diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-13 18:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-14 12:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Ім'я:" #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2445 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 -#: src/prefs_template.c:233 +#: src/prefs_template.c:239 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -999,16 +999,16 @@ msgid "Lookup" msgstr "Пошук" #: src/addressbook.c:654 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 -#: src/prefs_template.c:176 +#: src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Кому:" #: src/addressbook.c:658 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 -#: src/prefs_template.c:178 +#: src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5666 src/main.c:638 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5672 src/main.c:638 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Підпис PGP" msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4416 src/compose.c:5500 +#: src/compose.c:4416 src/compose.c:5506 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" @@ -1777,36 +1777,36 @@ msgstr "Згортання рядків" msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:5396 +#: src/compose.c:5402 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:5414 +#: src/compose.c:5420 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:5482 +#: src/compose.c:5488 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5502 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5508 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5525 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5531 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5526 +#: src/compose.c:5532 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5615 +#: src/compose.c:5621 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5663 +#: src/compose.c:5669 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1815,44 +1815,44 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6039 src/compose.c:6044 src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6045 src/compose.c:6050 src/compose.c:6056 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6147 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:6164 +#: src/compose.c:6170 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:6199 +#: src/compose.c:6205 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:6200 +#: src/compose.c:6206 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:6202 +#: src/compose.c:6208 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:6244 +#: src/compose.c:6250 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:6246 +#: src/compose.c:6252 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:6247 +#: src/compose.c:6253 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:6247 +#: src/compose.c:6253 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Видалити обліковий запис конференції" msgid "Newsgroups:" msgstr "Конференції:" -#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:180 +#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Вгору" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317 +#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325 msgid "(New)" msgstr "(Новий)" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "Застосувати до підпапок" msgid "use also on reply" msgstr "вживати і при відповіді" -#: src/prefs_folder_item.c:378 +#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185 msgid "Reply-To:" msgstr "Зворотня:" @@ -5861,43 +5861,43 @@ msgstr "Показані поля" msgid " Revert to default " msgstr " Повернутись до стандартних " -#: src/prefs_template.c:161 +#: src/prefs_template.c:164 msgid "Template name" msgstr "Назва шаблону" -#: src/prefs_template.c:221 +#: src/prefs_template.c:227 msgid "Register" msgstr "Реєструвати" -#: src/prefs_template.c:227 +#: src/prefs_template.c:233 msgid " Substitute " msgstr " Підставити " -#: src/prefs_template.c:239 +#: src/prefs_template.c:245 msgid " Symbols " msgstr " Символи " -#: src/prefs_template.c:253 +#: src/prefs_template.c:259 msgid "Registered templates" msgstr "Зареєстровані шаблони" -#: src/prefs_template.c:274 +#: src/prefs_template.c:280 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: src/prefs_template.c:393 +#: src/prefs_template.c:401 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: src/prefs_template.c:462 +#: src/prefs_template.c:478 msgid "Template format error." msgstr "Помилка формату шаблону." -#: src/prefs_template.c:538 +#: src/prefs_template.c:564 msgid "Delete template" msgstr "Видалити шаблон" -#: src/prefs_template.c:539 +#: src/prefs_template.c:565 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Справді видалити цей шаблон?" @@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "%d листів відфільтровано." msgid "No." msgstr "Номер" -#: src/template.c:168 +#: src/template.c:174 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s вже існує\n" |