aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po477
1 files changed, 241 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cfaa908d..e0c27ea4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:498
+#: libsylph/prefs_common.c:500
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Troepfilter"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2072
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
-#: src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208
-#: src/prefs_common_dialog.c:983
+#: src/prefs_common_dialog.c:986
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
@@ -1745,8 +1745,8 @@ msgid "Append signature"
msgstr "Handtekening toevoegen"
#. editor
-#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1021
-#: src/prefs_common_dialog.c:2345
+#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2354
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1474
+#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1477
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722
-#: src/prefs_common_dialog.c:1875
+#: src/prefs_common_dialog.c:1879
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1823
msgid "Junk"
msgstr "Troep"
@@ -2713,15 +2713,15 @@ msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1113
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt."
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1119
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:1117
+#: src/inc.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2730,29 +2730,29 @@ msgstr ""
"Fout bij het verwerken van de e-mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1130
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1135
msgid "Can't write file."
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
-#: src/inc.c:1133
+#: src/inc.c:1140
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-fout."
# consider EOF right after QUIT successful
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbinding verbroken door verbindingspartner."
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1152
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox is vergrendeld."
-#: src/inc.c:1149
+#: src/inc.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2761,11 +2761,11 @@ msgstr ""
"Mailbox is vergrendeld:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:759
+#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:759
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificatie mislukt."
-#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:762
+#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:762
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2774,15 +2774,15 @@ msgstr ""
"Identificatie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1172 src/send_message.c:778
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessie is verlopen."
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1208
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n"
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1291
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530
-#: src/prefs_common_dialog.c:661 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:664 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Opstellen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1008
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standaard afdrukopdracht)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
@@ -4041,11 +4041,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108
-#: src/prefs_common_dialog.c:875 src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:878 src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -4217,8 +4217,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1579
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1582
+#: src/prefs_common_dialog.c:1609
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
@@ -4551,85 +4551,85 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:640
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:641
+#: src/prefs_common_dialog.c:644
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/prefs_common_dialog.c:666
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
msgid "Junk mail"
msgstr "Troep"
-#: src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/prefs_common_dialog.c:725
+#: src/prefs_common_dialog.c:728
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Iedere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:727 src/prefs_common_dialog.c:1097
+#: src/prefs_common_dialog.c:730 src/prefs_common_dialog.c:1100
msgid "every"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1111
+#: src/prefs_common_dialog.c:742 src/prefs_common_dialog.c:1114
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten kijken of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:751
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_common_dialog.c:753
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Lokale mappen verversen na de verwerking"
-#: src/prefs_common_dialog.c:755
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Opdracht uitvoeren wanneer nieuwe e-mail binnenkomt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2383
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:778
+#: src/prefs_common_dialog.c:781
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "'%d' zal vervangen worden door het aantal berichten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Van lokale postbus overnemen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:798
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filteren bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:801
+#: src/prefs_common_dialog.c:804
msgid "Spool path"
msgstr "Pad naar postbus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:852
+#: src/prefs_common_dialog.c:855
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854
+#: src/prefs_common_dialog.c:857
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filterregels op verzonden berichten toepassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:861
+#: src/prefs_common_dialog.c:864
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:884
+#: src/prefs_common_dialog.c:887
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4637,15 +4637,15 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om het bericht te "
"coderen wanneer deze speciale tekens bevat."
-#: src/prefs_common_dialog.c:891
+#: src/prefs_common_dialog.c:894
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codering voor MIME-bestandsnamen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "MIME header"
msgstr "MIME header"
-#: src/prefs_common_dialog.c:912
+#: src/prefs_common_dialog.c:915
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4655,160 +4655,160 @@ msgstr ""
"MIME header: vaak gebruikt, maar overtreedt de RFC 2047 standaard\n"
"RFC 2231: volgt de standaard, maar wordt minder gebruikt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979 src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:982 src/prefs_common_dialog.c:1367
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:997
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1003
+#: src/prefs_common_dialog.c:1006
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1016
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1018
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:1020
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Discussielijst beantwoorden' aan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1028
+#: src/prefs_common_dialog.c:1031
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1061
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1086
+#: src/prefs_common_dialog.c:1089
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1098
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatisch opslaan als klad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1123
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1125
+#: src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "Spell checking"
msgstr "Spellingscontrole"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1175
+#: src/prefs_common_dialog.c:1178
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190 src/prefs_common_dialog.c:1232
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193 src/prefs_common_dialog.c:1235
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1217
+#: src/prefs_common_dialog.c:1220
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:1267
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1293
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Spellingscontrole gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1308
msgid "Default language:"
msgstr "Standaardtaal:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1375
msgid "Text font"
msgstr "Lettertype"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Folder View"
msgstr "Mappenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1392
+#: src/prefs_common_dialog.c:1395
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1394
+#: src/prefs_common_dialog.c:1397
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Aantal berichten weergeven in mappenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1418
+#: src/prefs_common_dialog.c:1421
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1424
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1436
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1435
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1443 src/prefs_common_dialog.c:2746
-#: src/prefs_common_dialog.c:2784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2793
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1464
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1470
+#: src/prefs_common_dialog.c:1473
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1480
+#: src/prefs_common_dialog.c:1483
msgid "Default character encoding"
msgstr "Standaard tekstcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1497
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Dit wordt gebruikt voor het weergeven van berichten zonder meegestuurde "
"tekencodering."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Uitgaande tekstcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4816,11 +4816,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest optimale codering voor de "
"huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1575
+#: src/prefs_common_dialog.c:1578
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4828,79 +4828,79 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1600
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1604
+#: src/prefs_common_dialog.c:1607
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1619
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML als tekst weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1620
+#: src/prefs_common_dialog.c:1623
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Cursor weergeven in berichtveld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1636
