aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-02 10:18:53 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-02 10:18:53 +0000
commitefb2528ff9a62784209a754de1cb183226d2f7be (patch)
treeee2199ef7ed3fa4020593675b02aab9ade8a2a2a /po
parent51951630e709bef4be1f74be57a4856bbd72c4ff (diff)
added an option to mark filtered junk mails as read.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@710 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po837
-rw-r--r--po/cs.po837
-rw-r--r--po/da.po837
-rw-r--r--po/de.po837
-rw-r--r--po/el.po837
-rw-r--r--po/es.po837
-rw-r--r--po/et.po837
-rw-r--r--po/fr.po837
-rw-r--r--po/gl.po837
-rw-r--r--po/hr.po837
-rw-r--r--po/hu.po837
-rw-r--r--po/it.po837
-rw-r--r--po/ja.po821
-rw-r--r--po/ko.po837
-rw-r--r--po/lt.po837
-rw-r--r--po/nl.po837
-rw-r--r--po/pl.po837
-rw-r--r--po/pt_BR.po837
-rw-r--r--po/ro.po837
-rw-r--r--po/ru.po837
-rw-r--r--po/sk.po837
-rw-r--r--po/sl.po837
-rw-r--r--po/sr.po837
-rw-r--r--po/sv.po837
-rw-r--r--po/tr.po837
-rw-r--r--po/uk.po837
-rw-r--r--po/zh_CN.po837
-rw-r--r--po/zh_TW.po837
28 files changed, 11715 insertions, 11705 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f5492c9b..3427f037 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Намерени %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройките са запазени.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Папка"
@@ -712,12 +712,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Име:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
@@ -1014,16 +1014,16 @@ msgstr "Добавяне"
msgid "Lookup"
msgstr "Справка"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Кафяв"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Никой"
@@ -1722,18 +1722,18 @@ msgstr "/_Инструменти/_Действия"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr "Сигнатура"
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@@ -1800,115 +1800,87 @@ msgstr "Свиванен на редовете"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Външния редактор все още работи.\n"
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Прекратен process group id: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Временен файл: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Не може да се запише във файл\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Четене на pipe провалено\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменяне"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
@@ -2014,7 +1986,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверка на файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2092,8 +2064,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2157,7 +2129,7 @@ msgstr "Пауза (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимум записи"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
@@ -2214,7 +2186,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Изходен файл:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr "Избор..."
@@ -2243,23 +2215,23 @@ msgstr "Директория на спула"
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Опашка"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
@@ -2492,7 +2464,7 @@ msgstr "Изтриване на новинарски акаунт"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Новинарски групи:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -3566,7 +3538,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
@@ -3693,8 +3665,8 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
@@ -3702,7 +3674,7 @@ msgstr "Съставяне"
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
@@ -3730,7 +3702,7 @@ msgstr "Препращане на съобщението"
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3759,8 +3731,8 @@ msgstr "Предпочитания"
msgid "Common preferences"
msgstr "Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
@@ -3824,7 +3796,7 @@ msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адр
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3850,7 +3822,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Печат"
@@ -4017,202 +3989,202 @@ msgstr "Предпочитания за нов акаунт"
msgid "Account preferences"
msgstr "Предпочитания за акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Име на акаунтът"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Лична информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Без (локално)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Новинарски сървър"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сървър за получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Премахване след"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дни: незабавно премахване)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "КB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Максимален брой изтегляни статии\n"
"(неограничено ако е въведена 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавяне на заглавна част Дата"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генериране на Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4221,178 +4193,178 @@ msgstr ""
"Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n"
"същите user ID и парола като за получаване."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Изход на команда"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор-до"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписване по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Криптиране по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Използване на подпис в чист текст"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Подписващ ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ръчен избор на ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID на потребителя или ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не се използва SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Определяне на SMTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Определяне на POP3 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Определяне на IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Определяне на NNTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Определяне на име на домейн"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поставяне на черновите в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не е въведено име на акаунта."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не е въведен пощенски адрес."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен SMTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не е въведен потребителски ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не е въведен POP3 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен NNTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4467,16 +4439,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Регистрирани действия"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Нов)"
@@ -4519,105 +4491,105 @@ msgstr "Изтриване на действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Желаете ли изтриване на действието?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общи Предпочитания"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Използване на външна програма за приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Приемане от спул"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Филтриране при приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично проверяване за нова поща"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "всеки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверка за нова поща при стартиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4626,11 +4598,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4639,126 +4611,126 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4766,513 +4738,524 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Изходяща кодова таблица"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Изтриване на папка"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Изходяща кодова таблица"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматично (Препоръчително)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японски (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японски (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японски (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5296,11 +5279,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5314,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5326,20 +5309,20 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -5622,44 +5605,44 @@ msgstr "Не е въведен команден ред."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Аксесоари на папка"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Главни"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Нормална"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Без показване на [...] или (...) в началото на тема в извадката"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Изтриване на [...] или (...) в началото на тема при отговор"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Прилагане към подпапки"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "използване и при отговор"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
@@ -5673,17 +5656,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Притурка"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5692,15 +5675,15 @@ msgstr "Дата"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за настройка на колонките на извадката...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5709,63 +5692,63 @@ msgstr ""
"да променяте подреждането чрез бутоните Нагоре/Надолу, или чрез влачене на "
"атрибутите."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Налични атрибути"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Показани атрибути"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr "Връщане към подразбиращите се"
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Име на шаблон"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr "Замяна"
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Символи "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Регистрирани шаблони"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Грешка във формата на шаблона."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Изтриване на шаблона"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?"
@@ -6419,20 +6402,20 @@ msgstr "Изграждане на нишките..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Махане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "филтриране..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6491,6 +6474,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Прекратен process group id: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Временен файл: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Не може да се запише във файл\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Четене на pipe провалено\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d33d0b11..8fd4f80a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Nalezený %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurace je uložena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Složka"
@@ -715,12 +715,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Jméno:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -1017,16 +1017,16 @@ msgstr "Přidat"
msgid "Lookup"
msgstr "Hledat"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kopie:"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverze databáze adres"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -1723,18 +1723,18 @@ msgstr "/_Nástroje/_Akce"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vloží podpis"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1801,115 +1801,87 @@ msgstr "Zarovnání"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Mám přerušit proces?\n"
"číslo procesu: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Přerušen proces číslo: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Dočasný soubor: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Nelze číst\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložit"
@@ -2015,7 +1987,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -2094,8 +2066,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2159,7 +2131,7 @@ msgstr "Timeout (vteřin)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -2216,7 +2188,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný soubor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
@@ -2245,23 +2217,23 @@ msgstr "Spool adresář"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
@@ -2495,7 +2467,7 @@ msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusní skupiny:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
@@ -3569,7 +3541,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3697,8 +3669,8 @@ msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
@@ -3706,7 +3678,7 @@ msgstr "Napsat"
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
@@ -3734,7 +3706,7 @@ msgstr "Předává zprávu dál"
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3763,8 +3735,8 @@ msgstr "Nastavení"
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Účet"
@@ -3828,7 +3800,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3854,7 +3826,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Provést"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -4021,202 +3993,202 @@ msgstr "Nastavení pro nový účet"
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšíření"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Název tohoto účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Osobní informace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Poštovní adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Žádný (místní)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odesílání)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich přijmutí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Odstranit po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dnech"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dnů: odstranit ihned)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit velikosti pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtr zpráv pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Výchozí inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Diskuzní skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximální počet příspěvků pro stažení\n"
"(0 pro neomezený počet)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Přidat do záhlaví pole s datumem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovat číslo zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4225,177 +4197,177 @@ msgstr ""
"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n"
"použito stejné jméno uživatele a heslo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před posláním"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět komu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vždy přidat podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vždy zašifrovat zprávu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Použít čistý textový podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Klíč pro podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybrat klíč podle email adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat klíč ručně"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uživatel nebo ID klíče:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odesílání (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určete SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určete POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určete IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určete NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určete název domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "adresář pro IMAP server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukládat koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán SMTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán POP3 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán NNTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4470,16 +4442,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registrované akce"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nový)"
@@ -4522,105 +4494,105 @@ msgstr "Smazat akci"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citování"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použít externí program k začlenění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Začlenit ze spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtr na začlenění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatická kontrola nové pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Použít externí program pro posílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupní znaková sada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4629,11 +4601,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n"
"znaková sada podle locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4642,126 +4614,126 @@ msgstr ""
"Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n"
"poslána když obsahuje ne-ASCII znaky."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automaticky vložit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustit externí editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnat zprávu na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomit citaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalomit při přijmutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomit před odesláním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka pro citaci"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Formát přeposlání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "dopisy(ů)"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrnný pohled"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4769,513 +4741,524 @@ msgstr ""
"Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n"
"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Změnit velikost připojených obrázků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Výstupní znaková sada"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtr zpráv pro příjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Odebrat diskusní server"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavení na '0' uloží passphrase\n"
" pro celou relaci)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zprávy budou označeny až do vykonání)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Výchozí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vyprázdnění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Čas vypršení pro I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Výstupní znaková sada"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonská (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínská (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejská (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajská (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajská (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro měsíc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteřiny číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - První úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Získat barvu z URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5299,11 +5282,11 @@ msgstr ""
"Diskuzní skupina\n"
"Číslo zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5317,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5329,20 +5312,20 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -5626,44 +5609,44 @@ msgstr "Není nastavena příkazová řádka."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti složky"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nezobrazovat v přehledu na začátku předmětu [...] nebo (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Při odpovědi smazat ze začátku předmětu [...] nebo (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Zahrnout podsložky"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "použít také při odpovědi"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědět komu:"
@@ -5677,17 +5660,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5696,15 +5679,15 @@ msgstr "Datum"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro nastavení sloupců pro přehled...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Nastavení položky v přehledu"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5712,63 +5695,63 @@ msgstr ""
"Vyberte položky, které chcete zobrazit v celkovém pohledu. Můžete změnit\n"
"pořadí pomocí tlačítek Nahoru / Dolů nebo přetažením položek."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazené položky"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Návrat k výchozí "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Název šablony"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Nahradit "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Symboly "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrované šablony"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Chyba formátu v šabloně."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Smazat šablonu"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"
@@ -6424,20 +6407,20 @@ msgstr "Vytvářím vlákna..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruším vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Čís."
@@ -6497,6 +6480,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Přerušen proces číslo: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Dočasný soubor: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Nelze číst\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 87670f0a..f11cc146 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Fundet %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mappe"
@@ -716,12 +716,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Navn:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -1018,16 +1018,16 @@ msgstr "Tilføj"
msgid "Lookup"
msgstr "Overblik"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1720,18 +1720,18 @@ msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -1772,8 +1772,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
@@ -1781,8 +1781,8 @@ msgstr "Underskrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Indsæt underskrift"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1798,115 +1798,87 @@ msgstr "Linie deling"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Den eksterne editor er i brug.\n"
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Midlertidig fil: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Instast: fra monitor process\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Kunne ikke gemme fil\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Indæst"
@@ -2012,7 +1984,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Check fil "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2090,8 +2062,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2155,7 +2127,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. indtastninger"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Enkelt"
@@ -2212,7 +2184,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksporterer fil:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Vælg... "
@@ -2241,23 +2213,23 @@ msgstr "Spool sti"
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
@@ -2491,7 +2463,7 @@ msgstr "Slet nyheds konto"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nyhedsgrupper:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
@@ -3569,7 +3541,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -3696,8 +3668,8 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
@@ -3705,7 +3677,7 @@ msgstr "Opret"
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
@@ -3733,7 +3705,7 @@ msgstr "Videresend meddelelse"
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3762,8 +3734,8 @@ msgstr "Opsæt"
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3827,7 +3799,7 @@ msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3853,7 +3825,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Udfør"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -4020,200 +3992,200 @@ msgstr "Opsæt af ny konto"
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto opsæt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Navn på denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Standard konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Personlige informationener"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Server data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Ingen (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Nyheds server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server til modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Slet efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dage: slet straks)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Modtagelses størrelse maks."
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tilføj dato linie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Opret meddelelses ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4222,178 +4194,178 @@ msgstr ""
"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Kommando tekst"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer altid meddelelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Krypter altid meddelelser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Underskrifts nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Angiv nøgle manuelt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Bruger eller nøgle ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Benyt ikke SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benyt ublokerende SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angiv POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angiv IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angiv NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Angiv domæne navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server sti."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gem sendte meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Gem kladde i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto navn er ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-post adresse ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruger ID ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4468,16 +4440,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registrerede handlinger"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nye)"
@@ -4520,105 +4492,105 @@ msgstr "Slet handling"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4627,11 +4599,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4640,126 +4612,126 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4767,511 +4739,522 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Udgående tegnsæt"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Slet mappe"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Udgående tegnsæt"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5295,11 +5278,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5313,7 +5296,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5325,20 +5308,20 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -5621,44 +5604,44 @@ msgstr "Kommando linie ikke opsat."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Mappe egenskaber"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Vis ikke [...] eller (...) i starten af Emne linien i oversigten"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Slet [...] og (...) i starten af Emne i besvarelser"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Benyt til undermapper"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "benyt også ved svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar til:"
@@ -5672,17 +5655,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -5691,15 +5674,15 @@ msgstr "Dato"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Opretter Mappeninhalt-Spalten-opsæt-Fenster\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Opsæt oversigt"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5707,63 +5690,63 @@ msgstr ""
"Vælg de oplysninger, der skal vises i oversigts vindue. Du kan ændre\n"
"rækkefølgen ved at benytte Op / Ned knapperne eller ved at trække med musen."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Mulige oplysninger"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Viste oplysninger"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Standard indstilling "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Skabelon navn"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registrere"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Erstat "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Symbol "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrerede skabloner"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Skabelon format fejl."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Slet Skabelon"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?"
