aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po176
1 files changed, 73 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2f2a3f92..c2855d58 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Basque translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Xabier Aramendi 2013-2015 azpidatziak@gmail.com
+# Xabier Aramendi 2013-2018 azpidatziak@gmail.com
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:53+0100\n"
-"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:35+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-30 14:30+0100\n"
+"Last-Translator: EUS_Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n"
"Language-Team: (EUS_Xabiera Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ezinezkoa IMAP elkarketa ezartzea\n"
#: libsylph/imap.c:707
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 elkarketa sortzen hona: %s:%d ...\n"
+msgstr " IMAP4 elkarketa sortzen hona: %s:%d ...\n"
#: libsylph/imap.c:760
msgid "Can't start TLS session.\n"
@@ -128,12 +128,11 @@ msgstr "ezin da postakutxa sortu: ZERRENDA hutsegitea\n"
#: libsylph/imap.c:2470
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "Ezin da postakutxa sortu\n"
+msgstr " Ezin da postakutxa sortu\n"
#: libsylph/imap.c:2478
-#, fuzzy
msgid "can't subscribe mailbox\n"
-msgstr "Ezin da postakutxa sortu\n"
+msgstr "ezin da postakutxara harpidetu\n"
#: libsylph/imap.c:2603
#, c-format
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "ezin da postakutxa berrizendatu: %s honela %s\n"
#: libsylph/imap.c:2692
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "Ezin da postakutxa ezabatu\n"
+msgstr " Ezin da postakutxa ezabatu\n"
#: libsylph/imap.c:2722
#, c-format
@@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "POP3 protokolo akatsa\n"
#: libsylph/pop.c:270
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "UIDL erantzun okerra: %s\n"
+msgstr " UIDL erantzun okerra: %s\n"
#: libsylph/pop.c:647
#, c-format
@@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "SMTP EGIAZT ez dago eskuragarri\n"
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "SMTP erantzun gaitza\n"
+msgstr " SMTP erantzun gaitza\n"
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
@@ -718,7 +717,7 @@ msgstr "Editatu"
#: src/account_dialog.c:450
msgid " _Set as default account "
-msgstr "Ezarri _berezko kontu bezala"
+msgstr " Ezarri _berezko kontu bezala "
#: src/account_dialog.c:530
#, c-format
@@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "Ekintza sarrera/irteera"
#: src/action.c:1151
msgid " Send "
-msgstr " Bidali"
+msgstr " Bidali "
#: src/action.c:1162
msgid "Abort"
@@ -972,9 +971,8 @@ msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Tresnak/---"
#: src/addressbook.c:452
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Export to C_SV file"
-msgstr "/_Tresnak/Inportatu _CSV agiria"
+msgstr "/_Tresnak/Esportatu _CSV agiria"
#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
@@ -1673,9 +1671,9 @@ msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Osatu%s"
#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d"
-msgstr "Sinadura"
+msgstr "Sinadura %d"
#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
@@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
-msgstr "ezinezkoa edukiontzi zerrenda lortzea"
+msgstr " ezinezkoa edukiontzi zerrenda lortzea"
#: src/compose.c:3640
msgid ""
@@ -1821,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "Ezin da mezu zaharra kendu\n"
+msgstr " Ezin da mezu zaharra kendu\n"
#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
@@ -1869,14 +1867,12 @@ msgid "Size"
msgstr "Neurria"
#: src/compose.c:6208
-#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr "Sinadura"
+msgstr "Sinadura:"
#: src/compose.c:6223
-#, fuzzy
msgid "Change signature"
-msgstr "Sinadura egiaztatzen"
+msgstr "Aldatu sinadura"
#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
@@ -2078,7 +2074,7 @@ msgstr "Editatu Helbide Liburua"
#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
-msgstr " Egiaztatu Agiria"
+msgstr " Egiaztatu Agiria "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1399
@@ -2196,7 +2192,7 @@ msgstr "Ataka"
#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
-msgstr " Egiaztatu Zerbitzaria"
+msgstr " Egiaztatu Zerbitzaria "
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
@@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr "Bilaketa Irizpidea"
#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
-msgstr " Berrezarri"
+msgstr " Berrezarri "
#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
@@ -2316,7 +2312,7 @@ msgstr "PK (zenbakia bakarrik)"
#: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669
#: src/prefs_account_dialog.c:1027
msgid " Select... "
-msgstr "Hautatu..."
