diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 798 |
1 files changed, 409 insertions, 389 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 16:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 00:11+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "Nalezeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavení je uloženo.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:567 +#: libsylph/prefs_common.c:568 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtr nevyžádané pošty (ruční)" -#: libsylph/prefs_common.c:570 +#: libsylph/prefs_common.c:571 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtr nevyžádané pošty" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5011 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 @@ -821,7 +821,8 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do adresáře" -#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3125 src/prefs_toolbar.c:86 +#: src/select-keys.c:322 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku adresáře" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" @@ -855,8 +856,8 @@ msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554 -#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:557 +#: src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -875,21 +876,21 @@ msgstr "/_Soubor/_Smazat" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Soubor/_Uložit" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Soubor/_Zavřít" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:577 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/V_ložit" @@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/S_mazat" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -934,12 +935,12 @@ msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:708 src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci" @@ -957,7 +958,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nová s_ložka" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:546 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "/_Vložit" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2325 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Adresář" @@ -994,17 +995,18 @@ msgstr "Adresář" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 -#: src/prefs_template.c:179 +#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3073 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Příjemce:" -#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 -#: src/prefs_template.c:181 +#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3089 src/headerview.c:56 +#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" -#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3105 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -1201,7 +1203,7 @@ msgstr "Obecné adresy" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6287 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1256,369 +1258,391 @@ msgstr "Hnědá" msgid "None" msgstr "Nespecifikováno" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Add..." msgstr "/_Přidat..." -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstranit" -#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:547 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:553 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Soubor/_Odeslat" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:555 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Soubor/Odesla_t později" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:558 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Soubor/Uložit do složky _konceptů" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Soubor/Uložit a pok_račovat v úpravě" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Soubor/_Přiložit soubor" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:564 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:566 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Soubor/Vložit podpi_s" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:567 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/_Soubor/Připo_jit podpis" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy/_Zpět" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu" -#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:574 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/Za_rovnat aktuální odstavec" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/Zar_ovnat všechny dlouhé řádky" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/A_utomatické zarovnávání" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:588 msgid "/_View/_To" msgstr "/Z_obrazit/_Příjemce" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Z_obrazit/_Odesílatel" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:590 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Z_obrazit/S_krytá kopie" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi z_aslat na" -#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 +#: src/compose.c:592 src/compose.c:594 src/compose.c:596 src/compose.c:598 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 #: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Z_obrazit/---" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:593 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi _vystavit na" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:595 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:597 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:599 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:608 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Automaticky rozpoznat" -#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623 -#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647 -#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673 -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/compose.c:626 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:650 +#: src/compose.c:654 src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:676 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/---" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/7bitový ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Středoevropské jazyky (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (Windows-1257)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Řečtina (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (Windows-1256)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (Windows-1255)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Turečtina (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-U)" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (Windows-1251)" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Japonština (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (GBK)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Tradiční čínština (_Big5)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Korejština (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (TIS-620)" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (Windows-874)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:689 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blona" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 +#: src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:810 #: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 #: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/compose.c:691 +#: src/compose.c:694 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Nástroje/Upravit pomocí e_xterního editoru" -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:698 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Nástroje/Podepsat P_GP" -#: src/compose.c:696 +#: src/compose.c:699 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Nástroje/Ši_frovat PGP" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:704 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Nástroje/Kontrolovat pravopi_s" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:705 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu" -#: src/compose.c:966 +#: src/compose.c:969 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144 +#: src/compose.c:1073 src/compose.c:1147 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat textovou část\n" -#: src/compose.c:1624 +#: src/compose.c:1627 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba ve formátu uvozovek." -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1639 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání." -#: src/compose.c:2124 +#: src/compose.c:2127 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:2128 +#: src/compose.c:2131 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n" -#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848 +#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4105 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:2136 +#: src/compose.c:2139 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nelze načíst %s." -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2172 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2232 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez předmětu)" -#: src/compose.c:2722 +#: src/compose.c:2725 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2837 +#: src/compose.c:2840 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2848 msgid "Empty subject" msgstr "Není uveden předmět" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2849 