка действий" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3591,28 +3596,28 @@ msgstr "нет" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Изменение типа разделения окна с %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Автономная работа" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Очистить все корзины" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Удалить все сообщения из корзины?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавить почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3622,16 +3627,16 @@ msgstr "" "Если будет указан существующий ящик, то он\n" "будет автоматически прочитан." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3641,151 +3646,151 @@ msgstr "" "Может быть, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись " "в каталоге." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Сообщение" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Ответить" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ответить отправителю" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ответить в список рассылки" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслать" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслать как вложение" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Перенаправить без изменений" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Принять" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Получить новые сообщения" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Принять все" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Получить сообщения со всех учетных записей" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Послать сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Написать" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Ответить на сообщение" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Переслать" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Переслать сообщение" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Удалить сообщение" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "По умолчанию" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Выполнить отмеченный процесс" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Следующее непрочитанное сообщение" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Свойства" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Настройка учетной записи" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Выйти из программы?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Odstraňujem správu %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "nedá sa odstrániť\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "obálka sa nedá načítať\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsť obálka\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" @@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "Meno:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Odoslať" @@ -2344,12 +2349,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." @@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" @@ -2892,16 +2897,16 @@ msgstr "Záznam protokolu" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2912,23 +2917,23 @@ msgstr "" "uvedenými\n" " súbormi" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prijme nové správy" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2936,25 +2941,25 @@ msgstr "" " --status-full [priečinok]...\n" " zobrazí stav jednotlivých priečinkov" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug ladiaci mód" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2968,19 +2973,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Správy vo fronte" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2989,16 +2994,16 @@ msgstr "" "Podpora OpenPGP je vypnutá." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavenie akcií" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3614,29 +3619,29 @@ msgstr "žiadny" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Odpojené" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Pridať mailbox" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3646,16 +3651,16 @@ msgstr "" "Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n" "automaticky prehľadaný." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' už existuje." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3665,153 +3670,153 @@ msgstr "" "Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na " "zapisovanie." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerovať" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Prijať" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prijať novú poštu" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Prijať všetko" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpovedať na správu" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Odp. všetkým" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Poslať správu ďalej" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Zmazať správu" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastaviť ako východzie" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Vykonať" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykonať označený proces" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Ďalšia neprečítaná správa" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Ukončiť program" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -44,172 +44,177 @@ msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Brišem sporočilo %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne morem izbrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ne morem narediti '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Overovitvena metoda" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(pošiljam datoteko...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n" @@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1205,11 +1210,11 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1730,7 +1735,7 @@ msgstr "Tip MIME" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Pošlji" @@ -2348,12 +2353,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." @@ -2661,7 +2666,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" msgid "Prev" msgstr "Prejšnji" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -2892,16 +2897,16 @@ msgstr "Dnevnik protokola" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2911,48 +2916,48 @@ msgstr "" " odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n" " podanimi datotekami" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive poberi nova sporočila" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug razhroščevalni način" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2966,19 +2971,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Čakajoča sporočila" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2987,16 +2992,16 @@ msgstr "" "Podpora za OpenPGP je izključena." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed že teče.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3619,29 +3624,29 @@ msgstr "nič" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Spreminjam tip ločevanja oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj poštni predal" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3651,16 +3656,16 @@ msgstr "" "Če je določen obstoječi poštni predal,\n" "bo pregledan samodejno." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Poštni predal" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3669,153 +3674,153 @@ msgstr "" "Izdelava poštnega predala ni uspela.\n" "Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Syčpheed - ogled mape" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporočila" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Poberi" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Pripoji novo pošto" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Poberi vsa" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovori na sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Posreduj sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Izbriši sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvedi označen proces" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Nastavitve" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Splošne preference" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Nastavitev računa" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Končaj" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Ali naj končam ta program?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -45,172 +45,177 @@ msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Brišem poruke %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Način provere identieta" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(šaljem datoteku...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n" @@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1199,11 +1204,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "MIME tip" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -2343,12 +2348,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info direktorijuma..