aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: 7bf1dfb0577c72b14874a6ffe2b527050a7cc7c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
# Spanish translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2000-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libsylph/account.c:55
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n"

#: libsylph/filter.c:1643
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro de correo basura (manual)"

#: libsylph/filter.c:1646
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"

#: libsylph/imap.c:566
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n"

#: libsylph/imap.c:623 libsylph/imap.c:629
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "El servidor IMAP4 deshabilita LOGIN.\n"

#: libsylph/imap.c:688
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "No puedo establecer la conexión IMAP4.\n"

#: libsylph/imap.c:707
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"

#: libsylph/imap.c:760
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"

#: libsylph/imap.c:907
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr "(recuperando FLAGS...)"

#: libsylph/imap.c:1298
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Obteniendo mensaje %u"

#: libsylph/imap.c:1420
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Agregando mensajes a %s (%d / %d)"

#: libsylph/imap.c:1546
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..."

#: libsylph/imap.c:1551
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..."

#: libsylph/imap.c:1693
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Borrando mensajes %s"

#: libsylph/imap.c:1699
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n"

#: libsylph/imap.c:1707 libsylph/imap.c:1813
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"

#: libsylph/imap.c:1797
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Borrando todos los mensajes en %s"

#: libsylph/imap.c:1802 libsylph/imap.c:1807
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"

#: libsylph/imap.c:1858
msgid "can't close folder\n"
msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"

#: libsylph/imap.c:1937
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"

#: libsylph/imap.c:2137 libsylph/imap.c:2145
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n"

#: libsylph/imap.c:2377
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "No puedo crear «%s»\n"

#: libsylph/imap.c:2382
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n"

#: libsylph/imap.c:2444
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"

#: libsylph/imap.c:2470
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"

#: libsylph/imap.c:2478
#, fuzzy
msgid "can't subscribe mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"

#: libsylph/imap.c:2603
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"

#: libsylph/imap.c:2692
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"

#: libsylph/imap.c:2722
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)"

#: libsylph/imap.c:2774
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "error obteniendo la estructura del mensaje.\n"

#: libsylph/imap.c:2795
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"

#: libsylph/imap.c:2852
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"

#: libsylph/imap.c:2972 libsylph/imap.c:2978
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"

#: libsylph/imap.c:2995
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n"

#: libsylph/imap.c:3070
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"

#: libsylph/imap.c:3694
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"

#: libsylph/imap.c:3732
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n"

#: libsylph/imap.c:3856 libsylph/imap.c:3891
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "La autentificación IMAP falló.\n"

#: libsylph/imap.c:3944
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"

#: libsylph/imap.c:4364 libsylph/imap.c:4371
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"

#: libsylph/imap.c:4378
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"

#: libsylph/imap.c:4407
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"

#: libsylph/imap.c:4439
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"

#: libsylph/imap.c:4462
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n"

#: libsylph/imap.c:4478
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n"

#: libsylph/imap.c:4493
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"

#: libsylph/imap.c:4814
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"

#: libsylph/imap.c:4846
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"

#: libsylph/mbox.c:53 libsylph/mbox.c:234
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n"

#: libsylph/mbox.c:88
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s en %s...\n"

#: libsylph/mbox.c:100
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "no puedo leer el fichero mbox.\n"

#: libsylph/mbox.c:107
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "formato de mbox inválido: %s\n"

#: libsylph/mbox.c:114
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox mal formada: %s\n"

#: libsylph/mbox.c:147
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n"

#: libsylph/mbox.c:199
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Encontrado «From» sin proteger:\n"
"%s"

#: libsylph/mbox.c:357
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n"

#: libsylph/mbox.c:358
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "usar «flock» en vez de «file» si es posible.\n"

#: libsylph/mbox.c:370
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "no puedo crear %s\n"

#: libsylph/mbox.c:376
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n"

#: libsylph/mbox.c:400
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "no se puede bloquear %s\n"

#: libsylph/mbox.c:407 libsylph/mbox.c:460
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tipo de bloqueo no válido\n"

#: libsylph/mbox.c:446
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "no se puede desbloquear %s\n"

#: libsylph/mbox.c:481
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"

#: libsylph/mbox.c:522
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"

#: libsylph/mh.c:509
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"

#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n"

#: libsylph/mh.c:828
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaje %s/%d a %s ...\n"

#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"El fichero «%s» ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."

#: libsylph/mh.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
"(see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
"El nombre de directorio\n"
"«%s» no es una cadena UTF-8 válida.\n"
"Quizás se este usando la codificación local para el nombre.\n"
"Si esto es así debería establecer la siguiente variable de entorno\n"
"(Vea el fichero README para los detalles):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"

#: libsylph/news.c:226
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"

#: libsylph/news.c:304
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"

#: libsylph/news.c:407
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n"

#: libsylph/news.c:427
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "obteniendo artículo %d...\n"

#: libsylph/news.c:431
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"

#: libsylph/news.c:706
msgid "can't post article.\n"
msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"

#: libsylph/news.c:732
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "no puedo recuperar el artículo %d\n"

#: libsylph/news.c:789
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "no puedo seleccionar el grupo: %s\n"

#: libsylph/news.c:826
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"

#: libsylph/news.c:839
msgid "no new articles.\n"
msgstr "no hay artículos nuevos.\n"

#: libsylph/news.c:849
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"

#: libsylph/news.c:853
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"

#: libsylph/news.c:863
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n"

#: libsylph/news.c:873
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "línea xover no válida: %s\n"

#: libsylph/news.c:892 libsylph/news.c:924
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"

#: libsylph/news.c:904 libsylph/news.c:936
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n"

#: libsylph/nntp.c:81
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n"

#: libsylph/nntp.c:204 libsylph/nntp.c:267
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "error del protocolo: %s\n"

#: libsylph/nntp.c:227 libsylph/nntp.c:273
msgid "protocol error\n"
msgstr "error del protocolo\n"

#: libsylph/nntp.c:323
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n"

#: libsylph/nntp.c:403
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Hubo un error enviando el mandato\n"

#: libsylph/pop.c:156
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "No se encontró en el saludo la marca temporal APOP necesaria\n"

#: libsylph/pop.c:163
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Error de sintaxis en la marca temporal del saludo\n"

#: libsylph/pop.c:171
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
msgstr "Marca temporal no válida en el saludo\n"

#: libsylph/pop.c:199 libsylph/pop.c:226
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"

#: libsylph/pop.c:270
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "respuesta UIDL no válida: %s\n"

#: libsylph/pop.c:647
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Borrando el mensaje caducado %d\n"

#: libsylph/pop.c:656
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Ignorando mensaje %d (%d bytes)\n"

#: libsylph/pop.c:690
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "el buzón está bloqueado\n"

#: libsylph/pop.c:693
msgid "session timeout\n"
msgstr "tiempo de espera agotado para la sesión\n"

#: libsylph/pop.c:699 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "no puedo iniciar la sesión TLS\n"

#: libsylph/pop.c:706 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "hubo algún error en la autentificación\n"

#: libsylph/pop.c:711
msgid "command not supported\n"
msgstr "mandato no soportado\n"

#: libsylph/pop.c:715
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"

#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
#: libsylph/prefs_account.c:253 libsylph/prefs_account.c:267
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n"

#: libsylph/prefs.c:252
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Encontrado %s\n"

#: libsylph/prefs.c:285
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"

#: libsylph/procmime.c:1336
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"

#: libsylph/procmsg.c:877
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"

#: libsylph/procmsg.c:1469
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"

#: libsylph/procmsg.c:1708
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n"

#: libsylph/recv.c:141
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "hubo un error mientras se obtenían datos.\n"

#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "No se puede escribir al fichero.\n"

#: libsylph/smtp.c:157
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"

#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respuesta SMTP errónea\n"

#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "hubo algún error en la sesión SMTP\n"

#: libsylph/ssl.c:132
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 no está disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:134
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:144
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 no está disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:146
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:238 libsylph/ssl.c:245
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Método SSL no disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:251
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Método SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n"

#: libsylph/ssl.c:257
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Error creando el contexto SSL\n"

#. Get the cipher
#: libsylph/ssl.c:276
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Conexión SSL usando %s\n"

#: libsylph/ssl.c:294
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificado del servidor:\n"

#: libsylph/ssl.c:297
#, c-format
msgid "  Subject: %s\n"
msgstr "  Asunto: %s\n"

#: libsylph/ssl.c:302
#, c-format
msgid "  Issuer: %s\n"
msgstr "  Emisor: %s\n"

#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"

#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: src/about.c:227
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"

#: src/about.c:231
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
"los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software "
"Foundation; tanto la versión 2, como (opcionálmente) cualquier versión "
"posterior.\n"
"\n"

#: src/about.c:237
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
"NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIDAD o "
"ADECUACIÓN PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la GNU General Public "
"License para más detalles.\n"
"\n"

#: src/about.c:243
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Usted debería haber recibido una copia de la GNU General Public License "
"junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:4058
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Hay ventanas de composición abiertas.\n"
"Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."

#: src/account_dialog.c:143
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"

#: src/account_dialog.c:191
msgid "Creating folder tree. Please wait..."
msgstr "Creando el árbol de carpetas. Espere por favor..."

#: src/account_dialog.c:193
msgid "Creation of the folder tree failed."
msgstr "Falló la creación del árbol de carpetas."

#: src/account_dialog.c:296
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"

#: src/account_dialog.c:301
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar cuentas"

#: src/account_dialog.c:321
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"El orden de comprobación de mensajes será éste. Marque las casillas\n"
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."

#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/account_dialog.c:381 src/prefs_account_dialog.c:765
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: src/account_dialog.c:386
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: src/account_dialog.c:410 src/prefs_filter.c:347
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/account_dialog.c:450
msgid " _Set as default account "
msgstr "_Establecer como cuenta primaria "

#: src/account_dialog.c:530
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?"

#: src/account_dialog.c:532 src/prefs_filter.c:714
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"

#: src/account_dialog.c:533
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"

#: src/action.c:331
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"

#: src/action.c:362
msgid "Could not get message part."
msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."

#: src/action.c:379
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"

#: src/action.c:472
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"La acción seleccionada no se puede utilizar en la ventana de\n"
"composición porque contiene %%f, %%F o %%p."

#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"La orden no pudo ejecutarse. Falló la creación de la tubería.\n"
"%s"

#. Fork error
#: src/action.c:810
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pudo hacer fork para ejecutar la orden siguiente:\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/action.c:1052
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Ejecutanto: %s\n"

#: src/action.c:1056
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizó: %s\n"

#: src/action.c:1088
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/salida de acciones"

#: src/action.c:1151
msgid " Send "
msgstr " Enviar "

#: src/action.c:1162
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"

#: src/action.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Introduzca el parámetro de la acción siguiente:\n"
"(«%%h» será sustituido por el parámetro)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1357
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Parámetro de usuario (oculto) de la acción"

#: src/action.c:1361
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Introduzca el parámetro de la acción siguiente:\n"
"(«%%u» será sustituido con el parámetro)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1366
msgid "Action's user argument"
msgstr "Parámetro de usuario de la acción"

#: src/addressadd.c:159
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"

#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"

#: src/addressadd.c:223
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"

#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Direcciones auto-registradas"

#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"

#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"

#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"

#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"

#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP"

#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
#: src/messageview.c:173
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"

#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichero/_Editar"

#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichero/_Borrar"

#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"

#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"

#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"

#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"

#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"

#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Dirección"

#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"

#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Dirección/Nuevo _grupo"

#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"

#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Dirección/---"

#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Dirección/Añadir a _destinatario"

#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Dirección/Añadir a _Cc"

#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Dirección/Añadir a _Bcc"

#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Dirección/_Editar"

#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"

#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"

#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"

#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV"

#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
#: src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"

#: src/addressbook.c:452
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Export C_SV file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV"

#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"

#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"

#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nueva _dirección"

#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuevo _grupo"

#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"

#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315
#: src/folderview.c:317 src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151
#: src/summaryview.c:444 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:451
#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:468
#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:488
msgid "/---"
msgstr "/---"

#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"

#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Añadir al des_tinatario"

#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Añadir a _Cc"

#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Añadir a _Bcc"

#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"

#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"

#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"

#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"

#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
#: src/importcsv.c:124
msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"

#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#. Buttons
#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"

#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"

#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."

#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"

#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Sólo la _carpeta"

#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "La carpeta y las _direcciones"

#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente «%s»?"

#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."

#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"

#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"

#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"

#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."

#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."

#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."

#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"

#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"

#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
"\n"
"%s%c%s"
msgstr ""
"No se pudo leer el índice de direcciones:\n"
"\n"
"%s%c%s"

#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Error en la agenda"

#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida, no se pudo guardar el nuevo "
"fichero índice"

#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon nuevos ficheros "
"vacíos."

#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los ficheros "
"para la nueva."

#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros para "
"una nueva."