@@ -6424,20 +6407,20 @@ msgstr "Opretter tråde"
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tråde"
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6497,6 +6480,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Midlertidig fil: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Instast: fra monitor process\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke gemme fil\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7537dc23..38340180 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Spam Mail Filter"
@@ -720,12 +720,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Name:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1020,16 +1020,16 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Lookup"
msgstr "Vorschau"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1694,18 +1694,18 @@ msgstr "PGP Unterschreiben"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -1746,8 +1746,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
@@ -1755,8 +1755,8 @@ msgstr "Unterschrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1772,111 +1772,83 @@ msgstr "Zeilenumbruch"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Der externe Editor ist in Betrieb.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Temporäre Datei: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei(en)"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "Speichern der Nachricht"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
@@ -1981,7 +1953,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Datei überprüfen "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -2059,8 +2031,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2124,7 +2096,7 @@ msgstr "Timeout (Sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Einträge (Max.)"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
@@ -2181,7 +2153,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
@@ -2210,23 +2182,23 @@ msgstr "Wähle Ablage"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
@@ -2458,7 +2430,7 @@ msgstr "News-Account löschen"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
@@ -3511,7 +3483,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -3634,8 +3606,8 @@ msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
@@ -3643,7 +3615,7 @@ msgstr "Verfassen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
@@ -3671,7 +3643,7 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten"
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3699,8 +3671,8 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -3764,7 +3736,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3790,7 +3762,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Lerne Befehl:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -3954,197 +3926,197 @@ msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
msgid "Account preferences"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Standard-Account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Entfernen nach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "Tag(en)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Tage: sofort entfernen)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Posteingang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert."
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4152,177 +4124,177 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
"dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL nicht benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domännamen angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4395,16 +4367,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registrierte Aktionen"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Auf"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
@@ -4447,102 +4419,102 @@ msgstr "Aktion löschen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Übernehme aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "jedes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
"Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4550,11 +4522,11 @@ msgstr ""
"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die "
"aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungscodierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4562,126 +4534,126 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls "
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Stufen der Rückgängigmachung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Kürze Newsgroups länger als"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4689,246 +4661,248 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Dateiname Zeichensatz"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Aktiviere Spam Mail Kontrolle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "Lerne Befehl:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "Kein Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassifizier-Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "Spam Mail Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Nachrichten, die als Spam Mails markiert wurden, werden in diese Ablage "
"verschoben."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr ""
"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam Mails erkannt wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Vom Server löschen"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Läuft aus nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansicht ausgewählt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard Posteingang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4938,259 +4912,268 @@ msgstr ""
"Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n"
"Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Dateiname Zeichensatz"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gekürzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gekürzter Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5214,11 +5197,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5232,7 +5215,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5244,20 +5227,20 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5515,46 +5498,46 @@ msgstr "Die Bedingung existiert nicht."
msgid "Action not exist."
msgstr "Die Aktion existiert nicht."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Ablage-Eigenschaften"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
"[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Ablageninhaltsansicht nicht "
"zeigen"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Antwort löschen"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Auf Unterablagen anwenden"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "auch bei Antwort benutzen"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
@@ -5568,17 +5551,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5587,15 +5570,15 @@ msgstr "Datum"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhalt-Spalten-Einstellungen-Fenster\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Ablageninhalt-Eintrag-Einstellungen"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5605,63 +5588,63 @@ msgstr ""
"Sie können die Reihenfolge der Einträge mit den Auf-/Ab-Knöpfen oder mit der "
"Maus verändern."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Vorhandene Einträge"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Angezeigte Einträge"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Standardeinstellung"
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Schablonenname"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Symbole "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrierte Schablonen"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Schablonen"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Schablone"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Schablonen-Format-Fehler."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Schablone löschen"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?"
@@ -6329,20 +6312,20 @@ msgstr "Threads erstellen..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6400,6 +6383,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Falsche URL Warnung"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Temporäre Datei: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ccf18e91..70a316a8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Βρέθηκε %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -726,12 +726,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Όνομα:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -1027,16 +1027,16 @@ msgstr "Προσθήκη"
msgid "Lookup"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Group"
msgstr "ΝέαΟμάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Καφέ"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Τέλος"
@@ -1741,18 +1741,18 @@ msgstr "/Εκτέλεση"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
@@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "Yπογραφή"
msgid "Insert signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Συνθέτης"
@@ -1824,117 +1824,89 @@ msgstr ""
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Διάδρομος"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"To εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
@@ -2041,7 +2013,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Έλεγχος Αρχείου "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
@@ -2121,8 +2093,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2187,7 +2159,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
@@ -2248,7 +2220,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr "Επιλογή... "
@@ -2277,24 +2249,24 @@ msgstr "Επιλογή καταλόγου"
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
@@ -2537,7 +2509,7 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού news"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
@@ -3692,7 +3664,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
@@ -3823,8 +3795,8 @@ msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμού
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
@@ -3832,7 +3804,7 @@ msgstr "Σύνθεση"
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
@@ -3862,7 +3834,7 @@ msgstr "Προώθηση μηνύματος"
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3892,8 +3864,8 @@ msgstr "Επιλογές"
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Λογ/σμός"
@@ -3961,7 +3933,7 @@ msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευ
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -3988,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
@@ -4156,394 +4128,394 @@ msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
msgid "Account preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Μυστικότητα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Όνομα του λογαριασμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Διεύθυνση mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Νέα (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Τίποτα (τοπικό)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Εξυπηρέτης νέων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Αφαίρεση καταλόγου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
#, fuzzy
msgid "Default inbox"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Νέα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n"
"(χωρίς όριο αν θέσετε 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου ημερομηνίας στην κεφαλίδα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Δημιουργία Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Χρήστης ή key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Αποστολή (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4602,16 +4574,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Ορισμένοι κανόνες"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Νέο)"
@@ -4655,771 +4627,782 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου κοινών επιλογών...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Κοινές επιλογές"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά τη λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών καταλόγων μετά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή συμβόλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Διαγραφή"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Απεικόνιση Περίληψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
#, fuzzy
msgid "Expand threads"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Διαγραφή news server"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n"
"αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Αυτόματο (Προτεινόμενο)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "η συντομογραφία του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5444,11 +5427,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5457,7 +5440,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5465,22 +5448,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5763,46 +5746,46 @@ msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Τύπος MIME"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
msgstr "Απάντηση σε"
@@ -5818,17 +5801,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Προσάρτηση"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -5837,86 +5820,86 @@ msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο ρυθμίσεων ειδικής κεφαλίδας...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
msgstr "/Περίληψη/Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων..."
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
#, fuzzy
msgid "Available items"
msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
#, fuzzy
msgid "Displayed items"
msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
#, fuzzy
msgid " Revert to default "
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
#, fuzzy
msgid "Template name"
msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Καταχώρηση"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Αντικατάσταση"
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
#, fuzzy
msgid "Registered templates"
msgstr "Ορισμένοι κανόνες"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
#, fuzzy
msgid "Template format error."
msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
#, fuzzy
msgid "Delete template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
@@ -6598,20 +6581,20 @@ msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Αρ."
@@ -6670,6 +6653,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3307f359..8a94d5e9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"
@@ -718,12 +718,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Nombre:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1018,16 +1018,16 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1693,18 +1693,18 @@ msgstr "Firmar con PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1745,8 +1745,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1754,8 +1754,8 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1771,111 +1771,83 @@ msgstr "Recortar"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de grupo de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Fichero temporal: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -1980,7 +1952,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -2058,8 +2030,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2123,7 +2095,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -2181,7 +2153,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -2210,23 +2182,23 @@ msgstr "Seleccionar carpeta"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
@@ -2458,7 +2430,7 @@ msgstr "Borrar cuenta de noticias"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
@@ -3510,7 +3482,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
@@ -3634,8 +3606,8 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
@@ -3643,7 +3615,7 @@ msgstr "Componer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3671,7 +3643,7 @@ msgstr "Reenviar el mensaje"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -3699,8 +3671,8 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -3764,7 +3736,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3790,7 +3762,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3954,196 +3926,196 @@ msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sin límite si se especifica 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4151,177 +4123,177 @@ msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y "
"contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Encriptar al responder a un mensaje cifrado"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4396,16 +4368,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Acciones registradas"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"
@@ -4448,101 +4420,101 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será reemplazado con el número de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4550,11 +4522,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4562,126 +4534,126 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4689,235 +4661,237 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Borrar del servidor"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4927,259 +4901,268 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5203,11 +5186,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5221,7 +5204,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5233,20 +5216,20 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -5504,44 +5487,44 @@ msgstr "No existe la condición."
msgid "Action not exist."
msgstr "No existe la acción."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generales"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "No mostrar [...] o (...) al inicio del asunto en el resumen"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Borrar [...] o (...) al inicio del asunto al responder"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Aplicar en subcarpetas"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "utilizar también al responder"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder-A:"
@@ -5555,17 +5538,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -5574,15 +5557,15 @@ msgstr "Fecha"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de configuración de columnas en el resumen...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configuración de elementos del resumen"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5590,63 +5573,63 @@ msgstr ""
"Seleccione los elementos a mostrar en el resumen. Se puede modificar\n"
"el orden utilizando los botones Arriba/Abajo o arrastrandolos."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Elementos visibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Valores por defecto "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de plantilla"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Símbolos "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Plantillas registradas"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Error de formato en la plantilla."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Borrar plantilla"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
@@ -6303,20 +6286,20 @@ msgstr "Construyendo hilos..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6373,6 +6356,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Fichero temporal: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 071da2dd..8f65b102 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Leiti %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Häälestus on salvestatud.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Kaust"
@@ -720,12 +720,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Nimi:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
@@ -1020,16 +1020,16 @@ msgstr "Lisa"
msgid "Lookup"
msgstr "Otsi"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Kellele:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Koopia:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Pimekoopia:"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -1728,18 +1728,18 @@ msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgstr "Allkiri"
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
@@ -1806,116 +1806,88 @@ msgstr "Reaäär"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Murra kõik pikad read"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Väline redaktor töötab ikka veel.\n"
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Ajutine fail: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Asenda"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
@@ -2021,7 +1993,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrolli faili "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Fail"
@@ -2099,8 +2071,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2164,7 +2136,7 @@ msgstr "Ajalimiit (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Sissekannete piirarv"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Baas"
@@ -2221,7 +2193,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Väljastatav fail:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Vali... "
@@ -2250,23 +2222,23 @@ msgstr "Kirja jada kataloog"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
@@ -2503,7 +2475,7 @@ msgstr "Kustuta uudistegrupp"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Uudistegrupid:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Pealkiri:"
@@ -3574,7 +3546,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -3700,8 +3672,8 @@ msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
@@ -3709,7 +3681,7 @@ msgstr "Kirjuta"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
@@ -3737,7 +3709,7 @@ msgstr "Saada kiri edasi"
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3766,8 +3738,8 @@ msgstr "Seaded"
msgid "Common preferences"
msgstr "Üldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3831,7 +3803,7 @@ msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Loon kirja vaate...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3857,7 +3829,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Käivita"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
@@ -4024,202 +3996,202 @@ msgstr "Uue konto omadused"
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto omadused"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Selle konto nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Isiku informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Täisnimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Ofganisatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Uudised (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Lokaalarvutist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Uudiste server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Sissetulevate kirjade server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Saatmise server (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Eemalda pärast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "päeva"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimaalne võetavate artiklite arv\n"
"(määramata kui sisestate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lisa kuupäev päisesse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Loo Kirja-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4228,178 +4200,178 @@ msgstr ""
"Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n"
"kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Allkirja võti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Määra võti käsitsi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kasutaja või võtme ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ära kasuta SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Saada (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Määra SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Määra POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Määra IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Määra NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Määra domeeni nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pane saadetud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pane mustandi kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4472,16 +4444,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registreeritud tegevused"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Üles"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Alla"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Uus)"
@@ -4524,105 +4496,105 @@ msgstr "Kustuta tegevus"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Üldised omadused"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Tsitaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Ekraan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Muud asjad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Võta kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "iga"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4631,651 +4603,662 @@ msgstr ""
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Äärista kirjaread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "sümboli laiuseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Äärista tsitaati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi märk"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sümbolite seletus "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Tekstistiil"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "tähte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Kustuta kaust"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub pärast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
" kui see on välja lülitatud)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikood (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5299,11 +5282,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5317,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5329,20 +5312,20 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -5625,45 +5608,45 @@ msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
msgid "Action not exist."
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Kausta omadus"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
msgstr "Vastus saata"
@@ -5678,17 +5661,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -5697,15 +5680,15 @@ msgstr "Kuupäev"
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Loon kirjaloendi tulba seade akna...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Kirjaloendi elementide sätted"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5713,63 +5696,63 @@ msgstr ""
"Märgi elemendid, mida näidata kirjaloendis. Te võite järjekorda\n"
"modifitserida kasutades [Üles] ja [Alla] nuppe."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Võimalikud elemendid"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Näidatud elemendid"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Vaikimisi tagasi "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Malli nimi"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registreeri"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr "Lisa"
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Sümbolid "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registreeritud mallid"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Vormid"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Vorm"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Malli formaadi viga."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Kustuta mall"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Kas te tõesti tahate seda vormi kustutada?"
@@ -6425,20 +6408,20 @@ msgstr "Loon teemad..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Ei."
