diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 150 |
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-18 19:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-21 18:36+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3548 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3601 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Авжеж" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4089 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4142 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4090 src/prefs_common.c:2183 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:2183 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4705 src/main.c:464 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4758 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Примітка" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2473 src/inc.c:557 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2526 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -889,67 +889,67 @@ msgstr "Помилка у форматі цитування." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1641 +#: src/compose.c:1649 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1645 +#: src/compose.c:1653 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1649 +#: src/compose.c:1657 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1653 +#: src/compose.c:1661 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1688 +#: src/compose.c:1696 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:1759 src/mimeview.c:482 +#: src/compose.c:1767 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2106 +#: src/compose.c:2159 msgid " [Edited]" msgstr " [Редагований]" -#: src/compose.c:2108 +#: src/compose.c:2161 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2111 +#: src/compose.c:2164 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Створити лист%s" -#: src/compose.c:2222 +#: src/compose.c:2275 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2230 src/compose.c:4010 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2283 src/compose.c:4063 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:2231 +#: src/compose.c:2284 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2282 +#: src/compose.c:2335 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2302 +#: src/compose.c:2355 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -957,26 +957,26 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2316 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2369 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2339 +#: src/compose.c:2392 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2375 +#: src/compose.c:2428 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2436 src/compose.c:2651 src/compose.c:2714 src/compose.c:2833 +#: src/compose.c:2489 src/compose.c:2704 src/compose.c:2767 src/compose.c:2886 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:2469 +#: src/compose.c:2522 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -987,140 +987,140 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:2522 +#: src/compose.c:2575 msgid "can't write headers\n" msgstr "не вдалось записати заголовки\n" -#: src/compose.c:2793 +#: src/compose.c:2846 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2864 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:2893 +#: src/compose.c:2946 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2953 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3446 +#: src/compose.c:3499 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3543 +#: src/compose.c:3596 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:3546 src/compose.c:4496 +#: src/compose.c:3599 src/compose.c:4549 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3547 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3600 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:3598 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3651 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4011 +#: src/compose.c:4064 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4019 +#: src/compose.c:4072 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4020 +#: src/compose.c:4073 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4028 +#: src/compose.c:4081 msgid "Draft" msgstr "Чорновик" -#: src/compose.c:4029 +#: src/compose.c:4082 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:4039 src/compose.c:5271 +#: src/compose.c:4092 src/compose.c:5324 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4040 +#: src/compose.c:4093 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4048 +#: src/compose.c:4101 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4049 +#: src/compose.c:4102 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4059 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258 +#: src/compose.c:4112 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4060 +#: src/compose.c:4113 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4069 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162 +#: src/compose.c:4122 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4123 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4078 +#: src/compose.c:4131 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4079 +#: src/compose.c:4132 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:4390 +#: src/compose.c:4443 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:4409 +#: src/compose.c:4462 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:4478 +#: src/compose.c:4531 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:4498 +#: src/compose.c:4551 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:4521 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4574 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4575 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:4676 +#: src/compose.c:4729 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:4702 +#: src/compose.c:4755 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1131,67 +1131,67 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4768 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Обірвано процес з group id: %d" -#: src/compose.c:4716 +#: src/compose.c:4769 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Тимчасовий файл: %s" -#: src/compose.c:4740 +#: src/compose.c:4793 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n" #. failed -#: src/compose.c:4773 +#: src/compose.c:4826 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n" -#: src/compose.c:4777 +#: src/compose.c:4830 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не вдалось записати в файл\n" -#: src/compose.c:4779 +#: src/compose.c:4832 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n" -#: src/compose.c:5081 src/compose.c:5089 src/compose.c:5095 +#: src/compose.c:5134 src/compose.c:5142 src/compose.c:5148 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5186 src/compose.c:5201 +#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5254 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5286 msgid "Discard message" msgstr "Відмовитись від листа" -#: src/compose.c:5234 +#: src/compose.c:5287 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?" -#: src/compose.c:5235 +#: src/compose.c:5288 msgid "Discard" msgstr "Відмовитись" -#: src/compose.c:5235 +#: src/compose.c:5288 msgid "to Draft" msgstr "В чорновики" -#: src/compose.c:5268 +#: src/compose.c:5321 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:5270 +#: src/compose.c:5323 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:5271 +#: src/compose.c:5324 msgid "Replace" msgstr "Замінити" |