aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po383
1 files changed, 192 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index be6e5fb7..944e1640 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-06 14:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 02:21+0200\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -1030,13 +1030,13 @@ msgstr "/_Copier"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2580 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:681 src/addressbook.c:4192 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:401
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: src/addressbook.c:916 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1603
+#: src/prefs_filter_edit.c:1604
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Message : %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "Data type"
msgstr "Date"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5294
msgid "Size"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2515
-#: src/query_search.c:1156
+#: src/query_search.c:1157
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1605
-#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Groupe de discussion :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:676
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676
#: src/summaryview.c:2419
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Texte recherché :"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:345
+#: src/query_search.c:346
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
@@ -4511,8 +4511,8 @@ msgstr ""
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
-#: src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:593
+#: src/prefs_filter_edit.c:1054
msgid "KB"
msgstr "Ko"
@@ -4533,8 +4533,8 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
-#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2616
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -4996,8 +4996,8 @@ msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2789
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811 src/prefs_common_dialog.c:2833
+#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2779
+#: src/prefs_common_dialog.c:2801 src/prefs_common_dialog.c:2823
msgid "Command"
msgstr "Commande"
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Utiliser uniquement les adresses des destinataires en cas de réponse"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2742
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
@@ -5230,8 +5230,8 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3225
-#: src/prefs_common_dialog.c:3263
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3215
+#: src/prefs_common_dialog.c:3253
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
@@ -5508,122 +5508,123 @@ msgstr "Commande externes"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2557
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2569
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2571
+#: src/prefs_common_dialog.c:2570
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2576
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2579
+#: src/prefs_common_dialog.c:2578
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2590
+#: src/prefs_common_dialog.c:2589
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2594
+#: src/prefs_common_dialog.c:2593
#, fuzzy
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
msgstr "Ajouter automatiquement les destinataires au carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
-msgid "Address auto-completion:"
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "Auto-completion:"
msgstr "Auto-complétion des adresses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2624
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Start with Tab"
msgstr "En utilisant Tab"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2632
+#: src/prefs_common_dialog.c:2622
msgid "Disable"
msgstr "Désactivée"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2629
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2647
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2654
+#: src/prefs_common_dialog.c:2644
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2656
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:2650
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2717
+#: src/prefs_common_dialog.c:2707
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier ou l'URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2726
+#: src/prefs_common_dialog.c:2716
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2738 src/prefs_common_dialog.c:4238
-#: src/prefs_common_dialog.c:4259
+#: src/prefs_common_dialog.c:2728 src/prefs_common_dialog.c:4228
+#: src/prefs_common_dialog.c:4249
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigateur Web par défaut)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2767
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'impression"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2873
+#: src/prefs_common_dialog.c:2863
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "La commande 'curl' est nécessaire à la recherche de mises à jour."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2874
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Rechercher automatiquement les mises à jour"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2876
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Utiliser un proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2878
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Proxy HTTP (hôte:port)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2929
+#: src/prefs_common_dialog.c:2919
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2932
+#: src/prefs_common_dialog.c:2922
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5633,275 +5634,275 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2939
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2952
+#: src/prefs_common_dialog.c:2942
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2970
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2975
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987
+#: src/prefs_common_dialog.c:2977
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2989
+#: src/prefs_common_dialog.c:2979
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:2982
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:2988
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2999
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balte (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Balte (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:2992
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2994
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabe (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3007
+#: src/prefs_common_dialog.c:2997
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3010
+#: src/prefs_common_dialog.c:3000
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3002
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3013
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3014
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3015
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3017
+#: src/prefs_common_dialog.c:3007
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3009
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3020
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3023
+#: src/prefs_common_dialog.c:3013
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3024
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3025
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3017
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3031
+#: src/prefs_common_dialog.c:3021
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3033
+#: src/prefs_common_dialog.c:3023
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3201
+#: src/prefs_common_dialog.c:3191
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3202
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3203
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3204
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3205
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3206
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3207
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3208
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3209
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3210
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3211
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3212
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3213
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3214
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3215
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3217
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3240
+#: src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3281
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3362
+#: src/prefs_common_dialog.c:3352
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3370
+#: src/prefs_common_dialog.c:3360
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3404
+#: src/prefs_common_dialog.c:3394
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3410
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3416
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3422
+#: src/prefs_common_dialog.c:3412
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3429
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3496
+#: src/prefs_common_dialog.c:3486
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3499
+#: src/prefs_common_dialog.c:3489
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3502
+#: src/prefs_common_dialog.c:3492
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3505
+#: src/prefs_common_dialog.c:3495
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3645
+#: src/prefs_common_dialog.c:3635
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3701
+#: src/prefs_common_dialog.c:3691
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5925,11 +5926,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3714
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3718
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5943,7 +5944,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3726
+#: src/prefs_common_dialog.c:3716
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5955,19 +5956,19 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3780
+#: src/prefs_common_dialog.c:3770
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3793
+#: src/prefs_common_dialog.c:3783
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Choisissez les raccourcis clavier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3803 src/prefs_common_dialog.c:4127
+#: src/prefs_common_dialog.c:3793 src/prefs_common_dialog.c:4117
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3806 src/prefs_common_dialog.c:4136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3796 src/prefs_common_dialog.c:4126
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5975,7 +5976,7 @@ msgstr "Ancien Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Édition des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1606
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer "
@@ -6076,200 +6077,200 @@ msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
-#: src/prefs_filter_edit.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:296
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Effectuer les actions suivantes :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:500
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "To or Cc"
msgstr "To ou Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Any header"
msgstr "Tout en-tête"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502
+#: src/prefs_filter_edit.c:503
msgid "Edit header..."
