diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 635 |
1 files changed, 383 insertions, 252 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-19 20:54+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <NONE>\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Tárgy: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Szerző: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2980 +#: libsylph/utils.c:3018 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n" @@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "" "letöltése'\n" "funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!" -#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788 +#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313 @@ -835,13 +835,14 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" -#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:314 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126 +#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Megjegyzések" @@ -849,32 +850,32 @@ msgstr "Megjegyzések" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Címjegyzék mappa választás" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 msgid "Auto-registered address" msgstr "Auto-regisztrált cím" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558 +#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558 #: src/messageview.c:166 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: src/addressbook.c:406 +#: src/addressbook.c:414 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fájl/Új _Címjegyzék" -#: src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:415 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fájl/Új _vCard" -#: src/addressbook.c:409 +#: src/addressbook.c:417 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fájl/Új _JPilot" -#: src/addressbook.c:412 +#: src/addressbook.c:420 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588 +#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588 #: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576 #: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583 #: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168 @@ -882,113 +883,126 @@ msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver" msgid "/_File/---" msgstr "/_Fájl/---" -#: src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:423 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés" -#: src/addressbook.c:416 +#: src/addressbook.c:424 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fájl/_Törlés" -#: src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:426 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fájl/_Mentés" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174 +#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fájl/_Bezárás" -#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 +#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492 #: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176 msgid "/_Edit" msgstr "/S_zerkesztés" -#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595 +#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595 #: src/messageview.c:177 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás" -#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608 +#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés" -#: src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:433 msgid "/_Address" msgstr "/_Cím" -#: src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:434 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Cím/Új _cím" -#: src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Cím/Új cso_port" -#: src/addressbook.c:428 +#: src/addressbook.c:436 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Cím/Új _mappa" -#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436 +#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Cím/---" -#: src/addressbook.c:430 +#: src/addressbook.c:438 msgid "/_Address/Add _to recipient" msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _címzettekhez" -#: src/addressbook.c:432 +#: src/addressbook.c:440 msgid "/_Address/Add to _Cc" msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _másolatokhoz" -#: src/addressbook.c:434 +#: src/addressbook.c:442 msgid "/_Address/Add to _Bcc" msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _rejtett másolatokhoz" -#: src/addressbook.c:437 +#: src/addressbook.c:445 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" -#: src/addressbook.c:438 +#: src/addressbook.c:446 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Cím/_Törlés" -#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842 +#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842 #: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" -#: src/addressbook.c:441 +#: src/addressbook.c:449 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" -#: src/addressbook.c:442 +#: src/addressbook.c:450 msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása" -#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 +#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 +#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 +#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 +#: src/messageview.c:315 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Eszközök/---" + +#: src/addressbook.c:452 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása" + +#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 #: src/messageview.c:319 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924 +#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924 #: src/messageview.c:320 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Súgó/_Névjegy" -#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474 +#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481 msgid "/New _Address" msgstr "/Új _cím" -#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475 +#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482 msgid "/New _Group" msgstr "/Új cso_port" -#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476 +#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483 msgid "/New _Folder" msgstr "/Ú_j Mappa" -#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484 -#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577 +#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491 +#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 @@ -1000,96 +1014,101 @@ msgstr "/Ú_j Mappa" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464 +#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464 msgid "/_Delete" msgstr "/_Törlés" -#: src/addressbook.c:478 +#: src/addressbook.c:485 msgid "/Add _to recipient" msgstr "/Hozzáadás a _címzettekhez" -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:487 msgid "/Add t_o Cc" msgstr "/Hozzáadás a _másolatokhoz" -#: src/addressbook.c:482 +#: src/addressbook.c:489 msgid "/Add to _Bcc" msgstr "/Hozzáadás a _rejtett másolatokhoz" -#: src/addressbook.c:488 +#: src/addressbook.c:495 msgid "/_Copy" msgstr "/_Másolás" -#: src/addressbook.c:489 +#: src/addressbook.c:496 msgid "/_Paste" msgstr "/_Beillesztés" -#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398 -#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: src/addressbook.c:811 +#: src/addressbook.c:823 msgid "E-Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:124 +msgid "Nick Name" +msgstr "Becenév" + +#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" -#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Másolat:" -#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Titkos másolat:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1607 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/addressbook.c:951 +#: src/addressbook.c:984 msgid "_Close" msgstr "Be_zárás" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1147 +#: src/addressbook.c:1180 msgid "Delete address(es)" msgstr "Cím(ek) törlése" -#: src/addressbook.c:1148 +#: src/addressbook.c:1181 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?" -#: src/addressbook.c:2330 +#: src/addressbook.c:2366 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1098,36 +1117,36 @@ msgstr "" "Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n" "Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába." -#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" -#: src/addressbook.c:2333 +#: src/addressbook.c:2369 msgid "_Folder only" msgstr "Cs_ak mappa" -#: src/addressbook.c:2333 +#: src/addressbook.c:2369 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Mappa és _címek" -#: src/addressbook.c:2338 +#: src/addressbook.c:2374 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?" -#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439 +#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt." -#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443 +#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt." -#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453 +#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." -#: src/addressbook.c:3320 +#: src/addressbook.c:3361 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1135,7 +1154,7 @@ msgstr "" "A régi címjegyzék konvertálva,\n" "nem sikerült menteni az új cím index fájlt." -#: src/addressbook.c:3333 +#: src/addressbook.c:3374 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket." -#: src/addressbook.c:3339 +#: src/addressbook.c:3380 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1151,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." -#: src/addressbook.c:3344 +#: src/addressbook.c:3385 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1159,15 +1178,15 @@ msgstr "" "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." -#: src/addressbook.c:3351 +#: src/addressbook.c:3392 msgid "Address book conversion error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" -#: src/addressbook.c:3355 +#: src/addressbook.c:3396 msgid "Address book conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" -#: src/addressbook.c:3394 +#: src/addressbook.c:3435 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1178,74 +1197,74 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3397 +#: src/addressbook.c:3438 msgid "Address Book Error" msgstr "Címjegyzék hiba" -#: src/addressbook.c:3458 +#: src/addressbook.c:3499 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt." -#: src/addressbook.c:3472 +#: src/addressbook.c:3513 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket." -#: src/addressbook.c:3478 +#: src/addressbook.c:3519 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." -#: src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3525 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." -#: src/addressbook.c:3496 +#: src/addressbook.c:3537 msgid "Could not read address index" msgstr "A címindex nem olvasható" -#: src/addressbook.c:3502 +#: src/addressbook.c:3543 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" -#: src/addressbook.c:3508 +#: src/addressbook.c:3549 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" -#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" -#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: src/addressbook.c:4216 +#: src/addressbook.c:4280 msgid "Person" msgstr "Személy" -#: src/addressbook.c:4230 +#: src/addressbook.c:4294 msgid "EMail Address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:4244 +#: src/addressbook.c:4308 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: src/addressbook.c:4272 +#: src/addressbook.c:4336 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300 +#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4314 +#: src/addressbook.c:4378 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Szerver" @@ -1257,7 +1276,7 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1571,13 +1590,6 @@ msgstr "/_Eszközök/_Sablon" msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Eszközök/_Műveletek" -#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737 -#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865 -#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876 -#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 -msgid "/_Tools/---" -msgstr "/_Eszközök/---" - #: src/compose.c:725 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal" @@ -1619,91 +1631,91 @@ msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Levél válasz/továbbítás formátumhiba." -#: src/compose.c:2288 +#: src/compose.c:2310 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2314 