@@ -6498,6 +6481,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Ajutine fail: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 258d55ad..5d291bf7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Trouvé : %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Dossier des messages indésirables"
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Nom :"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1030,16 +1030,16 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1707,18 +1707,18 @@ msgstr "Signature PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -1768,8 +1768,8 @@ msgstr "Signature"
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
@@ -1785,113 +1785,85 @@ msgstr "Justifier"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Fichier temporaire : %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -1996,7 +1968,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -2075,8 +2047,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2140,7 +2112,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Général"
@@ -2198,7 +2170,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
@@ -2227,23 +2199,23 @@ msgstr "Choix d'un dossier"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
@@ -2474,7 +2446,7 @@ msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
@@ -3537,7 +3509,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -3660,8 +3632,8 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3669,7 +3641,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -3697,7 +3669,7 @@ msgstr "Transférer le message"
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
@@ -3725,8 +3697,8 @@ msgstr "Préférences"
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -3790,7 +3762,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -3816,7 +3788,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Impression"
@@ -3980,196 +3952,196 @@ msgstr "Configuration du nouveau compte"
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier."
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Articles de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Aucune limite pour la valeur 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4177,177 +4149,177 @@ msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de "
"passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Copie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discrète"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la clé"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoyés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse électronique non saisie."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4424,16 +4396,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Actions enregistrées"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
@@ -4475,101 +4447,101 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Courrier indésirable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4577,11 +4549,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la "
"langue utilisée sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4589,128 +4561,128 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du "
"message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Police"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4718,239 +4690,241 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activer la gestion des messages indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "Commande de détection"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "Dossier des indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Effacer du serveur"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la "
"session."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4960,259 +4934,268 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5236,11 +5219,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5254,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5266,20 +5249,20 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5537,44 +5520,44 @@ msgstr "La condition n'existe pas."
msgid "Action not exist."
msgstr "L'action n'existe pas."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Propriétés du dossier"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Ne pas afficher [...] ou (...) au début du sujet dans le résumé"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Supprimer [...] ou (...) au début du sujet lors d'une réponse"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Appliquer aux sous-dossiers"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "utiliser également pour les réponses"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à :"
@@ -5588,17 +5571,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5607,15 +5590,15 @@ msgstr "Date"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de sélection des éléments du résumé...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Éléments affichés dans le résumé"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5624,63 +5607,63 @@ msgstr ""
"modifier leur disposition, faîtes les glisser à l'aide de la souris\n"
"ou utilisez les boutons « Plus haut » et « Plus bas »."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Éléments disponibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Éléments affichés"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Revenir aux valeurs par défaut "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Symboles "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Modèles enregistrés"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Erreur de format dans le modèle."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Supprimer le modèle"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?"
@@ -6340,20 +6323,20 @@ msgstr "Construction des threads..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "N°"
@@ -6410,6 +6393,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Localisateur (URL) suspect"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Fichier temporaire : %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3142db9a..988a8cbb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Atopado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración gardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Carpeta"
@@ -718,12 +718,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Nome:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1018,16 +1018,16 @@ msgstr "Engadir"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -1727,18 +1727,18 @@ msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1779,8 +1779,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
@@ -1788,8 +1788,8 @@ msgstr "Sinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1805,115 +1805,87 @@ msgstr "Recortar"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"o editor externo ainda esta activo.\n"
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Ficheiro temporal: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Fallo lendo tubería\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Substituír"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserir"
@@ -2019,7 +1991,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar ficheiro "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -2097,8 +2069,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2162,7 +2134,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
@@ -2220,7 +2192,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Ficheiro de exportación:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -2249,23 +2221,23 @@ msgstr "Directorio de almacén"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
@@ -2499,7 +2471,7 @@ msgstr "Borrar conta de novas"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de novas:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
@@ -3573,7 +3545,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3701,8 +3673,8 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
@@ -3710,7 +3682,7 @@ msgstr "Compoñer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
@@ -3738,7 +3710,7 @@ msgstr "Reenviar o mensaxe"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3767,8 +3739,8 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "conta"
@@ -3832,7 +3804,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3858,7 +3830,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executar"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -4025,202 +3997,202 @@ msgstr "Preferencias para unha nova conta"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Información persoal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Enderezo de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Información do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novas (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Ningunha (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Servidor de novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar despois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Número máximo de artigos a descargar\n"
"(sen límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Engadir campo Data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4229,178 +4201,178 @@ msgstr ""
"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n"
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Saida do comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar sinatura de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Asinar clave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario ou ID clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poñer mensaxes enviadas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poñer borradores de mensaxes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non se especificou o nome de conta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non se especificou o usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4470,16 +4442,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Accions rexistradas"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nova)"
@@ -4522,105 +4494,105 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ó incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4629,11 +4601,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
"codificación óptima para a localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4642,126 +4614,126 @@ msgstr ""
"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes ós"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4769,513 +4741,524 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Media páxina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Codificación para enviar"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Borrar carpeta"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
" durante toda a sesión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Codificación para enviar"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Xaponés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Xaponés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5299,11 +5282,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5317,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5329,20 +5312,20 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -5625,44 +5608,44 @@ msgstr "Non se estableceu o comando."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Propiedades da carpeta"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Xerais"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Aplicar en subcarpetas"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "utilizar tamén ó respostar"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Respostar-A:"
@@ -5676,17 +5659,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5695,15 +5678,15 @@ msgstr "Data"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Creando fiestra de configuración de columnas no resumo...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configuración de elementos do resumo"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5711,63 +5694,63 @@ msgstr ""
"Seleccione os elementos a mostrar no resumo. Se pode modificar\n"
"a orde utilizando os botons Arriba/Abaixo ou arrastrandolos."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Elementos visibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Valores por defecto "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Nome de plantilla"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Substituír "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Símbolos "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Plantilas rexistradas"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Plantilas"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Error de formato na plantilla."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Borrar plantilla"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?"
@@ -6423,20 +6406,20 @@ msgstr "Construindo xerarquía..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Non."
@@ -6496,6 +6479,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Terminado proceso id.: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Ficheiro temporal: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Fallo lendo tubería\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6762f978..f782998a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Pronađen %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Spis"
@@ -725,12 +725,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Ime:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -1023,16 +1023,16 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Lookup"
msgstr "Potraži"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1735,18 +1735,18 @@ msgstr "/_Izvrši"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
@@ -1814,117 +1814,89 @@ msgstr "Sažimanje"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Vanjski uređivač još uvijek radi.\n"
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Ugašena grupa procesa: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Privremena datoteka: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Obrazac"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2030,7 +2002,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2108,8 +2080,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2173,7 +2145,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2230,7 +2202,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -2259,24 +2231,24 @@ msgstr "Spool direktorij"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
@@ -2517,7 +2489,7 @@ msgstr "Obriši news račun"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -3670,7 +3642,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3799,8 +3771,8 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
@@ -3808,7 +3780,7 @@ msgstr "Kreiraj"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3836,7 +3808,7 @@ msgstr "Prosljeđuje poruku"
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3866,8 +3838,8 @@ msgstr "Postav"
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
@@ -3932,7 +3904,7 @@ msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3959,7 +3931,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
@@ -4126,390 +4098,390 @@ msgstr "Postavke za novi račun"
msgid "Account preferences"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslužitelju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "News poslužitelj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslužitelj za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni spis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za skidanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4568,16 +4540,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registrirani obrasci"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
@@ -4621,105 +4593,105 @@ msgstr "Obriši račun"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4728,657 +4700,668 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Izlazni charset"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Obriši spis"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Izlazni charset"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5402,11 +5385,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5415,7 +5398,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5423,22 +5406,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5721,45 +5704,45 @@ msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na"
@@ -5774,17 +5757,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5793,15 +5776,15 @@ msgstr "Datum"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postavke prikaza...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Postavke pojedinosti prikaza"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5809,63 +5792,63 @@ msgstr ""
"Odaberite pojedinosti za prikaz. Možete modificirati poredak\n"
"koristeći Gore / Dolje tipke, ili povlačenjem mišem."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Dostupne pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazane pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrati na uobičajeno "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Ime obrasca"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Unesi"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Zamjeni "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrirani obrasci"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Obrasci"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Obrazac"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Greška formata obrasca."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
@@ -6538,20 +6521,20 @@ msgstr "Izgrađujem stablo..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6610,6 +6593,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Ugašena grupa procesa: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Privremena datoteka: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 52f23d37..75942fb1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Találat %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Levélszemét szűrő"
@@ -721,12 +721,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Név:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "Lookup"
msgstr "Előnézet"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Címjegyzék konverzió"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1692,18 +1692,18 @@ msgstr "PGP Aláírás"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@@ -1744,8 +1744,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
@@ -1753,8 +1753,8 @@ msgstr "Aláírás"
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
@@ -1770,111 +1770,83 @@ msgstr "Sortörés"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"Processz kilövése?\n"
"processz csoport azonosító: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Nem lehet a fájlba írni\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "Üzenet mentése"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -1979,7 +1951,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Fájl ellenőrzése"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -2057,8 +2029,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2122,7 +2094,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximális bejegyzések"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -2179,7 +2151,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportálás fájlba:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
@@ -2208,23 +2180,23 @@ msgstr "Mappa választása"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
@@ -2456,7 +2428,7 @@ msgstr "Hírhozzáférés törlése"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Hírcsoportok:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
@@ -3508,7 +3480,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@@ -3631,8 +3603,8 @@ msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -3640,7 +3612,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -3668,7 +3640,7 @@ msgstr "Üzenet továbbítása"
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -3696,8 +3668,8 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Common preferences"
msgstr "Közös beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
@@ -3762,7 +3734,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -3788,7 +3760,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -3953,196 +3925,196 @@ msgstr "Új hozzáférés beállításai"
msgid "Account preferences"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Hozzáférés neve"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Személyes információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail cím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Szerver információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Hírek (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Semmi (helyi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Hírszerver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Szerver a fogadáshoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP szerver (küldés)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználói Azonosító"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Eltávolítás utána"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 nap: azonnal eltávolítani)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába fognak kerülni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4150,177 +4122,177 @@ msgstr ""
"Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt "
"felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Parancskimenet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Titkosítás, ha titkosított üzenetre válaszol"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Szöveges aláírás használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Kulcs választása az email címe alapján"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Kulcs kézi megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nem használ SSL-t"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Küldés (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Tartománynév (domain) megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP szerver könyvtár"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Vázlatok elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hozzáférés név nincs megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nincs email cím megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott SMTP szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott POP3 szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott NNTP szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4396,16 +4368,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Regisztrált műveletek"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Új)"
@@ -4448,101 +4420,101 @@ msgstr "Művelet törlése"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Általános beállítások"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Szűrés fogadás közben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Tároló elérési útja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' lesz helyettesítve az új üzenetek számával."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Külső program használata küldéshez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kimenők karakterkódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4550,11 +4522,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4562,126 +4534,126 @@ msgstr ""
"Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz "
"nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sortördelés küldés előtt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4689,238 +4661,240 @@ msgstr ""
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "Nem levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "Osztályozó parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "Levélszemét mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből "
"a mappából."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Törlés a szerverről"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4930,259 +4904,268 @@ msgstr ""
"alkalmazás módosíthatja.\n"
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5206,11 +5189,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5224,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5236,20 +5219,20 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -5507,44 +5490,44 @@ msgstr "Nem létező feltétel."
msgid "Action not exist."
msgstr "Nem létező művelet."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Mappa tulajdonságai"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Ne mutassa a [...] vagy (...) szöveget a tárgy mezőben összegzéskor"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Válasz esetén törölje a [...] vagy (...) szöveget a tárgy mezőből"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Alkalmazás almappákra"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "válasznál is használja"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
@@ -5558,17 +5541,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -5577,15 +5560,15 @@ msgstr "Dátum"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Áttekintő oszlop beállítóablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Áttekintő megjelenítés elemeinek beállítása"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5593,63 +5576,63 @@ msgstr ""
"A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintő nézeten jelölheti ki.\n"
"A sorrendjük a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtatható meg."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Elérhető elemek"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Megjelenített elemek"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Alapértelmezettre visszaállít"
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Sablon név"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Helyettesít "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Szimbólumok "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Regisztrált sablonok"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Sablon formátumhiba."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Sablon törlése"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a sablont?"
@@ -6306,20 +6289,20 @@ msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
msgid "Unthreading..."
msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Db"
@@ -6376,6 +6359,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Hamis URL figyelmeztetés"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Nem lehet a fájlba írni\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 677e7c7e..76e55fdf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:24+0200\n"
"Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro mail spazzatura"
@@ -721,12 +721,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Nome:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -1021,16 +1021,16 @@ msgstr " Aggiungi "
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1699,18 +1699,18 @@ msgstr "Firma PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -1751,8 +1751,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1760,8 +1760,8 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1777,111 +1777,83 @@ msgstr "A capo riga"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Group id del processo terminato: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "File temporaneo: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
@@ -1986,7 +1958,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controllo file "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -2065,8 +2037,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2130,7 +2102,7 @@ msgstr "Timeout (secondi)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Essenziale"
@@ -2188,7 +2160,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "File su cui esportare:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
@@ -2217,23 +2189,23 @@ msgstr "Selezione della cartella"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
@@ -2465,7 +2437,7 @@ msgstr "Elimino l'account delle news"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
@@ -3515,7 +3487,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3638,8 +3610,8 @@ msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
@@ -3647,7 +3619,7 @@ msgstr "Componi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -3675,7 +3647,7 @@ msgstr "Inoltra il messaggio"
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -3703,8 +3675,8 @@ msgstr "Preferenze"
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -3768,7 +3740,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -3794,7 +3766,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -3958,197 +3930,197 @@ msgstr "Preferenze per il nuovo account"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome di questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo di posta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni sui server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (spedisce)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Rimuovi dopo "
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr " giorni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 giorni: rimuovi immediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra i messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox predefinita"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella."