#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"

#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"

#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"

#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"

#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"

#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"

#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"

#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"

#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "Dirección común"

#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"

#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"

#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1077
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/alertpanel.c:224
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n"

#: src/alertpanel.c:320
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"

#: src/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"

#: src/colorlabel.c:48
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: src/colorlabel.c:49
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: src/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
msgstr "Azul cielo"

#: src/colorlabel.c:51
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: src/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: src/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"

#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: src/compose.c:573 src/mimeview.c:135
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"

#: src/compose.c:575
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"

#: src/compose.c:576
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"

#: src/compose.c:578 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
#: src/folderview.c:321
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."

#: src/compose.c:584
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichero/_Enviar"

#: src/compose.c:586
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _más tarde"

#: src/compose.c:589
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores"

#: src/compose.c:591
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"

#: src/compose.c:594
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"

#: src/compose.c:595
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"

#: src/compose.c:597
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"

#: src/compose.c:598
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Fichero/Agregar _firma"

#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"

#: src/compose.c:604
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"

#: src/compose.c:605 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:598
#: src/messageview.c:179
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"

#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"

#: src/compose.c:609
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"

#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:178
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"

#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"

#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Recortar todas las líneas largas"

#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"

#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
#: src/summaryview.c:483
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"

#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"

#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)"

#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)"

#: src/compose.c:622
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Ver/_Responder a"

#: src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 src/compose.c:629
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:633
#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:684 src/mainwindow.c:787
#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:275
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"

#: src/compose.c:624
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/_Ver/_Followup-To"

#: src/compose.c:626
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"

#: src/compose.c:628
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"

#: src/compose.c:630
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Ver/Configurar barra de _herramientas..."

#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"

#: src/compose.c:639
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática"

#: src/compose.c:641 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:657
#: src/compose.c:665 src/compose.c:669 src/compose.c:675 src/compose.c:681
#: src/compose.c:685 src/compose.c:695 src/compose.c:699 src/compose.c:707
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---"

#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"

#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)"

#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"

#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)"

#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"

#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)"

#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"

#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)"

#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)"

#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)"

#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)"

#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)"

#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)"

#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"

#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)"

#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"

#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)"

#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"

#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)"

#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:251
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"

#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:253
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)"

#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:255
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)"

#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"

#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:267
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)"

#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)"

#: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"

#: src/compose.c:720
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"

#: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"

#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Herramientas/Editar con el editor e_xterno"

#: src/compose.c:728
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
msgstr "/Herramientas/Solicitar notificación de _disposición"

#: src/compose.c:732
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"

#: src/compose.c:733
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Herramientas/_Cifrar con PGP"

#: src/compose.c:738
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Herramientas/_Comprobar ortografía"

#: src/compose.c:739
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Herramientas/_Establecer idioma ortográfico"

#: src/compose.c:1022
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"

#: src/compose.c:1124 src/compose.c:1204
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"

#: src/compose.c:1754
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."

#: src/compose.c:1765
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."

#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"

#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"

#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."

#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."

#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"

#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."

#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"

#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer%s"

#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Firma"

#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."

#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"

#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"

#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Falta el adjunto"

#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "No hay adjunto. ¿Enviarlo sin adjuntos?"

#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Comprobar destinatarios"

#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "¿Enviar realmente este correo a las direcciones siguientes?"

#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Desde:"

#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"

#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"La comprobación de mensajes nuevos se está ejecutando actualmente.\n"
"Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."

#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."

#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar."

#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."

#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
"Se completó el envío del mensaje, pero no se pudo guardar el mensaje en "
"Salida."

#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
"actualmente «%s»."

#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "El mensaje no se puede firmar."

#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "El mensaje no se puede cifrar."

#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "El mensaje no se puede cifrar o firmar."

#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"

#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje de %s a %s.\n"
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"

#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"

#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"La línea %d excede la longitud límite (998 bytes).\n"
"El contenido del mensaje puede corromperse en el camino hacia el destino.\n"
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"

#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"

#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifrando con copia oculta"

#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
"loss of confidentiality.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Este mensaje tiene destinatarios en copia oculta. Si se cifra todos los "
"destinataros ocultos serán visibles examinando la lista de claves de "
"cifrado, lo que implica la pérdida de confidencialidad.\n"
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"

#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"

#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"

#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"

#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"

#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "El fichero %s no existe."

#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "No se puede abrir el fichero %s."

#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"

#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"

#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"

#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de datos"

#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Firma"

#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Verificando firma"

#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."

#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."

#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"

#. Encoding
#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"

#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"

#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "El fichero no existe."

#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Abriendo fichero ejecutable"

#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
"Este fichero es ejecutable. La apertura de ejecutables está restringida por "
"seguridad.\n"
"Si quiere lanzarlo, guárdelo en algún lugar y asegúrese de que no es un "
"virus u otro tipo de software malintencionado."

#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"

#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"

#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Configurar barra de herramientas..."

#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."

#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"

#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"

#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"

#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"

#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"

#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"

#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"

#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"

#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"

#: src/editaddress.c:161
msgid "Add New Person"
msgstr "Añadir una persona nueva"

#: src/editaddress.c:162
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editar detalles personales"

#: src/editaddress.c:303
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Debe especificarse una dirección de correo."

#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Debe especificarse un nombre y un valor"

#: src/editaddress.c:479
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar datos personales"

#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"

#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección de correo"

#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#. Buttons
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Arriba"

#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Abajo"

#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Datos básicos"

#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos del usuario"

#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "El fichero parece correcto."

#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "No parece que el fichero esté en el formato de la agenda."

#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "No se pudo leer del fichero."

#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290
msgid "Edit Address Book"
msgstr "Editar agenda"

#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "

#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1399
msgid "File"
msgstr "Fichero"

#: src/editbook.c:309
msgid "Add New Address Book"
msgstr "Añadir una nueva agenda"

#: src/editgroup.c:110
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo"

#: src/editgroup.c:496
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar datos del grupo"

#: src/editgroup.c:526
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre de grupo"

#: src/editgroup.c:543
msgid "Available Addresses"
msgstr "Direcciones disponibles"

#: src/editgroup.c:625 src/prefs_display_items.c:184
#: src/prefs_summary_column.c:253
msgid "  ->  "
msgstr "  ->  "

#: src/editgroup.c:628 src/prefs_display_items.c:188
#: src/prefs_summary_column.c:257
msgid "  <-  "
msgstr "  <-  "

#: src/editgroup.c:637
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Direcciones en el grupo"

#: src/editgroup.c:749
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas"

#: src/editgroup.c:811
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar detalles del grupo"

#: src/editgroup.c:814
msgid "Add New Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"

#: src/editgroup.c:871
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"

#: src/editgroup.c:871
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"

#: src/editgroup.c:874 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2453
#: src/folderview.c:2459
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"

#: src/editgroup.c:875 src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2460
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"

#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."

#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Seleccionar fichero JPilot"

#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"

#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "

#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección"

#: src/editjpilot.c:387
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"

#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"

#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"

#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"

#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de máquina"

#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "

#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"

#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criterio de búsqueda"

#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Limpiar "

#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "DN de entrada"

#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Contraseña"

#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"

#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº máximo de entradas"

#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:622
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"

#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"

#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"

#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"

#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - por favor, configúrela "
"manualmente"

#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "No parece que el fichero esté en formato vCard."

#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "Seleccionar fichero vCard"

#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Editar entrada vCard"

#: src/editvcard.c:274
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada vCard"

#: src/export.c:226
#, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Exportando %s ..."

#: src/export.c:228
msgid "Exporting"
msgstr "Exportación"

#: src/export.c:261
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Hubo un error al exportar."

#: src/export.c:355
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: src/export.c:374 src/export.c:471
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Especifique la carpeta de origen y el fichero de destino."

#: src/export.c:384 src/import.c:623
msgid "File format:"
msgstr "Formato de fichero:"

#: src/export.c:389
msgid "Source folder:"
msgstr "Carpeta de origen:"

#: src/export.c:394
msgid "Destination:"
msgstr "Destino:"

#: src/export.c:404 src/import.c:643
msgid "UNIX mbox"
msgstr "mbox de UNIX"

#: src/export.c:407
msgid "eml (number + .eml)"
msgstr "eml (número + .eml)"

#: src/export.c:410
msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (sólo número)"

#: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669
#: src/prefs_account_dialog.c:1027
msgid " Select... "
msgstr " Seleccionar..."

#: src/export.c:441
msgid "Export only selected messages"
msgstr "Exportar sólo los mensajes seleccionados"

#: src/export.c:474
msgid "Specify source folder and destination folder."
msgstr "Especifique carpeta de origen y carpeta de destino."

#: src/export.c:500
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleccione fichero de destino"

#: src/export.c:504
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleccione carpeta de destino"

#: src/exportcsv.c:101
#, fuzzy
msgid "Please specify file to export."
msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar."

#: src/exportcsv.c:104
#, fuzzy
msgid "File exported."
msgstr "Fichero importado."

#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
msgid "Please select a file."
msgstr "Seleccione un fichero."

#: src/exportcsv.c:309
#, fuzzy
msgid "CSV file exported successfully."
msgstr "Fichero CSV importado con éxito."

#: src/exportcsv.c:345
#, fuzzy
msgid "Enter CSV File Name"
msgstr "Nombre del fichero"

#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del fichero"

#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
msgid "Comma-separated"
msgstr "Separados por comas"

#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
msgid "Tab-separated"
msgstr "Separados por tabuladores"

#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
msgstr "Nombre de fichero :"

#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
msgid "Records :"
msgstr "Registros :"

#: src/exportcsv.c:498
#, fuzzy
msgid "Export Address Book into CSV file"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"

#. Button panel
#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
#: src/prefs_toolbar.c:74
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
msgid "File Info"
msgstr "Información de fichero"

#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de fichero:"

#: src/filesel.c:270
msgid "The link target not found."
msgstr "Destino del enlace no encontrado."

#: src/filesel.c:305 src/filesel.c:331
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"

#: src/filesel.c:312 src/filesel.c:345 src/filesel.c:511
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobreescribir el fichero existente"

#: src/filesel.c:313 src/filesel.c:346 src/filesel.c:512
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "El fichero ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"

#: src/filesel.c:363 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"

#: src/foldersel.c:403 src/folderview.c:1267 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"

#: src/foldersel.c:407 src/folderview.c:1273 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"

#: src/foldersel.c:411 src/folderview.c:1279 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Cola"

#: src/foldersel.c:415 src/folderview.c:1285 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: src/foldersel.c:419 src/folderview.c:1291 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1297 src/prefs_common_dialog.c:2368
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Basura"

#: src/foldersel.c:604 src/folderview.c:2457 src/folderview.c:2461
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"

#: src/foldersel.c:612 src/folderview.c:2471 src/folderview.c:2479
#: src/folderview.c:2541
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."

#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."

#: src/foldersel.c:630 src/folderview.c:2497
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."

#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."

#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 src/folderview.c:307
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."

#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Mover carpeta..."

#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:308
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"

#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283
msgid "/Empty _junk"
msgstr "/Vaciar _basura"

#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vaciar papelera"

#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:288 src/folderview.c:312
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"

#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:290
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir el árbol de carpetas"

#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:291 src/folderview.c:314
msgid "/_Update summary"
msgstr "/_Actualizar resumen"

#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:293 src/folderview.c:316
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/Marcar _todo como leído"

#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:294
msgid "/Send _queued messages"
msgstr "/_Enviar mensajes en la cola"

#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 src/folderview.c:318
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar en los mensajes"

#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:297 src/folderview.c:319
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/Ed_itar la condición de búsqueda..."

#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:310
msgid "/Down_load"
msgstr "/Des_cargar"

#: src/folderview.c:304
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."

#: src/folderview.c:306
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"

#: src/folderview.c:343
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"

#: src/folderview.c:428 src/prefs_common_dialog.c:1780
msgid "New"
msgstr "Nuevos"

#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:444 src/prefs_common_dialog.c:1781
#: src/prefs_filter_edit.c:515 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"

#: src/folderview.c:460 src/prefs_common_dialog.c:1782
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: src/folderview.c:614
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n"

#: src/folderview.c:615
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..."

#: src/folderview.c:928 src/mainwindow.c:4265 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."

#: src/folderview.c:932 src/mainwindow.c:4270 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."

#: src/folderview.c:976
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"

#: src/folderview.c:977
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"

#: src/folderview.c:986
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."

#: src/folderview.c:993
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas."

#: src/folderview.c:1131
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."

#: src/folderview.c:2100
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"

#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."

#: src/folderview.c:2297
#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "¿Descargar todos los mensajes bajo «%s»?"

#: src/folderview.c:2300
msgid "Download all messages"
msgstr "Descargar todos los mensajes"

#: src/folderview.c:2349
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»."