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2897 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Přílohy" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2898 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:2958 +#: src/compose.c:2968 src/compose.c:2993 +msgid "Check recipients" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3013 +#, fuzzy +msgid "Really send this mail to the following addresses?" +msgstr "Automaticky nastavovat následující adresy" + +#: src/compose.c:3026 src/compose.c:4877 src/headerview.c:54 +msgid "From:" +msgstr "Odesílatel:" + +#: src/compose.c:3044 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: src/compose.c:3130 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Odeslat" + +#: src/compose.c:3215 msgid "can't get recipient list." msgstr "nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2978 +#: src/compose.c:3235 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1626,26 +1650,26 @@ msgstr "" "Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n" "Před odesláním prosím vyberte nějaký účet." -#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3249 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba." -#: src/compose.c:3042 +#: src/compose.c:3299 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3337 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." -#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730 +#: src/compose.c:3465 src/compose.c:3804 src/compose.c:3867 src/compose.c:3987 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit práva souboru\n" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3498 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1656,11 +1680,11 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat jako %s?" -#: src/compose.c:3247 +#: src/compose.c:3504 msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi kódu" -#: src/compose.c:3333 +#: src/compose.c:3590 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1673,15 +1697,15 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3337 +#: src/compose.c:3594 msgid "Line length limit" msgstr "Maximální délka řádku" -#: src/compose.c:3499 +#: src/compose.c:3756 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie" -#: src/compose.c:3500 +#: src/compose.c:3757 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1695,93 +1719,89 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3690 +#: src/compose.c:3947 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze odstranit starou zprávu\n" -#: src/compose.c:3708 +#: src/compose.c:3965 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazování zprávy...\n" -#: src/compose.c:3796 +#: src/compose.c:4053 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n" -#: src/compose.c:3803 +#: src/compose.c:4060 msgid "can't queue the message\n" msgstr "zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3843 +#: src/compose.c:4100 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Soubor %s neexistuje." -#: src/compose.c:3852 +#: src/compose.c:4109 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nelze otevřít soubor %s." -#: src/compose.c:4452 +#: src/compose.c:4709 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:4567 +#: src/compose.c:4824 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n" -#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54 -msgid "From:" -msgstr "Odesílatel:" - -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4951 msgid "PGP Sign" msgstr "Podepsat PGP" -#: src/compose.c:4697 +#: src/compose.c:4954 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovat PGP" -#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851 +#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6106 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:5001 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:5747 +#: src/compose.c:6001 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný typ MIME." -#: src/compose.c:5765 +#: src/compose.c:6019 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5833 +#: src/compose.c:6088 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/compose.c:6108 src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6131 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5877 +#: src/compose.c:6132 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6029 +#: src/compose.c:6284 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1790,48 +1810,48 @@ msgstr "" "Externí editor stále pracuje.\n" "Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n" -#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6621 src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6741 src/compose.c:6746 src/compose.c:6752 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:6586 +#: src/compose.c:6843 msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubory" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6866 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6644 +#: src/compose.c:6901 msgid "Save message" msgstr "Uložit zprávu" -#: src/compose.c:6645 +#: src/compose.c:6902 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6904 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: src/compose.c:6689 +#: src/compose.c:6946 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?" -#: src/compose.c:6691 +#: src/compose.c:6948 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Replace" msgstr "Na_hradit" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" @@ -2012,7 +2032,7 @@ msgstr "Upravit záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1949 +#: src/prefs_common_dialog.c:1957 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2313,7 +2333,7 @@ msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1901 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Nevyžádaná" @@ -2453,10 +2473,6 @@ msgstr "Smazat účet diskusních skupin" msgid "Newsgroups:" msgstr "Diskusní skupiny:" -#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" - #: src/headerview.c:90 msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n" @@ -4067,21 +4083,21 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:702 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:704 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:711 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4089,7 +4105,7 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" @@ -4213,7 +4229,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky rozpoznat" @@ -4257,8 +4273,8 @@ msgstr "Generovat ID zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649 -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " Edit... " msgstr " Upravit... " @@ -4283,7 +4299,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1056 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -4591,85 +4607,85 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytváří se okno společných nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common_dialog.c:705 +#: src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Junk mail" msgstr "Nevyžádaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:711 +#: src/prefs_common_dialog.c:714 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: src/prefs_common_dialog.c:765 +#: src/prefs_common_dialog.c:768 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164 +#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:791 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:793 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:795 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478 -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:818 +#: src/prefs_common_dialog.c:821 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" bude nahrazeno počtem nových zpráv." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Začleňovat z místního proměnlivého úložiště" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:838 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrovat při začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:841 +#: src/prefs_common_dialog.c:844 msgid "Spool path" msgstr "Cesta k proměnlivému úložišti" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:899 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ukládat odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Používat pravidla filtrů na odeslané zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:927 +#: src/prefs_common_dialog.c:931 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4677,15 +4693,15 @@ msgstr "" "Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo " "rozsah ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:934 +#: src/prefs_common_dialog.c:938 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Kódování názvu souboru MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 msgid "MIME header" msgstr "Záhlaví MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:955 +#: src/prefs_common_dialog.c:959 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4695,182 +4711,186 @@ msgstr "" "Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n" "RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané." -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "" "Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found " "in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:972 +#: src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 +msgid "Confirm recipients before sending" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1441 