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650 src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1652
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1662
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1665
+#: src/prefs_common_dialog.c:1668
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1671
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1691
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1699
+#: src/prefs_common_dialog.c:1702
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen naar venstergrootte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1701
+#: src/prefs_common_dialog.c:1704
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afbeeldingen in bericht weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Troep-beheer inschakelen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1797
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Learning command:"
msgstr "Leeropdracht:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1806
+#: src/prefs_common_dialog.c:1810
msgid "(Select preset)"
msgstr "(kies instelling)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1835
msgid "Not Junk"
msgstr "Geen troep"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1846
+#: src/prefs_common_dialog.c:1850
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassificatie-opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1857
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4908,186 +4908,191 @@ msgstr ""
"Om troep automatisch te herkennen, moet het filter eerst getraind worden met "
"zowel normale berichten als troep."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Junk folder"
msgstr "Troepmap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1885
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Berichten die zijn aangemerkt als troep zullen hierheen verplaatst worden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1896
+#: src/prefs_common_dialog.c:1900
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Troep filteren bij ophalen van berichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Filter junk mails before normal filtering"
+msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1903
+#: src/prefs_common_dialog.c:1911
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Gefilterde troep als gelezen markeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1944
+#: src/prefs_common_dialog.c:1953
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1950
+#: src/prefs_common_dialog.c:1959
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1965
+#: src/prefs_common_dialog.c:1974
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1978
+#: src/prefs_common_dialog.c:1987
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1992
+#: src/prefs_common_dialog.c:2001
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het einde van de sessie opslaan."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2001
+#: src/prefs_common_dialog.c:2010
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2006
+#: src/prefs_common_dialog.c:2015
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Berichten altijd openen in samenvattingsvenster wanneer geselecteerd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2075
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2083
+#: src/prefs_common_dialog.c:2092
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2091
+#: src/prefs_common_dialog.c:2100
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Berichten worden gemarkeerd voor deze acties wanneer dit uitgeschakeld is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2112
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Volg de GNOME HIG met knoppenvolgorde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2123
msgid "Display tray icon"
msgstr "Pictogram in mededelingengebied weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2121
+#: src/prefs_common_dialog.c:2130
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2127 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2131
+#: src/prefs_common_dialog.c:2140
msgid "External commands"
msgstr "Externe opdrachten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2200
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2210
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Alleen bij handmatig ontvangen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2217
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2220
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2222
+#: src/prefs_common_dialog.c:2231
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2224
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2239
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2241
+#: src/prefs_common_dialog.c:2250
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2297
+#: src/prefs_common_dialog.c:2306
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2306
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318 src/prefs_common_dialog.c:3751
-#: src/prefs_common_dialog.c:3772
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3760
+#: src/prefs_common_dialog.c:3781
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standaard webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2371
+#: src/prefs_common_dialog.c:2380
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2451
+#: src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Nauwkeurige integriteitscontrole gebruiken bij samenvattingsbuffers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2454
+#: src/prefs_common_dialog.c:2463
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5097,271 +5102,271 @@ msgstr ""
"andere programma's.\n"
"Deze optie zal prestatievermindering tot gevolg hebben."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2461
+#: src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O time-out:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2474
+#: src/prefs_common_dialog.c:2483
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2502
+#: src/prefs_common_dialog.c:2511
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2509
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2511
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2512
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Westeuropees (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2520
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2521
+#: src/prefs_common_dialog.c:2530
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2532
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2525
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2526
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2528
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreeuws (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2540
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2533
+#: src/prefs_common_dialog.c:2542
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2534
+#: src/prefs_common_dialog.c:2543
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2545
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2550
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2553
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2555
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2557
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2558
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2561
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2563
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2555
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2722
+#: src/prefs_common_dialog.c:2731
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2723
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2724
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2726
+#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2727
+#: src/prefs_common_dialog.c:2736
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2728
+#: src/prefs_common_dialog.c:2737
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2729
+#: src/prefs_common_dialog.c:2738
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2731
+#: src/prefs_common_dialog.c:2740
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2741
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2733
+#: src/prefs_common_dialog.c:2742
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2734
+#: src/prefs_common_dialog.c:2743
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2735
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2736
+#: src/prefs_common_dialog.c:2745
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2746
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2738
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2739
+#: src/prefs_common_dialog.c:2748
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2740
+#: src/prefs_common_dialog.c:2749
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2761
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2771
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2802
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2883
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2931
+#: src/prefs_common_dialog.c:2940
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2937
+#: src/prefs_common_dialog.c:2946
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2943
+#: src/prefs_common_dialog.c:2952
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2950
+#: src/prefs_common_dialog.c:2959
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3017
+#: src/prefs_common_dialog.c:3026
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3020
+#: src/prefs_common_dialog.c:3029
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3023
+#: src/prefs_common_dialog.c:3032
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3026
+#: src/prefs_common_dialog.c:3035
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3166
+#: src/prefs_common_dialog.c:3175
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3222
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5385,11 +5390,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3235
+#: src/prefs_common_dialog.c:3244
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3239
+#: src/prefs_common_dialog.c:3248
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5403,7 +5408,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3247
+#: src/prefs_common_dialog.c:3256
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5415,19 +5420,19 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:3302
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3306
+#: src/prefs_common_dialog.c:3315
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Sneltoetsen instellen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3316 src/prefs_common_dialog.c:3640
+#: src/prefs_common_dialog.c:3325 src/prefs_common_dialog.c:3649
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3319 src/prefs_common_dialog.c:3649
+#: src/prefs_common_dialog.c:3328 src/prefs_common_dialog.c:3658
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"