#: src/folderview.c:2454
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada «/» al final del nombre)"

#: src/folderview.c:2529
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para «%s»:"

#: src/folderview.c:2530
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"

#: src/folderview.c:2561 src/folderview.c:2570
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta «%s»."

#: src/folderview.c:2645
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."

#: src/folderview.c:2714
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
"¿Eliminar la carpeta de búsqueda «%s» ?\n"
"(Los mensajes no se borrarán)"

#: src/folderview.c:2716
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta de búsqueda"

#: src/folderview.c:2721
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Todas las carpetas y mensajes bajo «%s» serán borrados permanentemente.\n"
"No será posible su recuperación.\n"
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"

#: src/folderview.c:2753 src/folderview.c:2760
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»."

#: src/folderview.c:2802
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"

#: src/folderview.c:2803
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?"

#: src/folderview.c:2810
msgid "Empty junk"
msgstr "Vaciar basura"

#: src/folderview.c:2811
msgid "Delete all messages in the junk folder?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la carpeta de basura?"

#: src/folderview.c:2858
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"

#: src/folderview.c:2860
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"

#: src/folderview.c:2910
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?"

#: src/folderview.c:2911
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"

#: src/folderview.c:3064
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?"

#: src/folderview.c:3065
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"

#: src/folderview.c:3115
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?"

#: src/folderview.c:3116
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"

#: src/headerview.c:59
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"

#: src/headerview.c:93
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"

#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remitente)"

#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creando vista de imagen...\n"

#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "No se puede cargar la imagen."

#: src/import.c:211
msgid "The source file does not exist."
msgstr "El fichero de origen no existe."

#: src/import.c:222
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "No se encuentra la carpeta de destino."

#: src/import.c:227 src/import.c:552
#, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Importando %s ..."

#: src/import.c:229 src/import.c:510
msgid "Importing"
msgstr "Importación"

#: src/import.c:251 src/import.c:557
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Revisando carpeta..."

#: src/import.c:262
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Hubo un error al importar."

#: src/import.c:511
msgid "Importing Outlook Express folders"
msgstr "Importando carpetas de Outlook Express"

#: src/import.c:546
#, c-format
msgid "Cannot create the folder '%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."

#: src/import.c:594
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: src/import.c:613 src/import.c:701
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Especifique el fichero de origen y la carpeta de destino."

#: src/import.c:628
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"

#: src/import.c:633
msgid "Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destino:"

#: src/import.c:646
msgid "eml (folder)"
msgstr "eml (carpeta)"

#: src/import.c:649
msgid "Outlook Express (dbx)"
msgstr "Outlook Express (dbx)"

#: src/import.c:698
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
msgstr ""
"Especifique la carpeta de origen que contiene los ficheros eml y la carpeta "
"de destino."

#: src/import.c:728
msgid "Select importing folder"
msgstr "Seleccionar la carpeta a importar"

#: src/import.c:731
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleccionar el fichero a importar"

#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar."

#: src/importcsv.c:156
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "Seleccione y ordene los nombres de campos CSV a importar."

#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
msgstr "Fichero importado."

#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones."

#: src/importcsv.c:533
msgid "Error reading CSV fields."
msgstr "Error leyendo los campos CSV."

#: src/importcsv.c:559
msgid "CSV file imported successfully."
msgstr "Fichero CSV importado con éxito."

#: src/importcsv.c:621
msgid "Select CSV File"
msgstr "Seleccionar fichero CSV"

#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"

#: src/importcsv.c:741
msgid "CSV Field"
msgstr "Campo CSV"

#: src/importcsv.c:742
msgid "Address Book Field"
msgstr "Campo de la agenda"

#: src/importcsv.c:759
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr "Ordene los campos de la agenda con los botones «Arriba» y «Abajo»"

#: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:242
#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:314
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:317 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:246
#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:320
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653
msgid "Address Book :"
msgstr "Agenda de direcciones :"

#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importar fichero CSV a la agenda"

#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar."

#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Error leyendo los campos LDIF."

#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Fichero LDIF importado con éxito."

#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Seleccionar fichero LDIF"

#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"

#: src/importldif.c:532
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nombre de atributo"

#: src/importldif.c:591
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: src/importldif.c:701
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"

#: src/importldif.c:767
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: src/inc.c:214 src/inc.c:238
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos"

#: src/inc.c:225
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
msgstr "[Local]: %d"

#: src/inc.c:667
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificando con POP3"

#: src/inc.c:697
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"

#: src/inc.c:699
msgid "Cancel _all"
msgstr "C_ancelar todo"

#: src/inc.c:745
msgid "Standby"
msgstr "En espera"

#: src/inc.c:902 src/inc.c:956
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: src/inc.c:913
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"

#: src/inc.c:922 src/inc.c:1268
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d mensaje(s) (%s) recibido(s)"

#: src/inc.c:926
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "no hay mensajes nuevos"

#: src/inc.c:927
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: src/inc.c:932
msgid "Server not found"
msgstr "Servidor no encontrado"

#: src/inc.c:936
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"

#: src/inc.c:939
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"

#: src/inc.c:943
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"

#: src/inc.c:953
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite"

#: src/inc.c:1003
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"

#: src/inc.c:1006
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"

#: src/inc.c:1015
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."

#: src/inc.c:1051
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"

#: src/inc.c:1055
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificando con POP3"

#: src/inc.c:1058
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"

#: src/inc.c:1063
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."

#: src/inc.c:1081
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n"

#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:881 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."

#: src/inc.c:1172
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."

#: src/inc.c:1177
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."

#: src/inc.c:1181
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."

#: src/inc.c:1185
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."

#: src/inc.c:1189
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."

#: src/inc.c:1199
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"

#: src/inc.c:1206 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"

#: src/inc.c:1243
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"

#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041
#: src/summaryview.c:5092
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
"La ejecución de la orden del filtro de correo basura falló.\n"
"Por favor, compruebe la configuración del filtro de correo basura."

#: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001
msgid "Server not found."
msgstr "Servidor no encontrado."

#: src/inc.c:1628
#, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Servidor %s no encontrado."

#: src/inc.c:1631
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."

#: src/inc.c:1635
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Conexión con %s:%d fallida."

#: src/inc.c:1639
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."

#: src/inc.c:1644
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hubo un error procesando el correo:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1650
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."

#: src/inc.c:1655
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."

#: src/inc.c:1660
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."

#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:578 src/rpop3.c:579 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."

#: src/inc.c:1672
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón esta bloqueado."

#: src/inc.c:1676
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:553 src/rpop3.c:558 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."

#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:583 src/rpop3.c:584 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."

#: src/inc.c:1733
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"

#: src/inc.c:1849
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"

#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Contraseña para %s en %s:"

#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Contraseña"

#: src/logwindow.c:72
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"

#: src/main.c:679
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIONES ...] [URL]\n"

#: src/main.c:682
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
msgstr "  --compose [URL mailto] abre la ventana de composición"

#: src/main.c:683
msgid ""
"  --attach file1 [file2]...\n"
"                         open composition window with specified files\n"
"                         attached"
msgstr ""
"  --attach fich1 [fich2]...\n"
"                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
"                         especificados como adjuntos"

#: src/main.c:686
msgid "  --receive              receive new messages"
msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"

#: src/main.c:687
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"

#: src/main.c:688
msgid "  --send                 send all queued messages"
msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"

#: src/main.c:689
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
msgstr "  --status [carpeta]...  muestra el número total de mensajes"

#: src/main.c:690
msgid ""
"  --status-full [folder]...\n"
"                         show the status of each folder"
msgstr ""
"  --status-full [carpeta]...\n"
"                         muestra el estado de cada carpeta"

#: src/main.c:692
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
msgstr ""
"  --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje existente en una ventana nueva"

#: src/main.c:693
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
msgstr ""
"  --open <URL fichero>   abre el fichero de mensaje RFC822 en una ventana "
"nueva"

#: src/main.c:694
msgid ""
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
"  --configdir nombredir  indicar el directorio con ficheros de configuración"

#: src/main.c:696
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
"  --ipcport numpuerto    especificar el puerto IPC para órdenes remotas"

#: src/main.c:698
msgid "  --dpi dpinum           force DPI"
msgstr "  --dpi numppp           forzar DPI"

#: src/main.c:699
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
msgstr "  --exit                 finalizar Sylpheed"

#: src/main.c:700
msgid "  --debug                debug mode"
msgstr "  --debug                modo de depuración"

#: src/main.c:701
msgid "  --safe-mode            safe mode"
msgstr "  --safe-mode            modo seguro"

#: src/main.c:702
msgid "  --help                 display this help and exit"
msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"

#: src/main.c:703
msgid "  --version              output version information and exit"
msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"

#: src/main.c:707
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Pulse cualquier tecla..."

#: src/main.c:857
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"

#: src/main.c:858
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
"work correctly.\n"
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
"for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"La codificación local no es UTF-8, pero la variable de entorno "
"G_FILENAME_ENCODING no está establecida.\n"
"Si se utiliza la codificación local para nombres de fichero o directorio no "
"funcionará correctamente.\n"
"En ese caso deberá establecer la variable de entorno siguiente (vea el "
"fichero README para los detalles):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"¿Desea continuar?"

#: src/main.c:941
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"

#: src/main.c:952
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"

#: src/main.c:953
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"

#: src/main.c:1078
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."

#: src/main.c:1335
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Cargando complementos..."

#. remote command mode
#: src/main.c:1563
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"

#: src/main.c:1857
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"

#: src/main.c:1858
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
"Se encontró una versión anterior de la configuración.\n"
"¿Desea migrarla?"

#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"

#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."

#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."

#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Mover carpeta..."

#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"

#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Buzón"

#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Añadir buzón..."

#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Eliminar buzón"

#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/---"

#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar si hay mensajes nuevos"

#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"

#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/R_econstruir árbol de carpetas"

#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_File/_Import mail data..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar correo..."

#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_File/_Export mail data..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar correo..."

#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras"

#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:167
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Guardar como..."

#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:170
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_Fichero/Config_urar página..."

#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:172
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir..."

#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"

#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"

#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"

#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:180
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."

#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en los mensajes..."

#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/_Editar/Búsqueda _rápida"

#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"

#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"

#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Vista de _mensajes"

#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"

#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"

#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Texto a la de_recha del icono"

#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"

#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"

#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"

#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Barra de bú_squeda"

#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"

#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Configurar barra de herramientas..."

#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/_Ver/_Aspecto"

#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/_Ver/_Aspecto/_Normal"

#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr "/_Ver/_Aspecto/_Vertical"

#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"

#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"

#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"

#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _número"

#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _tamaño"

#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha"

#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha del hilo"

#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _remitente"

#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _destinatario"

#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por a_sunto"

#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _color de la etiqueta"

#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _marca"

#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _no leído"

#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por adj_unto"

#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"

#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"

#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"

#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"

#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"

#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"

#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"

#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"

#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."

#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"

#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"

#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"

#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:672
#: src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"

#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"

#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"

#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"

#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo s_iguiente"

#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"

#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"

#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"

#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"

#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..."

#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Autodetectar"

#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (Windows-1252)"

#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-JP-2)"

#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_EUC-JP)"

#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:248
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_Shift__JIS)"

#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:257
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)"

#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)"

#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:264
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)"

#: src/mainwindow.c:788 src/summaryview.c:484
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"

#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"

#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:487
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras"

#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"

#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:280
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"

#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"

#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual"

#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas"

#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Detener la recepción"

#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De un buzón _remoto..."

#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"

#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"

#: src/mainwindow.c:806 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:815
#: src/mainwindow.c:820 src/mainwindow.c:823 src/mainwindow.c:834
#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:283
#: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"

#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"

#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:284
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"

#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"

#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:285
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"

#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"

#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"

#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:292
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar"

#: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:293
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto"

#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:295
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Red_irigir"

#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."

#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."

#: src/mainwindow.c:824
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"

#: src/mainwindow.c:825
msgid "/_Message/_Mark/Set _flag"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Poner señal"

#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Quitar señal"

#: src/mainwindow.c:827
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"

#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no l_eído"

#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leí_do"

#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar _hilo como leído"

#: src/mainwindow.c:833
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar _todo como leído"

#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"

#: src/mainwindow.c:837
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensaje/Es un correo _basura"

#: src/mainwindow.c:838
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensaje/No es un correo _basura"

#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:297
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"

#: src/mainwindow.c:844
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Herramientas/Añadir remitente a la age_nda..."

#: src/mainwindow.c:847
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta"

#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"

#: src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"

#: src/mainwindow.c:852 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"

#: src/mainwindow.c:854 src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"

#: src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"

#: src/mainwindow.c:858 src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"

#: src/mainwindow.c:861
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en la carpeta"

#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en los seleccionados"

#: src/mainwindow.c:870
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos"

#: src/mainwindow.c:872
msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages"
msgstr "/_Herramientas/C_oncatenar mensajes separados"

#: src/mainwindow.c:875
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/_Herramientas/_Ejecutar el proceso marcado"

#: src/mainwindow.c:877
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Op_en configuration folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en la carpeta"

#: src/mainwindow.c:879
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Open a_ttachments folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta"

#: src/mainwindow.c:881
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"

#: src/mainwindow.c:883
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"

#: src/mainwindow.c:884
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."