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem határozható meg\n" -#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568 +#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A(z) %s fájl üres." -#: src/compose.c:2302 +#: src/compose.c:2324 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:2335 +#: src/compose.c:2357 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Levél: %s" -#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579 +#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794 +#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 #: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" -#: src/compose.c:2890 +#: src/compose.c:2912 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Levél írása%s" -#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352 +#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Signature %d" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:3059 +#: src/compose.c:3081 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett megadva." -#: src/compose.c:3067 +#: src/compose.c:3089 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs tárgy" -#: src/compose.c:3068 +#: src/compose.c:3090 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3154 msgid "Attachment is missing" msgstr "Nincs csatolva semmi" -#: src/compose.c:3133 +#: src/compose.c:3155 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?" -#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276 +#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298 msgid "Check recipients" msgstr "Címzettek ellenőrzése" -#: src/compose.c:3296 +#: src/compose.c:3318 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?" -#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: src/compose.c:3424 +#: src/compose.c:3446 msgid "_Send" msgstr "_Küldés" -#: src/compose.c:3454 +#: src/compose.c:3476 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." @@ -1711,11 +1723,11 @@ msgstr "" "Új levelek lekérése folyamatban van.\n" "Próbálja újra később." -#: src/compose.c:3590 +#: src/compose.c:3612 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:3618 +#: src/compose.c:3640 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1723,12 +1735,12 @@ msgstr "" "Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy fiókot küldés előtt!" -#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel %s-n{ae}k küldendő levél küldésekor." -#: src/compose.c:3688 +#: src/compose.c:3710 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." @@ -1736,30 +1748,30 @@ msgstr "" "A levél küldése megtörtént, de a levél tartalma nem lett elmentve a Kimenő " "mappába." -#: src/compose.c:3743 +#: src/compose.c:3765 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem található hozzárendelt kulcs ehhez a kiválasztott kulcs azonosítóhoz: `" "%s'." -#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180 +#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202 msgid "Can't sign the message." msgstr "A levelet nem sikerült aláírni." -#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231 +#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani." -#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225 +#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni." -#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445 +#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" -#: src/compose.c:3936 +#: src/compose.c:3958 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1770,11 +1782,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi, mint %s?" -#: src/compose.c:3942 +#: src/compose.c:3964 msgid "Code conversion error" msgstr "Kód konvertálási hiba" -#: src/compose.c:4028 +#: src/compose.c:4050 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1787,15 +1799,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:4032 +#: src/compose.c:4054 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz határ" -#: src/compose.c:4199 +#: src/compose.c:4221 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4222 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1810,104 +1822,104 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:4405 +#: src/compose.c:4427 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4445 msgid "queueing message...\n" msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n" -#: src/compose.c:4511 +#: src/compose.c:4533 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" -#: src/compose.c:4518 +#: src/compose.c:4540 msgid "can't queue the message\n" msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:4563 +#: src/compose.c:4590 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "A(z) %s fájl nem létezik." -#: src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:4599 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "A(z) %s fájlt nem lehet megnyitni." -#: src/compose.c:5324 +#: src/compose.c:5411 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:5457 +#: src/compose.c:5544 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Aláírás" -#: src/compose.c:5460 +#: src/compose.c:5547 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkosítás" -#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Dátum típusa" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 +#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 #: src/summaryview.c:5525 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:6121 +#: src/compose.c:6208 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:6136 +#: src/compose.c:6223 #, fuzzy msgid "Change signature" msgstr "Digitális aláírás ellenőrzése" -#: src/compose.c:6716 +#: src/compose.c:6803 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:6734 +#: src/compose.c:6821 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:6803 +#: src/compose.c:6890 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:6821 +#: src/compose.c:6908 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. Encoding -#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203 +#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203 #: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:6847 +#: src/compose.c:6934 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:6936 +#: src/compose.c:7023 msgid "File not exist." msgstr "A fájl nem létezik." -#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 +#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 msgid "Opening executable file" msgstr "Futtatható fájl megnyitása" -#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 +#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1919,12 +1931,12 @@ msgstr "" "Ha futtatni szeretné, mentse el valahová, és győződjön meg róla, hogy nem " "egy vírus vagy más kártékony program." -#: src/compose.c:6989 +#: src/compose.c:7076 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:7051 +#: src/compose.c:7138 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1933,48 +1945,48 @@ msgstr "" "A külső szerkesztő még dolgozik.