+msgstr " Hautatu... "
#: src/export.c:441
msgid "Export only selected messages"
@@ -2335,33 +2331,28 @@ msgid "Select destination folder"
msgstr "Hautatu helmuga agiritegia"
#: src/exportcsv.c:101
-#, fuzzy
msgid "Please specify file to export."
-msgstr "Mesedez adierazi inportatzeko helbide liburu izena eta agiria."
+msgstr "Mesedez adierazi esportatzeko agiria."
#: src/exportcsv.c:104
-#, fuzzy
msgid "File exported."
-msgstr "Agiria inportaturik."
+msgstr "Agiria esportaturik."
#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318
msgid "Please select a file."
msgstr "Mesedez hautatu agiri bat."
#: src/exportcsv.c:290
-#, fuzzy
msgid "Cannot write to file."
-msgstr "Ezinezkoa agirira idaztea.\n"
+msgstr "Ezin da agirira idatzi."
#: src/exportcsv.c:308
-#, fuzzy
msgid "CSV file exported successfully."
-msgstr "CSV agiria ongi inportatu da."
+msgstr "CSV agiria ongi esportatu da."
#: src/exportcsv.c:344
-#, fuzzy
msgid "Enter CSV File Name"
-msgstr "Agiri Izena"
+msgstr "Sartu CSV Agiri Izena"
#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490
msgid "File Name"
@@ -2384,9 +2375,8 @@ msgid "Records :"
msgstr "Grabaketak :"
#: src/exportcsv.c:496
-#, fuzzy
msgid "Export Address Book into CSV file"
-msgstr "Hautatu Helbide Liburu Agiritegia"
+msgstr "Esportatu Helbide Liburua CSV agirian"
#. Button panel
#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924
@@ -3427,7 +3417,7 @@ msgstr "/_Agiria/_Orrialde ezarpena..."
#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:172
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Agiria/Irar_kitu"
+msgstr " /_Agiria/Irar_kitu"
#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_File/_Work offline"
@@ -3694,7 +3684,7 @@ msgstr "/_Ikusi/Hikzi-_kodeaketa/Koreaera (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:788 src/summaryview.c:484
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Ikusi/_Ireki leiho berri batean/"
+msgstr " /_Ikusi/_Ireki leiho berri batean/"
#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486
msgid "/_View/Mess_age source"
@@ -3892,14 +3882,12 @@ msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/_Tresnak/E_xekutatu markatutako prozesua"
#: src/mainwindow.c:877
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Op_en configuration folder"
-msgstr "/_Tresnak/Iragazi agiritegiko _zaborpostak"
+msgstr "/_Tresnak/Ireki it_xurpene agiritegia"
#: src/mainwindow.c:879
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Open a_ttachments folder"
-msgstr "/_Tresnak/_Iragazi agiritegiko mezu denak"
+msgstr "/_Tresnak/_Ireki eranskin agiritegia"
#: src/mainwindow.c:881
msgid "/_Tools/_Log window"
@@ -4458,15 +4446,15 @@ msgstr "(Ezezaguna)"
#: src/plugin_manager.c:222
msgid "Author: "
-msgstr "Egilea:"
+msgstr " Egilea:"
#: src/plugin_manager.c:223
msgid "File: "
-msgstr "Agiria:"
+msgstr " Agiria:"
#: src/plugin_manager.c:225
msgid "Description: "
-msgstr "Azalpena:"
+msgstr " Azalpena:"
#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Opening account preferences window...\n"
@@ -4687,7 +4675,7 @@ msgstr "Gehitu erabiltzaileak-zehazturiko idazburua"
#: src/prefs_account_dialog.c:1177 src/prefs_common_dialog.c:1974
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
msgid " Edit... "
-msgstr "Editatu..."
