aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po342
1 files changed, 176 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ae34d621..472f73e2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0svn2431\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 16:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 18:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:30+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці `G'\n"
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
-#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
+#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Додати адресу до книги"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:722 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:726 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Нотатки"
@@ -845,28 +845,28 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543
+#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
-#: src/addressbook.c:339
+#: src/addressbook.c:342
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/Файл/Нова книга"
-#: src/addressbook.c:340
+#: src/addressbook.c:343
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/Файл/Нова vCard"
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/Файл/Новий JPilot"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:573
+#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:573
#: src/compose.c:578 src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:561
#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:151
@@ -874,100 +874,100 @@ msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/Файл/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/Файл/Видалити"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:585 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
-#: src/addressbook.c:354 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:593
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address"
msgstr "/Адреса"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/Адреса/Нова адреса"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/Адреса/Нова група"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/Адреса/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/---"
msgstr "/Адреса/---"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:366
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/Адреса/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:827
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:827
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:883
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:883
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:899
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:899
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
msgid "/New _Address"
msgstr "/Нова адреса"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
msgid "/New _Group"
msgstr "/Нова група"
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
#: src/compose.c:562 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
@@ -980,89 +980,89 @@ msgstr "/Нова папка"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/summaryview.c:444
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:410
msgid "/_Copy"
msgstr "/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:411
msgid "/_Paste"
msgstr "/Вставити"
-#: src/addressbook.c:532 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:606 src/addressbook.c:3767 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3771 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:708
+#: src/addressbook.c:712
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:747 src/quick_search.c:124
+#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:124
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:814 src/addressbook.c:1889 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1893 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: src/addressbook.c:817 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:821 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1560
+#: src/prefs_filter_edit.c:1603
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/addressbook.c:820 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:824 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:823
+#: src/addressbook.c:827
msgid "_Close"
msgstr "Закрити"
-#: src/addressbook.c:946 src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3078
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Зареєстровані шаблони"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1019
+#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Видалити адресу(и)"
-#: src/addressbook.c:1020
+#: src/addressbook.c:1024
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?"
-#: src/addressbook.c:1880
+#: src/addressbook.c:1884
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1071,36 +1071,36 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n"
"Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку."
-#: src/addressbook.c:1883 src/folderview.c:2546
+#: src/addressbook.c:1887 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/addressbook.c:1883
+#: src/addressbook.c:1887
msgid "_Folder only"
msgstr "Тільки папку"
-#: src/addressbook.c:1883
+#: src/addressbook.c:1887
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папку та адреси"
-#: src/addressbook.c:1888
+#: src/addressbook.c:1892
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Дійсно видалити `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2820 src/addressbook.c:2958
+#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик."
-#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962
+#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу."
-#: src/addressbook.c:2834 src/addressbook.c:2972
+#: src/addressbook.c:2838 src/addressbook.c:2976
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано."
-#: src/addressbook.c:2839
+#: src/addressbook.c:2843
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано,\n"
"не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2852
+#: src/addressbook.c:2856
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось конвертувати адресну книгу,\n"
"але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:2858
+#: src/addressbook.c:2862
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2863
+#: src/addressbook.c:2867
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1132,15 +1132,15 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2870
+#: src/addressbook.c:2874
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2874
+#: src/addressbook.c:2878
msgid "Address book conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2917
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1151,71 +1151,71 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:2916
+#: src/addressbook.c:2920
msgid "Address Book Error"
msgstr "Помилка в адресній книзі"
-#: src/addressbook.c:2977
+#: src/addressbook.c:2981
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2991
+#: src/addressbook.c:2995
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:2997
+#: src/addressbook.c:3001
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:3003
+#: src/addressbook.c:3007
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3019
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:3021
+#: src/addressbook.c:3025
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3027
+#: src/addressbook.c:3031
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3697 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3701 src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: src/addressbook.c:3711 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3715 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:3725
+#: src/addressbook.c:3729
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3739
+#: src/addressbook.c:3743
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:3753
+#: src/addressbook.c:3757
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:3781
+#: src/addressbook.c:3785
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3795 src/addressbook.c:3809
+#: src/addressbook.c:3799 src/addressbook.c:3813
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3823
+#: src/addressbook.c:3827
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
@@ -1227,11 +1227,11 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:750
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:751
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:870
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:871
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
-#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:108
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
@@ -3002,16 +3002,16 @@ msgstr "Введіть пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал протоколу"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:556
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n"
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:559
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:560
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3021,23 +3021,23 @@ msgstr ""
" відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n"
" файлів"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:563
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive отримати нові листи"
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:564
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:565
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send відіслати всі відкладені листи"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:567
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3045,45 +3045,45 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" показати стан кожної папки"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:569
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum відкрити лист у новому вікні"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:570
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir ім'я папки вказати папку для файлів налаштувань"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:572
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum вказати порт для віддалених команд IPC"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:574
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit вийти з Sylpheed"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим відлагодження"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:576
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help показати цю довідку і вийти"
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:577
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:581
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Натисніть яку-небудь кнопку..."
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодова таблиця для імен файлів"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:713
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3107,19 +3107,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:752
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
-#: src/main.c:762
+#: src/main.c:763
msgid "Queued messages"
msgstr "Листи в черзі"
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:764
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:872
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3127,20 +3127,20 @@ msgstr ""
"GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n"
"Відключено підтримку OpenPGP."