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nessun limite se viene specificato 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4156,177 +4128,177 @@ msgstr ""
"Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password "
"della ricezione."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Output del comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Chiave della firma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifica la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID user o chiave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usare SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Invio (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non bloccato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Metti i messaggi spediti in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Metti i messaggi abbozzati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Metti i messaggi eliminati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non è stato immesso lo user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4402,16 +4374,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Azioni registrate"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
@@ -4454,101 +4426,101 @@ msgstr "Elimina l'azione"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa il programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4556,11 +4528,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4568,126 +4540,126 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4695,240 +4667,242 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Codifica nome file"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Elimina dal server"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Inbox predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4938,259 +4912,268 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Codifica nome file"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5214,11 +5197,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5232,7 +5215,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5244,20 +5227,20 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5515,44 +5498,44 @@ msgstr "La condizione non esiste."
msgid "Action not exist."
msgstr "L'azione non esiste."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Proprietà della cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Non mostrare [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nel sommario"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Elimina [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nella risposta"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Applica alle sottocartelle"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "usa anche nella risposta"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
@@ -5566,17 +5549,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5585,16 +5568,16 @@ msgstr "Data"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr ""
"Creazione della finestra di impostazione delle colonne del sommario...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Impostazione delle voci visibili nel sommario"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5602,63 +5585,63 @@ msgstr ""
"Selezionare le voci da visualizzare nella vista sommario. Si può modificare\n"
"l'ordine con i tasti Su / Giù, oppure trascinando le voci."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Voci disponibili"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Voci visualizzate"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Ritorna al predefinito "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Nome del modello"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr " Registra "
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Sostituisci "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Modelli registrati"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Errore nel formato del modello."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Elimina il modello"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Eliminare questo modello?"
@@ -6317,20 +6300,20 @@ msgstr "Costruzione dei thread..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6388,6 +6371,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avvertimento falsificazione.URL"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Group id del processo terminato: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "File temporaneo: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1700ea14..b0311381 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "%s が見つかりました\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "設定を保存しました。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "迷惑メールフィルタ"
@@ -717,12 +717,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "名前:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -1017,16 +1017,16 @@ msgstr "追加"
msgid "Lookup"
msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "茶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -1688,18 +1688,18 @@ msgstr "PGP署名"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -1740,8 +1740,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "署名"
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "署名"
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
@@ -1766,111 +1766,82 @@ msgstr "整形"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
+#: src/compose.c:5197
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
-"プロセスを強制終了しますか?\n"
-"プロセスグループID: %d"
-
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "終了したプロセスグループID: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "一時ファイル: %s"
+"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "外部エディタを実行できません\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "ファイルに書き込めません\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "パイプの読み込みに失敗\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -1975,7 +1946,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " ファイルをチェック "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -2053,8 +2024,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2118,7 +2089,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大エントリ数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2175,7 +2146,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "エクスポートファイル:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " 選択... "
@@ -2203,23 +2174,23 @@ msgstr "ディレクトリの選択"
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
@@ -2450,7 +2421,7 @@ msgstr "ニュースアカウントの削除"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "ニュースグループ:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
@@ -3501,7 +3472,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
@@ -3621,8 +3592,8 @@ msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "作成"
@@ -3630,7 +3601,7 @@ msgstr "作成"
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "返信"
@@ -3658,7 +3629,7 @@ msgstr "メッセージを転送する"
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -3686,8 +3657,8 @@ msgstr "設定"
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
@@ -3751,7 +3722,7 @@ msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
@@ -3776,7 +3747,7 @@ msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(既定の印刷コマンド)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "印刷"
@@ -3942,373 +3913,373 @@ msgstr "新規アカウントの設定"
msgid "Account preferences"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "受信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "このアカウントの名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "通常使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "名前"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "メールアドレス"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "サーバ情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "ニュース (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "なし (ローカル)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "このサーバは認証が必要"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "受信用サーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTPサーバ (送信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "メッセージを"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "日後に削除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0日: 即座に削除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "サーバ上のすべてのメッセージを受信する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "標準の受信箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "0を指定すると無制限になります。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "メッセージIDを生成する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "コマンドの出力"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "以下のアドレスを自動指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "標準でメッセージに署名する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "クリアテキスト署名を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "署名鍵"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "鍵を手動で指定する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLを使用しない"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "非ブロッキングSSLを使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "ドメイン名を指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAPサーバディレクトリ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "送信控フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "草稿フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ごみ箱フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "アカウント名が入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4383,16 +4354,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "登録済みアクション"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr " ↑ "
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr " ↓ "
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(新規)"
@@ -4435,101 +4406,101 @@ msgstr "アクションの削除"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "迷惑メール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "ローカルスプールから取り込む"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "取込時に振り分ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "スプールのパス"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "新着メールを自動チェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "分ごと"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "新着メッセージが到着したらコマンドを実行する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' は新着メッセージ数で置き換えられます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "送信したメッセージにフィルタルールを適用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "送信エンコーディング"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4537,11 +4508,11 @@ msgstr ""
"「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ"
"れます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "転送符号化方式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4549,357 +4520,361 @@ msgstr ""
"メッセージ本文が ASCII 文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-"
"Encoding を指定してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "署名の区切り"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "アンドゥの回数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "メッセージを半角"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "文字で改行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引用部を自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "入力時に自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "送信時に自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "返信時にメッセージを引用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "返信の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "引用符"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "転送の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " 記号の説明 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
msgid "Folder View"
msgstr "フォルダビュー"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "フォルダビューにメッセージ数のカラムを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "文字数が"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "サマリビュー"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " サマリの表示項目を設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "メッセージの色を有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "行間を空ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "ピクセル"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "半ページ単位"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "スムーズスクロール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "間隔"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "画像をインラインで表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "代替エンコーディング"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr "これはcharsetが未指定のメッセージに使用されます。"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "迷惑メール対策を有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "学習コマンド:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "非迷惑メール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "判定コマンド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+"迷惑メールを自動的に判定するには、迷惑メールと非迷惑メールの両方をある程度ま"
+"で手動で学習させる必要があります。"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "迷惑メールフォルダ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールと判定されたメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
-msgstr "受信時に振り分けられた迷惑メールをサーバから削除する"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "受信時に迷惑メールをサーバから削除する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
+msgstr "振り分けた迷惑メールを既読にする"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "署名を自動的に検証する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "有効期間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "分"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "受信ダイアログ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "受信ダイアログを"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "常に表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "手動で受信した場合のみ表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "表示しない"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "ボタンの配置をGNOME HIGに準拠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
msgid "(Default browser)"
msgstr "(既定のブラウザ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4909,259 +4884,267 @@ msgstr ""
"にしてください。\n"
"このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "代替エンコーディング"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr "これはcharsetが未指定のメッセージに使用されます。"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動設定 (推奨)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日本語 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "タイ語 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5185,11 +5168,11 @@ msgstr ""
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5203,7 +5186,7 @@ msgstr ""
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5215,19 +5198,19 @@ msgstr ""
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
@@ -5485,43 +5468,43 @@ msgstr "条件が存在しません。"
msgid "Action not exist."
msgstr "アクションが存在しません。"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "フォルダのプロパティ"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
msgid "Identifier"
msgstr "識別子"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "通常"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "サマリで件名の先頭の[...]または(...)の部分を表示しない"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "サブフォルダにも適用する"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "返信時にも使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
@@ -5535,17 +5518,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "添付"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "差出人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "日付"
@@ -5554,15 +5537,15 @@ msgstr "日付"
msgid "Number"
msgstr "番号"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "サマリカラム設定ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "サマリの表示項目の設定"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5570,63 +5553,63 @@ msgstr ""
"サマリビューに表示する項目を選択してください。\n"
"上・下ボタン、または項目のドラッグで項目の順番を変更することができます。"
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "利用可能な項目"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " → "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " ← "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "表示する項目"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " 初期設定に戻す "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " 置換 "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " 記号 "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "登録済みテンプレート"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "テンプレートの書式が不正です。"
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "テンプレートの削除"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
@@ -6276,20 +6259,20 @@ msgstr "スレッドを構築中..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "スレッドを解除中..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "番号"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 237042cb..10547cb3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "%s을 발견\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "설정이 저장되었습니다.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "폴더"
@@ -709,12 +709,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "이름:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@@ -1009,16 +1009,16 @@ msgstr "추가"
msgid "Lookup"
msgstr "찾기"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "받는 사람:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "참조:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "숨은 참조:"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -1710,18 +1710,18 @@ msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -1762,8 +1762,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "서명"
@@ -1771,8 +1771,8 @@ msgstr "서명"
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
@@ -1788,116 +1788,88 @@ msgstr "줄바꿈"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"외부 편집기가 여전히 살아있습니다.\n"
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "임시 파일: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "파이프 읽기 실패\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "대체"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "삽입"
@@ -2003,7 +1975,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 파일 확인 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -2081,8 +2053,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2146,7 +2118,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@@ -2203,7 +2175,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr ""
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr "고르기..."
@@ -2232,23 +2204,23 @@ msgstr "스풀 디렉토리"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
@@ -2482,7 +2454,7 @@ msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "뉴스그룹:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "제목:"
@@ -3550,7 +3522,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
@@ -3677,8 +3649,8 @@ msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "작성"
@@ -3686,7 +3658,7 @@ msgstr "작성"
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "회신"
@@ -3714,7 +3686,7 @@ msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3743,8 +3715,8 @@ msgstr "설정"
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "계정"
@@ -3808,7 +3780,7 @@ msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@@ -3834,7 +3806,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "실행"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
@@ -4000,381 +3972,381 @@ msgstr "새 계정에대한 설정"
msgid "Account preferences"
msgstr "계정 기본 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "이 계정의 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "신상 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "정식 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "메일 주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "기관"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "서버 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "뉴스(NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "로컬"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "뉴스 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "받는 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 서버(발송용)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "사용자 계정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"내려받을 최대 기사 수\n"
"(0인 경우 제한 없음)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Date 헤더 항목을 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID 생성"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "보내기전 POP3와 인증"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "숨은 참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "회신주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "순수한 텍스트 서명 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "수동으로 키 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "도메인 이름 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "보낸 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "임시 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4430,16 +4402,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "등록된 동작"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "위로"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "아래로"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(새 규칙)"
@@ -4482,106 +4454,106 @@ msgstr "동작 삭제"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "일반 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "인용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "spool로부터 합체"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "합체시 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "새 편지를 자동 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4590,139 +4562,139 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "삭제"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4730,514 +4702,525 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "폴더 삭제"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "보내는 메일의 문자셋"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "파일 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5261,11 +5244,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5274,7 +5257,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5282,20 +5265,20 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -5577,45 +5560,45 @@ msgstr "명령이 지정되지않음"
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "폴더 특성"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "파일 선택"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "하위 폴더에 적용"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "회신시에도 사용"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "회신주소:"
@@ -5629,17 +5612,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -5648,77 +5631,77 @@ msgstr "날짜"
msgid "Number"
msgstr "숫자"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "요약 열 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "요약 표시 항목 설정"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "사용가능한 항목"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "표시될 항목"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " 기본값으로 원상복구 "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "템플릿 이름"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "등록"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " 치환"
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " 심볼 "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "등록된 템플릿"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "템플릿"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "템플릿"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "템플릿 형식 에러."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "템플릿을 지웁니다"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
@@ -6371,20 +6354,20 @@ msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "번호"
@@ -6444,6 +6427,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "임시 파일: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "파이프 읽기 실패\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index be177bed..a2ce3e2e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Rasta %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Nereikalingo pašto filtras"
@@ -717,12 +717,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Ištrinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Vardas:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
@@ -1017,16 +1017,16 @@ msgstr "Pridėti"
msgid "Lookup"
msgstr "Ieškoti"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Kopija:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Slapta kopija:"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Ruda"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Nieko"
@@ -1685,18 +1685,18 @@ msgstr "PGP parašas"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
@@ -1737,8 +1737,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
@@ -1746,8 +1746,8 @@ msgstr "Parašas"
msgid "Insert signature"
msgstr "Įterpti parašą"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
@@ -1763,111 +1763,83 @@ msgstr "Eilučių laužymas"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Laužyti ilgas eilutes"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Bylos vardas"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n"
"Nutraukti procesą?\n"
"proceso grupės id: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Nutraukto proceso grupės id: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Laikina byla: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Rašymas: įvestis iš prižiūrimo proceso\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Negaliu paleisti išorinio redaktoriaus\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Negaliu rašyti į bylą\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "„Pipe“ skaitymas nepavyko\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti bylas"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti bylą"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti žinutę"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Žinutė buvo redaguota. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -1972,7 +1944,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Patikrinti bylą "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Byla"
@@ -2050,8 +2022,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2115,7 +2087,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Įrašų maksimumas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinis"
@@ -2172,7 +2144,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksportuojama byla:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Pasirinti... "
@@ -2201,23 +2173,23 @@ msgstr "Pasirinkti katalogą"
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Gaunami"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Eilė"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
@@ -2449,7 +2421,7 @@ msgstr "Pašalinti naujienų sąskaitą"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Naujienų grupės"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -3501,7 +3473,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
@@ -3624,8 +3596,8 @@ msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
@@ -3633,7 +3605,7 @@ msgstr "Rašyti"
msgid "Compose new message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
@@ -3661,7 +3633,7 @@ msgstr "Persiųsti laišką"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ištrinti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
@@ -3689,8 +3661,8 @@ msgstr "Nustatymai"
msgid "Common preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Sąskaita"
@@ -3754,7 +3726,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@@ -3780,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
@@ -3944,196 +3916,196 @@ msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai"
msgid "Account preferences"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Sąskaitos vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Pažymėti kaip įprastą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Asmeninė informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Severio informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Naujienos (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Vietinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Naujienų serveris"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveris pašto gavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Vartotojo ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Pašalinti po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dienų"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dydžio limitas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruoti žinutes gaunant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge."