+msgstr " Editatu... "
#: src/prefs_account_dialog.c:1187
msgid "Authentication"
@@ -4726,7 +4714,7 @@ msgstr "Izena:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1372
msgid "'Signature 1' will be used by default."
-msgstr ""
+msgstr "'Sinadura 1' erabiliko da berez."
#: src/prefs_account_dialog.c:1407
msgid "Command output"
@@ -5006,11 +4994,11 @@ msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
-msgstr " Ordeztu"
+msgstr " Ordeztu "
#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
-msgstr " Joskera laguntza"
+msgstr " Joskera laguntza "
#: src/prefs_actions.c:292
msgid "Registered actions"
@@ -5315,7 +5303,7 @@ msgstr "Berbidalketa heuskarria"
#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid " Description of symbols "
-msgstr "Sinboloen azalpena"
+msgstr " Sinboloen azalpena "
#: src/prefs_common_dialog.c:1658
msgid "Enable Spell checking"
@@ -5370,7 +5358,7 @@ msgstr "Egun heuskarria"
#: src/prefs_common_dialog.c:1852
msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Ezarri laburpenaren erakuspen gaia..."
+msgstr " Ezarri laburpenaren erakuspen gaia... "
#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Message"
@@ -5580,7 +5568,7 @@ msgstr "Epemuga"
#: src/prefs_common_dialog.c:2537
msgid "minute(s) "
-msgstr "minutu"
+msgstr " minutu "
#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
@@ -5652,7 +5640,7 @@ msgstr "Aldatu leihoa erretilu-ikur klikean"
#: src/prefs_common_dialog.c:2720
msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Ezarri tekla lotespena"
+msgstr " Ezarri tekla lotespena "
#: src/prefs_common_dialog.c:2726 src/select-keys.c:339
msgid "Other"
@@ -5985,7 +5973,7 @@ msgstr "minutua zenbaki hamarren bezala"
#: src/prefs_common_dialog.c:3500
msgid "either AM or PM"
-msgstr "GOIZ edo ARRATS"
+msgstr " GOIZ edo ARRATS"
#: src/prefs_common_dialog.c:3501
msgid "the second as a decimal number"
@@ -6097,7 +6085,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:4001
msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr "x ezarrita badago, expr erakusten du"
+msgstr " x ezarrita badago, expr erakusten du"
#: src/prefs_common_dialog.c:4005
msgid ""
@@ -6147,7 +6135,7 @@ msgstr "Norbere idazburu ezarpenak"
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1610
msgid " Delete "
-msgstr " Ezabatu"
+msgstr " Ezabatu "
#: src/prefs_customheader.c:257
msgid "Custom headers"
@@ -6215,7 +6203,7 @@ msgstr "Erakutsitako gaiak"
#: src/prefs_display_items.c:263 src/prefs_summary_column.c:322
msgid " Revert to default "
-msgstr "Leheneratu berezkoetara"
+msgstr " Leheneratu berezkoetara "
#: src/prefs_filter.c:225
msgid "Filter settings"
@@ -6567,11 +6555,11 @@ msgstr "Erregistratu"
#: src/prefs_template.c:261
msgid " Substitute "
-msgstr "Ordeztu"
+msgstr " Ordeztu "
#: src/prefs_template.c:273
msgid " Symbols "
-msgstr "Sinboloak"
+msgstr " Sinboloak "
#: src/prefs_template.c:291
msgid "Registered templates"
@@ -6815,98 +6803,80 @@ msgid "Progress"
msgstr "Garapena"
#: src/query_search.c:258
-#, fuzzy
msgid "_Reply"
-msgstr "/_Erantzun"
+msgstr "_Erantzun"
#: src/query_search.c:259
-#, fuzzy
msgid "Repl_y to"
-msgstr "/Erantzun _honi"
+msgstr "Erantzun _honi"
#: src/query_search.c:260
-#, fuzzy
msgid "Reply to _all"
-msgstr "/Erantzun _denei"
+msgstr "Erantzun _denei"
#: src/query_search.c:261
-#, fuzzy
msgid "Reply to _sender"
-msgstr "/Erantzun _bidaltzaileari"
+msgstr "Erantzun _bidaltzaileari"
#: src/query_search.c:262
-#, fuzzy
msgid "Reply to _list"
-msgstr "/Erantzun _denei"
+msgstr "Erantzun _zerrendari"
#: src/query_search.c:264
-#, fuzzy
msgid "_Forward"
-msgstr "/_Berbidali"
+msgstr "_Berbidali"
#: src/query_search.c:265
-#, fuzzy
msgid "For_ward as attachment"
-msgstr "/Berbidali era_nskin bezala"
+msgstr "Berbidali era_nskin bezala"
#: src/query_search.c:266
-#, fuzzy
msgid "Redirec_t"
-msgstr "/Berz_uzendu"
+msgstr "Berz_uzendu"
#: src/query_search.c:268
-#, fuzzy
msgid "M_ove messages to..."
