diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 342 |
1 files changed, 176 insertions, 166 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0svn2431\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 16:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 18:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:30+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці `G'\n" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." -#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683 #: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Додати адресу до книги" msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:722 src/editaddress.c:629 +#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:726 src/editaddress.c:629 #: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Нотатки" @@ -845,28 +845,28 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: src/addressbook.c:339 +#: src/addressbook.c:342 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/Файл/Нова книга" -#: src/addressbook.c:340 +#: src/addressbook.c:343 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/Файл/Нова vCard" -#: src/addressbook.c:342 +#: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/Файл/Новий JPilot" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:348 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" -#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:573 +#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:573 #: src/compose.c:578 src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:561 #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:151 @@ -874,100 +874,100 @@ msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:351 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/Файл/Редагувати" -#: src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:352 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/Файл/Видалити" -#: src/addressbook.c:351 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:585 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" -#: src/addressbook.c:354 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 #: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:593 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" -#: src/addressbook.c:358 +#: src/addressbook.c:361 msgid "/_Address" msgstr "/Адреса" -#: src/addressbook.c:359 +#: src/addressbook.c:362 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/Адреса/Нова адреса" -#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/Адреса/Нова група" -#: src/addressbook.c:361 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/Адреса/Нова папка" -#: src/addressbook.c:362 +#: src/addressbook.c:365 msgid "/_Address/---" msgstr "/Адреса/---" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:366 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/Адреса/Редагувати" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:827 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:827 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:370 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" -#: src/addressbook.c:368 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV" -#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:883 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:883 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:899 +#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:899 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" -#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 msgid "/New _Address" msgstr "/Нова адреса" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 +#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 msgid "/New _Group" msgstr "/Нова група" -#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:406 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409 #: src/compose.c:562 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288 @@ -980,89 +980,89 @@ msgstr "/Нова папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/summaryview.c:444 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/Видалити" -#: src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:410 msgid "/_Copy" msgstr "/Копіювати" -#: src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:411 msgid "/_Paste" msgstr "/Вставити" -#: src/addressbook.c:532 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:606 src/addressbook.c:3767 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3771 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: src/addressbook.c:708 +#: src/addressbook.c:712 msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:747 src/quick_search.c:124 +#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:124 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:814 src/addressbook.c:1889 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1893 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: src/addressbook.c:817 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:821 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1560 +#: src/prefs_filter_edit.c:1603 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/addressbook.c:820 src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/addressbook.c:824 src/prefs_toolbar.c:80 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/addressbook.c:823 +#: src/addressbook.c:827 msgid "_Close" msgstr "Закрити" -#: src/addressbook.c:946 src/addressbook.c:3074 +#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3078 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Зареєстровані шаблони" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1019 +#: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" msgstr "Видалити адресу(и)" -#: src/addressbook.c:1020 +#: src/addressbook.c:1024 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?" -#: src/addressbook.c:1880 +#: src/addressbook.c:1884 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1071,36 +1071,36 @@ msgstr "" "Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n" "Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку." -#: src/addressbook.c:1883 src/folderview.c:2546 +#: src/addressbook.c:1887 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Видалити папку" -#: src/addressbook.c:1883 +#: src/addressbook.c:1887 msgid "_Folder only" msgstr "Тільки папку" -#: src/addressbook.c:1883 +#: src/addressbook.c:1887 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Папку та адреси" -#: src/addressbook.c:1888 +#: src/addressbook.c:1892 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Дійсно видалити `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2820 src/addressbook.c:2958 +#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик." -#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962 +#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу." -#: src/addressbook.c:2834 src/addressbook.c:2972 +#: src/addressbook.c:2838 src/addressbook.c:2976 