diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 497 |
1 files changed, 257 insertions, 240 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-10 14:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -682,9 +682,9 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4733 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 -#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 +#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:520 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:520 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:551 -#: src/compose.c:556 src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/mainwindow.c:538 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 +#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538 #: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:545 #: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -871,21 +871,21 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:563 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:570 src/mainwindow.c:557 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:557 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:571 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:798 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:798 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:852 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:852 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:864 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:864 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -953,14 +953,15 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/新規フォルダ(_F)" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:540 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 -#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 -#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 -#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:140 +#: src/mimeview.c:150 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 src/summaryview.c:501 +#: src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6002 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1251,364 +1252,364 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5036 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Add..." msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:539 +#: src/compose.c:541 msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:541 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:549 msgid "/_File/_Send" msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:551 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:554 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:556 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:559 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:562 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:560 +#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:560 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:571 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:574 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:584 msgid "/_View/_To" msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:585 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:586 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:587 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)" -#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591 +#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591 #: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:745 #: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_Followup-To)" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:593 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:595 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:604 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:604 src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:620 -#: src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:644 -#: src/compose.c:648 src/compose.c:658 src/compose.c:662 src/compose.c:670 -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652 +#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 +#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 +#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:683 +#: src/compose.c:685 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:687 src/compose.c:691 src/compose.c:697 src/mainwindow.c:802 +#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:802 #: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824 #: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" -#: src/compose.c:688 +#: src/compose.c:690 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:692 +#: src/compose.c:694 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)" -#: src/compose.c:693 +#: src/compose.c:695 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)" -#: src/compose.c:698 +#: src/compose.c:700 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)" -#: src/compose.c:699 +#: src/compose.c:701 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)" -#: src/compose.c:948 +#: src/compose.c:941 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:1052 src/compose.c:1125 +#: src/compose.c:1045 src/compose.c:1119 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1554 +#: src/compose.c:1632 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1566 +#: src/compose.c:1644 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2133 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2137 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2141 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:2067 +#: src/compose.c:2145 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:2100 +#: src/compose.c:2178 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2238 src/mimeview.c:582 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2370 +#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2647 +#: src/compose.c:2725 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2762 +#: src/compose.c:2840 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2770 +#: src/compose.c:2848 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2849 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2830 +#: src/compose.c:3016 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2850 +#: src/compose.c:3036 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1616,25 +1617,25 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:3050 src/send_message.c:351 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2906 +#: src/compose.c:3098 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:3136 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 +#: src/compose.c:3200 src/compose.c:3495 src/compose.c:3558 src/compose.c:3678 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:3041 +#: src/compose.c:3233 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1645,11 +1646,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3047 +#: src/compose.c:3239 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3321 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1662,15 +1663,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3133 +#: src/compose.c:3325 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3262 +#: src/compose.c:3454 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:3263 +#: src/compose.c:3455 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1684,83 +1685,83 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3446 +#: src/compose.c:3638 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3464 +#: src/compose.c:3656 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3546 +#: src/compose.c:3763 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3553 +#: src/compose.c:3770 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4185 +#: src/compose.c:4431 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4300 +#: src/compose.c:4546 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4599 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4427 +#: src/compose.c:4673 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4430 +#: src/compose.c:4676 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 +#: src/compose.c:4714 src/compose.c:5821 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 +#: src/compose.c:4723 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:5470 +#: src/compose.c:5717 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5488 +#: src/compose.c:5735 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5556 +#: src/compose.c:5803 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5823 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5846 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5600 +#: src/compose.c:5847 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5690 +#: src/compose.c:5937 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5752 +#: src/compose.c:5999 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1769,48 +1770,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6336 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 +#: src/compose.c:6452 src/compose.c:6457 src/compose.c:6463 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6307 +#: src/compose.c:6554 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6330 +#: src/compose.c:6577 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6365 +#: src/compose.c:6612 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6366 +#: src/compose.c:6613 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6368 +#: src/compose.c:6615 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6410 +#: src/compose.c:6657 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6412 +#: src/compose.c:6659 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6413 +#: src/compose.c:6660 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6413 +#: src/compose.c:6660 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr "件名:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2384 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" @@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:950 src/send_message.c:808 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." @@ -2738,7 +2739,7 @@ msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:667 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:826 msgid "Quitting" msgstr "切断中" @@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4597 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2790,7 +2791,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:794 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:760 src/send_message.c:953 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" @@ -2807,11 +2808,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:779 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:938 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:782 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:941 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2820,7 +2821,7 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:798 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:957 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" @@ -3598,8 +3599,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 -#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2531 src/summaryview.c:2616 +#: src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4291 src/summaryview.c:4668 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -3671,7 +3672,7 @@ msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 +#: src/mainwindow.c:2398 src/mimeview.c:141 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" @@ -3856,68 +3857,84 @@ msgstr "添付" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "メッセージビュー - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3718 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" -#: src/mimeview.c:129 +#: src/mimeview.c:134 msgid "/_Open" msgstr "/開く(_O)" -#: src/mimeview.c:130 +#: src/mimeview.c:135 msgid "/Open _with..." msgstr "/アプリケーションから開く(_W)..." -#: src/mimeview.c:131 +#: src/mimeview.c:136 msgid "/_Display as text" msgstr "/テキストとして表示(_D)" -#: src/mimeview.c:132 +#: src/mimeview.c:137 msgid "/_Save as..." msgstr "/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mimeview.c:133 +#: src/mimeview.c:138 msgid "/Save _all..." msgstr "/すべて保存(_A)..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 +#: src/mimeview.c:139 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/印刷(_P)..." -#: src/mimeview.c:137 +#: src/mimeview.c:142 +msgid "/_Reply/_Reply" +msgstr "/返信(_R)/返信(_R)" + +#: src/mimeview.c:143 +msgid "/_Reply/Reply to _all" +msgstr "/返信(_R)/全員に返信(_A)" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "/_Reply/Reply to _sender" +msgstr "/返信(_R)/差出人に返信(_S)" + +#: src/mimeview.c:147 +msgid "/_Reply/Reply to mailing _list" +msgstr "/返信(_R)/メーリングリストに返信(_L)" + +#: src/mimeview.c:151 msgid "/_Check signature" msgstr "/署名を検証(_C)" -#: src/mimeview.c:162 +#: src/mimeview.c:179 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "MIME ビューを作成中...\n" -#: src/mimeview.c:191 +#: src/mimeview.c:208 msgid "MIME Type" msgstr "MIME タイプ" -#: src/mimeview.c:304 +#: src/mimeview.c:328 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください" -#: src/mimeview.c:616 +#: src/mimeview.c:640 msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n" -#: src/mimeview.c:638 +#: src/mimeview.c:662 msgid "Open _with..." msgstr "アプリケーションから開く(_W)..." -#: src/mimeview.c:642 +#: src/mimeview.c:666 msgid "_Display as text" msgstr "テキストとして表示(_D)" -#: src/mimeview.c:646 +#: src/mimeview.c:670 msgid "_Save as..." msgstr "名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mimeview.c:692 +#: src/mimeview.c:716 msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" @@ -3925,24 +3942,24 @@ msgstr "" "この署名はまだ検証されていません。