-msgstr "Mezuak mugitzen %s hona %s ..."
+msgstr "Mugitu mezuak hona..."
#: src/query_search.c:269
-#, fuzzy
msgid "_Copy messages to..."
-msgstr "Mezuak kopiatzen %s hona %s ..."
+msgstr "_Kopiatu mezuak hona..."
#: src/query_search.c:271
-#, fuzzy
msgid "Add sender to address boo_k..."
msgstr "_Gehitu bidaltzailea helbide liburura..."
#: src/query_search.c:272
-#, fuzzy
msgid "Create f_ilter rule"
-msgstr "/_Sortu iragazki araua"
+msgstr "_Sortu iragazki araua"
#: src/query_search.c:273
-#, fuzzy
msgid "_Automatically"
-msgstr "Berezgaitasunez"
+msgstr "_Berezgaitasunez"
#: src/query_search.c:274
-#, fuzzy
msgid "by _From"
-msgstr "Hemendik"
+msgstr "_Hemendik arabera"
#: src/query_search.c:275
msgid "by _To"
-msgstr ""
+msgstr "_Hona arabera"
#: src/query_search.c:276
-#, fuzzy
msgid "by _Subject"
-msgstr "Gaia"
+msgstr "_Gaia arabera"
#: src/query_search.c:278
-#, fuzzy
msgid "Open in _new window"
-msgstr "/_Ikusi/_Ireki leiho berri batean/"
+msgstr "Ireki _leiho berri batean"
#: src/query_search.c:279
-#, fuzzy
msgid "View mess_age source"
-msgstr "/_Ikusi/Mezu _iturburua"
+msgstr "Ikusi mezuaren _iturburua"
#: src/query_search.c:281
-#, fuzzy
msgid "_Print..."
-msgstr "/I_rarkitu..."
+msgstr "I_rarkitu..."
#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
@@ -7321,7 +7291,7 @@ msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-"Postakutxa bat beste kokaleku batera gehitzea nahi baduzu geroago, mesedez "
+" Postakutxa bat beste kokaleku batera gehitzea nahi baduzu geroago, mesedez "
"hautatu 'Agiria - Postakutxa - Gehitu postakutxa...' menuan"
#: src/setup.c:241 src/setup.c:474
@@ -7629,7 +7599,7 @@ msgstr "Bilatu taldeak:"
#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
-msgstr " Bilatu"
+msgstr " Bilatu "
#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
@@ -7657,7 +7627,7 @@ msgstr "Berri-talde zerrenda lortzen..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Ezin da berri-talde zerrenda berreskuratu"
+msgstr " Ezin da berri-talde zerrenda berreskuratu"
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:964
msgid "Done."
@@ -7800,7 +7770,7 @@ msgstr "B_ilatu berriro"
#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1657
msgid "No more unread messages"
-msgstr "Ez dago irakurrigabeko mezu gehiago."
+msgstr "Ez dago irakurrigabeko mezu gehiago"
#: src/summaryview.c:1649
msgid "No unread message found. Search from the end?"