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано." -#: src/addressbook.c:2839 +#: src/addressbook.c:2843 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Стару адресну книгу конвертовано,\n" "не вдалось зберегти новий покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:2852 +#: src/addressbook.c:2856 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" "Не вдалось конвертувати адресну книгу,\n" "але створено нову (порожню)." -#: src/addressbook.c:2858 +#: src/addressbook.c:2862 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n" "ні створити нові файли адресної книги." -#: src/addressbook.c:2863 +#: src/addressbook.c:2867 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1132,15 +1132,15 @@ msgstr "" "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n" "ні створити нові файли адресної книги." -#: src/addressbook.c:2870 +#: src/addressbook.c:2874 msgid "Address book conversion error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/addressbook.c:2874 +#: src/addressbook.c:2878 msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:2913 +#: src/addressbook.c:2917 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1151,71 +1151,71 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:2916 +#: src/addressbook.c:2920 msgid "Address Book Error" msgstr "Помилка в адресній книзі" -#: src/addressbook.c:2977 +#: src/addressbook.c:2981 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:2991 +#: src/addressbook.c:2995 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)." -#: src/addressbook.c:2997 +#: src/addressbook.c:3001 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." -#: src/addressbook.c:3003 +#: src/addressbook.c:3007 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." -#: src/addressbook.c:3015 +#: src/addressbook.c:3019 msgid "Could not read address index" msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:3021 +#: src/addressbook.c:3025 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/addressbook.c:3027 +#: src/addressbook.c:3031 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3697 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3701 src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: src/addressbook.c:3711 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3715 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:3725 +#: src/addressbook.c:3729 msgid "Person" msgstr "Особа" -#: src/addressbook.c:3739 +#: src/addressbook.c:3743 msgid "EMail Address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:3753 +#: src/addressbook.c:3757 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:3781 +#: src/addressbook.c:3785 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3795 src/addressbook.c:3809 +#: src/addressbook.c:3799 src/addressbook.c:3813 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3823 +#: src/addressbook.c:3827 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" @@ -1227,11 +1227,11 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:750 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:751 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:870 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:871 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 +#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5164 msgid "Size" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Нові" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 -#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:108 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" @@ -3002,16 +3002,16 @@ msgstr "Введіть пароль" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал протоколу" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:556 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:559 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:560 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3021,23 +3021,23 @@ msgstr "" " відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n" " файлів" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:563 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive отримати нові листи" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:564 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:565 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send відіслати всі відкладені листи" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:566 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:567 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3045,45 +3045,45 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " показати стан кожної папки" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:569 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum відкрити лист у новому вікні" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:570 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir ім'я папки вказати папку для файлів налаштувань" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:572 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portnum вказати порт для віддалених команд IPC" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit вийти з Sylpheed" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:575 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим відлагодження" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:576 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help показати цю довідку і вийти" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:577 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:581 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Натисніть яку-небудь кнопку..." -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:712 msgid "Filename encoding" msgstr "Кодова таблиця для імен файлів" -#: src/main.c:712 +#: src/main.c:713 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3107,19 +3107,19 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:752 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:762 +#: src/main.c:763 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:763 +#: src/main.c:764 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:872 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3127,20 +3127,20 @@ msgstr "" "GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n" "Відключено підтримку OpenPGP." -#: src/main.c:1101 +#: src/main.c:1102 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Завантажуємо плагіни..." #. remote command mode -#: src/main.c:1236 +#: src/main.c:1237 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1517 +#: src/main.c:1518 msgid "Migration of configuration" msgstr "Перенесення налаштувань" -#: src/main.c:1518 +#: src/main.c:1519 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -4366,8 +4366,8 @@ msgstr "Завантажити всі листи на сервері (включ msgid "Receive size limit" msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581 -#: src/prefs_filter_edit.c:1010 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592 +#: src/prefs_filter_edit.c:1053 msgid "KB" msgstr "Кб" @@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "Старий Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Власні налаштування заголовка" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1606 msgid " Delete " msgstr "Видалити" @@ -5829,208 +5829,218 @@ msgstr "Справді бажаєте видалити правило '%s'?" msgid "Delete rule" msgstr "Видалити правило" -#: src/prefs_filter_edit.c:236 +#: src/prefs_filter_edit.c:238 msgid "Filter rule" msgstr "Правило фільтрування" -#: src/prefs_filter_edit.c:251 src/prefs_search_folder.c:187 +#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/prefs_filter_edit.c:270 +#: src/prefs_filter_edit.c:272 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов" -#: src/prefs_filter_edit.c:272 +#: src/prefs_filter_edit.c:274 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Якщо виконано всі умови" -#: src/prefs_filter_edit.