aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po63
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9350805c..f3a990ac 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Φάκελος"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
@@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Αποτέλεσμα εντολής"
msgid "Age"
msgstr "Παλαιότητα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Σημειωμένο"
@@ -6909,48 +6909,53 @@ msgstr "Τοποθεσία: "
msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "Το χρώμα της ετικέτας για το URL"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Έχει συνημμένο"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Επώνυμο"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Επώνυμο"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Αναζήτηση για Θέμα ή Από"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
@@ -7448,7 +7453,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
@@ -7457,7 +7462,7 @@ msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή αλλά το κλειδί για το \"%s\" δεν είναι έμπιστο"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη)"
@@ -7493,7 +7498,7 @@ msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή"
@@ -8009,46 +8014,46 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Α_ποθήκευση εικόνας ως..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Σύνθεση _νέου μηνύματος"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Αντιγραφή _συνδέσμου"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8061,7 +8066,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρο URL"