#: src/mainwindow.c:886
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."

#: src/mainwindow.c:888
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."

#: src/mainwindow.c:890
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."

#: src/mainwindow.c:892
msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
msgstr "/_Configuración/Gestor de co_mplementos..."

#: src/mainwindow.c:894
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"

#: src/mainwindow.c:895
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."

#: src/mainwindow.c:897
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear una _nueva cuenta..."

#: src/mainwindow.c:899
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."

#: src/mainwindow.c:901
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar la cuenta actual"

#: src/mainwindow.c:905
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"

#: src/mainwindow.c:906
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"

#: src/mainwindow.c:907
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"

#: src/mainwindow.c:908
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ"

#: src/mainwindow.c:909
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"

#: src/mainwindow.c:910
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"

#: src/mainwindow.c:911
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"

#: src/mainwindow.c:912
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"

#: src/mainwindow.c:913
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"

#: src/mainwindow.c:914
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/_Ayuda/Op_ciones de línea de órdenes"

#: src/mainwindow.c:916 src/mainwindow.c:923
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"

#: src/mainwindow.c:917
msgid "/_Help/_Update check..."
msgstr "/_Ayuda/Comprobar act_ualizaciones..."

#: src/mainwindow.c:919
msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..."
msgstr "/_Ayuda/Com_probar actualizaciones de módulos..."

#: src/mainwindow.c:966
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"

#: src/mainwindow.c:1146
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"

#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768
#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"

#: src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1401 src/mainwindow.c:1426
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: src/mainwindow.c:1427
msgid "none"
msgstr "ninguna"

#: src/mainwindow.c:1796
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: src/mainwindow.c:1797
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"

#: src/mainwindow.c:1814
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"

#: src/mainwindow.c:1815
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de las papeleras?"

#: src/mainwindow.c:1846
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"

#: src/mainwindow.c:1847
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Introduzca la ubicación del buzón.\n"
"Si el buzón especificado ya existe entonces será\n"
"escaneado automáticamente."

#: src/mainwindow.c:1853
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."

#: src/mainwindow.c:1858 src/setup.c:279
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"

#: src/mainwindow.c:1864 src/setup.c:285
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Falló la creación del buzón.\n"
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir  en el directorio."

#: src/mainwindow.c:2391
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"

#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"

#: src/mainwindow.c:2607 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:438
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"

#: src/mainwindow.c:2608
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"

#: src/mainwindow.c:2609
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"

#: src/mainwindow.c:2610
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"

#: src/mainwindow.c:2615 src/summaryview.c:445
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"

#: src/mainwindow.c:2616 src/summaryview.c:446
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"

#: src/mainwindow.c:2617 src/summaryview.c:447
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"

#: src/mainwindow.c:3073
msgid "Icon _and text"
msgstr "Icono _y texto"

#: src/mainwindow.c:3074
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Texto a la de_recha del icono"

#: src/mainwindow.c:3076
msgid "_Icon"
msgstr "_Icono"

#: src/mainwindow.c:3077
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"

#: src/mainwindow.c:3078
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"

#: src/mainwindow.c:3116
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga clic en el icono para conectar."

#: src/mainwindow.c:3128
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga clic en el icono para desconectar."

#: src/mainwindow.c:3446
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: src/mainwindow.c:3446
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"

#: src/mainwindow.c:3849
msgid "The selected messages could not be combined."
msgstr "No se pudo combinar los mensajes seleccionados."

#: src/mainwindow.c:3971
msgid "Select folder to open"
msgstr "Seleccionar carpeta a abrir"

#: src/mainwindow.c:4141
msgid "Command line options"
msgstr "Opciones de línea de ordenes"

#: src/mainwindow.c:4154
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..."

#: src/mainwindow.c:4162
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [folder]...\n"
"--status-full [folder]...\n"
"--open folderid/msgnum\n"
"--open <file URL>\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--safe-mode\n"
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
"--compose [dirección]\n"
"--attach fichero1 [fichero2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [carpeta]...\n"
"--status-full [carpeta]...\n"
"--open idcarpeta/nummensaje\n"
"--open <URL fichero>\n"
"--configdir nombredir\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--safe-mode\n"
"--help\n"
"--version"

#: src/mainwindow.c:4181
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
"receive new messages\n"
"receive new messages of all accounts\n"
"send all queued messages\n"
"show the total number of messages\n"
"show the status of each folder\n"
"open message in new window\n"
"open an rfc822 message file in a new window\n"
"specify directory which stores configuration files\n"
"exit Sylpheed\n"
"debug mode\n"
"safe mode\n"
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
"abrir la ventana de composición\n"
"abrir la ventana de composición con los ficheros adjuntos\n"
"recibir nuevos mensajes\n"
"recibir nuevos mensajes en todas las cuentas\n"
"enviar todos los mensajes en la cola\n"
"mostrar el número total de mensajes\n"
"mostrar el estado de cada carpeta\n"
"abrir el mensaje en una ventana nueva\n"
"abre un fichero de mensaje RFC822 en una ventana nueva\n"
"indicar que directorio guarda los ficheros de configuración\n"
"salir de Sylpheed\n"
"modo de depuración\n"
"modo seguro\n"
"muestra esta ayuda y termina\n"
"muestra la información de la versión y termina"

#: src/mainwindow.c:4201
msgid "Windows-only option:"
msgstr "Opción sólo para Windows:"

#: src/mainwindow.c:4209
msgid "--ipcport portnum"
msgstr "--ipcport nºpuerto"

#: src/mainwindow.c:4214
msgid "specify port for IPC remote commands"
msgstr "especificar el puerto IPC para órdenes remotas"

#: src/message_search.c:120
msgid "Find in current message"
msgstr "Buscar en el mensaje actual"

#: src/message_search.c:138
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"

#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mayús./minús."

#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
msgstr "Búsqueda fallida"

#: src/message_search.c:212
msgid "Search string not found."
msgstr "Cadena no encontrada."

#: src/message_search.c:220
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Se llegó al principio del mensaje. ¿Continuar desde el final?"

#: src/message_search.c:223
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Continuar desde el principio?"

#: src/message_search.c:226
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"

#: src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"

#: src/messageview.c:343
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"

#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: src/messageview.c:373
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#: src/messageview.c:399
msgid "Switch to attachment list view"
msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos"

#: src/messageview.c:417
msgid "Save _all attachments..."
msgstr "Guardar todos los _adjuntos..."

#: src/messageview.c:481
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"

#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928
msgid "Original (EML/RFC 822)"
msgstr "Original (EML/RFC 822)"

#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932
msgid "Text (UTF-8)"
msgstr "Texto (UTF-8)"

#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."

#: src/mimeview.c:136
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."

#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"

#: src/mimeview.c:138
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Guardar como..."

#: src/mimeview.c:139
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Gu_ardar todo..."

#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:489
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."

#: src/mimeview.c:143
msgid "/_Reply/_Reply"
msgstr "/_Responder/_Responder"

#: src/mimeview.c:144
msgid "/_Reply/Reply to _all"
msgstr "/_Responder/Responder a _todos"

#: src/mimeview.c:146
msgid "/_Reply/Reply to _sender"
msgstr "/_Responder/Responder al _remitente"

#: src/mimeview.c:148
msgid "/_Reply/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Responder/Responder a la _lista de correo"

#: src/mimeview.c:152
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verificar firma"

#: src/mimeview.c:180
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Creando visor de MIME...\n"

#: src/mimeview.c:332
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Seleccione «Verificar firma» para verificar"

#: src/mimeview.c:637
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "Seleccione una acción para el fichero adjunto:\n"

#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:847
msgid "Open _with..."
msgstr "Abrir _con..."

#: src/mimeview.c:663
msgid "_Display as text"
msgstr "_Ver como texto"

#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:850
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."

#: src/mimeview.c:713
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
"Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
"\n"

#: src/mimeview.c:719
msgid "_Check signature"
msgstr "_Verificar firma"

#: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141
#: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."

#: src/mimeview.c:1079
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "No puedo guardar los adjuntos."

#: src/mimeview.c:1171
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"

#: src/mimeview.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(«%s» será sustituido por el fichero)"

#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase contraseña"

#: src/passphrase.c:247
msgid "[no user id]"
msgstr "[sin id de usuario]"

#: src/passphrase.c:255
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sIntroduzca la frase contraseña para:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"

#: src/passphrase.c:259
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"

#: src/plugin_manager.c:131
msgid "Plug-in manager"
msgstr "Gestor de complementos"

#: src/plugin_manager.c:142
msgid "Check for _update"
msgstr "Comprobar actualizaciones"

#: src/plugin_manager.c:193
msgid "Plug-in information"
msgstr "Información del complemento"

#: src/plugin_manager.c:220 src/plugin_manager.c:222 src/plugin_manager.c:223
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"

#: src/plugin_manager.c:222
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "

#: src/plugin_manager.c:223
msgid "File: "
msgstr "Fichero: "

#: src/plugin_manager.c:225
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "

#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"

#: src/prefs_account_dialog.c:527
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"

#: src/prefs_account_dialog.c:551
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"

#: src/prefs_account_dialog.c:578 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"

#: src/prefs_account_dialog.c:604
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"

#: src/prefs_account_dialog.c:624 src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:626 src/prefs_common_dialog.c:834
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: src/prefs_account_dialog.c:628 src/prefs_common_dialog.c:836
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Componer"

#: src/prefs_account_dialog.c:631 src/prefs_common_dialog.c:843
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: src/prefs_account_dialog.c:635
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:638
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: src/prefs_account_dialog.c:640 src/prefs_common_dialog.c:2740
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"

#: src/prefs_account_dialog.c:696
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"

#: src/prefs_account_dialog.c:705
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:709
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"

#: src/prefs_account_dialog.c:718
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"

#: src/prefs_account_dialog.c:724
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"

#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: src/prefs_account_dialog.c:754
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"

#: src/prefs_account_dialog.c:775 src/prefs_account_dialog.c:932
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "POP3"
msgstr "POP3"

#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1040
#: src/prefs_account_dialog.c:1748 src/prefs_account_dialog.c:2049
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:779
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"

#: src/prefs_account_dialog.c:781
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"

#: src/prefs_account_dialog.c:794
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"

#: src/prefs_account_dialog.c:833
msgid "News server"
msgstr "Servidor de noticias"

#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"

#: src/prefs_account_dialog.c:845
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"

#: src/prefs_account_dialog.c:852 src/prefs_account_dialog.c:1240
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"

#: src/prefs_account_dialog.c:858 src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: src/prefs_account_dialog.c:940
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"

#: src/prefs_account_dialog.c:943
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:954
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"

#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "days"
msgstr "días"

#: src/prefs_account_dialog.c:980
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 días: eliminar inmediatamente"

#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes (incluso los ya recibidos) del servidor"

#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:1003 src/prefs_filter_edit.c:596
#: src/prefs_filter_edit.c:1057
msgid "KB"
msgstr "Kb"

#: src/prefs_account_dialog.c:1010
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:1018
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta."

#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_account_dialog.c:1210
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"

#: src/prefs_account_dialog.c:1061 src/prefs_account_dialog.c:1220
#: src/prefs_common_dialog.c:1223 src/prefs_common_dialog.c:2864
#: src/prefs_common_dialog.c:3269
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"

#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Sólo comprobar Entrada al recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:1071
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrar los nuevos mensajes en Entrada al recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: src/prefs_account_dialog.c:1085
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"

#: src/prefs_account_dialog.c:1102
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sin límite si se especifica 0."

#: src/prefs_account_dialog.c:1106
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Recibir todo» comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"

#: src/prefs_account_dialog.c:1160 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: src/prefs_account_dialog.c:1167
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"

#: src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"

#: src/prefs_account_dialog.c:1175
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"

#: src/prefs_account_dialog.c:1177 src/prefs_common_dialog.c:1974
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "

#: src/prefs_account_dialog.c:1187
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"

#: src/prefs_account_dialog.c:1195
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"

#: src/prefs_account_dialog.c:1271
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y "
"contraseña usados para la recepción."