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/prefs_common_dialog.c:1059 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1068 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Insert automatically" msgstr "Vkládat automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Při odpovídání automaticky vybírat účet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1080 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1090 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď elektronické konferenci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1084 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1096 src/prefs_common_dialog.c:2449 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1103 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spouštět externí editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1113 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1125 +#: src/prefs_common_dialog.c:1133 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnávat zprávu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1147 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalamovat citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1153 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamovat při vkládání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1162 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automaticky ukládat do složky konceptů" -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1195 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/prefs_common_dialog.c:1192 +#: src/prefs_common_dialog.c:1200 msgid "Spell checking" msgstr "Kontrola pravopisu" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1252 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 src/prefs_common_dialog.c:1309 msgid "Quotation mark" msgstr "Uvozovací znak" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1286 +#: src/prefs_common_dialog.c:1294 msgid "Forward format" msgstr "Formát předání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1333 +#: src/prefs_common_dialog.c:1341 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 +#: src/prefs_common_dialog.c:1370 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1374 +#: src/prefs_common_dialog.c:1382 msgid "Default language:" msgstr "Výchozí jazyk:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid "Text font" msgstr "Písmo textu" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Folder View" msgstr "Strom složek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1461 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazovat počet nepřečtených zpráv za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1471 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazovat sloupce s počtem zpráv ve stromu složek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1472 +#: src/prefs_common_dialog.c:1480 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkracovat názvy diskusních skupin delší než" -#: src/prefs_common_dialog.c:1487 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "letters" msgstr "znaků" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1493 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Summary View" msgstr "Souhrn zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1510 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalovat vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865 -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 src/prefs_common_dialog.c:2873 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Date format" msgstr "Formát data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazovaných položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 +#: src/prefs_common_dialog.c:1547 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1557 msgid "Default character encoding" msgstr "Výchozí znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Použije se při zobrazení zpráv bez určené znakové sady." -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1577 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Znaková sada při odesílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1583 +#: src/prefs_common_dialog.c:1591 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4878,11 +4898,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro " "lokalizaci libc." -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit obarvení textu ve zprávách" -#: src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4890,83 +4910,83 @@ msgstr "" "Zobrazovat vícebajtovou abecedu a číslice\n" "jako znaky ASCII (pouze pro japonštinu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1667 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazovat pole se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1682 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazovat krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1705 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 src/prefs_common_dialog.c:1765 msgid "pixel(s)" msgstr "pixelů" -#: src/prefs_common_dialog.c:1724 +#: src/prefs_common_dialog.c:1732 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1731 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1745 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1751 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1763 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1779 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Měnit velikost přiložených obrázků tak, aby se vešly do okna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1773 +#: src/prefs_common_dialog.c:1781 msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazovat obrázky v těle zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Zapnout kontrolu nevyžádané pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "Learning command:" msgstr "Učit se příkazem:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid "(Select preset)" msgstr "(Vybrat předvolby)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1905 +#: src/prefs_common_dialog.c:1913 msgid "Not Junk" msgstr "Vyžádaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid "Classifying command" msgstr "Příkaz k třídění" -#: src/prefs_common_dialog.c:1931 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4974,205 +4994,205 @@ msgstr "" "Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém " "rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané." -#: src/prefs_common_dialog.c:1941 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid "Junk folder" msgstr "Složka nevyžádané pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1967 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Zprávy označené jako nevyžádaná pošta budou přesunuty do této složky." -#: src/prefs_common_dialog.c:1970 +#: src/prefs_common_dialog.c:1978 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrovat zprávy vyhodnocené jako nevyžádané při přijmutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrovat nevyžádanou poštu před běžným filtrováním" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:1984 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Vymazávat nevyžádanou poštu ze serveru při příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1981 +#: src/prefs_common_dialog.c:1989 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Označovat rozpoznanou nevyžádanou poštu jako přečtenou" -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/prefs_common_dialog.c:2031 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky kontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2034 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazovat výsledek kontroly podpisu ve zvláštním okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2037 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ukládat heslo dočasně v paměti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2044 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common_dialog.c:2057 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "minute(s) " msgstr "minut " -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nastavení na \"0\" uloží heslo během celé relace." -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Blokovat vstup při zadávání hesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2085 +#: src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazovat varování, pokud GnuPG není funkční" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otevírat v souhrnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2158 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Při vstupu do složky otevírat první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Remember last selected message" msgstr "Pamatovat si poslední vybranou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označovat zprávu jako přečtenou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2181 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na doručenou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Otevírat doručenou poštu při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_common_dialog.c:2191 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonávat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +#: src/prefs_common_dialog.c:2203 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, zprávy budou označeny až do vykonání." -#: src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Pořadí tlačítek vyhovující GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Display