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." @@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Preth." -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Sled." @@ -2887,16 +2892,16 @@ msgstr "Zapis protokola" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib ne podržava g_thread.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2906,48 +2911,48 @@ msgstr "" " otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n" " dodato" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send šalje sve odložene poruke" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2961,19 +2966,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2982,16 +2987,16 @@ msgstr "" "OpenPGP podrška je onemogućena." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3615,29 +3620,29 @@ msgstr "ništa" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sanduče" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3647,16 +3652,16 @@ msgstr "" "Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n" "će biti pretražen." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sanduče`%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Sanduče" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3665,153 +3670,153 @@ msgstr "" "Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n" "Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Napiši" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovari na poruku" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori na sve" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Prosledi" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Prosleđuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Obriši poruku" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvrši označene procese" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Sledeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Svojstva" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajena svojstva" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Nalog" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Podešavanja naloga" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -45,167 +45,172 @@ msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Tar bort meddelande %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Hämtar meddelanden från %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan inte utplåna\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Hämtar meddelanden från %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "kan inte stänga mapp\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "rotmapp %s finns inte\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan inte hämta kuvert\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(skickar fil...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" @@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Namn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1196,11 +1201,11 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1714,7 +1719,7 @@ msgstr "MIME-typ" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -2329,12 +2334,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ställer in mappinfo..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." @@ -2641,7 +2646,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" msgid "Prev" msgstr "Föregående" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -2875,16 +2880,16 @@ msgstr "Protokollogg" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2894,23 +2899,23 @@ msgstr "" " öppna skrivfönster med angivna filer\n" " bifogade" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send skicka alla köade meddelanden" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2918,24 +2923,24 @@ msgstr "" " --status-full [mapp]...\n" " visa status för varje mapp" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug felsökningsläge" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Utgående kodning" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2949,19 +2954,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Meddelanden i kö" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2970,16 +2975,16 @@ msgstr "" "OpenPGP-stöd avstängt." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Åtgärdskonfiguration" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3585,28 +3590,28 @@ msgstr "inget" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Frånkopplad" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Töm alla papperskorgar" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Lägg till brevlåda" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3616,16 +3621,16 @@ msgstr "" "Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n" "att sökas igenom automatiskt." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Brevlåda" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3634,150 +3639,150 @@ msgstr "" "Brevlådan kunde inte skapas.\n" "Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappvy" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Svara till _alla" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Svara till av_sändaren" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Hämta" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hämta ny post" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Hämta allt" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hämta ny post från alla konton" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Svara på meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Svara alla" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Svara till alla" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Vidarebefordra meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Använd som förvalt konto" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Utför köade åtgärder" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Kör markerad process" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Nästa olästa meddelande" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Inst." -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Avsluta detta program?" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -50,167 +50,172 @@ msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "%d. ileti siliniyor" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "silinemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "dizin kapatılamadı\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "%s oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "posta kutusu silinemedi\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "zarf alınamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "alanadına erişilemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "dizin seçilemedi: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(dosya gönderiliyor...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" @@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "İsim:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1201,11 +1206,11 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "MIME türü" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -2334,12 +2339,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." @@ -2646,7 +2651,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" msgid "Prev" msgstr "Önceki" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -2880,16 +2885,16 @@ msgstr "Protokol günlüğü" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2899,23 +2904,23 @@ msgstr "" " düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n" " postaya eklenmiş halde açar" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive yeni mesajları alır" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2923,24 +2928,24 @@ msgstr "" " --status-full [dizin]...\n" " her dizinin durumunu göster" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hata ayıklama modu" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2954,19 +2959,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Kuyruktaki iletiler" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2975,16 +2980,16 @@ msgstr "" "OpenPGP desteği kapatıldı." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Eylem ayarları" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3591,28 +3596,28 @@ msgstr "hiçbiri" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "Tüm çöpü boşalt" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Posta kutusu ekle" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3622,16 +3627,16 @@ msgstr "" "Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n" "olarak taranacaktır." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3640,150 +3645,150 @@ msgstr "" "Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n" "Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Her_kese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Gönderene yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Al" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Yeni postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Hepsini al" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "İletiyi yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Hepsine ynt." -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Herkese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "İletiyi yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Sonraki okunmamış ileti" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Tercihler" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Ortak tercihler" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Hesap ayarları" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Programdan çıkılsın mı?" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -48,167 +48,172 @@ msgstr "створення з'єднання INAP4 до %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "Видаляємо лист %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Отримуємо листи від %s..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Отримуємо листи від %s..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "не вдалось закрити папку\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалось створити '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалось створити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалось видалити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не вдалось отримати конверт\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(посилаємо файл...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Ім'я:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1195,11 +1200,11 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "тип MIME" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Послати" @@ -2328,12 +2333,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." @@ -2640,7 +2645,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "Далі" @@ -2874,16 +2879,16 @@ msgstr "Журнал протоколу" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не підтримується glib.\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2893,23 +2898,23 @@ msgstr "" " відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n" " файлів" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive отримати нові листи" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send відіслати всі відкладені листи" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2917,24 +2922,24 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " показати стан кожної папки" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим відлагодження" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help показати цю довідку і вийти" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2948,19 +2953,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2969,16 +2974,16 @@ msgstr "" "Відключено підтримку OpenPGP." #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфігурування дій" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3592,29 +3597,29 @@ msgstr "немає" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "Без з'єднання" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Спорожнити кошик" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Видалити всі листи з кошика?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "Додати скриньку" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3624,16 +3629,16 @@ msgstr "" "Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n" "автоматично." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька `%s' вже існує." -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3643,150 +3648,150 @@ msgstr "" "Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n" "права запису тут." -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Листи" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Відповісти відправникові" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Відповісти конференції" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслати далі" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслати далі як вкладення" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "Отримати" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Отримати нові листи" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "Отримати всі" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "Новий лист" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "Відповісти на лист" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Переслати" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "Переслати лист" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "Видалити лист" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Встановити як default" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "Наступний непрочитаний лист" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "Налаштування" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "Спільні налаштування" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "Налаштування запису" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4e7b51f7..6f9ebd4e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "无法启动 TLS 会话。\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "正在删除邮件 %d" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "无法设置删除标志:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "无法清除\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "无法设置删除标志:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "无法关闭文件夹\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根文件夹 %s 不存在\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "获取列表时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "无法创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "无法创建邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "无法删除邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "无法获取信封\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "获取信封时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "无法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "无法获得名字空间\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "无法选择文件夹:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 验证失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登录失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(正在发送文件...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "无法追加邮件到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" @@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1187,11 +1192,11 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1681,7 +1686,7 @@ msgstr "MIME 类型" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -2295,12 +2300,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "正在设置文件夹信息..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." @@ -2607,7 +2612,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "下一个" @@ -2841,16 +2846,16 @@ msgstr "协议记录" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支持 g_thread。\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2859,23 +2864,23 @@ msgstr "" " --attach 文件1 [文件2]...\n" " 打开撰写窗口并添加指定的附件" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 接收新邮件" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 发送队列中的邮件" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2883,24 +2888,24 @@ msgstr "" " --status-full [文件夹]...\n" " 显示每个文件夹的状态" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 调试模式" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 显示该帮助并退出" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 输出版本信息并退出" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2914,19 +2919,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "队列中的邮件" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2935,15 +2940,15 @@ msgstr "" "已禁用 OpenPGP 支持。" #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 msgid "Migration of configuration" msgstr "正在迁移配置" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3545,28 +3550,28 @@ msgstr "无" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "清空所有废件箱" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "添加邮箱" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3575,16 +3580,16 @@ msgstr "" "输入邮箱位置。\n" "如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。" -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "邮箱“%s”已经存在。" -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "邮箱" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3593,150 +3598,150 @@ msgstr "" "创建邮件箱失败。\n" "也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。" -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed-文件夹视图" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed-邮件视图" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/回复(_R)" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/回复到所有人(_A)" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回复到发件人(_S)" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回复到邮件列表(_L)" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/转发(_F)" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/作为附件转发(_W)" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/重定向(_T)" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "接收" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "合并新邮件" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "全部接收" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "合并所有帐号的新邮件" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "撰写" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "回复该邮件" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "全部回复" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "回复给所有人" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "转发" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "转发该邮件" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "删除该邮件" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "执行标记的处理" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "下一个未读的邮件" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "首选项" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帐号" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "帐号设置" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "要退出本程序吗?" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index ae3d8fc6..67304d87 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -44,167 +44,172 @@ msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "無法開啟 TLS 連線\n" +#: libsylph/imap.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d" +msgstr "刪除第 %d 號郵件" + #: libsylph/imap.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "移動信件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1302 +#: libsylph/imap.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "移動信件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1449 +#: libsylph/imap.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "從 %s 中取得郵件中..." -#: libsylph/imap.c:1455 +#: libsylph/imap.c:1458 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 msgid "can't expunge\n" msgstr "無法刪除\n" -#: libsylph/imap.c:1546 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "從 %s 中取得郵件中..." -#: libsylph/imap.c:1552 +#: libsylph/imap.c:1555 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1597 +#: libsylph/imap.c:1600 msgid "can't close folder\n" msgstr "無法選擇資料夾\n" -#: libsylph/imap.c:1675 +#: libsylph/imap.c:1678 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n" -#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:1981 +#: libsylph/imap.c:1984 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:1986 +#: libsylph/imap.c:1989 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2050 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2067 +#: libsylph/imap.c:2070 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "無法產生信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2163 +#: libsylph/imap.c:2166 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2243 +#: libsylph/imap.c:2246 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "無法刪除信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2290 msgid "can't get envelope\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2309 +#: libsylph/imap.c:2313 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "取得信封時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2335 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "無法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2459 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2460 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2541 msgid "can't get namespace\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:3063 +#: libsylph/imap.c:3069 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3239 +#: libsylph/imap.c:3245 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 認證失敗\n" -#: libsylph/imap.c:3256 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登入失敗。\n" -#: libsylph/imap.c:3586 +#: libsylph/imap.c:3592 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "無法將信件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/imap.c:3593 +#: libsylph/imap.c:3599 msgid "(sending file...)" msgstr "(送出檔案 ...)" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "無法附加訊息到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3653 +#: libsylph/imap.c:3659 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "無法將信件 %s 移到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3691 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3704 +#: libsylph/imap.c:3710 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3937 +#: libsylph/imap.c:3943 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3973 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" @@ -977,7 +982,7 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1178,11 +1183,11 @@ msgstr "共用位址紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人位址紀錄" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "MIME 型態" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "送出" @@ -2309,12 +2314,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "設定資料夾..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." @@ -2621,7 +2626,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入位址簿" msgid "Prev" msgstr "前一封" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 msgid "Next" msgstr "下一封" @@ -2853,16 +2858,16 @@ msgstr "通訊協定紀錄" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支援 g_thread。\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 直接開啟撰寫郵件視窗" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2871,46 +2876,46 @@ msgstr "" " --attach file1 [file2]...\n" " 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:337 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 直接接收新郵件" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:338 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:339 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的信件" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:340 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... 顯示資料夾內總共有多少信件" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:341 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status-full [folder]... 顯示每個資料夾中有多少信件" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:343 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 除錯模式" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 顯示本說明並離開" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:345 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 顯示版本資訊" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "輸出字集" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2924,19 +2929,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "有信件正在編輯。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:490 msgid "Queued messages" msgstr "有未送出信件" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "有些信件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2945,16 +2950,16 @@ msgstr "" "關閉 OpenPGP 支援項目。" #. remote command mode -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "外部指令設定" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3561,28 +3566,28 @@ msgstr "無" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1546 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1561 msgid "Empty all trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1562 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/mainwindow.c:1576 +#: src/mainwindow.c:1590 msgid "Add mailbox" msgstr "新增信箱" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3592,16 +3597,16 @@ msgstr "" "並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n" "系統將會自動判別是否信箱已存在。" -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1597 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "信箱 %s 已存在。" -#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "信箱" -#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3610,150 +3615,150 @@ msgstr "" "無法產生信箱目錄。\n" "可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。" -#: src/mainwindow.c:1985 +#: src/mainwindow.c:1999 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 資料夾列表" -#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 信件列表" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/直接回覆(_R)" -#: src/mainwindow.c:2153 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全部回覆(_a)" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2168 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回覆給原作者(_s)" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回覆到 Mailing list(_l)" -#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/將信件當成附加檔轉寄(_w)" -#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/信件導向(_t)" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Get" msgstr "檢查郵件" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Incorporate new mail" msgstr "檢查目前帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get all" msgstr "全部檢查" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "檢查所有帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的信件送出" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 msgid "Reply to the message" msgstr "回覆信件" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2269 msgid "Reply all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "轉寄" -#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 +#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 msgid "Forward the message" msgstr "轉寄信件" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "Delete the message" msgstr "刪除信件" -#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2308 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "設為預設帳號" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Execute marked process" msgstr "執行標記的行程" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Next unread message" msgstr "下一封未讀郵件" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2340 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Common preferences" msgstr "一般設定" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Account setting" msgstr "帳號設定" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。" -#: src/mainwindow.c:2519 +#: src/mainwindow.c:2533 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: src/mainwindow.c:2712 +#: src/mainwindow.c:2726 msgid "Exit this program?" msgstr "您確定要離開嗎?" |