aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po218
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 37623c08..241957e2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-13 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Настройки сохранены.\n"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "папку:"
-#: libsylph/procmime.c:761
+#: libsylph/procmime.c:762
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Ошибка преобразования кодировки.\n"
@@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "%.2f Мб"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Гб"
-#: libsylph/utils.c:2377 src/compose.c:2708 src/compose.c:2964
+#: libsylph/utils.c:2457 src/compose.c:2708 src/compose.c:2964
#: src/compose.c:3027 src/compose.c:3147
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
-#: libsylph/utils.c:2384 libsylph/utils.c:2508
+#: libsylph/utils.c:2464 libsylph/utils.c:2588
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "запись в %s не удалась.\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"по команде 'Получить все'."
#: src/account_dialog.c:358 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4086 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4095 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4533 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4542 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5229 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4137
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4124
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1690,137 +1690,137 @@ msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:3797
+#: src/compose.c:3806
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3906
+#: src/compose.c:3915
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:3954 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3963 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4026
+#: src/compose.c:4035
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:4029
+#: src/compose.c:4038
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:4067 src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:4076 src/compose.c:5016
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4076 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4284
+#: src/compose.c:4085 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4271
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/compose.c:4455
+#: src/compose.c:4464
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:4463
+#: src/compose.c:4472
msgid "Send later"
msgstr "Отправить позже"
-#: src/compose.c:4464
+#: src/compose.c:4473
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поместить в очередь и отправить позже"
-#: src/compose.c:4472
+#: src/compose.c:4481
msgid "Draft"
msgstr "Черновики"
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/compose.c:4483
+#: src/compose.c:4492
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
-#: src/compose.c:4484
+#: src/compose.c:4493
msgid "Insert file"
msgstr "Вставить файл"
-#: src/compose.c:4492
+#: src/compose.c:4501
msgid "Attach"
msgstr "Вложение"
-#: src/compose.c:4493
+#: src/compose.c:4502
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4503 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/compose.c:4504
+#: src/compose.c:4513
msgid "Insert signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: src/compose.c:4513 src/prefs_common_dialog.c:1118
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
#: src/prefs_common_dialog.c:2113
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4514
+#: src/compose.c:4523
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Править внешним редактором"
-#: src/compose.c:4522
+#: src/compose.c:4531
msgid "Linewrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4532
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Отформатировать все сообщение"
-#: src/compose.c:4903
+#: src/compose.c:4912
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:4921
+#: src/compose.c:4930
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:4989
+#: src/compose.c:4998
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5018
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:5032 src/prefs_folder_item.c:184
+#: src/compose.c:5041 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5042
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:5191
+#: src/compose.c:5200
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5217
+#: src/compose.c:5226
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1831,75 +1831,75 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d"
-#: src/compose.c:5234
+#: src/compose.c:5243
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Завершен процесс группы: %d"
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:5244
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временный файл: %s"
-#: src/compose.c:5259
+#: src/compose.c:5268
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5290
+#: src/compose.c:5299
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n"
-#: src/compose.c:5294
+#: src/compose.c:5303
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ошибка записи в файл\n"
-#: src/compose.c:5296
+#: src/compose.c:5305
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Ошибка чтения из канала\n"
-#: src/compose.c:5602 src/compose.c:5610 src/compose.c:5616
+#: src/compose.c:5611 src/compose.c:5619 src/compose.c:5625
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:5707
+#: src/compose.c:5716
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5738
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5766
+#: src/compose.c:5775
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:5767
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?"
-#: src/compose.c:5769
+#: src/compose.c:5778
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:5820
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон '%s'?"
-#: src/compose.c:5813
+#: src/compose.c:5822
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:5814
+#: src/compose.c:5823
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:5814
+#: src/compose.c:5823
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединение с сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:614
+#: src/inc.c:784 src/send_message.c:617
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:632
+#: src/inc.c:819 src/send_message.c:635
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:567 src/send_message.c:755
+#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:570 src/send_message.c:758
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Сервер закрыл соединение."