tray icon" msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2219 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2229 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2235 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "External commands" msgstr "Externí příkazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2294 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazovat dialog o příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2304 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/prefs_common_dialog.c:2313 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Pouze při ručním příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2307 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při chybě v příjmu nezobrazovat dialog o chybě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavírat dialog o příjmu po dokončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidávat adresu do cíle dvojitým kliknutím" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrzovat ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprazdňovat koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/prefs_common_dialog.c:2353 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ptát se před vyprázdněním" -#: src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat, pokud jsou některé zprávy pozdržené" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878 -#: src/prefs_common_dialog.c:3899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 src/prefs_common_dialog.c:3886 +#: src/prefs_common_dialog.c:3907 msgid "(Default browser)" msgstr "(Výchozí prohlížeč)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Use external program for printing" msgstr "Používat externí program při tisku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Používat externí program při začleňování" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Use external program for sending" msgstr "Používat externí program při odesílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5182,275 +5202,275 @@ msgstr "" "složek.\n" "Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu." -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit V/V operací se socketem:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "second(s)" msgstr "sekund" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2628 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2627 +#: src/prefs_common_dialog.c:2635 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Západoevropské jazyky (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropské jazyky (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2638 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Pobaltské jazyky (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2642 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:2652 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabština (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2645 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabština (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2647 +#: src/prefs_common_dialog.c:2655 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2648 +#: src/prefs_common_dialog.c:2656 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrejština (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2650 +#: src/prefs_common_dialog.c:2658 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2652 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2653 +#: src/prefs_common_dialog.c:2661 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilice (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2662 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilice (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2655 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilice (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2657 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2659 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonština (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonština (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2663 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2664 +#: src/prefs_common_dialog.c:2672 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínština (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínština (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2667 +#: src/prefs_common_dialog.c:2675 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2668 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2671 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejština (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2673 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajština (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2674 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajština (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2841 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratka dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2842 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2843 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2852 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2845 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum a čas preferovaný aktuální lokalizací libc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2847 +#: src/prefs_common_dialog.c:2855 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2848 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodina jako desítkové číslo s 24hodinovým cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2857 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodina jako desítkové číslo s 12hodinovým cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "den v roce jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2851 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2852 +#: src/prefs_common_dialog.c:2860 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2853 +#: src/prefs_common_dialog.c:2861 msgid "either AM or PM" msgstr "dopoledne nebo odpoledne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2854 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2855 +#: src/prefs_common_dialog.c:2863 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2856 +#: src/prefs_common_dialog.c:2864 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum preferované aktuální lokalizací libc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2865 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2858 +#: src/prefs_common_dialog.c:2866 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2859 +#: src/prefs_common_dialog.c:2867 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2880 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2889 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3002 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev ve zprávách" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3018 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3044 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - první úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3050 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3056 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3062 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "URI link" msgstr "Odkaz URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3069 +#: src/prefs_common_dialog.c:3077 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:3136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3144 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vybrat barvu první úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3139 +#: src/prefs_common_dialog.c:3147 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vybrat barvu druhé úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3150 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vybrat barvu třetí úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3145 +#: src/prefs_common_dialog.c:3153 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vybrat barvu URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3293 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:3341 +#: src/prefs_common_dialog.c:3349 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5474,11 +5494,11 @@ msgstr "" "Diskusní skupiny\n" "ID zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 +#: src/prefs_common_dialog.c:3362 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Pokud je zadáno \"x\", zobrazí se \"expr\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3358 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5492,7 +5512,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak procento" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 +#: src/prefs_common_dialog.c:3374 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5504,19 +5524,19 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3420 +#: src/prefs_common_dialog.c:3428 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3433 +#: src/prefs_common_dialog.c:3441 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek." -#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767 +#: src/prefs_common_dialog.c:3451 src/prefs_common_dialog.c:3775 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776 +#: src/prefs_common_dialog.c:3454 src/prefs_common_dialog.c:3784 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" |