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generuoti „Message-ID“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4141,177 +4113,177 @@ msgstr ""
"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir "
"slaptažodis kaip ir gaunant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Komandos išvestis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Pasirašyti žinutes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Koduoti žinutes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą žinutę"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Naudoti „clear text“ parašą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Parašo raktas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nurodyti raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Vartotojo arba rakto ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nenaudoti SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Siuntimas (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Nurodykite SMTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Nurodykite POP3 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Nurodykite NNTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nurodykite domeno vardą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serverio katalogas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Siųstas žinutes dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Juodraščius dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ištrintas žinutes dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Neįvestas pašto adresas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Neįvestas vartotojo ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4386,16 +4358,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registruoti veiksmai"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Naujas)"
@@ -4438,101 +4410,101 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Nereikalingas paštas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtruoti prijungiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Kelias iki kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatiškai tikrinti paštą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų žinučių skaičiumi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4540,11 +4512,11 @@ msgstr ""
"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą "
"lokalę."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Siuntimo kodavimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4552,126 +4524,126 @@ msgstr ""
"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei "
"laiške yra ne „ASCII“ simbolių."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Parašo skirtukas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Įterpti automatiškai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Atšaukimo lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Laužyti eilutes kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "simboliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Laužyti citatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Laužyti įvedant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cituoti žinutes atsakant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Atsakymo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citavimo simbolis"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Persiuntimo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Simbolių paaiškinimas "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Katalogas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "raidės"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Santrauka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Išskleisti gijas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Spalvinti žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4679,235 +4651,237 @@ msgstr ""
"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n"
"(tik Japonų)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Rodyti kursorių žinutėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Tarpas tarp eilučių:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "taškas(-ai)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Pusė puslapio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Lygus slinkimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Žingsnis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Bylų vardų koduotė"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "Reikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "Klasifikavimo komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "Nereikalingi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Ištrinti iš serverio"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatiškai tikrinti parašą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Galiojimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Gavimo langas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Rodyti gavimo langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Visuomet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Užverti langą baigus gavimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Naršyklė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Patvirtinti išėjimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Paklausti prieš išvalant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4916,259 +4890,268 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n"
"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "sekundė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Bylų vardų koduotė"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajų (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonų (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandiečių (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandiečių (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "sutrumpinta savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "pilna savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "sutrumpintas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "pilnas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "amžius (metai/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "valanda (24)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "valanda (12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "metų diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "savaitės dienos numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "metai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "laiko zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti žinutės spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simbolių apibūdinimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5192,11 +5175,11 @@ msgstr ""
"Naujienų grupė\n"
"Žinutės-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5210,7 +5193,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be parašo\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5222,20 +5205,20 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"Uždarantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavišų susiejimai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
@@ -5493,44 +5476,44 @@ msgstr "Sąlyga neegzistuoja."
msgid "Action not exist."
msgstr "Veiksmas neegzistuoja."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Katalogo savybės"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Bendras"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nerodyti [...] arba (...) temos pradžioje santraukoje"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Atsakant ištrinti [...] arba (...) temos pradžioje"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Pritaikyti ir pakatalogiams"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "naudoti ir atsakant"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Atsakyti kam:"
@@ -5544,17 +5527,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Siuntėjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5563,15 +5546,15 @@ msgstr "Data"
msgid "Number"
msgstr "Numeris"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Sukuriamas santraukos stulpelio nustatymo langas...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Santraukoje rodomi laukai"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5579,63 +5562,63 @@ msgstr ""
"Pažymėkite laukus, rodomus santraukoje. Jūs galite keisti jų\n"
"vietą naudodami mygtukus „Aukštyn“ / „Žemyn“, arba vilkdami juos."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Turimi laukai"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Rodomi laukai"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Atkurti į įprastą "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Šablono pavadinimas"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registruoti"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Pakeisti "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Simboliai "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registruoti šablonai"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Šablonas"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Šablono formato klaida."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Ištrinti šabloną"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį šabloną?"
@@ -6292,20 +6275,20 @@ msgstr "Statomos gijos..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Griaunamos gijos..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Filtruota žinučių: %d"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6363,6 +6346,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Nutraukto proceso grupės id: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Laikina byla: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Rašymas: įvestis iš prižiūrimo proceso\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Negaliu paleisti išorinio redaktoriaus\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Negaliu rašyti į bylą\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "„Pipe“ skaitymas nepavyko\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8c81a431..75ef9b69 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Accounts"
@@ -729,12 +729,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Naam:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -1029,16 +1029,16 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1736,18 +1736,18 @@ msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -1788,8 +1788,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
@@ -1797,8 +1797,8 @@ msgstr "Tekenen"
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1814,115 +1814,87 @@ msgstr "Terugloop"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Het andere programma is nog steeds actief.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Vervangen"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Invoegen"
@@ -2028,7 +2000,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -2107,8 +2079,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -2172,7 +2144,7 @@ msgstr "Timeout (sec)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum aantal velden"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
@@ -2230,7 +2202,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
@@ -2259,23 +2231,23 @@ msgstr "Map voor de lokale mail"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
@@ -2509,7 +2481,7 @@ msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
@@ -3580,7 +3552,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -3708,8 +3680,8 @@ msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
@@ -3717,7 +3689,7 @@ msgstr "Opstellen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
@@ -3745,7 +3717,7 @@ msgstr "Stuur dit bericht door"
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3774,8 +3746,8 @@ msgstr "Voork."
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -3839,7 +3811,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3865,7 +3837,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
@@ -4030,202 +4002,202 @@ msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
msgid "Account preferences"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Verwijderen na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dagen: direct verwijderen)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op van server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximum aantal te downloaden artikelen\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4235,178 +4207,178 @@ msgstr ""
"naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n"
"voor het ontvangen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standaard het bericht coderen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Geen SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificeer domeinnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server-map"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Kladberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4478,16 +4450,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Ingestelde acties"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
@@ -4530,105 +4502,105 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Lokale e-mail beheren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filteren bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4637,11 +4609,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4650,127 +4622,127 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4778,516 +4750,527 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Headerweergave instellingen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Verwijder map"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
" einde bam de sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5311,11 +5294,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5329,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5341,20 +5324,20 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -5637,47 +5620,47 @@ msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Mapeigenschappen"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
"Geen [...] of (...) weergeven aan het begin van het onderwerp in de "
"berichtenlijst"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
"[...] of (...) verwijderen aan het begin van het onderwerp bij beantwoorden"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Toepassen op submappen"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "ook gebruiken bij beantwoorden"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwoord-Aan:"
@@ -5691,17 +5674,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoeging"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5710,15 +5693,15 @@ msgstr "Datum"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Venster samenvattingskolom instellen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Samenvattingsweergave instellen"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5727,63 +5710,63 @@ msgstr ""
"U kunt de volgorde veranderen door op de knoppen Omhoog en Omlaag\n"
"te klikken, of door de items te slepen."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Beschikbare items"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " ->"
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <-"
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Weergegeven items"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Standaard herstellen"
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Sjabloonnaam:"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Vervangen"
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Gebruikte sjablonen"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Sjabloonbeheer"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Sjabloon opmaakfout."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Verwijder sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?"
@@ -6438,20 +6421,20 @@ msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6511,6 +6494,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 567767a4..0b592da1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Niechciana poczta"
@@ -713,12 +713,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -1014,16 +1014,16 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Brązowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1688,18 +1688,18 @@ msgstr "Podpis PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -1740,8 +1740,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
@@ -1766,114 +1766,86 @@ msgstr "Zawijanie linii"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n"
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Plik tymczasowy: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Nie można zapisać do pliku\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Błędny odczyt z potoku\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamień"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Wstaw"
@@ -1979,7 +1951,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Sprawdź plik"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -2057,8 +2029,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2122,7 +2094,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilość pozycji"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
@@ -2179,7 +2151,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksportowanie pliku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
@@ -2208,23 +2180,23 @@ msgstr "Wybierz katalog"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
@@ -2455,7 +2427,7 @@ msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy dyskusyjne:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
@@ -3502,7 +3474,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -3626,8 +3598,8 @@ msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
@@ -3635,7 +3607,7 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
@@ -3663,7 +3635,7 @@ msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3692,8 +3664,8 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "Common preferences"
msgstr "Wspólne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3757,7 +3729,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3783,7 +3755,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Wynik polecenia"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
@@ -3947,201 +3919,201 @@ msgstr "Preferencje nowego konta"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencje konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Nazwa tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Żaden (lokalnie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer dla odbioru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Usuwanie po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dniach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n"
"(bez ograniczeń - 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4149,178 +4121,178 @@ msgstr ""
"Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy "
"odbieraniu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Wyjście polecenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ręczne określanie klucza"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Użytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie korzystanie z SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysyłanie (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Używanie nieblokującego SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Określ port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Określ port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Określ port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Określ port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Określ nazwę domeny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie określono nazwy konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie określono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie określono ID użytkownika."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4395,16 +4367,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Zarejestrowane polecenia"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "W górę"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "W dół"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nowy)"
@@ -4447,103 +4419,103 @@ msgstr "Usuń polecenie"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Odbierz z kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Ścieżka do kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "każde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4551,638 +4523,649 @@ msgstr ""
"Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla "
"bieżących ustawień lokalnych."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyłanych danych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomości przy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysłaniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Katalog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "liter"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Odstęp międzywierszowy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Pół strony"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygładzone przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Pokaż grafikę w treści"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Usuń z serwera"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasa po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do "
"momentu wykonania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Kodowanie wyjściowe"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatyczne (Zalecane)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greckie (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japońskie (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japońskie (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreańskie (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajskie (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajskie (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5206,11 +5189,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5224,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5236,20 +5219,20 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -5509,44 +5492,44 @@ msgstr "Nie ustawiono polecenia."
msgid "Action not exist."
msgstr "Akcja nie istnieje."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Właściwości katalogu"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Zwykłe"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nie wyświetlaj [...] lub (...) na początku tematu przy podsumowaniu"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Usuń [...] lub (...) z początku tematu przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Stosowane także do podkatalogów"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "użycie także przy odpowiadaniu"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Adres zwrotny:"
@@ -5560,17 +5543,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5579,15 +5562,15 @@ msgstr "Data"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Tworzenie okna ustawień kolumn podglądu...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Ustawienia wyświetlanych elementów podsumowania"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5595,63 +5578,63 @@ msgstr ""
"Wybierz pozycje wyświetlane w widoku podsumowania.\n"
"Można zmienić ich kolejność przyciskami Góra / Dół lub przeciągając elementy."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Dostępne elementy"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Wyświetlone elementy"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Przywróć domyślne "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Zastąp "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Symbole "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Zarejestrowane szablony"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Błąd formatu szablonu."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Usuń szablon"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten szablon?"
@@ -6323,20 +6306,20 @@ msgstr "Tworzenie wątków..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwątkowanie .."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Nr"
@@ -6394,6 +6377,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Plik tymczasowy: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Nie można zapisać do pliku\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Błędny odczyt z potoku\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cd355166..c00455cd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-26 16:53-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuração salva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de spam"
@@ -718,12 +718,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Nome:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -1018,16 +1018,16 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -1692,18 +1692,18 @@ msgstr "Assinar (PGP)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1744,8 +1744,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
@@ -1753,8 +1753,8 @@ msgstr "Assinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1770,111 +1770,83 @@ msgstr "Quebra de linha"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Deseja matar o processo?\n"
"Id. do grupo do processo : %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Arquivo temporário: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Erro ao ler do pipe\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -1979,7 +1951,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificar Arquivo "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -2058,8 +2030,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2123,7 +2095,7 @@ msgstr "Timeout (segundos)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Máximo de Entradas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
@@ -2182,7 +2154,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Arquivo a exportar:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
@@ -2210,23 +2182,23 @@ msgstr "Selecionar diretório"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
@@ -2457,7 +2429,7 @@ msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de notícias:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
@@ -3510,7 +3482,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
@@ -3632,8 +3604,8 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
@@ -3641,7 +3613,7 @@ msgstr "Escrever"
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3669,7 +3641,7 @@ msgstr "Encaminhar a mensagem"
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3697,8 +3669,8 @@ msgstr "Preferências"
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -3762,7 +3734,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3787,7 +3759,7 @@ msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padrão de impressão)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3953,196 +3925,196 @@ msgstr "Preferências para a nova conta"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da Conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Notícias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Nenhuma (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Servidor de notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepção"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (envio)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autenticação segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Remover depois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dias: remover imediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Receber todas as mensagens no servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de Entrada Padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artigos para baixar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sem limite se 0 for especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4150,177 +4122,177 @@ msgstr ""
"Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo ID de usuário e senha do "
"recebimento serão usados."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Saída de comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar mensagems por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Encriptar quando responder uma mensagem encriptada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Assinar chave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar chave GnuPG padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar chave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou ID da chave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL não-bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Especifique a porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Especifique a porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Especificar a porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Especificar a porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Especificar nome do domínio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Servidor de diretório IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da conta não definido."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Usuário não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4395,16 +4367,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Ações registradas"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Acima"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
@@ -4447,102 +4419,102 @@ msgstr "Apagar ação"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Comando"
# alguma tradução boa para spool?
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Caminho para o spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Checar nova mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Checar o correio quando iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será substituído pelo número de novas mensagens."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificação de envio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4550,11 +4522,11 @@ msgstr ""
"Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação para o locale atual "
"será usada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificação para transferência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4562,124 +4534,124 @@ msgstr ""
"Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem "
"contiver caracteres não ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
msgid "Folder View"
msgstr "Visualização de Pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4687,235 +4659,237 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Dispor as imagens em seqüência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Codificação de nome de arquivo"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Habilitar controle de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando de aprendizado:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "Não spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando de classificação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Apagar SPAMs do servidor quando filtrados no recebimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Definindo para '0' guardará a senha para toda a sessão."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Mensagens permanecerão marcadas até a execução se isto estiver desativado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Apenas no recebimento manual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordenar os botões de acordo com o GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador padrão)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4926,259 +4900,268 @@ msgstr ""
"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Codificação de nome de arquivo"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5203,11 +5186,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5221,7 +5204,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5233,19 +5216,19 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5503,43 +5486,43 @@ msgstr "Condição inexistente."
msgid "Action not exist."
msgstr "Ação inexistente."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Propriedades da pasta"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Não mostrar [...] ou (...) no início do assunto no sumário"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Remover [...] ou (...) do começo do assunto na resposta"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Aplicar nas subpastas"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "Usar também ao responder"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
@@ -5553,17 +5536,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5572,15 +5555,15 @@ msgstr "Data"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Criando janela de configuração da coluna de resumo...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configurações de itens a serem mostrados no resumo"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5589,63 +5572,63 @@ msgstr ""
"pode modificar a ordem usando as setas pra cima ou para baixo, ou\n"
"arrastando os itens."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Itens disponíveis"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Itens mostrados"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Voltar ao padrão "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Nome do Modelo"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Símbolos "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Modelos registrados"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Erro no formato do modelo"
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Apagar modelo"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
@@ -6295,20 +6278,20 @@ msgstr "Construindo a hierarquia..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Não."
