diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-03 17:32+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-21 10:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:12+0200\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" -#: libsylph/utils.c:2687 libsylph/utils.c:2809 +#: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5042 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5059 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." #: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 -#: src/summaryview.c:2387 +#: src/summaryview.c:2404 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5191 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5208 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2390 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2407 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4603 +#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4620 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3651,8 +3651,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2539 src/summaryview.c:2624 -#: src/summaryview.c:4168 src/summaryview.c:4297 src/summaryview.c:4674 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2556 src/summaryview.c:2641 +#: src/summaryview.c:4185 src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4691 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Pièces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3726 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3743 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." @@ -5912,17 +5912,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5184 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5201 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5187 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5204 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5189 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5206 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5932,7 +5932,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numéro" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5195 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5212 #, fuzzy msgid "To" msgstr "À :" @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "État" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:999 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:1016 msgid "Done." msgstr "Terminé." @@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr "Recherche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2311 +#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2328 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -6705,216 +6705,216 @@ msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1506 +#: src/summaryview.c:1523 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1536 +#: src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1553 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1545 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1530 +#: src/summaryview.c:1547 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1554 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1554 +#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1571 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1563 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1548 +#: src/summaryview.c:1565 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1572 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1563 src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1589 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1581 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1575 +#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1590 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1590 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1607 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1599 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1584 src/summaryview.c:1593 +#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1610 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqués." -#: src/summaryview.c:1591 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1938 +#: src/summaryview.c:1955 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:2132 +#: src/summaryview.c:2149 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effacé" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2153 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé" -#: src/summaryview.c:2137 src/summaryview.c:2142 +#: src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2159 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2141 +#: src/summaryview.c:2158 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" -#: src/summaryview.c:2156 +#: src/summaryview.c:2173 msgid " item(s) selected" msgstr " élément(s) sélectionné(s)" -#: src/summaryview.c:2178 +#: src/summaryview.c:2195 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:2182 +#: src/summaryview.c:2199 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2218 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2474 +#: src/summaryview.c:2491 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2476 +#: src/summaryview.c:2493 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2600 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2936 +#: src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2999 +#: src/summaryview.c:3016 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:3198 +#: src/summaryview.c:3215 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3259 +#: src/summaryview.c:3276 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:3287 +#: src/summaryview.c:3304 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3305 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3379 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3400 +#: src/summaryview.c:3417 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3477 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3492 +#: src/summaryview.c:3509 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3558 +#: src/summaryview.c:3575 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3589 +#: src/summaryview.c:3606 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3769 +#: src/summaryview.c:3786 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:4075 src/summaryview.c:4076 +#: src/summaryview.c:4092 src/summaryview.c:4093 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4226 src/summaryview.c:4227 +#: src/summaryview.c:4243 src/summaryview.c:4244 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4520 src/summaryview.c:4581 +#: src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4598 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4643 +#: src/summaryview.c:4660 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4644 +#: src/summaryview.c:4661 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4681 +#: src/summaryview.c:4698 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/summaryview.c:5193 +#: src/summaryview.c:5210 msgid "No." msgstr "N°" |