\n" "\n" -#: src/mimeview.c:697 +#: src/mimeview.c:721 msgid "_Check signature" msgstr "署名を検証(_C)" -#: src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:1044 src/mimeview.c:1080 -#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1136 +#: src/mimeview.c:1009 src/mimeview.c:1076 src/mimeview.c:1112 +#: src/mimeview.c:1145 src/mimeview.c:1168 src/mimeview.c:1276 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。" -#: src/mimeview.c:1057 +#: src/mimeview.c:1089 msgid "Can't save the attachments." msgstr "添付ファイルを保存できません。" -#: src/mimeview.c:1146 +#: src/mimeview.c:1178 msgid "Open with" msgstr "アプリケーションから開く" -#: src/mimeview.c:1147 +#: src/mimeview.c:1179 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3951,11 +3968,11 @@ msgstr "" "ファイルを開くコマンドを入力してください:\n" "(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/mimeview.c:1178 +#: src/mimeview.c:1210 msgid "Opening executable file" msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています" -#: src/mimeview.c:1179 +#: src/mimeview.c:1211 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -5820,17 +5837,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5175 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5178 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5180 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6110,7 +6127,7 @@ msgstr "%s を検索中..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2308 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" @@ -6190,84 +6207,84 @@ msgstr "" "それが目的の相手に届くかどうかは保証できません。\n" "とにかくこの鍵を信用して使用しますか?" -#: src/send_message.c:184 +#: src/send_message.c:233 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "送信待機中のメッセージのヘッダが壊れています。\n" -#: src/send_message.c:403 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "コマンドを使用してメッセージを送信中: %s\n" -#: src/send_message.c:412 +#: src/send_message.c:571 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "コマンドを実行できません: %s" -#: src/send_message.c:447 +#: src/send_message.c:606 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "コマンドの実行中にエラーが発生しました: %s" -#: src/send_message.c:564 +#: src/send_message.c:723 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: src/send_message.c:566 +#: src/send_message.c:725 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..." -#: src/send_message.c:639 +#: src/send_message.c:798 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO を送信中..." -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:645 src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:799 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 msgid "Authenticating" msgstr "認証中" -#: src/send_message.c:641 src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:805 msgid "Sending message..." msgstr "メッセージを送信中..." -#: src/send_message.c:644 +#: src/send_message.c:803 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO を送信中..." -#: src/send_message.c:653 +#: src/send_message.c:812 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM を送信中..." -#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:658 src/send_message.c:663 +#: src/send_message.c:813 src/send_message.c:817 src/send_message.c:822 msgid "Sending" msgstr "送信中" -#: src/send_message.c:657 +#: src/send_message.c:816 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO を送信中..." -#: src/send_message.c:662 +#: src/send_message.c:821 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA を送信中..." -#: src/send_message.c:666 +#: src/send_message.c:825 msgid "Quitting..." msgstr "切断中..." -#: src/send_message.c:694 +#: src/send_message.c:853 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:725 +#: src/send_message.c:884 msgid "Sending message" msgstr "メッセージを送信中" -#: src/send_message.c:770 src/send_message.c:790 +#: src/send_message.c:929 src/send_message.c:949 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" -#: src/send_message.c:773 +#: src/send_message.c:932 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6664,146 +6681,146 @@ msgstr "ラベル付きメッセージがありません。" msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1925 +#: src/summaryview.c:1936 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "メッセージを件名でまとめています..." -#: src/summaryview.c:2119 +#: src/summaryview.c:2130 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 通削除" -#: src/summaryview.c:2123 +#: src/summaryview.c:2134 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 通移動" -#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 +#: src/summaryview.c:2135 src/summaryview.c:2140 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2128 +#: src/summaryview.c:2139 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 通コピー" -#: src/summaryview.c:2143 +#: src/summaryview.c:2154 msgid " item(s) selected" msgstr " 通選択" -#: src/summaryview.c:2165 +#: src/summaryview.c:2176 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)" -#: src/summaryview.c:2169 +#: src/summaryview.c:2180 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通" -#: src/summaryview.c:2205 +#: src/summaryview.c:2216 msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:2455 +#: src/summaryview.c:2466 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2457 +#: src/summaryview.c:2468 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2564 +#: src/summaryview.c:2575 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2912 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2972 +#: src/summaryview.c:2991 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3190 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3251 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3260 +#: src/summaryview.c:3279 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:3261 +#: src/summaryview.c:3280 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:3335 +#: src/summaryview.c:3354 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:3373 +#: src/summaryview.c:3392 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:3433 +#: src/summaryview.c:3452 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3465 +#: src/summaryview.c:3484 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3531 +#: src/summaryview.c:3550 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3562 +#: src/summaryview.c:3581 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3744 +#: src/summaryview.c:3763 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 +#: src/summaryview.c:4069 src/summaryview.c:4070 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 +#: src/summaryview.c:4220 src/summaryview.c:4221 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 +#: src/summaryview.c:4514 src/summaryview.c:4575 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "振り分け中 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4618 +#: src/summaryview.c:4637 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4619 +#: src/summaryview.c:4638 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4656 +#: src/summaryview.c:4675 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -#: src/summaryview.c:5165 +#: src/summaryview.c:5184 msgid "No." msgstr "番号" |