@@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr ""
"Почтовый ящик занят:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:740
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:743
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:743
+#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:746
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:759
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:762
msgid "Session timed out."
msgstr "Время сеанса истекло."
@@ -3583,8 +3583,8 @@ msgstr "Создание главного окна...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2041 src/summaryview.c:2126
-#: src/summaryview.c:3392 src/summaryview.c:3481 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2125
+#: src/summaryview.c:3380 src/summaryview.c:3469 src/summaryview.c:3780
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
@@ -3847,16 +3847,16 @@ msgstr "Текст"
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
-#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2964
+#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2963
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2983
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2984
+#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2983
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr ""
"Введите команду печати:\n"
"('%s' будет заменено на имя файла)"
-#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2990
+#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2989
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5613,17 +5613,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4277
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4264
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4280
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4267
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4282
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4269
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5796,65 +5796,65 @@ msgstr "Выполнить команду"
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Произошла ошибка при передаче команды.\n"
-#: src/send_message.c:535
+#: src/send_message.c:538
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
-#: src/send_message.c:537
+#: src/send_message.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Соединение с сервером SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:604
+#: src/send_message.c:607
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Передача HELO..."
-#: src/send_message.c:605 src/send_message.c:610 src/send_message.c:615
+#: src/send_message.c:608 src/send_message.c:613 src/send_message.c:618
msgid "Authenticating"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/send_message.c:606 src/send_message.c:611
+#: src/send_message.c:609 src/send_message.c:614
msgid "Sending message..."
msgstr "Отправка сообщения..."
-#: src/send_message.c:609
+#: src/send_message.c:612
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Передача EHLO..."
-#: src/send_message.c:618
+#: src/send_message.c:621
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Передача MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:619 src/send_message.c:623 src/send_message.c:628
+#: src/send_message.c:622 src/send_message.c:626 src/send_message.c:631
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
-#: src/send_message.c:622
+#: src/send_message.c:625
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Передача RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:627
+#: src/send_message.c:630
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Отправка данных..."
-#: src/send_message.c:631
+#: src/send_message.c:634
msgid "Quitting..."
msgstr "Завершение..."
-#: src/send_message.c:659
+#: src/send_message.c:662
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)"
-#: src/send_message.c:687
+#: src/send_message.c:690
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: src/send_message.c:731 src/send_message.c:751
+#: src/send_message.c:734 src/send_message.c:754
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения."
-#: src/send_message.c:734
+#: src/send_message.c:737
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6210,100 +6210,100 @@ msgstr "Сортировка..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Нет даты)"
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1977
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1979
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2105
+#: src/summaryview.c:2104
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2409
+#: src/summaryview.c:2408
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Сообщение %d помечено\n"
-#: src/summaryview.c:2451
+#: src/summaryview.c:2450
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2522
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2576
+#: src/summaryview.c:2575
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удаленное\n"
-#: src/summaryview.c:2594
+#: src/summaryview.c:2593
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2594
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?"
-#: src/summaryview.c:2660
+#: src/summaryview.c:2659
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Уничтожение повторяющихся сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2697
+#: src/summaryview.c:2696
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n"
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2746
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2763
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2817
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2835
+#: src/summaryview.c:2834
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3027
+#: src/summaryview.c:3026
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/summaryview.c:3326 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3325 src/summaryview.c:3326
msgid "Building threads..."
msgstr "Связывание обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3448 src/summaryview.c:3449
+#: src/summaryview.c:3436 src/summaryview.c:3437
msgid "Unthreading..."
msgstr "Отмена связывания обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3769
+#: src/summaryview.c:3756
msgid "filtering..."
msgstr "фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3770
+#: src/summaryview.c:3757
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3800
+#: src/summaryview.c:3787
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d сообщений отфильтровано."
-#: src/summaryview.c:4286
+#: src/summaryview.c:4273
msgid "No."
msgstr "Номер"