aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po63
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8371c8aa..6adadd3d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <>\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Фасцикла"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Тражи:"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитано"
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Правим приказ залгавља...\n"
msgid "(No From)"
msgstr ""
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Образујем сликовни преглед...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Нисам успео да учитам слику."
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "Излаз из наредбе"
msgid "Age"
msgstr "Узраст"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Означено"
@@ -6714,44 +6714,49 @@ msgstr "Место:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Назив фасцикле:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Све"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Садржи обележје боје"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Садржи прилог"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Кроз 1 дан"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Последњих 5 дана"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последњих 7 дана"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Последњих 5 дана"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "У именику"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Тражи предмет или порекло"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d у %2$d се поклапају"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Нема порука које се поклапају"
@@ -7231,7 +7236,7 @@ msgstr "Нисам пронашао потпис"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Добар потпис од „%s“"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Исправан потпис"
@@ -7240,7 +7245,7 @@ msgstr "Исправан потпис"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Потпис је исправан, али кључ за „%s“ није поверљив"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Исправан потпис (неповерљив кључ)"
@@ -7276,7 +7281,7 @@ msgstr "Потпис је исправан, али кључ потписа је
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ЛОШ потпис од „%s“"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "ЛОШ потпис"
@@ -7774,11 +7779,11 @@ msgstr "Ова порука је шифрована а дешифровање н
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Умножите име датотеке"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Нисам успео да прикажем ову поруку.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7786,35 +7791,35 @@ msgstr ""
"Нисам успео да прикажем тело текста јер писање по привременој датотеци није "
"успело.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Чув_а ову слику као..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Саставите _нову поруку"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Од_говори на ову адресу"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Додај у _именик..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Умножи ову а_дресу"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Отвори веб прегледником"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Умножи ову _везу"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7827,7 +7832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли да је отворим свеједно?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Упозорење због лажне адресе"