diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 290 |
1 files changed, 146 insertions, 144 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:54+0200\n" "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "/_Kopyala..." msgid "/_Paste" msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır" -#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2547 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2364 +#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2365 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Gizlilik" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2459 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -4560,8 +4560,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2577 -#: src/prefs_common_dialog.c:2942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2943 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -4998,8 +4998,8 @@ msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:2749 -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "Command" msgstr "Komut" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:2712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:2713 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" @@ -5233,8 +5233,8 @@ msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster" msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genişlet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 src/prefs_common_dialog.c:3185 -#: src/prefs_common_dialog.c:3223 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 src/prefs_common_dialog.c:3186 +#: src/prefs_common_dialog.c:3224 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" @@ -5385,251 +5385,253 @@ msgstr "dizin:" #: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy -msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." +msgid "" +"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " +"empty, the default junk folder will be used." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2186 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2188 +#: src/prefs_common_dialog.c:2189 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:2191 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "Automatically check signatures" msgstr "İmzaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2244 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2260 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2272 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2286 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu değere '0' atayarak parolanın\n" "tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common_dialog.c:2300 +#: src/prefs_common_dialog.c:2301 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2373 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2376 +#: src/prefs_common_dialog.c:2377 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç" -#: src/prefs_common_dialog.c:2383 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common_dialog.c:2393 +#: src/prefs_common_dialog.c:2394 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n" "postalar işaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2426 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Görüntülenecek İsim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2427 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Sistem çekmecesine küçült" -#: src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2445 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2446 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2449 +#: src/prefs_common_dialog.c:2450 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2454 +#: src/prefs_common_dialog.c:2455 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Tarih" -#: src/prefs_common_dialog.c:2513 +#: src/prefs_common_dialog.c:2514 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2524 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2545 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Address auto-completion:" msgstr "Otomatik adres tamamlamayı etkinleştir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Start with Tab" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2600 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "On exit" msgstr "Çıkışta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Confirm on exit" msgstr "Çıkışta sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Çıkışta çöpü boşalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boşaltmadan önce sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2686 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_common_dialog.c:4198 -#: src/prefs_common_dialog.c:4219 +#: src/prefs_common_dialog.c:2699 src/prefs_common_dialog.c:4199 +#: src/prefs_common_dialog.c:4220 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2737 +#: src/prefs_common_dialog.c:2738 msgid "Use external program for printing" msgstr "Çıktı almak için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dağıtım için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "Use external program for sending" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2833 +#: src/prefs_common_dialog.c:2834 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Güncelleme kontrolü 'curl' komutu gerektirir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2845 msgid "Enable auto update check" msgstr "Otomatik güncelle kontrolünü etkinleştir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2847 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Vekil sunucu kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2848 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2889 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5639,282 +5641,282 @@ msgstr "" "olasılığı var ise bu seçeneği etkinleştirin.\n" "Bu seçenek özet gösterim performansını düşürecektir." -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman aşımı:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2940 +#: src/prefs_common_dialog.c:2941 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (Önerilen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2945 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2948 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2949 +#: src/prefs_common_dialog.c:2950 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2950 +#: src/prefs_common_dialog.c:2951 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2952 +#: src/prefs_common_dialog.c:2953 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2956 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2958 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2962 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2964 +#: src/prefs_common_dialog.c:2965 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2965 +#: src/prefs_common_dialog.c:2966 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2967 +#: src/prefs_common_dialog.c:2968 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2970 +#: src/prefs_common_dialog.c:2971 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2973 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2973 +#: src/prefs_common_dialog.c:2974 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2974 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2977 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:2985 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel Çince (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Çince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2991 +#: src/prefs_common_dialog.c:2992 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:2994 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2995 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3161 +#: src/prefs_common_dialog.c:3162 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kısa hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3162 +#: src/prefs_common_dialog.c:3163 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3163 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kısa ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3164 +#: src/prefs_common_dialog.c:3165 msgid "the full month name" msgstr "tam ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3165 +#: src/prefs_common_dialog.c:3166 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3166 +#: src/prefs_common_dialog.c:3167 msgid "the century number (year/100)" msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3167 +#: src/prefs_common_dialog.c:3168 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "sayı değerinde ayın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:3168 +#: src/prefs_common_dialog.c:3169 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3169 +#: src/prefs_common_dialog.c:3170 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3170 +#: src/prefs_common_dialog.c:3171 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "yılın gününün sayı değeri" -#: src/prefs_common_dialog.c:3171 +#: src/prefs_common_dialog.c:3172 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay sayı değerinde" -#: src/prefs_common_dialog.c:3172 +#: src/prefs_common_dialog.c:3173 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3174 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3174 +#: src/prefs_common_dialog.c:3175 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:3175 +#: src/prefs_common_dialog.c:3176 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftanın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:3176 +#: src/prefs_common_dialog.c:3177 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3177 +#: src/prefs_common_dialog.c:3178 msgid "the last two digits of a year" msgstr "yılın son iki rakamı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3178 +#: src/prefs_common_dialog.c:3179 msgid "the year as a decimal number" msgstr "yıl" -#: src/prefs_common_dialog.c:3179 +#: src/prefs_common_dialog.c:3180 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3200 +#: src/prefs_common_dialog.c:3201 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: src/prefs_common_dialog.c:3241 +#: src/prefs_common_dialog.c:3242 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3330 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3364 +#: src/prefs_common_dialog.c:3365 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:3370 +#: src/prefs_common_dialog.c:3371 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "İkinci dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:3376 +#: src/prefs_common_dialog.c:3377 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:3382 +#: src/prefs_common_dialog.c:3383 msgid "URI link" msgstr "URL bağlantısı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3389 +#: src/prefs_common_dialog.c:3390 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Alıntı renklerini dönüştür" -#: src/prefs_common_dialog.c:3456 +#: src/prefs_common_dialog.c:3457 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3459 +#: src/prefs_common_dialog.c:3460 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3462 +#: src/prefs_common_dialog.c:3463 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3465 +#: src/prefs_common_dialog.c:3466 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL için renk seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3605 +#: src/prefs_common_dialog.c:3606 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin açıklamaları" -#: src/prefs_common_dialog.c:3661 +#: src/prefs_common_dialog.c:3662 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5937,11 +5939,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3674 +#: src/prefs_common_dialog.c:3675 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3679 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5955,7 +5957,7 @@ msgstr "" "İmzasız alıntı yapılan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3686 +#: src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5967,20 +5969,20 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common_dialog.c:3740 +#: src/prefs_common_dialog.c:3741 msgid "Key bindings" msgstr "Tuş bağıntıları" -#: src/prefs_common_dialog.c:3753 +#: src/prefs_common_dialog.c:3754 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3763 src/prefs_common_dialog.c:4087 +#: src/prefs_common_dialog.c:3764 src/prefs_common_dialog.c:4088 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3766 src/prefs_common_dialog.c:4096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3767 src/prefs_common_dialog.c:4097 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" |