#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"

#. signature
#: src/prefs_account_dialog.c:1328 src/prefs_common_dialog.c:1341
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Firma"

#: src/prefs_account_dialog.c:1336
msgid "Direct input"
msgstr "Entrada directa"

#: src/prefs_account_dialog.c:1359 src/prefs_account_dialog.c:1918
#: src/prefs_filter_edit.c:256 src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: src/prefs_account_dialog.c:1372
msgid "'Signature 1' will be used by default."
msgstr ""

#: src/prefs_account_dialog.c:1407
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"

#: src/prefs_account_dialog.c:1419
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr "Poner la firma antes de la cita (no se recomienda)"

#: src/prefs_account_dialog.c:1438 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"

#: src/prefs_account_dialog.c:1447
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: src/prefs_account_dialog.c:1460
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"

#: src/prefs_account_dialog.c:1533
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje con PGP por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Cifrar el mensaje con PGP por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:1537
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifrar al responder a un mensaje cifrado"

#: src/prefs_account_dialog.c:1539
msgid "Add my own key to the recipients list on encryption"
msgstr "Al cifrar añadir también mi clave a la lista de destinatarios"

#: src/prefs_account_dialog.c:1541
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para el cifrado"

#: src/prefs_account_dialog.c:1543
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"

#: src/prefs_account_dialog.c:1548
msgid "Sign / Encryption key"
msgstr "Clave de firma/cifrado"

#: src/prefs_account_dialog.c:1556
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:1565
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar la clave por la dirección de correo"

#: src/prefs_account_dialog.c:1574
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar la clave manualmente"

#: src/prefs_account_dialog.c:1590
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"

#: src/prefs_account_dialog.c:1736 src/prefs_account_dialog.c:1756
#: src/prefs_account_dialog.c:1775 src/prefs_account_dialog.c:1796
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:1739
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"

#: src/prefs_account_dialog.c:1742 src/prefs_account_dialog.c:1762
#: src/prefs_account_dialog.c:1802
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:1759
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:1768
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1788
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"

#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1813
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"

#: src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desactívelo si tiene problemas con la conexión SSL."

#: src/prefs_account_dialog.c:1866
msgid "Use SOCKS proxy"
msgstr "Usar proxy SOCKS"

#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid "Hostname:"
msgstr "Nombre de máquina:"

#: src/prefs_account_dialog.c:1899
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"

#: src/prefs_account_dialog.c:1912
msgid "Use authentication"
msgstr "Usar autentificación"

#: src/prefs_account_dialog.c:1927
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: src/prefs_account_dialog.c:1938
msgid "Use SOCKS proxy on sending"
msgstr "Usar un proxy SOCKS al enviar"

#: src/prefs_account_dialog.c:2016
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:2022
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"

#: src/prefs_account_dialog.c:2028
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:2039
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"

#: src/prefs_account_dialog.c:2060
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:2070
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Sólo se mostrarán las subcarpetas de este directorio."

#: src/prefs_account_dialog.c:2073
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Limpiar todas las caches de mensajes al salir"

#: src/prefs_account_dialog.c:2118
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"

#: src/prefs_account_dialog.c:2120
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"

#: src/prefs_account_dialog.c:2122
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poner mensajes para la cola en"

#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"

#: src/prefs_account_dialog.c:2195
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."

#: src/prefs_account_dialog.c:2199
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."

#: src/prefs_account_dialog.c:2204
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."

#: src/prefs_account_dialog.c:2209
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."

#: src/prefs_account_dialog.c:2214
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."

#: src/prefs_account_dialog.c:2219
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."

#: src/prefs_account_dialog.c:2224
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."

#: src/prefs_account_dialog.c:2263
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "La carpeta especificada no es una carpeta de cola."

#: src/prefs_account_dialog.c:2399
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"No se recomienda usar el estilo antiguo de blindaje de\n"
"ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
"RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."

#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configuración de acciones"

#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Nombre de menú:"

#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Línea de orden:"

#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
"   | to send message body or selection to command\n"
"   > to send user provided text to command\n"
"   * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
"   | to replace message body or selection with command output\n"
"   > to insert command's output without replacing old text\n"
"   & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
"   %f for message file name\n"
"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
"   %p for the selected message part\n"
"   %u for a user provided argument\n"
"   %h for a user provided hidden argument\n"
"   %s for the text selection"
msgstr ""
"Nombre de menú:\n"
" Utilize / en el nombre para hacer submenús.\n"
"Línea de orden:\n"
" Comenzar con:\n"
"   | para enviar el cuerpo del mensaje o la selección a la orden\n"
"   > para enviar texto proporcionado por el usuario a la orden\n"
"   * para enviar sin mostrar el texto de usuario a la orden Finalizar con:\n"
"   | para sustituir el cuerpo del mensaje o selección con la salida de la "
"orden\n"
"   > para insertar la salida de la orden sin sustituir el texto existente\n"
"   & para ejecutar la orden asíncronamente (en segundo plano)\n"
" Utilizar:\n"
"   %f para el nombre de fichero del mensaje\n"
"   %F para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados\n"
"   %p para la parte seleccionada del mensaje.   %u para un argumento "
"proporcionado por el usuario.\n"
"   %h para un argumento de usuario sin mostrar el texto.\n"
"   %s para el texto seleccionado actualmente"

#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Reemplazar "

#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Ayuda sintaxis "

#: src/prefs_actions.c:292
msgid "Registered actions"
msgstr "Acciones registradas"

#: src/prefs_actions.c:424 src/prefs_template.c:381
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"

#: src/prefs_actions.c:470
msgid "Menu name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de menú."

#: src/prefs_actions.c:475
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "No se permiten dos puntos ':' en el nombre de menú."

#: src/prefs_actions.c:485
msgid "Menu name is too long."
msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."

#: src/prefs_actions.c:494
msgid "Command line not set."
msgstr "No se estableció la línea de orden."

#: src/prefs_actions.c:499
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "El nombre de menú y la orden son demasiado largos."

#: src/prefs_actions.c:504
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"La orden\n"
"%s\n"
"tiene algún error de sintaxis."

#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Delete action"
msgstr "Borrar acción"

#: src/prefs_actions.c:566
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"

#: src/prefs_common_dialog.c:812
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"

#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"

#: src/prefs_common_dialog.c:838
msgid "Display"
msgstr "Ver"

#: src/prefs_common_dialog.c:840
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"

#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: src/prefs_common_dialog.c:909
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"

#: src/prefs_common_dialog.c:911 src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "every"
msgstr "cada"

#: src/prefs_common_dialog.c:923 src/prefs_common_dialog.c:1473
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"

#: src/prefs_common_dialog.c:932
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"

#: src/prefs_common_dialog.c:934
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"

#. New message notify
#: src/prefs_common_dialog.c:937
msgid "New message notification"
msgstr "Notificación de mensajes nuevos"

#: src/prefs_common_dialog.c:950
msgid "Show notification window when new messages arrive"
msgstr "Mostrar una ventana de notificación cuando lleguen nuevos mensajes"

#: src/prefs_common_dialog.c:961
msgid "Display window for"
msgstr "Mostrar la ventana durante"

#: src/prefs_common_dialog.c:973 src/prefs_common_dialog.c:3239
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"

#: src/prefs_common_dialog.c:988
msgid "0: don't auto-close"
msgstr "0: no cerrar automáticamente"

#: src/prefs_common_dialog.c:998
msgid "Play sound when new messages arrive"
msgstr "Reproducir un sonido cuando lleguen nuevos mensajes"

#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Sound file"
msgstr "Fichero de sonido"

#: src/prefs_common_dialog.c:1023 src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Execute command when new messages arrive"
msgstr "Ejecutar una orden cuando lleguen nuevos mensajes"

#: src/prefs_common_dialog.c:1034 src/prefs_common_dialog.c:3076
#: src/prefs_common_dialog.c:3098 src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "Command"
msgstr "Orden"

#: src/prefs_common_dialog.c:1047
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» será reemplazado con el número de nuevos mensajes."

#: src/prefs_common_dialog.c:1051
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"

#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"

#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"

#: src/prefs_common_dialog.c:1140 src/prefs_common_dialog.c:1337
#: src/prefs_common_dialog.c:1735 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generales"

#: src/prefs_common_dialog.c:1147
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"

#: src/prefs_common_dialog.c:1149
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"

#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Añadir destinatarios automáticamente a la agenda"

#: src/prefs_common_dialog.c:1155
msgid "Display send dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de enviar"

#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
"Notificar de adjuntos faltantes cuando se encuentren las siguientes cadenas "
"(separadas por comas) en el cuerpo del mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:1173
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Ej.: adjuntar)"

#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Confirmar destinatarios antes de enviar"

#: src/prefs_common_dialog.c:1190
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Dominios y/o direcciones excluidos (separados por comas):"

#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"

#: src/prefs_common_dialog.c:1232
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."

#: src/prefs_common_dialog.c:1239
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero"

#: src/prefs_common_dialog.c:1250
msgid "MIME header"
msgstr "Cabecera MIME"

#: src/prefs_common_dialog.c:1260
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
"El método de codificación para nombres de fichero con caracteres no-ASCII.\n"
"Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular"

#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"

#: src/prefs_common_dialog.c:1361
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"

#: src/prefs_common_dialog.c:1363 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: src/prefs_common_dialog.c:1371
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"

#: src/prefs_common_dialog.c:1373
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"

#: src/prefs_common_dialog.c:1375
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Responder a la lista de correo con el botón «Responder»"

#: src/prefs_common_dialog.c:1377
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Heredar la lista de destinatarios al responder a mensajes propios"

#: src/prefs_common_dialog.c:1379
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
"Establecer la dirección de correo de los destinatarios sólo al responder"

#. editor
#: src/prefs_common_dialog.c:1383 src/prefs_common_dialog.c:3037
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/prefs_common_dialog.c:1390
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"

#: src/prefs_common_dialog.c:1400
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"

#: src/prefs_common_dialog.c:1420
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"

#: src/prefs_common_dialog.c:1432
msgid "characters"
msgstr "caracteres"

#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"

#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"

#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Autoguardar a borrador"

#: src/prefs_common_dialog.c:1482
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: src/prefs_common_dialog.c:1487
msgid "Spell checking"
msgstr "Comprobación ortográfica"

#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1540
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"

#: src/prefs_common_dialog.c:1555 src/prefs_common_dialog.c:1597
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"

#. forward
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvío"

#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "

#: src/prefs_common_dialog.c:1658
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activar comprobación ortográfica"

#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por omisión:"

#: src/prefs_common_dialog.c:1743
msgid "Text font"
msgstr "Tipografía del texto"

#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
msgid "Folder View"
msgstr "Vista de carpetas"

#: src/prefs_common_dialog.c:1763
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"

#: src/prefs_common_dialog.c:1767
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas:"

#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"

#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid "letters"
msgstr "letras"

#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"

#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo"

#: src/prefs_common_dialog.c:1823
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"

#: src/prefs_common_dialog.c:1831 src/prefs_common_dialog.c:3512
#: src/prefs_common_dialog.c:3550
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"

#: src/prefs_common_dialog.c:1852
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "

#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Color label"
msgstr "Etiqueta de color"

#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres por omisión"

#: src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres."

#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres para enviar"

#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."

#: src/prefs_common_dialog.c:1970
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:1985
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n"
"como caracteres ASCII (sólo para Japonés)"

#: src/prefs_common_dialog.c:1992
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:1999
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:2011
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"

#: src/prefs_common_dialog.c:2013
msgid "Prefer HTML in multipart/alternative for display"
msgstr "Preferir mostrar HTML en mensajes «multipart/alternative»"

#: src/prefs_common_dialog.c:2015
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos"

#: src/prefs_common_dialog.c:2019
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:2032
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"

#: src/prefs_common_dialog.c:2046 src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"

#: src/prefs_common_dialog.c:2058
msgid "Half page"
msgstr "Media página"

#: src/prefs_common_dialog.c:2064
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"

#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Step"
msgstr "Paso"

#: src/prefs_common_dialog.c:2133
msgid "Position of attachment tool button:"
msgstr "Posición del botón de la herramienta de adjuntos:"

#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: src/prefs_common_dialog.c:2146
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: src/prefs_common_dialog.c:2154
msgid "Toggle attachment list view with tab"
msgstr "Cambiar la vista de lista de adjuntos con el tabulador"

#: src/prefs_common_dialog.c:2158
msgid "Show attached files first on message view"
msgstr "Mostrar primero los ficheros adjuntos en la vista del mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"

#: src/prefs_common_dialog.c:2170
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"

#: src/prefs_common_dialog.c:2200
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr "Puede especificar nombres para cada color (Trabajo, Pendiente, etc.)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"

#: src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"

#: src/prefs_common_dialog.c:2352
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Escoger preselección)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2380
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"

#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"

#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
"Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta "
"cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son."

#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"

#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr ""
"Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta. Si no se "
"selecciona ninguna se usará la carpeta de correo basura predeterminada."

#: src/prefs_common_dialog.c:2446
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"

#: src/prefs_common_dialog.c:2449
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal"

#: src/prefs_common_dialog.c:2452
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"

#: src/prefs_common_dialog.c:2458
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
msgstr "No clasificar un mensaje como basura si el remitente está en la agenda"

#: src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos"

#: src/prefs_common_dialog.c:2503
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"

#: src/prefs_common_dialog.c:2506
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"

#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"

#: src/prefs_common_dialog.c:2524
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"

#: src/prefs_common_dialog.c:2537
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "

#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión."