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:295 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Виконати такі дії:" -#: src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_filter_edit.c:500 msgid "To or Cc" msgstr "Кому або Копія" -#: src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 msgid "Any header" msgstr "Кожен заголовок" -#: src/prefs_filter_edit.c:498 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 msgid "Edit header..." msgstr "Редагувати заголовок..." -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:505 msgid "Message body" msgstr "Тіло повідомлення" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 +#: src/prefs_filter_edit.c:506 msgid "Result of command" msgstr "Результат команди" -#: src/prefs_filter_edit.c:504 +#: src/prefs_filter_edit.c:508 msgid "Age" msgstr "Давність" -#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:109 msgid "Marked" msgstr "Відзначені" -#: src/prefs_filter_edit.c:509 +#: src/prefs_filter_edit.c:513 msgid "Has color label" msgstr "Має кольорову позначку" -#: src/prefs_filter_edit.c:510 +#: src/prefs_filter_edit.c:514 msgid "Has attachment" msgstr "Має вкладення" -#: src/prefs_filter_edit.c:523 +#: src/prefs_filter_edit.c:534 msgid "contains" msgstr "містить" -#: src/prefs_filter_edit.c:525 +#: src/prefs_filter_edit.c:535 msgid "doesn't contain" msgstr "не містить" -#: src/prefs_filter_edit.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:536 msgid "is" msgstr "є" -#: src/prefs_filter_edit.c:529 +#: src/prefs_filter_edit.c:537 msgid "is not" msgstr "не є" -#: src/prefs_filter_edit.c:532 +#: src/prefs_filter_edit.c:539 msgid "match to regex" msgstr "відповідає регулярному виразу" -#: src/prefs_filter_edit.c:534 +#: src/prefs_filter_edit.c:540 msgid "doesn't match to regex" msgstr "не відповідає регулярному виразу" -#: src/prefs_filter_edit.c:545 +#: src/prefs_filter_edit.c:542 +#, fuzzy +msgid "is in addressbook" +msgstr "Адресна книга" + +#: src/prefs_filter_edit.c:544 +#, fuzzy +msgid "is not in addressbook" +msgstr "Додати до адресної книги" + +#: src/prefs_filter_edit.c:556 msgid "is larger than" msgstr "більш ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:546 +#: src/prefs_filter_edit.c:557 msgid "is smaller than" msgstr "менш ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:555 +#: src/prefs_filter_edit.c:566 msgid "is longer than" msgstr "довше, ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:556 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "is shorter than" msgstr "коротше, ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:577 msgid "matches to status" msgstr "відповідає стану" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:578 msgid "doesn't match to status" msgstr "не відповідає стану" -#: src/prefs_filter_edit.c:669 +#: src/prefs_filter_edit.c:682 msgid "Move to" msgstr "Перенести у" -#: src/prefs_filter_edit.c:670 +#: src/prefs_filter_edit.c:683 msgid "Copy to" msgstr "Копіювати в" -#: src/prefs_filter_edit.c:671 +#: src/prefs_filter_edit.c:684 msgid "Don't receive" msgstr "Не отримувати" -#: src/prefs_filter_edit.c:672 +#: src/prefs_filter_edit.c:685 msgid "Delete from server" msgstr "Видалити з сервера" -#: src/prefs_filter_edit.c:675 +#: src/prefs_filter_edit.c:688 msgid "Set mark" msgstr "Встановити позначку" -#: src/prefs_filter_edit.c:676 +#: src/prefs_filter_edit.c:689 msgid "Set color" msgstr "Встановити колір" -#: src/prefs_filter_edit.c:677 +#: src/prefs_filter_edit.c:690 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити як прочитане" -#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:62 +#: src/prefs_filter_edit.c:694 src/prefs_toolbar.c:62 msgid "Forward" msgstr "Переслати" -#: src/prefs_filter_edit.c:682 +#: src/prefs_filter_edit.c:695 msgid "Forward as attachment" msgstr "Переслати далі як вкладення" -#: src/prefs_filter_edit.c:683 +#: src/prefs_filter_edit.c:696 msgid "Redirect" msgstr "Переспрямувати" -#: src/prefs_filter_edit.c:687 +#: src/prefs_filter_edit.c:700 msgid "Execute command" msgstr "Виконати команду" -#: src/prefs_filter_edit.c:690 +#: src/prefs_filter_edit.c:703 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Припинити обчислення правила" -#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:709 src/prefs_filter_edit.c:1102 msgid "folder:" msgstr "папка:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1020 +#: src/prefs_filter_edit.c:1063 msgid "day(s)" msgstr "днів" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1142 msgid "address:" msgstr "адреса:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1516 +#: src/prefs_filter_edit.c:1559 msgid "Edit header list" msgstr "Редагувати список заголовків" -#: src/prefs_filter_edit.c:1539 +#: src/prefs_filter_edit.c:1582 msgid "Headers" msgstr "Заголовки" -#: src/prefs_filter_edit.c:1551 +#: src/prefs_filter_edit.c:1594 msgid "Header:" msgstr "Заголовок:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836 -#: src/prefs_filter_edit.c:1843 +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 src/prefs_filter_edit.c:1886 +#: src/prefs_filter_edit.c:1893 msgid "Command is not specified." msgstr "Не задано команду." -#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823 +#: src/prefs_filter_edit.c:1866 src/prefs_filter_edit.c:1873 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Папку призначення не вказано." -#: src/prefs_filter_edit.c:1893 +#: src/prefs_filter_edit.c:1943 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Існує непридатна умова." -#: src/prefs_filter_edit.c:1916 +#: src/prefs_filter_edit.c:1966 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Не вказано назву правила." -#: src/prefs_filter_edit.c:1942 +#: src/prefs_filter_edit.c:1992 msgid "Invalid action exists." msgstr "Існує непридатна дія." -#: src/prefs_filter_edit.c:1951 +#: src/prefs_filter_edit.c:2001 msgid "Condition not exist." msgstr "Умова не існує." -#: src/prefs_filter_edit.c:1953 +#: src/prefs_filter_edit.c:2003 msgid "Action not exist." msgstr "Дія не існує." |