@@ -6366,6 +6349,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Arquivo temporário: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Erro ao ler do pipe\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1837e098..56eb9ba1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Găsit: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuraţia a fost salvată.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Director"
@@ -734,12 +734,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "/Ş_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr " Nume:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Ştergere"
@@ -1036,16 +1036,16 @@ msgstr "Adăugare"
msgid "Lookup"
msgstr "Căutare"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "La:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Convertire agendă"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Interfaţă"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Adresse comună:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -1751,18 +1751,18 @@ msgstr "/E_xecutare"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Ataşare fişier"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "Semnătură"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1829,117 +1829,89 @@ msgstr "Tăiere linii"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fişierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Numele fişierului"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Editorul extern este încă în funcţiune.\n"
"Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Procesul a fost terminat: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Fişier temporar: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserare"
@@ -2045,7 +2017,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificare Fişier "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Fişier"
@@ -2123,8 +2095,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2188,7 +2160,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Număr Maxim de Înregistrări"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "General"
@@ -2247,7 +2219,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportare fişier:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Selectare... "
@@ -2276,24 +2248,24 @@ msgstr "Director spool"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
@@ -2538,7 +2510,7 @@ msgstr "Ştergere cont de news"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupuri de discuţii:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
@@ -3696,7 +3668,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -3826,8 +3798,8 @@ msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
@@ -3835,7 +3807,7 @@ msgstr "Creare"
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"
@@ -3863,7 +3835,7 @@ msgstr "Înaintare mesaj"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3892,8 +3864,8 @@ msgstr "Preferinţe"
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -3961,7 +3933,7 @@ msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Înainte"
@@ -3988,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executare"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
@@ -4151,407 +4123,407 @@ msgstr "Preferinţe pentru noul cont"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Numele contului"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr " Setare drept cont curent "
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Informatii personale"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa de mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organizaţie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Informatii despre server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Nimic (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
#, fuzzy
msgid "This server requires authentication"
msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pentru recepţionare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ştergere director"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
#, fuzzy
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Recepţionare toate mesajele de pe server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrare mesaje la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
#, fuzzy
msgid "Default inbox"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Numărul maxim al articolului\n"
"pentru recepţionare (0 = nelimitat) "
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adăugare câmp Date la antet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generare Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
#, fuzzy
msgid "Sign message by default"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
#, fuzzy
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
#, fuzzy
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
#, fuzzy
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
#, fuzzy
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
#, fuzzy
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
#, fuzzy
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
#, fuzzy
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
#, fuzzy
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
#, fuzzy
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4610,16 +4582,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Reguli înregistrate"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Sus"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Jos"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nou)"
@@ -4663,780 +4635,791 @@ msgstr "Ştergere cont"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferinţe comune...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Afişare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporare din spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrare la incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificare automată a poştei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificare poştă la pornire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosire program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Set de caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează semnătura automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Taie liniile semnăturii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
#, fuzzy
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Înaintare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrierea simbolurilor "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Ştergere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "/Re_zumat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
#, fuzzy
msgid "Expand threads"
msgstr "/_Afişare antet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elemente afişate... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Colorare mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
#, fuzzy
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Spaţiere linii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "/Afişare ca te_xt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Set de caractere"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrare mesaje la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Ştergere director"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
#, fuzzy
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
#, fuzzy
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "La ieşire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieşire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Curăţare gunoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Întreabă înainte de curăţare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Set de caractere"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Chirilic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Chirilic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonez (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonez (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinezesc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Corean"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destinaţie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Închidere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5460,11 +5443,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5473,7 +5456,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5481,21 +5464,21 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5791,46 +5774,46 @@ msgstr "Antetul nu a fost definit."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fişierul nu există\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Mod Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Răspuns La:"
@@ -5845,17 +5828,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ataşamente"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "De la"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5864,89 +5847,89 @@ msgstr "Data"
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afişate..."
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
#, fuzzy
msgid "Available items"
msgstr "Adrese Disponibile"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
#, fuzzy
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
#, fuzzy
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
#, fuzzy
msgid "Displayed items"
msgstr "Definire elemente afişate"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
#, fuzzy
msgid "Template name"
msgstr "Numele fişierului"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Substituire "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
#, fuzzy
msgid "Registered templates"
msgstr "Reguli înregistrate"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
#, fuzzy
msgid "Template format error."
msgstr "Eroare de formatare a citaţiei."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
#, fuzzy
msgid "Delete template"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
@@ -6664,20 +6647,20 @@ msgstr "Construire fire de discuţie..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discuţie..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Nu."
@@ -6736,6 +6719,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Procesul a fost terminat: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Fişier temporar: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cb3184d0..ddc430cc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Найдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройки сохранены.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "папку:"
@@ -716,12 +716,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Имя:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1018,16 +1018,16 @@ msgstr "Добавить"
msgid "Lookup"
msgstr "Найти"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытно:"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1717,18 +1717,18 @@ msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
@@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr "Подпись"
msgid "Insert signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@@ -1795,115 +1795,87 @@ msgstr "Перенос строк"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Отформатировать все сообщение"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Внешний редактор еще работает.\n"
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Завершен процесс группы: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Временный файл: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Ошибка записи в файл\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Ошибка чтения из канала\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон '%s'?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -2009,7 +1981,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверить файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2087,8 +2059,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2152,7 +2124,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальный размер результата"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
@@ -2210,7 +2182,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Экспортировать в файл:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Выбор... "
@@ -2239,23 +2211,23 @@ msgstr "Выбор папки"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
@@ -2486,7 +2458,7 @@ msgstr "Удалить учетную запись новостей"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Группы новостей:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -3541,7 +3513,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
@@ -3665,8 +3637,8 @@ msgstr "Получить сообщения со всех учетных зап
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Послать сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
@@ -3674,7 +3646,7 @@ msgstr "Написать"
msgid "Compose new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
@@ -3702,7 +3674,7 @@ msgstr "Переслать сообщение"
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3731,8 +3703,8 @@ msgstr "Свойства"
msgid "Common preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
@@ -3797,7 +3769,7 @@ msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в ад
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3823,7 +3795,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Печать"
@@ -3990,201 +3962,201 @@ msgstr "Настройки новой учетной записи"
msgid "Account preferences"
msgstr "Настройки учетной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Прием"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Имя учетной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Личная информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Сведения о серверах"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новостной (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Нет (локальный)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Этот сервер требует аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для приема"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (отправка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Удалять сообщения с сервера после приема"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Удалить через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дней: удалить немедленно)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Принимать все сообщения с сервера"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничить размер принимаемых сообщений"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "кб"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приеме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Наибольшее число статей для загрузки\n"
"(не ограничено, если указан 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Проверять по команде 'Получить все'"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавить в заголовок поле Date"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Создавать Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4193,178 +4165,178 @@ msgstr ""
"Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться\n"
"имя пользователя и пароль, заданные для приема почты."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматически устанавливать адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Скрытно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Обратный адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Использовать открытую текстовую подпись"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ подписи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Другой ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID пользователя ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Имя домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Сохранять черновики в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Сохранять удаленные сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не указано имя учетной записи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не указан адрес."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4439,16 +4411,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Зарегистрированные действия"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Новое)"
@@ -4490,105 +4462,105 @@ msgstr "Удалить действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Цитирование"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Использовать внешнюю программу для приема"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Принимать из спула"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фильтровать при приеме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Путь к спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "каждые"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновить все локальные папки после приема"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4597,11 +4569,11 @@ msgstr ""
"При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n"
"оптимальная кодировка для текущего языка и страны."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование текста сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4610,126 +4582,126 @@ msgstr ""
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n"
"не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Добавлять автоматически"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Число уровней отката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Переносить строки с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "символа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Переносить цитаты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Переносить при вводе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Переносить перед отправкой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитировать при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитаты"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание символов "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "букв"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Установить показываемые поля..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4737,512 +4709,523 @@ msgstr ""
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
"как ASCII (только для японских кодировок)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "пикселей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка отображения заголовков"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приеме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Удалить с сервера"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n"
" в течение всего сеанса)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n"
" эта опция не включена)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при ручном запуске приема"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматически (Рекомендуется)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Русская (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Украинская (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращенное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращенное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5266,11 +5249,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5284,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ '%'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5296,20 +5279,20 @@ msgstr ""
"Символ '{'\n"
"Символ '}'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старая Sylpheed"
@@ -5568,44 +5551,44 @@ msgstr "Не указано условие."
msgid "Action not exist."
msgstr "Не указано действие."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Свойства папки"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Не отображать [...] или (...) в начале темы сообщения в списке"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Удалять [...] или (...) в начале темы сообщения при ответе"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Применять к вложенным папкам"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "также использовать при ответе"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Адрес для ответов:"
@@ -5619,17 +5602,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5638,15 +5621,15 @@ msgstr "Дата"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Создание окна настройки столбцов списка сообщений...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Настройка отображения списка сообщений"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5655,63 +5638,63 @@ msgstr ""
"Можно изменить порядок с помощью кнопок Вверх/Вниз, а также\n"
"перетаскиванием элементов мышью."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Доступные элементы"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Отображаемые элементы"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Вернуть стандартные настройки "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Название шаблона"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Добавить"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr "Заменить"
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Символы "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Зарегистрированные шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Неверный формат шаблона."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Удалить шаблон"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Удалить этот шаблон?"
@@ -6368,20 +6351,20 @@ msgstr "Связывание обсуждений..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Отмена связывания обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d сообщений отфильтровано."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Номер"
@@ -6443,6 +6426,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Завершен процесс группы: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Временный файл: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Ошибка записи в файл\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Ошибка чтения из канала\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8fbb0039..24143abf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Nájdené %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavenie uložené.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Priečinok"
@@ -714,12 +714,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Meno:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
@@ -1016,16 +1016,16 @@ msgstr "Pridať"
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhľadať"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Hnedá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -1724,18 +1724,18 @@ msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
@@ -1776,8 +1776,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1785,8 +1785,8 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1802,115 +1802,87 @@ msgstr "Riadkovanie"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Externý editor je ešte stále aktívny.\n"
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Dočasný súbor: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -2016,7 +1988,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -2095,8 +2067,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2160,7 +2132,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum záznamov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
@@ -2218,7 +2190,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný súbor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
@@ -2247,23 +2219,23 @@ msgstr "Spoolovací priečinok"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
@@ -2496,7 +2468,7 @@ msgstr "Odstrániť news konto"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusné skupiny:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
@@ -3564,7 +3536,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3692,8 +3664,8 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
@@ -3701,7 +3673,7 @@ msgstr "Nová správa"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
@@ -3729,7 +3701,7 @@ msgstr "Poslať správu ďalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3758,8 +3730,8 @@ msgstr "Nastavenia"
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3823,7 +3795,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3849,7 +3821,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykonať"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
@@ -4016,202 +3988,202 @@ msgstr "Nastavenie nového konta"
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Názov tohto konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Žiadne (lokálne)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n"
"(0 pre neobmedzený počet)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridať dátum do hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovať Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4220,178 +4192,178 @@ msgstr ""
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podpísať čistým textom"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4466,16 +4438,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registrované akcie"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Nahor"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Nadol"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nové)"
@@ -4518,105 +4490,105 @@ msgstr "Zmazať akciu"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4625,11 +4597,11 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4638,638 +4610,649 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5293,11 +5276,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5311,7 +5294,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5323,20 +5306,20 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -5619,44 +5602,44 @@ msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti priečinka"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Obyčajný"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nezobrazovať [...] alebo (...) na začiatku názvu v zozname správ"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Zmazať [...] alebo (...) na začiatku názvu v zozname správ"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Platí aj pre podpriečinky"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "použiť aj pri odpovedaní"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
@@ -5670,17 +5653,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -5689,15 +5672,15 @@ msgstr "Dátum"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazenia položiek zoznamu správ...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5706,63 +5689,63 @@ msgstr ""
"meniť poradie pomocou tlačítiek Nahor / Nadol, alebo presúvaním\n"
"položiek pomocou myši."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazené položky"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrátiť na východzie "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Názov šablóny"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registrovať"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Nahradiť "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Symboly "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrované šablóny"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Chyba formátu šablóny."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Zmazať šablónu"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
@@ -6417,20 +6400,20 @@ msgstr "Vytváram vlákna..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Č."