#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"

#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"

#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"

#: src/prefs_common_dialog.c:2643
msgid "Always mark as read when a message is opened"
msgstr "Marcar siempre el mensaje como leído al abrirlo"

#: src/prefs_common_dialog.c:2649
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"

#: src/prefs_common_dialog.c:2655
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado"

#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"

#: src/prefs_common_dialog.c:2668
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo"

#: src/prefs_common_dialog.c:2670
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Abrir Entrada al inicio"

#: src/prefs_common_dialog.c:2674
msgid "Change current account on folder open"
msgstr "Cambiar la cuenta actual al abrir la carpeta"

#: src/prefs_common_dialog.c:2682
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"

#: src/prefs_common_dialog.c:2694
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."

#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"

#: src/prefs_common_dialog.c:2706
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostrar icono en bandeja"

#: src/prefs_common_dialog.c:2708
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizar al icono en bandeja"

#: src/prefs_common_dialog.c:2710
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja"

#: src/prefs_common_dialog.c:2720
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "

#: src/prefs_common_dialog.c:2726 src/select-keys.c:339
msgid "Other"
msgstr "Otras"

#: src/prefs_common_dialog.c:2730
msgid "External commands"
msgstr "Órdenes externas"

#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"

#: src/prefs_common_dialog.c:2815
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"

#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: src/prefs_common_dialog.c:2826
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"

#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"

#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"

#: src/prefs_common_dialog.c:2847
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic"

#: src/prefs_common_dialog.c:2851
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
msgstr ""
"Establecer sólo la dirección de correo al introducir destinatarios de la "
"agenda"

#: src/prefs_common_dialog.c:2859
msgid "Auto-completion:"
msgstr "Auto-completado:"

#: src/prefs_common_dialog.c:2872
msgid "Start with Tab"
msgstr "Iniciar con tabulador"

#: src/prefs_common_dialog.c:2880
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: src/prefs_common_dialog.c:2887
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"

#: src/prefs_common_dialog.c:2895
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"

#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"

#: src/prefs_common_dialog.c:2904
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"

#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"

#: src/prefs_common_dialog.c:2910
msgid "Online mode"
msgstr "Modo conectado"

#: src/prefs_common_dialog.c:2922
msgid "Start as online"
msgstr "Iniciar en modo conectado"

#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Start as offline"
msgstr "Iniciar en modo desconectado"

#: src/prefs_common_dialog.c:2938
msgid "Remember previous mode"
msgstr "Recordar el modo anterior"

#: src/prefs_common_dialog.c:3002
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"

#: src/prefs_common_dialog.c:3023 src/prefs_common_dialog.c:4525
#: src/prefs_common_dialog.c:4546
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador web por omisión)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3064
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para imprimir"

#: src/prefs_common_dialog.c:3086
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"

#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"

#: src/prefs_common_dialog.c:3160
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "La comprobación de actualizaciones requiere el programa «curl»."

#: src/prefs_common_dialog.c:3171
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activar la comprobación automática de actualizaciones"

#: src/prefs_common_dialog.c:3173
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Usar proxy HTTP"

#: src/prefs_common_dialog.c:3175
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Servidor proxy HTTP (nombre:puerto):"

#: src/prefs_common_dialog.c:3216
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"

#: src/prefs_common_dialog.c:3219
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
"Active esto si hay posibilidad de que los contenidos de las carpetas sean "
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."

#: src/prefs_common_dialog.c:3226
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"

#: src/prefs_common_dialog.c:3267
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3274
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3276
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3277
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3279
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3283
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3285
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3286
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3287
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3289
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3291
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3292
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábigo (Windows-1256)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3294
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3295
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3297
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3299
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3300
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3301
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3302
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3304
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3306
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3307
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3312
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3314
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3315
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3318
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3320
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3321
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3488
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el día de la semana abreviado"

#: src/prefs_common_dialog.c:3489
msgid "the full weekday name"
msgstr "el día de la semana completo"

#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"

#: src/prefs_common_dialog.c:3491
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"

#: src/prefs_common_dialog.c:3492
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"

#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3494
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el día del mes como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:3495
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"

#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"

#: src/prefs_common_dialog.c:3497
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el día del año como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:3498
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:3499
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:3500
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"

#: src/prefs_common_dialog.c:3501
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:3502
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el día de la semana como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:3503
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"

#: src/prefs_common_dialog.c:3504
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"

#: src/prefs_common_dialog.c:3505
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:3506
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"

#: src/prefs_common_dialog.c:3527
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"

#: src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: src/prefs_common_dialog.c:3568
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"

#: src/prefs_common_dialog.c:3649
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:3657
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: src/prefs_common_dialog.c:3691
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"

#: src/prefs_common_dialog.c:3697
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"

#: src/prefs_common_dialog.c:3703
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"

#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"

#: src/prefs_common_dialog.c:3716
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"

#: src/prefs_common_dialog.c:3783
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"

#: src/prefs_common_dialog.c:3786
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"

#: src/prefs_common_dialog.c:3789
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"

#: src/prefs_common_dialog.c:3792
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"

#: src/prefs_common_dialog.c:3932
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"

#: src/prefs_common_dialog.c:3988
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Fecha\n"
"Desde\n"
"Nombre completo del remitente\n"
"Nombre del remitente\n"
"Inicial del remitente\n"
"Asunto\n"
"Para\n"
"Cc\n"
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:4001
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"

#: src/prefs_common_dialog.c:4005
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Cuerpo del mensaje\n"
"Cuerpo del mensaje citado\n"
"Cuerpo del mensaje sin firma\n"
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"

#: src/prefs_common_dialog.c:4013
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
"Carácter barra invertida\n"
"Carácter de interrogación\n"
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"

#: src/prefs_common_dialog.c:4067
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"

#: src/prefs_common_dialog.c:4080
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado."

#: src/prefs_common_dialog.c:4090 src/prefs_common_dialog.c:4414
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"

#: src/prefs_common_dialog.c:4093 src/prefs_common_dialog.c:4423
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"

#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"

#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1610
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "

#: src/prefs_customheader.c:257
msgid "Custom headers"
msgstr "Cabeceras de usuario"

#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de cabecera."

#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Borrar cabecera"

#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?"

#: src/prefs_display_header.c:179
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de visualización de propiedades de cabeceras...\n"

#: src/prefs_display_header.c:203
msgid "Display header setting"
msgstr "Ver propiedades de cabeceras"

#: src/prefs_display_header.c:223
msgid "Header name"
msgstr "Cabecera"

#: src/prefs_display_header.c:255
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Cabeceras mostradas"

#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Cabeceras ocultas"

#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todas las cabeceras"

#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n"

#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n"

#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."

#: src/prefs_display_items.c:122
msgid "Display items setting"
msgstr "Preferencias de los elementos mostrados"

#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:234
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"

#: src/prefs_display_items.c:212 src/prefs_summary_column.c:278
msgid "Displayed items"
msgstr "Elementos visibles"

#: src/prefs_display_items.c:263 src/prefs_summary_column.c:322
msgid " Revert to default "
msgstr " Valores por defecto "

#: src/prefs_filter.c:225
msgid "Filter settings"
msgstr "Preferencias de filtrado"

#: src/prefs_filter.c:269
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: src/prefs_filter.c:713
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la regla «%s»?"

#: src/prefs_filter.c:715
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regla"

#: src/prefs_filter_edit.c:241
msgid "Filter rule"
msgstr "Regla de filtrado"

#: src/prefs_filter_edit.c:275
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Si coincide alguna de las condiciones siguientes"

#: src/prefs_filter_edit.c:277
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Si coinciden todas las condiciones siguientes"

#: src/prefs_filter_edit.c:299
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Realizar las acciones siguientes:"

#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "To or Cc"
msgstr "Para o Cc"

#: src/prefs_filter_edit.c:505
msgid "Any header"
msgstr "Cualquier cabecera"

#: src/prefs_filter_edit.c:506
msgid "Edit header..."
msgstr "Editar cabecera..."

#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Message body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"

#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Result of command"
msgstr "Resultado de una orden"

#: src/prefs_filter_edit.c:512
msgid "Age"
msgstr "Edad"

#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Marcado"

#: src/prefs_filter_edit.c:517
msgid "Has color label"
msgstr "Tiene etiqueta de color"

#: src/prefs_filter_edit.c:518
msgid "Has attachment"
msgstr "Tiene adjunto"

#: src/prefs_filter_edit.c:538
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"

#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "is"
msgstr "es"

#: src/prefs_filter_edit.c:541
msgid "is not"
msgstr "no es"

#: src/prefs_filter_edit.c:543
msgid "match to regex"
msgstr "coincide con exp.reg."

#: src/prefs_filter_edit.c:544
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "no coincide con exp.reg."

#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is in addressbook"
msgstr "está en la agenda de direcciones"

#: src/prefs_filter_edit.c:548
msgid "is not in addressbook"
msgstr "no está en la agenda de direcciones"

#: src/prefs_filter_edit.c:560
msgid "is larger than"
msgstr "es mayor que"

#: src/prefs_filter_edit.c:561
msgid "is smaller than"
msgstr "es menor que"

#: src/prefs_filter_edit.c:570
msgid "is shorter than"
msgstr "es más corto que"

#: src/prefs_filter_edit.c:571
msgid "is longer than"
msgstr "es más largo que"

#: src/prefs_filter_edit.c:581
msgid "matches to status"
msgstr "coincide con el estado"

#: src/prefs_filter_edit.c:582
msgid "doesn't match to status"
msgstr "no coincide con el estado"

#: src/prefs_filter_edit.c:686
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"

#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Copy to"
msgstr "Copiar a"

#: src/prefs_filter_edit.c:688
msgid "Don't receive"
msgstr "No recibir"

#: src/prefs_filter_edit.c:689
msgid "Delete from server"
msgstr "Borrar del servidor"

#: src/prefs_filter_edit.c:692
msgid "Set mark"
msgstr "Establecer marca"

#: src/prefs_filter_edit.c:693
msgid "Set color"
msgstr "Establecer color"

#: src/prefs_filter_edit.c:694
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"

#: src/prefs_filter_edit.c:698 src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"

#: src/prefs_filter_edit.c:699
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"

#: src/prefs_filter_edit.c:700
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: src/prefs_filter_edit.c:704
msgid "Execute command"
msgstr "Ejecutar orden"

#: src/prefs_filter_edit.c:707
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Detener la evaluación de reglas"

#: src/prefs_filter_edit.c:713 src/prefs_filter_edit.c:1106
msgid "folder:"
msgstr "carpeta:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1067
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"

#: src/prefs_filter_edit.c:1146
msgid "address:"
msgstr "dirección:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Edit header list"
msgstr "Editar lista de cabeceras"

#: src/prefs_filter_edit.c:1586
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

#: src/prefs_filter_edit.c:1598
msgid "Header:"
msgstr "Cabecera:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1792 src/prefs_filter_edit.c:1903
#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Command is not specified."
msgstr "No se especificó la orden."

#: src/prefs_filter_edit.c:1857
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "No se especificó la carpeta de destino."

#: src/prefs_filter_edit.c:1863
msgid "The specified destination folder does not exist."
msgstr "La carpeta de destino especificada no existe."

#: src/prefs_filter_edit.c:1960
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Existe una condición inválida."

#: src/prefs_filter_edit.c:1983
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "No se especificó el nombre de la regla."

#: src/prefs_filter_edit.c:2009
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Existe una orden inválida."

#: src/prefs_filter_edit.c:2018
msgid "Condition not exist."
msgstr "No existe la condición."

#: src/prefs_filter_edit.c:2020
msgid "Action not exist."
msgstr "No existe la acción."

#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"

#: src/prefs_folder_item.c:186
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "No mostrar [...] o (...) al inicio del asunto en el resumen"

#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Borrar [...] o (...) al inicio del asunto al responder"

#: src/prefs_folder_item.c:290 src/prefs_folder_item.c:301
#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:94
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Aplicar en subcarpetas"

#: src/prefs_folder_item.c:355
msgid "use also on reply"
msgstr "utilizar también al responder"

#: src/prefs_folder_item.c:379 src/prefs_template.c:206
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder-A:"

#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Editar condición de búsqueda"

#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Coincidir con alguna de las siguientes"

#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Coincidir con todas las siguientes"

#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"

#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Buscar en subcarpetas"

#: src/prefs_summary_column.c:66
msgid "Mark"
msgstr "Marca"

#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Desde"

#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:73
msgid "Number"
msgstr "Número"

#. S_COL_NUMBER
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529
msgid "To"
msgstr "Para"

#: src/prefs_summary_column.c:183
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de configuración de columnas en el resumen...\n"

#: src/prefs_summary_column.c:192
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configuración de elementos del resumen"

#: src/prefs_summary_column.c:207
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
"Seleccione los elementos a mostrar en el resumen. Puede modificar\n"
"el orden utilizando los botones «Arriba» y «Abajo» o arrastrándolos."