\n" "A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080 +#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Eszközs_áv testreszabása..." -#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595 +#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682 msgid "Can't queue the message." msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:7708 +#: src/compose.c:7795 msgid "Select files" msgstr "Fájlok választása" -#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750 +#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:7785 +#: src/compose.c:7872 msgid "Save message" msgstr "Levél mentése" -#: src/compose.c:7786 +#: src/compose.c:7873 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" -#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792 +#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/compose.c:7839 +#: src/compose.c:7926 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:7841 +#: src/compose.c:7928 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:7842 +#: src/compose.c:7929 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettesít" -#: src/compose.c:7842 +#: src/compose.c:7929 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -1998,28 +2010,27 @@ msgstr "Egy nevet és értéket meg kell adnia." msgid "Edit Person Data" msgstr "Személy adatainak szerkesztése" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Név kijelzése" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124 -msgid "Nick Name" -msgstr "Becenév" - #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Email cím" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Álnév" @@ -2153,8 +2164,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105 -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2324,6 +2335,69 @@ msgstr "Célfájl választása" msgid "Select destination folder" msgstr "Célmappa választása" +#: src/exportcsv.c:101 +#, fuzzy +msgid "Please specify file to export." +msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz." + +#: src/exportcsv.c:104 +#, fuzzy +msgid "File exported." +msgstr "Fájl importálva." + +#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +msgid "Please select a file." +msgstr "Válasszon egy fájlt." + +#: src/exportcsv.c:309 +#, fuzzy +msgid "CSV file exported successfully." +msgstr "CSV fájl importálása sikerült." + +#: src/exportcsv.c:345 +#, fuzzy +msgid "Enter CSV File Name" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +msgid "Comma-separated" +msgstr "Vesszővel elválasztott" + +#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +msgid "Tab-separated" +msgstr "Tabbal elválasztott" + +#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +msgid "File Name :" +msgstr "Fájlnév:" + +#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +msgid "Records :" +msgstr "Rekordok:" + +#: src/exportcsv.c:498 +#, fuzzy +msgid "Export Address Book into CSV file" +msgstr "Címjegyzék mappa választás" + +#. Button panel +#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 +#: src/prefs_toolbar.c:74 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +msgid "File Info" +msgstr "Fájl információ" + +#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +msgid "Finish" +msgstr "Vége" + #: src/filesel.c:221 msgid "File type:" msgstr "Fájltípus:" @@ -2384,7 +2458,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." #: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549 -#: src/query_search.c:1160 +#: src/query_search.c:1306 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." @@ -2663,7 +2737,7 @@ msgstr "Hírcsoportok:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" -#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705 +#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 #: src/summaryview.c:2524 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -2758,10 +2832,6 @@ msgstr "CSV mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz." msgid "File imported." msgstr "Fájl importálva." -#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 -msgid "Please select a file." -msgstr "Válasszon egy fájlt." - #: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adnia." @@ -2778,18 +2848,6 @@ msgstr "CSV fájl importálása sikerült." msgid "Select CSV File" msgstr "CSV fájl kiválasztása" -#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 -msgid "File Name" -msgstr "Fájlnév" - -#: src/importcsv.c:705 -msgid "Comma-separated" -msgstr "Vesszővel elválasztott" - -#: src/importcsv.c:709 -msgid "Tab-separated" -msgstr "Tabbal elválasztott" - #: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" @@ -2822,39 +2880,18 @@ msgstr "Le" msgid "Address Book :" msgstr "Címjegyzék:" -#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 -msgid "File Name :" -msgstr "Fájlnév:" - -#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 -msgid "Records :" -msgstr "Rekordok:" - #: src/importcsv.c:887 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "CSV fájl importálása a címjegyzékbe" -#. Button panel -#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - #: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 -msgid "File Info" -msgstr "Fájl információ" - #: src/importcsv.c:953 msgid "Fields" msgstr "Mezők" -#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 -msgid "Finish" -msgstr "Vége" - #: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz." @@ -4202,7 +4239,7 @@ msgid "Find text:" msgstr "Szöveg keresése:" #: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 -#: src/query_search.c:346 +#: src/query_search.c:441 msgid "Case sensitive" msgstr "Nagy- és