@@ -6489,6 +6472,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Dočasný súbor: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6231ca35..43bf0726 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Najden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mapa"
@@ -722,12 +722,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Ime:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgstr "Dodajanje"
msgid "Lookup"
msgstr "Poišči"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Kp:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Skp:"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -1729,18 +1729,18 @@ msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
@@ -1781,8 +1781,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1790,8 +1790,8 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@@ -1807,116 +1807,88 @@ msgstr "Prelom vrstic"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Zunanji urejevalnik še vedno deluje.\n"
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Začasna datoteka: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2022,7 +1994,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Preveri Datoteko "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2100,8 +2072,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2165,7 +2137,7 @@ msgstr "Čas izteka (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Največje št. vnosov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2222,7 +2194,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozi datoteko:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Izberi... "
@@ -2251,23 +2223,23 @@ msgstr "Imenik spool"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
@@ -2501,7 +2473,7 @@ msgstr "Izbriši novičarski račun"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Novičarske skupine:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
@@ -3569,7 +3541,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3696,8 +3668,8 @@ msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
@@ -3705,7 +3677,7 @@ msgstr "Sestavi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3733,7 +3705,7 @@ msgstr "Posreduj sporočilo"
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3762,8 +3734,8 @@ msgstr "Nastavitve"
msgid "Common preferences"
msgstr "Splošne preference"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
@@ -3827,7 +3799,7 @@ msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -3853,7 +3825,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvedi"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
@@ -4020,202 +3992,202 @@ msgstr "Nastavitve novega računa"
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavitve računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime tega računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Osebni podatki"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Poštni naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Podatki o strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novice (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Noben (lokalen)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Novičarski strežnik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Strežnik za sprejemanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Odstrani po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dneh"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Največje število člankov za nalaganje\n"
"(neomejeno, če podate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiran ID sporočila"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4224,178 +4196,178 @@ msgstr ""
"Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
"isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Kp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Skp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovor za"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Privzeto podpiši sporočilo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "privzeto zakodiraj sporočio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ za podpisovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ročno določi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uporabnik ali ID ključa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne uporabljaj SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Pošlji (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Vnesite vrata SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Vnesite vrata POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Vnesite vrata NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Vnesite ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Postavi poslana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Postavi osnutke sporočil v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime računa ni vnešeno."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Strežnik SMTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Strežnik NNTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4468,16 +4440,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registrirana dejanja"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Gor"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Dol"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nov)"
@@ -4520,105 +4492,105 @@ msgstr "Izbriši dejanje"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Pripoji iz spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "vsak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4627,137 +4599,137 @@ msgstr ""
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Ločilo podpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporočila ob"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "Izbriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Razširi niti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4765,514 +4737,525 @@ msgstr ""
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
"znake ASCII (samo japonščina)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "točk(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Izhodni nabor znakov"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Izbriši mapo"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Poteče po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
"če je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Izhodni nabor znakov"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajski (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okrajšano ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve števki leta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5296,11 +5279,11 @@ msgstr ""
"Novičarske skupine\n"
"ID sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5314,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5326,20 +5309,20 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5622,45 +5605,45 @@ msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Lastnost mape"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Udejani na podmapah"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "uporabi tudi ob odgovoru"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor za:"
@@ -5674,17 +5657,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5693,15 +5676,15 @@ msgstr "Datum"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavljanje stolpca povzetka...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Nastavitev dela za prikaz povzetka"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5709,63 +5692,63 @@ msgstr ""
"Izberite dele za prikaz ob ogledu povzetka. Lahko spremenite\n"
"vrstni red z gumboma Gor / Dol ali z vlečenjem delov."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Razpoložljivi deli"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazani kosi"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr "Povrni privzeto"
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Ime predloge"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "_Pogledriraj"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Zamenjaj "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrirane predloge"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju predloge."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Izbriši predlogo"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Ali res želite izbrisati to predlogo?"
@@ -6420,20 +6403,20 @@ msgstr "Gradim niti..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6493,6 +6476,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Začasna datoteka: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d7fa1f80..b9d75da6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Pronađeno %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Direktorijum"
@@ -722,12 +722,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Ime:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Lookup"
msgstr "Potraži"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Izgled programa"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1724,18 +1724,18 @@ msgstr "/_Alat/Akci_je"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1776,8 +1776,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1785,8 +1785,8 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1802,116 +1802,88 @@ msgstr "Sažimanje"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Sažmi sve duge linije"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Nezavisni editor još uvek radi.\n"
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Privremena datoteka: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zameni"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2017,7 +1989,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Proveri datoteku "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2095,8 +2067,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2160,7 +2132,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2217,7 +2189,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozim datoteku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -2246,23 +2218,23 @@ msgstr "Spool direktorijum"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
@@ -2496,7 +2468,7 @@ msgstr "Obriši news nalog"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -3565,7 +3537,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3692,8 +3664,8 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
@@ -3701,7 +3673,7 @@ msgstr "Napiši"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3729,7 +3701,7 @@ msgstr "Prosleđuje poruku"
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3758,8 +3730,8 @@ msgstr "Svojstva"
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
@@ -3823,7 +3795,7 @@ msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3849,7 +3821,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
@@ -4016,202 +3988,202 @@ msgstr "Podešavanja za novi nalog"
msgid "Account preferences"
msgstr "Podešavanje naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Lične informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni posle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dana: odmah ukloni)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiši ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4220,178 +4192,178 @@ msgstr ""
"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
"koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvek šifruj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Navedi neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Navedi SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Navedi POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Navedi IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Navedi NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Navedi ime domena"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Stavi poslate poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime naloga nije upisano."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4464,16 +4436,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registrovane akcije"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
@@ -4516,105 +4488,105 @@ msgstr "Obriši akciju"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajena podešavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4623,651 +4595,662 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišćen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sažmi pri unosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe duže od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "slova"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Izlazni charset"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Obriši direktorijum"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Ističe posle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Web čitač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Izlazni charset"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5291,11 +5274,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5309,7 +5292,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5321,20 +5304,20 @@ msgstr ""
"Literal početna zagrada\n"
"Literal završna zagrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Prečice sa tastature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5617,45 +5600,45 @@ msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Osobine direktorijuma"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Glavno"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Primeni na poddirektorijume"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "koristi i prilikom odovora"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na:"
@@ -5669,17 +5652,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5688,15 +5671,15 @@ msgstr "Datum"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Stavanje prozoar za podešavanje prikaza...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Podešavanja pojedinosti prikaza"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5704,63 +5687,63 @@ msgstr ""
"Odaberite pojedinosti za prikaz. Možete menjati poredak\n"
"koristeći Gore / Dolje tipke, ili povlačenjem miša."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Dostupne pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazane pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrati na uobičajeno "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Ime šablona"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Unesi"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Zameni "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrovani šabloni"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Šablon"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Greška formata šablona."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Briši šablon"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?"
@@ -6417,20 +6400,20 @@ msgstr "Izgrađivanje stabla..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6490,6 +6473,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Privremena datoteka: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6db32d1b..104e917e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Fann %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Skräppostfilter"
@@ -719,12 +719,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Namn:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -1019,16 +1019,16 @@ msgstr "Lägg till"
msgid "Lookup"
msgstr "Slå upp"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Dold kopia:"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1688,18 +1688,18 @@ msgstr "PGP Tecken"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -1740,8 +1740,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "Signatur"
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
@@ -1766,111 +1766,83 @@ msgstr "Radbrytning"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n"
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Temporär fil: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Kunde inte läsa från rör\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -1975,7 +1947,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrollera fil "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2053,8 +2025,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2118,7 +2090,7 @@ msgstr "Väntetid (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximalt antal poster"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
@@ -2175,7 +2147,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exporterar fil:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Välj... "
@@ -2203,23 +2175,23 @@ msgstr "Välj katalog"
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
@@ -2450,7 +2422,7 @@ msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskussionsgrupper:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
@@ -3500,7 +3472,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
@@ -3621,8 +3593,8 @@ msgstr "Hämta ny post från alla konton"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
@@ -3630,7 +3602,7 @@ msgstr "Skriv"
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -3658,7 +3630,7 @@ msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
@@ -3686,8 +3658,8 @@ msgstr "Inst."
msgid "Common preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3751,7 +3723,7 @@ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3776,7 +3748,7 @@ msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Förvalt utskriftkommando)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -3942,196 +3914,196 @@ msgstr "Inställningar för nytt konto"
msgid "Account preferences"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Detta kontos namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig information"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Fullst. namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Inget (lokalt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Denna server kräver autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Diskussionsgruppsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server för mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Ta bort efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Skapa Meddelande-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4139,177 +4111,177 @@ msgstr ""
"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma användar-ID och lösenord som "
"vid hämtning att användas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Kryptera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Använd klartextsignatur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Signaturnyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ange nyckel manuellt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Använd inte SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ange SMTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ange POP3-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ange IMAP4-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ange NNTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ange domännamn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lägg utkast i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonamn har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-postadress har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Användar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4384,16 +4356,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Registrerade åtgärder"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Upp"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Ny)"
@@ -4436,101 +4408,101 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Skräppost"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Använd externt program för hämtning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Inkorporera från spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Sökväg till spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "med"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "minuters mellanrum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Utgående kodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4538,11 +4510,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4550,124 +4522,124 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
msgid "Folder View"
msgstr "Mappvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4675,236 +4647,238 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Visa bilder som inline"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Filnamn kodning"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "Lärande kommando:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "Inte Skräp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassificerande kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "Skräpmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Ta bort från server"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
"avstängt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Förvald webbläsare)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4914,259 +4888,268 @@ msgstr ""
"applikationer.\n"
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Filnamn kodning"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5190,11 +5173,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5208,7 +5191,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5220,19 +5203,19 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -5490,43 +5473,43 @@ msgstr "Villkor saknas."
msgid "Action not exist."
msgstr "Åtgärd saknas"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Mappegenskaper"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
msgid "Identifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Visa inte [...] eller (...) i början av ärendet i summering"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Ta bort [...] eller (...) i början av ärendet vid svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Gäller även undermappar"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "använd också vid svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
@@ -5540,17 +5523,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5559,15 +5542,15 @@ msgstr "Datum"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Skapar fönster för summeringskolumnsinställningar...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Inställningar för poster i summeringsvyn"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5576,63 +5559,63 @@ msgstr ""
"genom att använda \"Upp\"- och \"Ner\"-knapparna eller genom att dra "
"posterna. "
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Tillgängliga poster"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Visade poster"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Återgå till standardinställning "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Byt ut "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Symboler "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrerade mallar"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Mallformatfel"
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Ta bort mall"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
@@ -6282,20 +6265,20 @@ msgstr "Skapar trådar..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6353,6 +6336,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Fejkad URL varning"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Temporär fil: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa från rör\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Enter the print command line:\n"
#~ "(`%s' will be replaced with file name)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1199c993..4e90e8af 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "%s bulundu\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "dizin:"
@@ -717,12 +717,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "İsim:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -1019,16 +1019,16 @@ msgstr "Ekle"
msgid "Lookup"
msgstr "Ara"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1717,18 +1717,18 @@ msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
@@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr "İmza"
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
@@ -1795,115 +1795,87 @@ msgstr "Satır kaydır"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Harici düzenleyici hala çalışıyor.\n"
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Geçici dosya: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Dosyaya yazılamadı\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Boru okumada hata\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "İçer"
@@ -2009,7 +1981,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Dosyayı Denetle "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -2088,8 +2060,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2153,7 +2125,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Azami Girdi Sayısı"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
@@ -2210,7 +2182,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Dosya aktarılıyor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Seç... "
@@ -2239,23 +2211,23 @@ msgstr "Dizini seç"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
@@ -2486,7 +2458,7 @@ msgstr "Haber grubu hesabını sil"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Haber grupları:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
@@ -3541,7 +3513,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3664,8 +3636,8 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
@@ -3673,7 +3645,7 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
@@ -3701,7 +3673,7 @@ msgstr "İletiyi yönlendir"
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3730,8 +3702,8 @@ msgstr "Tercihler"
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -3795,7 +3767,7 @@ msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -3821,7 +3793,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
@@ -3988,201 +3960,201 @@ msgstr "Yeni hesap için tercihler"
msgid "Account preferences"
msgstr "Hesap tercihleri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Bu hesabın adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Kişisel bilgiler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Tam adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posta adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Haber grubu (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Hiçbiri (yerel)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Haber grubu sunucusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Postayı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "gün sonra sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 gün: hemen sil)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Haberler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
"(0 => limitsiz)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tarih başlığını ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "İleti Numarası Oluştur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik denetimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4191,178 +4163,178 @@ msgstr ""
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Komut çıktısı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII formatında şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "İmza anahtarı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Anahtarı elle seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL kullanma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gönder (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Alan adı belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4438,16 +4410,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Kayıtlı eylemler"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Yeni)"
@@ -4490,105 +4462,105 @@ msgstr "Eylemi sil"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Genel Tercihler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dağıtım için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Spooldan dağıt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Dağıtım filtresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Makara konumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "her"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4597,11 +4569,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4610,126 +4582,126 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dizin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4737,512 +4709,523 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Sunucudan sil"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Giden ileti kod kümesi"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5265,11 +5248,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5283,7 +5266,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5295,20 +5278,20 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -5567,44 +5550,44 @@ msgstr "Durum bulunamadı."
msgid "Action not exist."
msgstr "Eylem bulunamadı."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr " Dizin Ayarları"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Özette başlığında başında [...] veya (...) gösterme"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Cevaplarken başlığın başındaki [...] veya (...) işaretlerini sil"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Alt dizinlere uygula"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "ayrıca yanıtlarken kullan"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Yanıtla:"
@@ -5618,17 +5601,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -5637,15 +5620,15 @@ msgstr "Tarih"
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Özet satırı aar penceresi yaratılıyor...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Özet görünüm nesne ayarları"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5653,63 +5636,63 @@ msgstr ""
"Özet görünümde gösterilecek nesneleri seçiniz. Ayrıca Yukarı/Aşağı\n"
"tuşlarını kullanarak bu nesneleri sıralayabilirsiniz."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Kullanılabilir öğeler"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Görüntülenen öğeler"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Öntanımlıya geçiş yap "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Şablon adı"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Kaydol"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Değiştir "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Semboller "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Kayıtlı şablonlar"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Şablon biçim hatası."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Şablonu sil"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Gerçekten bu şablonu silmek istiyor musunuz?"
@@ -6366,20 +6349,20 @@ msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Hayır."