#: src/prefs_template.c:183
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de plantilla"

#: src/prefs_template.c:255
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: src/prefs_template.c:261
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "

#: src/prefs_template.c:273
msgid " Symbols "
msgstr " Símbolos "

#: src/prefs_template.c:291
msgid "Registered templates"
msgstr "Plantillas registradas"

#: src/prefs_template.c:334
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: src/prefs_template.c:441
msgid "Template is modified"
msgstr "La plantilla ha sido modificada"

#: src/prefs_template.c:442
msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?"
msgstr "Las modificaciones actuales no se aplicaron. ¿Finalizar sin guardar?"

#: src/prefs_template.c:460
msgid "Templates are modified"
msgstr "Las plantillas han sido modificadas"

#: src/prefs_template.c:461
msgid "Really discard modification to templates?"
msgstr "¿Está seguro de descartar las modificaciones de las plantillas?"

#: src/prefs_template.c:481
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: src/prefs_template.c:561
msgid "Template format error."
msgstr "Error de formato en la plantilla."

#: src/prefs_template.c:650
msgid "Delete template"
msgstr "Borrar plantilla"

#: src/prefs_template.c:651
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"

#: src/prefs_toolbar.c:39
msgid "---- Separator ----"
msgstr "---- Separador ----"

#: src/prefs_toolbar.c:41
msgid "Get"
msgstr "Recibir"

#: src/prefs_toolbar.c:42
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"

#: src/prefs_toolbar.c:44
msgid "Get all"
msgstr "Recibir todo"

#: src/prefs_toolbar.c:45
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"

#: src/prefs_toolbar.c:47
msgid "Remote mailbox"
msgstr "Buzón remoto"

#: src/prefs_toolbar.c:48
msgid "POP3 Remote mailbox"
msgstr "Buzón remoto POP3"

#: src/prefs_toolbar.c:51
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"

#: src/prefs_toolbar.c:54
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"

#: src/prefs_toolbar.c:57
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"

#: src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"

#: src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"

#: src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"

#: src/prefs_toolbar.c:66
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"

#: src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Es correo basura"

#: src/prefs_toolbar.c:71
msgid "Not junk"
msgstr "No basura"

#: src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Set as not junk mail"
msgstr "Poner como correo no basura"

#: src/prefs_toolbar.c:75
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente mensaje no leído"

#: src/prefs_toolbar.c:78
msgid "Previous unread message"
msgstr "Anterior mensaje no leído"

#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"

#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: src/prefs_toolbar.c:84
msgid "Print message"
msgstr "Imprimir mensaje"

#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Stop receiving"
msgstr "Detener la recepción"

#: src/prefs_toolbar.c:92
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"

#: src/prefs_toolbar.c:93
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"

#: src/prefs_toolbar.c:95
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"

#: src/prefs_toolbar.c:96
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"

#: src/prefs_toolbar.c:103
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"

#: src/prefs_toolbar.c:105
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"

#: src/prefs_toolbar.c:106
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"

#: src/prefs_toolbar.c:108
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: src/prefs_toolbar.c:109
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"

#: src/prefs_toolbar.c:111
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: src/prefs_toolbar.c:112
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"

#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"

#: src/prefs_toolbar.c:115
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"

#: src/prefs_toolbar.c:118
msgid "Append signature"
msgstr "Agregar firma"

#: src/prefs_toolbar.c:121
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"

#: src/prefs_toolbar.c:123
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"

#: src/prefs_toolbar.c:124
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Recortar todas las líneas largas"

#: src/prefs_toolbar.c:223
msgid "Customize toolbar"
msgstr "Configurar barra de herramientas"

#: src/prefs_toolbar.c:225
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
"Seleccione los elementos a mostrar en la barra. Puede modificar\n"
"el orden utilizando los botones «Arriba» y «Abajo» o arrastrándolos."

#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:"

#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Orden para imprimir por omisión)"

#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"La orden de impresión es inválida:\n"
"«%s»"

#: src/progressdialog.c:102
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: src/progressdialog.c:110
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: src/query_search.c:258
#, fuzzy
msgid "_Reply"
msgstr "/_Responder"

#: src/query_search.c:259
#, fuzzy
msgid "Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"

#: src/query_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"

#: src/query_search.c:261
#, fuzzy
msgid "Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"

#: src/query_search.c:262
#, fuzzy
msgid "Reply to _list"
msgstr "/Responder a _todos"

#: src/query_search.c:264
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "/_Reenviar"

#: src/query_search.c:265
#, fuzzy
msgid "For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"

#: src/query_search.c:266
#, fuzzy
msgid "Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"

#: src/query_search.c:268
#, fuzzy
msgid "M_ove messages to..."
msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..."

#: src/query_search.c:269
#, fuzzy
msgid "_Copy messages to..."
msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..."

#: src/query_search.c:271
#, fuzzy
msgid "Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda..."

#: src/query_search.c:272
#, fuzzy
msgid "Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"

#: src/query_search.c:273
#, fuzzy
msgid "_Automatically"
msgstr "Automática"

#: src/query_search.c:274
#, fuzzy
msgid "by _From"
msgstr "Desde"

#: src/query_search.c:275
msgid "by _To"
msgstr ""

#: src/query_search.c:276
#, fuzzy
msgid "by _Subject"
msgstr "Asunto"

#: src/query_search.c:278
#, fuzzy
msgid "Open in _new window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"

#: src/query_search.c:279
#, fuzzy
msgid "View mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"

#: src/query_search.c:281
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."

#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Guardar como carpeta de búsqueda"

#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Mensaje no encontrado."

#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 mensaje encontrado."

#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d mensajes encontrados."

#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Buscando %s (%d / %d)..."

#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Buscando %s ..."

#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"

#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda"

#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"

#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de carpeta:"

#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Seleccionar carpeta a copiar"

#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
msgid "Select folder to move"
msgstr "Seleccionar carpeta a mover"

#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Tiene etiqueta de color"

#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Tiene adjunto"

#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "En 1 día"

#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Los últimos 5 días"

#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Los últimos 7 días"

#: src/quick_search.c:117
msgid "Last 30 days"
msgstr "Los últimos 30 días"

#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "En la agenda de direcciones"

#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Buscar por Asunto o Desde"

#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d coincidencias en %2$d"

#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "No hay coincidencias en los mensajes"

#: src/rfc2015.c:145
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave."

#: src/rfc2015.c:157
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\talias «%s»\n"

#: src/rfc2015.c:187
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Firma hecha en %s\n"

#: src/rfc2015.c:309 src/sigstatus.c:273
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Error al verificar la firma"

#: src/rpop3.c:247
msgid "_File"
msgstr "_Fichero"

#: src/rpop3.c:248 src/rpop3.c:458
msgid "_Get"
msgstr "_Recibir"

#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1105
msgid "_Resume"
msgstr "Continua_r"

#: src/rpop3.c:254
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"

#: src/rpop3.c:255
msgid "_About"
msgstr "A_cerca de"

#: src/rpop3.c:357
#, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Buzón remoto POP3"

#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527
msgid "No."
msgstr "No."

#: src/rpop3.c:525
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Conectando con %s:%d ..."

#: src/rpop3.c:536 src/rpop3.c:590 src/rpop3.c:593
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d"

#: src/rpop3.c:564 src/rpop3.c:570 src/rpop3.c:597 src/rpop3.c:599
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "hubo algún error en la sesión POP3."

#: src/rpop3.c:567
#, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ocurrió un error en la sesión POP3:\n"
"%s"

#: src/rpop3.c:727
#, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d) ..."

#: src/rpop3.c:907
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Obteniendo el número de mensajes..."

#: src/rpop3.c:916 src/rpop3.c:929
msgid "No message"
msgstr "No hay mensajes"

#: src/rpop3.c:962
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Eliminados %d mensaje(s)"

#: src/rpop3.c:1008 src/rpop3.c:1020 src/rpop3.c:1081 src/rpop3.c:1324
#: src/send_message.c:863
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."

#: src/rpop3.c:1066
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Recuperados %d mensajes"

#: src/rpop3.c:1073
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Abierto mensaje %d"

#: src/rpop3.c:1090
#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
msgstr "Recuperadas %d (de %d) cabeceras de mensajes"

#: src/rpop3.c:1094
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Recuperadas %d cabeceras de mensajes"

#: src/rpop3.c:1216
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Recuperando mensaje %d ..."

#: src/rpop3.c:1242
msgid "Delete messages"
msgstr "Borrar mensajes"

#: src/rpop3.c:1243
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
msgstr ""
"¿Borrar realmente los mensajes seleccionados del servidor?\n"
"Esta operación es irreversible."

#: src/select-keys.c:97
#, c-format
msgid "Please select key for \"%s\""
msgstr "Seleccione la clave para «%s»"

#: src/select-keys.c:100
#, c-format
msgid "Collecting info for \"%s\" ... %c"
msgstr "Recopilando información para «%s» ... %c"

#: src/select-keys.c:284
msgid "Select encryption keys"
msgstr "Seleccione las claves de cifrado"

#: src/select-keys.c:312
msgid "Key ID"
msgstr "ID tecla"

#: src/select-keys.c:315
msgid "Val"
msgstr "Val"

#: src/select-keys.c:464
msgid "Add key"
msgstr "Añadir clave"

#: src/select-keys.c:465
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"

#: src/select-keys.c:481
msgid "Trust key"
msgstr "Confianza de la clave"

#: src/select-keys.c:482
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
"La clave seleccionada no es de total confianza.\n"
"Si elige cifrar el mensaje con esta clave no sabrá con certeza\n"
"si llegará a la persona a la que lo quiere enviar.\n"
"¿Es suficientemente fiable para usarla de todas maneras?"

#: src/send_message.c:199
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "La cabecera del mensaje en la cola es incorrecta.\n"

#: src/send_message.c:567
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Enviando mensaje usando la orden: %s\n"

#: src/send_message.c:576
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "No se puede ejecutar la orden: %s"

#: src/send_message.c:611
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Hubo un error ejecutando la orden: %s"

#: src/send_message.c:729
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"

#: src/send_message.c:731
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."

#. ignore errors right after QUIT
#: src/send_message.c:791
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Hubo un error des pues del mandato QUIT (se ignora)"

#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."

#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:841 src/send_message.c:847
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificando"

#: src/send_message.c:836 src/send_message.c:842
#, c-format
msgid "Sending message via %s:%d..."
msgstr "Enviando mensaje mediante %s:%d..."

#: src/send_message.c:840
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."

#: src/send_message.c:850
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."

#: src/send_message.c:851 src/send_message.c:855 src/send_message.c:860
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"

#: src/send_message.c:854
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."

#: src/send_message.c:859
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."

#: src/send_message.c:897
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"

#: src/send_message.c:902
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d bytes"

#: src/send_message.c:933
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"

#: src/send_message.c:981 src/send_message.c:1009
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje."

#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hubo un error enviando el mensaje:\n"
"%s"

#: src/send_message.c:1003
#, c-format
msgid "SMTP server not found: %s:%d"
msgstr "Servidor SMTP no encontrado: %s:%d"

#: src/send_message.c:1005
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP."

#: src/send_message.c:1007
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d"

#: src/setup.c:123 src/setup.c:147
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configurar buzón"

#: src/setup.c:166
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "Este diálogo realizará la configuración inicial del buzón."

#: src/setup.c:180
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Crear buzón en la ubicación por omisión siguiente:"

#: src/setup.c:200
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
"Crear buzón en la siguiente ubicación:\n"
"(introduzca el nombre o la ruta completa de la carpeta)"

#: src/setup.c:218
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
"Si posteriormente desea añadir un buzón en otra ubicación, por favor use "
"«Fichero - Buzón - Añadir buzón...» en el menú."

#: src/setup.c:241 src/setup.c:474
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/setup.c:241
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "¿Continuar sin crear el buzón?"

#: src/setup.c:251
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "Por favor introduzca el nombre o la ruta completa de la carpeta."

#: src/setup.c:260
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."

#: src/setup.c:266
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
"La ubicación «%s» incluye una carpeta de configuración. Por favor "
"especifique otra ubicación."

#: src/setup.c:474
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "¿Cancelar la configuración de la cuenta de correo?"

#: src/setup.c:494 src/setup.c:502
msgid "Input value is not valid."
msgstr "El valor introducido no es válido."

#: src/setup.c:532 src/setup.c:547 src/setup.c:583 src/setup.c:605
#: src/setup.c:826 src/setup.c:908
msgid "POP3 server:"
msgstr "Servidor POP3:"

#: src/setup.c:538 src/setup.c:557 src/setup.c:596 src/setup.c:613
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Servidor IMAP4:"

#: src/setup.c:672 src/setup.c:708
msgid "New account setup"
msgstr "Configurar nueva cuenta"

#: src/setup.c:727
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr "Este diálogo realizará la configuración inicial de una nueva cuenta."

