diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 382 |
1 files changed, 194 insertions, 188 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Najden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:512 +#: libsylph/prefs_common.c:556 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mapa" -#: libsylph/prefs_common.c:515 +#: libsylph/prefs_common.c:559 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mapa" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -967,14 +967,14 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:140 -#: src/mimeview.c:150 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:467 -#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:484 -#: src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 src/summaryview.c:501 -#: src/summaryview.c:507 +#: src/mimeview.c:150 src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:488 src/summaryview.c:490 src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:508 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:484 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Opomba" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5036 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:503 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." #: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2381 +#: src/summaryview.c:2388 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox." msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 +#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3188 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1708,12 +1708,12 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:3130 +#: src/compose.c:3194 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:3212 +#: src/compose.c:3299 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1722,15 +1722,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3216 +#: src/compose.c:3303 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3345 +#: src/compose.c:3431 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3432 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1739,86 +1739,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3529 +#: src/compose.c:3622 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:3547 +#: src/compose.c:3640 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:3635 +#: src/compose.c:3728 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:3642 +#: src/compose.c:3735 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:4283 +#: src/compose.c:4376 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4398 +#: src/compose.c:4491 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4525 +#: src/compose.c:4618 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:4528 +#: src/compose.c:4621 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 +#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 +#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:5578 +#: src/compose.c:5671 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5689 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:5664 +#: src/compose.c:5757 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:5708 +#: src/compose.c:5801 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5798 +#: src/compose.c:5891 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5860 +#: src/compose.c:5953 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1828,52 +1828,52 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 +#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:6415 +#: src/compose.c:6508 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6438 +#: src/compose.c:6531 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6473 +#: src/compose.c:6566 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:6474 +#: src/compose.c:6567 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:6476 +#: src/compose.c:6569 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6518 +#: src/compose.c:6611 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:6520 +#: src/compose.c:6613 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:6521 +#: src/compose.c:6614 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:6521 +#: src/compose.c:6614 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -2000,12 +2000,12 @@ msgid "Available Addresses" msgstr "Razpoložljivi naslovi" #: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184 -#: src/prefs_summary_column.c:242 +#: src/prefs_summary_column.c:259 msgid " -> " msgstr " -> " #: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188 -#: src/prefs_summary_column.c:246 +#: src/prefs_summary_column.c:263 msgid " <- " msgstr " <- " @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:567 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" @@ -2334,12 +2334,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3868 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3867 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3873 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3872 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2384 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391 msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" @@ -2614,13 +2614,13 @@ msgstr "" #: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 -#: src/prefs_summary_column.c:290 +#: src/prefs_summary_column.c:307 msgid "Up" msgstr "Gor" #: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 -#: src/prefs_summary_column.c:294 +#: src/prefs_summary_column.c:311 msgid "Down" msgstr "Dol" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4597 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3406,15 +3406,15 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:504 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporočila" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:507 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" @@ -3711,8 +3711,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2531 src/summaryview.c:2616 -#: src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4291 src/summaryview.c:4668 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623 +#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3780,95 +3780,95 @@ msgstr "" "Izdelava poštnega predala ni uspela.\n" "Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje." -#: src/mainwindow.c:2227 +#: src/mainwindow.c:2225 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Syčpheed - ogled mape" -#: src/mainwindow.c:2246 +#: src/mainwindow.c:2244 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporočila" -#: src/mainwindow.c:2398 src/mimeview.c:141 src/summaryview.c:457 +#: src/mainwindow.c:2396 src/mimeview.c:141 src/summaryview.c:458 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:2399 +#: src/mainwindow.c:2397 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2398 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" -#: src/mainwindow.c:2401 +#: src/mainwindow.c:2399 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:2404 src/summaryview.c:465 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:2405 src/summaryview.c:466 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:467 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2860 +#: src/mainwindow.c:2858 msgid "Icon _and text" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2861 +#: src/mainwindow.c:2859 #, fuzzy msgid "Text at the _right of icon" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/_Ikone" -#: src/mainwindow.c:2863 +#: src/mainwindow.c:2861 msgid "_Icon" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2864 +#: src/mainwindow.c:2862 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Besedilo" -#: src/mainwindow.c:2865 +#: src/mainwindow.c:2863 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Nič" -#: src/mainwindow.c:2895 +#: src/mainwindow.c:2893 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2906 +#: src/mainwindow.c:2904 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3180 +#: src/mainwindow.c:3178 msgid "Exit" msgstr "Končaj" -#: src/mainwindow.c:3180 +#: src/mainwindow.c:3178 msgid "Exit this program?" msgstr "Ali naj končam ta program?" -#: src/mainwindow.c:3784 +#: src/mainwindow.c:3783 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena." -#: src/mainwindow.c:3797 +#: src/mainwindow.c:3796 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n" -#: src/mainwindow.c:3805 +#: src/mainwindow.c:3804 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3822 +#: src/mainwindow.c:3821 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3718 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "/_Shrani kot..