@@ -6441,6 +6424,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Geçici dosya: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Dosyaya yazılamadı\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Boru okumada hata\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ffe6ef38..09a5cfd9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Знайдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Конфігурацію збережено.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "фільтр мотлоху"
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Ім'я:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -1024,16 +1024,16 @@ msgstr "Додати"
msgid "Lookup"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -1690,18 +1690,18 @@ msgstr "Підпис PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -1742,8 +1742,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
@@ -1751,8 +1751,8 @@ msgstr "Підпис"
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@@ -1768,111 +1768,83 @@ msgstr "Згортання рядків"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -1977,7 +1949,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Перевірити файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2055,8 +2027,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2120,7 +2092,7 @@ msgstr "Таймаут (с)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальний розмір результату"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
@@ -2177,7 +2149,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Експорт файла:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " Обрати... "
@@ -2205,23 +2177,23 @@ msgstr "Обрати папку"
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Чернетки"
@@ -2452,7 +2424,7 @@ msgstr "Видалити обліковий запис конференції"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Конференції:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -3502,7 +3474,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
@@ -3624,8 +3596,8 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
@@ -3633,7 +3605,7 @@ msgstr "Створення листа"
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
@@ -3661,7 +3633,7 @@ msgstr "Переслати лист"
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "Мотлох"
@@ -3689,8 +3661,8 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
@@ -3754,7 +3726,7 @@ msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адр
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3780,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Друк"
@@ -3946,196 +3918,196 @@ msgstr "Налаштування для нового запису"
msgid "Account preferences"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "Назва цього запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "Особиста інформація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "Поштова адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "Нема (локально)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "Сервер новин"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Вживати безпечну аутентифікацію (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "Видалити через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 днів - видаляти негайно)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Завантажити всі листи на сервері"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "Вхідна папка по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "Додати поле дати заголовка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерувати Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентифікація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4143,177 +4115,177 @@ msgstr ""
"Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та "
"пароль, що й для отримання."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "Приховано"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "Підписувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифрувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Вживати підпис відкритим текстом"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ підпису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Вживати ключ GnuPG по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "Визначити ключ власноручно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не вживати SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Відсилка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Вживати неблокуючий SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Вказати порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Вказати порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Вказати порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Вказати порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "Вказати ім'я домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Зберігати відіслані листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Зберігати чернетки листів в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Назву запису не вказано."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не вказано поштову адресу."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не вказано ID користувача."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4388,16 +4360,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "Зареєстровані дії"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Новий)"
@@ -4440,101 +4412,101 @@ msgstr "Видалити дію"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "Загальні налаштування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "Цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "Мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Отримувати з локального спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтрувати при прийомі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях до спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "кожні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "хвилин"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4542,11 +4514,11 @@ msgstr ""
"Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої "
"locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодування пересилки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4554,124 +4526,124 @@ msgstr ""
"Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-"
"ASCII символи."
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "Розділювач підпису"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "Вставити автоматично"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "Рівень Undo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Згортати рядки листів після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Згортати цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "Згорнути при вводі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Згортати перед відсиланням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитувати лист при відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "Формат відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитати"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис символів "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
msgid "Folder View"
msgstr "Відображення папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показувати колонки номера листа при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "літер"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Показувати наступні поля... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дозволити розфарбування листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4679,234 +4651,236 @@ msgstr ""
"Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n"
"однобайтним символом (для японської мови)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показувати панель заголовка над листом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Зображати HTML-листи як текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показувати курсор при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "пікселів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "Півсторінки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "Відображати зображення в тілі листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Кодова таблиця для імен файлів"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "Не мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "Класифікувати команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "Видалити з сервера"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматично перевіряти підписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "Недійсний після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "хвилин "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопити ввід при введенні паролю"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "Діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показувати діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрити діалог отримання після завершення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Браузер за замовчуванням)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4915,259 +4889,268 @@ msgstr ""
"Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n"
"Ця опція погіршить відображення списка повідомлень."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Кодова таблиця для імен файлів"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматична (рекомендовано)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Єврейська (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецька (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японська (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японська (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японська (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрощена китайська (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиційна китайська (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайська (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5191,11 +5174,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5209,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5221,19 +5204,19 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -5491,43 +5474,43 @@ msgstr "Умова не існує."
msgid "Action not exist."
msgstr "Дія не існує."
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Властивості папки"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Не показувати [...] чи (...) на початку теми у списку"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Видаляти [...] чи (...) на початку теми при відповіді"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Застосувати до підпапок"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "вживати і при відповіді"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "Зворотня:"
@@ -5541,17 +5524,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5560,15 +5543,15 @@ msgstr "Дата"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Створюємо вікно налаштування вигляду списка повідомлень...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Вибір полів для показу"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5576,63 +5559,63 @@ msgstr ""
"Оберіть поля, які буде показано при відображенні списка. Ви можете\n"
"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз чи перетягуючи поля."
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Можливі поля"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Показані поля"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Повернутись до стандартних "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Назва шаблону"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Реєструвати"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Підставити "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Символи "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Зареєстровані шаблони"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Помилка формату шаблону."
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Видалити шаблон"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Справді видалити цей шаблон?"
@@ -6282,20 +6265,20 @@ msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "Номер"
@@ -6353,6 +6336,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Попередження: підміна URL"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Тимчасовий файл: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8a72efec..fb827e31 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "发现 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "配置已经保存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
@@ -711,12 +711,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "姓名:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -1013,16 +1013,16 @@ msgstr "添加"
msgid "Lookup"
msgstr "查找"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "抄送:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "密件抄送:"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "地址簿转换错误"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -1680,18 +1680,18 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "发送"
@@ -1732,8 +1732,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "签名"
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "签名"
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
@@ -1758,114 +1758,86 @@ msgstr "换行"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"外部编辑器仍在工作。\n"
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "已结束程序组标识号:%d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "临时文件:%s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "无法执行外部编辑器\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "无法写入文件\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "管道读取失败\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -1971,7 +1943,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -2049,8 +2021,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2114,7 +2086,7 @@ msgstr "超时(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大项数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2171,7 +2143,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "导出文件:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " 选择... "
@@ -2200,23 +2172,23 @@ msgstr "邮件池目录"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
@@ -2447,7 +2419,7 @@ msgstr "删除新闻组帐号"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "新闻组:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "标题:"
@@ -3495,7 +3467,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3617,8 +3589,8 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3626,7 +3598,7 @@ msgstr "撰写"
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "回复"
@@ -3654,7 +3626,7 @@ msgstr "转发该邮件"
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3683,8 +3655,8 @@ msgstr "首选项"
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帐号"
@@ -3748,7 +3720,7 @@ msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "文本"
@@ -3774,7 +3746,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "执行命令"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "打印"
@@ -3938,378 +3910,378 @@ msgstr "新帐号的首选项"
msgid "Account preferences"
msgstr "帐号首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "帐号名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "个人资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "邮件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新闻组 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "无(本地)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "该服务器需要验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "用户名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全验证 (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "以后删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 天:立即删除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "新闻"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"下载文章的最大数量\n"
"(指定 0 表示无限制)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "添加日期头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "生成邮件标识"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4383,16 +4355,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "已注册的动作"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "上移"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "下移"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(新建)"
@@ -4435,239 +4407,239 @@ msgstr "删除动作"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "引文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "使用外部程序合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "从邮件池合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "合并邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "邮件池路径"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自动检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "字体"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4675,505 +4647,516 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "发送时使用的字符编码"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "从服务器上删除"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "发送时使用的字符编码"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5197,11 +5180,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5215,7 +5198,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5227,20 +5210,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -5499,44 +5482,44 @@ msgstr "不存在的条件。"
msgid "Action not exist."
msgstr "不存在的动作。"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "文件夹属性"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "在摘要中主题之前不显示 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回复时删除主题前的 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "应用到子文件夹"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "回复时也使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "回复至:"
@@ -5550,17 +5533,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5569,15 +5552,15 @@ msgstr "日期"
msgid "Number"
msgstr "序号"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "正在创建摘要列设置窗口...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "摘要显示项设置"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5585,63 +5568,63 @@ msgstr ""
"选择要显示在摘要视图中的项目。您可以使用“向上”或“向下”按钮\n"
"修改顺序,或拖动项目来修改顺序。"
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "可用项目"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "显示的项目"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " 还原为默认值 "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "模板名"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " 替换 "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " 符号 "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "已注册的模板"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "模板格式错误。"
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "删除模板"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您确实要删除该模板吗?"
@@ -6294,20 +6277,20 @@ msgstr "正在创建线索..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6368,6 +6351,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "已结束程序组标识号:%d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "临时文件:%s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "无法执行外部编辑器\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "无法写入文件\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "管道读取失败\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2aeb414f..59ba05c8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "找到 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "組態設定已儲存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
@@ -716,12 +716,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "姓名:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@@ -1016,16 +1016,16 @@ msgstr "新增"
msgid "Lookup"
msgstr "尋找"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "收件人"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "副本"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1682,18 +1682,18 @@ msgstr "PGP 簽章"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -1734,8 +1734,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
@@ -1743,8 +1743,8 @@ msgstr "簽章"
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽章"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
@@ -1760,111 +1760,83 @@ msgstr "折列"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "折換所有過長的文字列"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"外部編輯器仍然在工作中。\n"
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "暫存檔案:%s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "寫作:從監視的程序中輸入\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "無法執行外部編輯器\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "無法寫入檔案\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Pipe 讀取失敗\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -1969,7 +1941,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 檢查檔案 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "檔案"
@@ -2047,8 +2019,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2112,7 +2084,7 @@ msgstr "逾時 (秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "項目最大值"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
@@ -2169,7 +2141,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "匯出檔名:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr "選擇..."
@@ -2197,23 +2169,23 @@ msgstr "選擇目錄"
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
@@ -2444,7 +2416,7 @@ msgstr "刪除帳號"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "新聞群組:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"
@@ -3486,7 +3458,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3607,8 +3579,8 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
@@ -3616,7 +3588,7 @@ msgstr "撰寫郵件"
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
@@ -3644,7 +3616,7 @@ msgstr "轉寄郵件"
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -3672,8 +3644,8 @@ msgstr "設定"
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
@@ -3737,7 +3709,7 @@ msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生郵件視窗...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -3763,7 +3735,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "列印"
@@ -3928,372 +3900,372 @@ msgstr "新帳號設定"
msgid "Account preferences"
msgstr "帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "這個帳號的名稱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "個人資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "服務公司/組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新聞 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "無 (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "這個伺服器需要認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "新聞伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收郵件伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全認證(APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "在幾天後移除:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(設為 0 則為立即移除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "新聞"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "一次最多下載文章數量"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "設為 0 則不限制數量。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "郵件標頭設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "加入日期"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "產生郵件識別碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "密件複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "回信地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "郵件自動做數位簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "郵件自動加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "回覆加密郵件時也進行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明碼簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "簽章金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "手動指定金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信設定 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定 SMTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定 POP3 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定 NNTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定網域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 伺服器目錄"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "將已送出之郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "將郵件草稿存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "未輸入帳號名稱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "未輸入使用者帳號。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "未輸入新聞伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4364,16 +4336,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "已加入之指令目錄"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "向下"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(新)"
@@ -4416,101 +4388,101 @@ msgstr "刪除指令"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "產生一般設定視窗...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "引言"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
msgid "Junk mail"
msgstr "垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "用其他外部程式來收信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "命令列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "從本機 spool 取得郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "收信時過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "Spool 路徑"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自動檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "收信後更新所有資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "收到新郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "輸出編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4518,367 +4490,369 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n"
"適合的語區設定。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "簽章分隔符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每列最多"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折列時顯示符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "寄送之前自動折列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "字型"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
msgid "Folder View"
msgstr "資料夾檢視"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "郵件列表"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定郵件列表選項..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示游標"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "列間距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "在列間顯示圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "檔案名稱編碼"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "啟用垃圾郵件控制"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Learning command:"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr "不是垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Classifying command"
msgstr "正在歸類命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
msgid "Junk folder"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "自伺服器上刪除"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
msgid "(Default browser)"
msgstr "(預設的瀏覽器)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4887,259 +4861,268 @@ msgstr ""
"如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n"
"此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "插槽 I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "檔案名稱編碼"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "統一碼 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5163,11 +5146,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5181,7 +5164,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽章)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5193,19 +5176,19 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -5463,43 +5446,43 @@ msgstr "未設定條件。"
msgid "Action not exist."
msgstr "指定的指令不存在。"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "資料夾屬性"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
msgid "Identifier"
msgstr "識別符號"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "MIME 型態"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "在郵件列表中不要顯示郵件主旨前面的中括號 [] 或小括號 ()"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回覆時刪除郵件主旨前面的中括號 [] 或小括號 ()"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "套用到子資料夾"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "回覆郵件時也使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "回信地址:"
@@ -5513,17 +5496,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5532,15 +5515,15 @@ msgstr "日期"
msgid "Number"
msgstr "編號"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "正在建立彙總欄位設定視窗...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "郵件列表項目設定"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5548,63 +5531,63 @@ msgstr ""
"選擇的項目會出現在郵件列表中。\n"
"您可以用向上╱向下來更改順序,或直接用滑鼠拖曳這些選項。"
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "可使用之項目"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " → "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " ← "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "指定顯示項目"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr "還原預設值"
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "郵件樣板名稱"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "加入"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " 替換 "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " 符號 "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "已紀錄之郵件樣板符號"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "郵件樣板設定"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "郵件樣板"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "郵件樣板格式錯誤。"
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "刪除郵件樣板"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您確定要刪除這個郵件樣板嗎?"
@@ -6254,20 +6237,20 @@ msgstr "產生郵件串列中..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6324,6 +6307,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "假的 URL 警告訊息"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "暫存檔案:%s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "寫作:從監視的程序中輸入\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "無法執行外部編輯器\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "無法寫入檔案\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Pipe 讀取失敗\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."