kisbetű érzékenység" @@ -6454,19 +6491,19 @@ msgstr "Válaszcím:" msgid "%s - Edit search condition" msgstr "%s - Keresési feltételek módosítása" -#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276 +#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371 msgid "Match any of the following" msgstr "Néhány egyezik a következőkből" -#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278 +#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373 msgid "Match all of the following" msgstr "Minden egyezik a következőkből" -#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323 +#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418 msgid "Folder:" msgstr "Mappa:" -#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341 +#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436 msgid "Search subfolders" msgstr "Almappákban is keres" @@ -6475,19 +6512,19 @@ msgid "Mark" msgstr "Kijelölt" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 +#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 #: src/summaryview.c:5515 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438 +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 #: src/summaryview.c:5521 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 #: src/summaryview.c:5523 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6651,11 +6688,11 @@ msgstr "Következő olvasatlan levél" msgid "Previous unread message" msgstr "Előző olvasatlan levél" -#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253 +#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348 msgid "Search messages" msgstr "Levelek keresése" -#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658 +#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -6751,15 +6788,15 @@ msgstr "" "Válassza ki az eszközsávban megjeleníteni kívánt elemeket.\n" "A sorrendjük a Fel / Le gombokkal változtatható meg." -#: src/printing.c:655 +#: src/printing.c:672 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "A levél a következő paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/printing.c:656 +#: src/printing.c:673 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)" -#: src/printing.c:666 +#: src/printing.c:683 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6776,51 +6813,153 @@ msgstr "Állapot" msgid "Progress" msgstr "Folyamat" -#: src/query_search.c:429 +#: src/query_search.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Reply" +msgstr "/_Válasz" + +#: src/query_search.c:259 +#, fuzzy +msgid "Repl_y to" +msgstr "/Vál_asz másnak" + +#: src/query_search.c:260 +#, fuzzy +msgid "Reply to _all" +msgstr "Válasz _mindenkinek" + +#: src/query_search.c:261 +#, fuzzy +msgid "Reply to _sender" +msgstr "/Válasz a _küldőnek" + +#: src/query_search.c:262 +#, fuzzy +msgid "Reply to _list" +msgstr "Válasz _mindenkinek" + +#: src/query_search.c:264 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "/_Továbbítás" + +#: src/query_search.c:265 +#, fuzzy +msgid "For_ward as attachment" +msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" + +#: src/query_search.c:266 +#, fuzzy +msgid "Redirec_t" +msgstr "/Átirányí_t" + +#: src/query_search.c:268 +#, fuzzy +msgid "M_ove messages to..." +msgstr "%s levél áthelyezése ide: %s ..." + +#: src/query_search.c:269 +#, fuzzy +msgid "_Copy messages to..." +msgstr "%s levél másolása ide: %s ..." + +#: src/query_search.c:271 +#, fuzzy +msgid "Add sender to address boo_k..." +msgstr "/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..." + +#: src/query_search.c:272 +#, fuzzy +msgid "Create f_ilter rule" +msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása" + +#: src/query_search.c:273 +#, fuzzy +msgid "_Automatically" +msgstr "Automatikus" + +#: src/query_search.c:274 +#, fuzzy +msgid "by _From" +msgstr "Feladó" + +#: src/query_search.c:275 +msgid "by _To" +msgstr "" + +#: src/query_search.c:276 +#, fuzzy +msgid "by _Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: src/query_search.c:278 +#, fuzzy +msgid "Open in _new window" +msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban" + +#: src/query_search.c:279 +#, fuzzy +msgid "View mess_age source" +msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása" + +#: src/query_search.c:281 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "/_Nyomtat..." + +#: src/query_search.c:526 msgid "_Save as search folder" msgstr "_Mentés, mint keresési mappa" -#: src/query_search.c:551 +#: src/query_search.c:661 #, c-format msgid "Message not found." msgstr "Nincs levél." -#: src/query_search.c:553 +#: src/query_search.c:663 #, c-format msgid "1 message found." msgstr "1 levél van." -#: src/query_search.c:555 +#: src/query_search.c:665 #, c-format msgid "%d messages found." msgstr "%d levél van." -#: src/query_search.c:590 +#: src/query_search.c:700 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s keresése (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:712 +#: src/query_search.c:822 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "%s keresése..." -#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" -#: src/query_search.c:998 +#: src/query_search.c:1144 msgid "Save as search folder" msgstr "Mentés, mint keresési mappa" -#: src/query_search.c:1019 +#: src/query_search.c:1165 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/query_search.c:1034 +#: src/query_search.c:1180 msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +msgid "Select folder to copy" +msgstr "Másolandó mappa kiválasztása" + +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +msgid "Select folder to move" +msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása" + #: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Minden" @@ -7824,10 +7963,6 @@ msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n" msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3727 -msgid "Select folder to move" -msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása" - #: src/summaryview.c:3761 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" @@ -7837,10 +7972,6 @@ msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3828 -msgid "Select folder to copy" -msgstr "Másolandó mappa kiválasztása" - #: src/summaryview.c:4003 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." |