msgstr "Éditer l'en-tête..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:505
+#: src/prefs_filter_edit.c:506
msgid "Message body"
msgstr "Corps du message"
-#: src/prefs_filter_edit.c:506
+#: src/prefs_filter_edit.c:507
msgid "Result of command"
msgstr "Résultat de la commande"
-#: src/prefs_filter_edit.c:508
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111
+#: src/prefs_filter_edit.c:513 src/quick_search.c:111
msgid "Marked"
msgstr "Marqué"
-#: src/prefs_filter_edit.c:513
+#: src/prefs_filter_edit.c:514
msgid "Has color label"
msgstr "Avec coloration"
-#: src/prefs_filter_edit.c:514
+#: src/prefs_filter_edit.c:515
msgid "Has attachment"
msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:534
+#: src/prefs_filter_edit.c:535
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: src/prefs_filter_edit.c:535
+#: src/prefs_filter_edit.c:536
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:536
+#: src/prefs_filter_edit.c:537
msgid "is"
msgstr "est"
-#: src/prefs_filter_edit.c:537
+#: src/prefs_filter_edit.c:538
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "match to regex"
msgstr "vérifie l'expression régulière"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:541
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "ne vérifie pas l'expression régulière"
-#: src/prefs_filter_edit.c:542
+#: src/prefs_filter_edit.c:543
msgid "is in addressbook"
msgstr "est dans le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_filter_edit.c:544
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is not in addressbook"
msgstr "n'est pas dans le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_filter_edit.c:556
+#: src/prefs_filter_edit.c:557
msgid "is larger than"
msgstr "est plus grand que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:557
+#: src/prefs_filter_edit.c:558
msgid "is smaller than"
msgstr "est plus petit que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:566
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "is longer than"
msgstr "est plus long que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
msgid "is shorter than"
msgstr "est plus court que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:577
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "matches to status"
msgstr "vérifie l'état"
-#: src/prefs_filter_edit.c:578
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "doesn't match to status"
msgstr "ne vérifie pas l'état"
-#: src/prefs_filter_edit.c:682
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Move to"
msgstr "Déplacer vers"
-#: src/prefs_filter_edit.c:683
+#: src/prefs_filter_edit.c:684
msgid "Copy to"
msgstr "Copier vers"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:685
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:685
+#: src/prefs_filter_edit.c:686
msgid "Delete from server"
msgstr "Effacer du serveur"
-#: src/prefs_filter_edit.c:688
+#: src/prefs_filter_edit.c:689
msgid "Set mark"
msgstr "Marquer"
-#: src/prefs_filter_edit.c:689
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Set color"
msgstr "Colorer"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690
+#: src/prefs_filter_edit.c:691
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:694 src/prefs_toolbar.c:62
+#: src/prefs_filter_edit.c:695 src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/prefs_filter_edit.c:695
+#: src/prefs_filter_edit.c:696
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:696
+#: src/prefs_filter_edit.c:697
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
-#: src/prefs_filter_edit.c:700
+#: src/prefs_filter_edit.c:701
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter la commande"
-#: src/prefs_filter_edit.c:703
+#: src/prefs_filter_edit.c:704
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Arrêter l'évaluation de la règle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709 src/prefs_filter_edit.c:1102
+#: src/prefs_filter_edit.c:710 src/prefs_filter_edit.c:1103
msgid "folder:"
msgstr "dossier :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1063
+#: src/prefs_filter_edit.c:1064
msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1142
+#: src/prefs_filter_edit.c:1143
msgid "address:"
msgstr "adresse :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1559
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Edit header list"
msgstr "Éditer la liste des en-têtes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1582
+#: src/prefs_filter_edit.c:1583
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1594
+#: src/prefs_filter_edit.c:1595
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1788 src/prefs_filter_edit.c:1886
-#: src/prefs_filter_edit.c:1893
+#: src/prefs_filter_edit.c:1789 src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Command is not specified."
msgstr "La commande n'a pas été définie."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1866 src/prefs_filter_edit.c:1873
+#: src/prefs_filter_edit.c:1867 src/prefs_filter_edit.c:1874
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Le dossier cible n'a pas été défini."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1943
+#: src/prefs_filter_edit.c:1944
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Une condition invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1966
+#: src/prefs_filter_edit.c:1967
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Le nom de la règle n'est pas spécifié."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1992
+#: src/prefs_filter_edit.c:1993
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Une action invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:2001
+#: src/prefs_filter_edit.c:2002
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condition n'existe pas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:2003
+#: src/prefs_filter_edit.c:2004
msgid "Action not exist."
msgstr "L'action n'existe pas."
@@ -6327,11 +6328,11 @@ msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
msgid "Match all of the following"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:322
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
msgid "Search subfolders"
msgstr "Rechercher dans les sous-dossiers"
@@ -6345,19 +6346,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
#: src/summaryview.c:5287
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
#: src/summaryview.c:5290
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
#: src/summaryview.c:5292
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -6649,48 +6650,48 @@ msgstr "État"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: src/query_search.c:425
+#: src/query_search.c:426
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri"
-#: src/query_search.c:547
+#: src/query_search.c:548
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Message non trouvé"
-#: src/query_search.c:549
+#: src/query_search.c:550
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 message trouvé"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:552
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d messages trouvés"
-#: src/query_search.c:586
+#: src/query_search.c:587
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Recherche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:708
+#: src/query_search.c:709
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Recherche %s ..."
-#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340
+#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/query_search.c:994
+#: src/query_search.c:995
msgid "Save as search folder"
msgstr "Enregistrer en tant que dossier de tri"
-#: src/query_search.c:1015
+#: src/query_search.c:1016
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: src/query_search.c:1030
+#: src/query_search.c:1031
msgid "Folder name:"
msgstr "Nom du dossier :"