-#: src/main.c:1101
+#: src/main.c:1102
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Завантажуємо плагіни..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1236
+#: src/main.c:1237
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1517
+#: src/main.c:1518
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Перенесення налаштувань"
-#: src/main.c:1518
+#: src/main.c:1519
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4366,8 +4366,8 @@ msgstr "Завантажити всі листи на сервері (включ
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
-#: src/prefs_filter_edit.c:1010
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "Кб"
@@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "Старий Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Власні налаштування заголовка"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1606
msgid " Delete "
msgstr "Видалити"
@@ -5829,208 +5829,218 @@ msgstr "Справді бажаєте видалити правило '%s'?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Видалити правило"
-#: src/prefs_filter_edit.c:236
+#: src/prefs_filter_edit.c:238
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фільтрування"
-#: src/prefs_filter_edit.c:251 src/prefs_search_folder.c:187
+#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов"
-#: src/prefs_filter_edit.c:272
+#: src/prefs_filter_edit.c:274
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Якщо виконано всі умови"
-#: src/prefs_filter_edit.c:293
+#: src/prefs_filter_edit.c:295
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Виконати такі дії:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:500
msgid "To or Cc"
msgstr "Кому або Копія"
-#: src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Any header"
msgstr "Кожен заголовок"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Edit header..."
msgstr "Редагувати заголовок..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/prefs_filter_edit.c:505
msgid "Message body"
msgstr "Тіло повідомлення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502
+#: src/prefs_filter_edit.c:506
msgid "Result of command"
msgstr "Результат команди"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:508
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:109
msgid "Marked"
msgstr "Відзначені"
-#: src/prefs_filter_edit.c:509
+#: src/prefs_filter_edit.c:513
msgid "Has color label"
msgstr "Має кольорову позначку"
-#: src/prefs_filter_edit.c:510
+#: src/prefs_filter_edit.c:514
msgid "Has attachment"
msgstr "Має вкладення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "contains"
msgstr "містить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:525
+#: src/prefs_filter_edit.c:535
msgid "doesn't contain"
msgstr "не містить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:527
+#: src/prefs_filter_edit.c:536
msgid "is"
msgstr "є"
-#: src/prefs_filter_edit.c:529
+#: src/prefs_filter_edit.c:537
msgid "is not"
msgstr "не є"
-#: src/prefs_filter_edit.c:532
+#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "match to regex"
msgstr "відповідає регулярному виразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:534
+#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "не відповідає регулярному виразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:545
+#: src/prefs_filter_edit.c:542
+#, fuzzy
+msgid "is in addressbook"
+msgstr "Адресна книга"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:544
+#, fuzzy
+msgid "is not in addressbook"
+msgstr "Додати до адресної книги"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is larger than"
msgstr "більш ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:546
+#: src/prefs_filter_edit.c:557
msgid "is smaller than"
msgstr "менш ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:555
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "is longer than"
msgstr "довше, ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:556
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "is shorter than"
msgstr "коротше, ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:566
+#: src/prefs_filter_edit.c:577
msgid "matches to status"
msgstr "відповідає стану"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "doesn't match to status"
msgstr "не відповідає стану"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Move to"
msgstr "Перенести у"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Copy to"
msgstr "Копіювати в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:684
msgid "Don't receive"
msgstr "Не отримувати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/prefs_filter_edit.c:685
msgid "Delete from server"
msgstr "Видалити з сервера"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675
+#: src/prefs_filter_edit.c:688
msgid "Set mark"
msgstr "Встановити позначку"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:689
msgid "Set color"
msgstr "Встановити колір"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Mark as read"
msgstr "Позначити як прочитане"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:62
+#: src/prefs_filter_edit.c:694 src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:682
+#: src/prefs_filter_edit.c:695
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Переслати далі як вкладення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:683
+#: src/prefs_filter_edit.c:696
msgid "Redirect"
msgstr "Переспрямувати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:687
+#: src/prefs_filter_edit.c:700
msgid "Execute command"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690
+#: src/prefs_filter_edit.c:703
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Припинити обчислення правила"
-#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
+#: src/prefs_filter_edit.c:709 src/prefs_filter_edit.c:1102
msgid "folder:"
msgstr "папка:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1020
+#: src/prefs_filter_edit.c:1063
msgid "day(s)"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1099
+#: src/prefs_filter_edit.c:1142
msgid "address:"
msgstr "адреса:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1516
+#: src/prefs_filter_edit.c:1559
msgid "Edit header list"
msgstr "Редагувати список заголовків"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1582
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/prefs_filter_edit.c:1594
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
-#: src/prefs_filter_edit.c:1843
+#: src/prefs_filter_edit.c:1788 src/prefs_filter_edit.c:1886
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не задано команду."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
+#: src/prefs_filter_edit.c:1866 src/prefs_filter_edit.c:1873
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папку призначення не вказано."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1893
+#: src/prefs_filter_edit.c:1943
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Існує непридатна умова."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1916
+#: src/prefs_filter_edit.c:1966
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не вказано назву правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1942
+#: src/prefs_filter_edit.c:1992
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Існує непридатна дія."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1951
+#: src/prefs_filter_edit.c:2001
msgid "Condition not exist."
msgstr "Умова не існує."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1953
+#: src/prefs_filter_edit.c:2003
msgid "Action not exist."
msgstr "Дія не існує."