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_Shrani kot..." -#: src/mimeview.c:139 src/summaryview.c:508 +#: src/mimeview.c:139 src/summaryview.c:509 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." @@ -5694,15 +5694,15 @@ msgstr "To zaglavje je že na seznamu." msgid "Display items setting" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:223 +#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240 msgid "Available items" msgstr "Razpoložljivi deli" -#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267 +#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:284 msgid "Displayed items" msgstr "Prikazani kosi" -#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311 +#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328 msgid " Revert to default " msgstr "Povrni privzeto" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Označi" @@ -6021,44 +6021,50 @@ msgstr "Mapa" msgid "Search subfolders" msgstr "Iskanje neuspešno" -#: src/prefs_summary_column.c:70 +#: src/prefs_summary_column.c:72 msgid "Mark" msgstr "Označi" #. S_COL_UNREAD -#: src/prefs_summary_column.c:72 +#: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5175 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5178 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5180 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185 msgid "Date" msgstr "Datum" #. S_COL_SIZE -#: src/prefs_summary_column.c:77 +#: src/prefs_summary_column.c:79 msgid "Number" msgstr "Število" -#: src/prefs_summary_column.c:172 +#. S_COL_NUMBER +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Za:" + +#: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "Creating summary column setting window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavljanje stolpca povzetka...\n" -#: src/prefs_summary_column.c:181 +#: src/prefs_summary_column.c:198 msgid "Summary display item setting" msgstr "Nastavitev dela za prikaz povzetka" -#: src/prefs_summary_column.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:213 #, fuzzy msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" @@ -6321,7 +6327,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:1004 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -6335,7 +6341,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2308 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" @@ -6681,367 +6687,367 @@ msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d sprejetih novičarskih skupin (%s prebranih)" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:460 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:470 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepiš_i..." -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Označi" -#: src/summaryview.c:473 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznači" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:475 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:477 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:478 +#: src/summaryview.c:479 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:480 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Označi _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:482 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:487 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:489 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:491 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:494 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:496 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_ošiljatelju" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:498 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:500 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi" -#: src/summaryview.c:543 +#: src/summaryview.c:544 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:566 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:569 +#: src/summaryview.c:570 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Priloga" -#: src/summaryview.c:571 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:572 +#: src/summaryview.c:573 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Priimek" -#: src/summaryview.c:581 +#: src/summaryview.c:582 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Iskanje" -#: src/summaryview.c:602 +#: src/summaryview.c:603 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:809 +#: src/summaryview.c:811 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:810 +#: src/summaryview.c:812 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:858 +#: src/summaryview.c:868 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1504 +#: src/summaryview.c:1511 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 +#: src/summaryview.c:1532 src/summaryview.c:1541 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1526 +#: src/summaryview.c:1533 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporočil." -#: src/summaryview.c:1535 +#: src/summaryview.c:1542 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 +#: src/summaryview.c:1550 src/summaryview.c:1559 msgid "No more new messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1544 +#: src/summaryview.c:1551 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporočil." -#: src/summaryview.c:1553 +#: src/summaryview.c:1560 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 +#: src/summaryview.c:1568 src/summaryview.c:1577 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni več označenih sporočil" -#: src/summaryview.c:1562 +#: src/summaryview.c:1569 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1580 msgid "No marked messages." msgstr "Ni označenih sporočil." -#: src/summaryview.c:1571 +#: src/summaryview.c:1578 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 +#: src/summaryview.c:1586 src/summaryview.c:1595 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni več sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1580 +#: src/summaryview.c:1587 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 +#: src/summaryview.c:1589 src/summaryview.c:1598 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1596 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1936 +#: src/summaryview.c:1943 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:2130 +#: src/summaryview.c:2137 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:2134 +#: src/summaryview.c:2141 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:2135 src/summaryview.c:2140 +#: src/summaryview.c:2142 src/summaryview.c:2147 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2139 +#: src/summaryview.c:2146 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:2154 +#: src/summaryview.c:2161 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:2176 +#: src/summaryview.c:2183 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2180 +#: src/summaryview.c:2187 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:2216 +#: src/summaryview.c:2223 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvrščam povzetka..." -#: src/summaryview.c:2466 +#: src/summaryview.c:2473 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2468 +#: src/summaryview.c:2475 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2582 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2931 +#: src/summaryview.c:2933 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno\n" -#: src/summaryview.c:2991 +#: src/summaryview.c:2993 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:3190 +#: src/summaryview.c:3192 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:3251 +#: src/summaryview.c:3253 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3279 +#: src/summaryview.c:3281 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbriši sporočilo/a" -#: src/summaryview.c:3280 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:3354 +#: src/summaryview.c:3356 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišem podvojena sporočila..." -#: src/summaryview.c:3392 +#: src/summaryview.c:3394 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n" -#: src/summaryview.c:3452 +#: src/summaryview.c:3454 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:3484 +#: src/summaryview.c:3486 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3550 +#: src/summaryview.c:3552 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3581 +#: src/summaryview.c:3583 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3763 +#: src/summaryview.c:3765 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:4069 src/summaryview.c:4070 +#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:4220 src/summaryview.c:4221 +#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4514 src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4637 +#: src/summaryview.c:4639 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4638 +#: src/summaryview.c:4640 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4675 +#: src/summaryview.c:4677 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:5184 +#: src/summaryview.c:5189 msgid "No." msgstr "Ne." |