#: src/setup.c:750
msgid "Select account type:"
msgstr "Seleccionar tipo de cuenta:"

#: src/setup.c:773
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Introduzca su nombre y dirección de correo:"

#: src/setup.c:782 src/setup.c:896
msgid "Display name:"
msgstr "Nombre mostrado:"

#: src/setup.c:786 src/setup.c:900
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo:"

#: src/setup.c:802
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr "Este nombre se verá al lado de los destinatarios (ej.: Juan Nadie)"

#: src/setup.c:813
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr "Introduzca el ID de usuario y el servidor de correo:"

#: src/setup.c:822 src/setup.c:904
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"

#: src/setup.c:831 src/setup.c:912
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor SMTP:"

#: src/setup.c:856 src/setup.c:868
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"

#: src/setup.c:864
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Usar autentificación SMTP"

#: src/setup.c:881
msgid "Your new mail account has been set up with the following settings."
msgstr "Su nueva cuenta de correo se ha creado con la siguiente configuración."

#: src/setup.c:884
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
"'Configuration - Edit accounts' in the main menu."
msgstr ""
"Si quiere modificar la configuración, seleccione\n"
"«Configuración - Preferencias para la cuenta actual» o\n"
"«Configuración - Editar cuentas» en el menú principal."

#: src/setup.c:1135
msgid "Importing mail data"
msgstr "Importando datos de correo"

#: src/setup.c:1135
msgid ""
"The mail store of Outlook Express was found. Do you want to import the mail "
"data of Outlook Express?\n"
"\n"
"(The folder structure will not be reproduced)"
msgstr ""
"Se encontró el almacenamiento de correo de Outlook Express. ¿Quiere importar "
"los datos de correo de Outlook Express?\n"
"\n"
"(La estructura de carpetas no se replicará)"

#: src/setup.c:1152 src/setup.c:1154 src/setup.c:1265
msgid "Imported"
msgstr "Importado"

#: src/setup.c:1189
msgid "Failed to import the mail data."
msgstr "Falló la importación de datos de correo."

#: src/setup.c:1238
msgid "Importing address book"
msgstr "Importando agenda de direcciones"

#: src/setup.c:1238
msgid ""
"The Windows address book was found. Do you want to import the address book?"
msgstr "Se encontró la agenda de direcciones de Windows. ¿Quiere importarla?"

#: src/setup.c:1275
msgid "Failed to import the address book."
msgstr "Fallo al importar la agenda de direcciones."

#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "Resultado de comprobación de la firma"

#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
msgstr "Verificando firma"

#: src/sigstatus.c:212
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s desde «%s»"

#: src/sigstatus.c:236
msgid "No signature found"
msgstr "No se encontró firma"

#: src/sigstatus.c:243
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma válida de «%s»"

#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1124
msgid "Good signature"
msgstr "Firma válida"

#: src/sigstatus.c:248
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Firma válida pero la clave para «%s» no es fiable"

#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1126
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Firma válida (clave no fiable)"

#: src/sigstatus.c:254
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr "Firma válida pero caducada para «%s»"

#: src/sigstatus.c:255
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Firma válida pero caducada"

#: src/sigstatus.c:258
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr "La firma es válida pero la clave usada para «%s» ha caducado"

#: src/sigstatus.c:259
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr "La firma es válida pero la clave usada ha caducado"

#: src/sigstatus.c:262
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr "La firma es válida pero la clave usada para «%s» ha sido revocada"

#: src/sigstatus.c:263
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr "La firma es válida pero la clave usada ha sido revocada"

#: src/sigstatus.c:266
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma INVÁLIDA de «%s»"

#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1128
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma INVÁLIDA"

#: src/sigstatus.c:270
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "No hay clave pública para verificar la firma"

#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Creando ventana de fuente...\n"

#: src/sourcewindow.c:69
msgid "Source of the message"
msgstr "Fuente del mensaje"

#: src/sourcewindow.c:146
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Mostrando la fuente de %s ...\n"

#: src/sourcewindow.c:148
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Fuente"

#: src/sslmanager.c:69
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "Falló la verificación del certificado SSL"

#: src/sslmanager.c:101
#, c-format
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
msgstr ""
"El certificado SSL de %s no se puede verificar por el siguiente motivo:"

#: src/sslmanager.c:107
#, c-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Asunto: %s\n"

#: src/sslmanager.c:108
#, c-format
msgid "Issuer: %s\n"
msgstr "Emisor: %s\n"

#: src/sslmanager.c:109
#, c-format
msgid "Issued date: %s\n"
msgstr "Fecha de emisión: %s\n"

#: src/sslmanager.c:110
#, c-format
msgid "Expire date: %s\n"
msgstr "Fecha de caducidad: %s\n"

#: src/sslmanager.c:112
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "Huella SHA1: %s\n"

#: src/sslmanager.c:113
#, c-format
msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
msgstr "Huella MD5: %s\n"

#: src/sslmanager.c:115
msgid "Do you accept this certificate?"
msgstr "¿Desea aceptar este certificado?"

#: src/sslmanager.c:190 src/sslmanager.c:198
msgid "_Reject"
msgstr "_Rechazar"

#: src/sslmanager.c:191 src/sslmanager.c:197
msgid "_Temporarily accept"
msgstr "_Aceptar temporalmente"

#: src/sslmanager.c:192 src/sslmanager.c:196
msgid "Always _accept"
msgstr "Aceptar _siempre"

#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Suscribir grupo de noticias"

#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Seleccione los grupos de noticias a subscribir."

#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
msgstr "Buscar grupos:"

#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
msgstr " Buscar "

#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nombre de grupo"

#: src/subscribedialog.c:289
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: src/subscribedialog.c:426
msgid "moderated"
msgstr "moderado"

#: src/subscribedialog.c:428
msgid "readonly"
msgstr "solo lectura"

#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: src/subscribedialog.c:481
msgid "Getting newsgroup list..."
msgstr "Obteniendo la lista de grupos..."

#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."

#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:964
msgid "Done."
msgstr "Hecho."

#: src/subscribedialog.c:556
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"

#: src/summaryview.c:439
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"

#: src/summaryview.c:440
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"

#: src/summaryview.c:441
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"

#: src/summaryview.c:442
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"

#: src/summaryview.c:449
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."

#: src/summaryview.c:450
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."

#: src/summaryview.c:452
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"

#: src/summaryview.c:453
msgid "/_Mark/Set _flag"
msgstr "/_Marcar/_Poner señal"

#: src/summaryview.c:454
msgid "/_Mark/_Unset flag"
msgstr "/_Marcar/_Quitar señal"

#: src/summaryview.c:455
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"

#: src/summaryview.c:456
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"

#: src/summaryview.c:457
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"

#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Marcar/Marcar _hilo como leído"

#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos"

#: src/summaryview.c:462
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"

#: src/summaryview.c:466
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Poner como correo _basura"

#: src/summaryview.c:467
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Poner como correo no bas_ura"

#: src/summaryview.c:469
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"

#: src/summaryview.c:471
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda..."

#: src/summaryview.c:473
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"

#: src/summaryview.c:474
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"

#: src/summaryview.c:476
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde"

#: src/summaryview.c:478
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para"

#: src/summaryview.c:480
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto"

#: src/summaryview.c:513
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"

#: src/summaryview.c:556
msgid "Toggle message view"
msgstr "Conmutar vista de mensaje"

#: src/summaryview.c:683
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s) (%d)..."

#: src/summaryview.c:737
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"

#: src/summaryview.c:738
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"

#: src/summaryview.c:802
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."

#: src/summaryview.c:971
msgid "Could not establish a connection to the server."
msgstr "No se pudo establecer una conexión con el servidor."

#: src/summaryview.c:1626
msgid "_Search again"
msgstr "_Buscar de nuevo"

#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1657
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"

#: src/summaryview.c:1649
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"

#: src/summaryview.c:1651
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."

#: src/summaryview.c:1658
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta no leída siguiente?"

#: src/summaryview.c:1666 src/summaryview.c:1675
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"

#: src/summaryview.c:1667
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"

#: src/summaryview.c:1669
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."

#: src/summaryview.c:1676
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
msgstr ""
"No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la siguiente carpeta con mensajes nuevos?"

#: src/summaryview.c:1684 src/summaryview.c:1693
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"

#: src/summaryview.c:1685
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"

#: src/summaryview.c:1687 src/summaryview.c:1696
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."

#: src/summaryview.c:1694
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"

#: src/summaryview.c:1702 src/summaryview.c:1711
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"

#: src/summaryview.c:1703
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"

#: src/summaryview.c:1705 src/summaryview.c:1714
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."

#: src/summaryview.c:1712
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"

#: src/summaryview.c:2069
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."

#: src/summaryview.c:2266
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"

#: src/summaryview.c:2271
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"

#: src/summaryview.c:2273
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"

#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2277
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/summaryview.c:2276
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"

#: src/summaryview.c:2297
#, c-format
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
msgstr "%d/%d nuevos, %d/%d no leídos, %d/%d totales"

#: src/summaryview.c:2306
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"

#: src/summaryview.c:2310
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"

#: src/summaryview.c:2348
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."

#: src/summaryview.c:2608
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."

#: src/summaryview.c:2610
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."

#: src/summaryview.c:2725
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."

#: src/summaryview.c:3063
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado\n"

#: src/summaryview.c:3137
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"

#: src/summaryview.c:3356
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"

#: src/summaryview.c:3430
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"

#: src/summaryview.c:3460
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"

#: src/summaryview.c:3461
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"

#: src/summaryview.c:3541
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."

#: src/summaryview.c:3588
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"

#: src/summaryview.c:3658
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"

#: src/summaryview.c:3690
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."

#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"

#: src/summaryview.c:3792
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."

#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes."

#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."

#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."

#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."

#: src/summaryview.c:4894
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."

#: src/summaryview.c:4895
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."

#: src/summaryview.c:4940
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."

#: src/template.c:190
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "el fichero %s ya existe\n"

#: src/textview.c:266
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creando vista de texto...\n"

#: src/textview.c:530
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "Este mensaje está cifrado, pero falló su descifrado.\n"

#: src/textview.c:859
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Copiar nombre de fichero"

#: src/textview.c:1201
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n"

#: src/textview.c:1225
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
"No se pudo mistrar el texto del cuerpo porque falló la escritura en el "
"fichero temporal.\n"

#: src/textview.c:2477
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Guardar esta imagen como..."

#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componer mensaje _nuevo"

#: src/textview.c:2499
msgid "R_eply to this address"
msgstr "R_esponder a esta dirección"

#: src/textview.c:2502
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Añadir _remitente a la agenda..."

#: src/textview.c:2504
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copiar esta di_rección"

#: src/textview.c:2507
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Abrir con el navegador web"

#: src/textview.c:2509
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copiar el en_lace"

#: src/textview.c:2716
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"La URL real (%s) es distinta de la\n"
"URL aparente (%s).\n"
"¿Quiere abrirla de todas maneras?"

#: src/textview.c:2721
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"

#: src/trayicon.c:141
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "_Mostrar Sylpheed"

#: src/trayicon.c:146
msgid "Get from _current account"
msgstr "Recibir de la cuenta a_ctual"

#: src/trayicon.c:150
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Recibir de tod_as las cuentas"

#: src/trayicon.c:154
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Enviar mensajes en la cola"

#: src/trayicon.c:166
msgid "E_xit"
msgstr "_Salir"

#: src/trayicon.c:200 src/trayicon.c:300
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"

#: src/update_check.c:263 src/update_check.c:268 src/update_check.c:273
msgid ""
"A newer version of Sylpheed has been found.\n"
"Upgrade now?"
msgstr ""
"Se ha encontrado una versión de Sylpheed más reciente.\n"
"¿Actualizar ahora?"

#: src/update_check.c:276 src/update_check.c:593
msgid "New version found"
msgstr "Nueva versión encontrada"

#: src/update_check.c:420 src/update_check.c:700
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: src/update_check.c:421
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Esta ya es la última versión de Sylpheed."

#: src/update_check.c:424
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "No se pudo obtener la información de la versión."

#: src/update_check.c:640
msgid ""
"Newer version of plug-ins have been found.\n"
"Upgrade now?\n"
msgstr ""
"Se ha encontrado una versión más reciente de los módulos.\n"
"¿Actualizar ahora?\n"

#: src/update_check.c:701
msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version."
msgstr "Todos los módulos de Sylpheed están ya en la última versión."

#: src/update_check.c:704
msgid "Couldn't get the version information of plug-ins."
msgstr "No se pudo obtener la información de la versión de los módulos."

#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Remove attachments"
msgstr "Eliminar adjuntos"

#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
msgid "This tool is available on local folders only."
msgstr "Esta herramienta sólo está disponible en carpetas locales."

#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr "¿Desea eliminar los ficheros adjuntos de los mensajes seleccionados?"