1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
|
# Japanese translation of Sylpheed
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>, 1999,2000,2001,2002,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libsylph/account.c:57
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "すべてのアカウント毎の設定を読み込み中...\n"
#: libsylph/imap.c:534
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s へのIMAP4の接続が切れています。再接続します...\n"
#: libsylph/imap.c:591 libsylph/imap.c:597
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAPサーバは LOGIN を無効にしています。\n"
#: libsylph/imap.c:656
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "IMAP の接続を確立できませんでした。\n"
#: libsylph/imap.c:674
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
#: libsylph/imap.c:718
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS セッションを開始できません。\n"
#: libsylph/imap.c:865
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr "(FLAGS を取得中...)"
#: libsylph/imap.c:1256
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "メッセージ %u を取得中"
#: libsylph/imap.c:1378
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:1501
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..."
#: libsylph/imap.c:1506
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..."
#: libsylph/imap.c:1644
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "メッセージ %s を削除しています"
#: libsylph/imap.c:1650
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n"
#: libsylph/imap.c:1658 libsylph/imap.c:1757
msgid "can't expunge\n"
msgstr "expunge できません\n"
#: libsylph/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています"
#: libsylph/imap.c:1746 libsylph/imap.c:1751
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
#: libsylph/imap.c:1799
msgid "can't close folder\n"
msgstr "フォルダをクローズできません\n"
#: libsylph/imap.c:1878
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n"
#: libsylph/imap.c:2078 libsylph/imap.c:2086
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n"
#: libsylph/imap.c:2318
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' を作成できません。\n"
#: libsylph/imap.c:2323
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n"
#: libsylph/imap.c:2385
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n"
#: libsylph/imap.c:2408
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "メールボックスを作成できません\n"
#: libsylph/imap.c:2536
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n"
#: libsylph/imap.c:2616
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "メールボックスを削除できません\n"
#: libsylph/imap.c:2643
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:2695
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
#: libsylph/imap.c:2716
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
#: libsylph/imap.c:2773
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "エンベロープを取得できません\n"
#: libsylph/imap.c:2880 libsylph/imap.c:2886
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n"
#: libsylph/imap.c:2894
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n"
#: libsylph/imap.c:2969
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace を取得できません\n"
#: libsylph/imap.c:3577
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
#: libsylph/imap.c:3615
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n"
#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n"
#: libsylph/imap.c:3827
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s を %s に追加できません\n"
#: libsylph/imap.c:4245
msgid "(sending file...)"
msgstr "(ファイルを送信中...)"
#: libsylph/imap.c:4274
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
#: libsylph/imap.c:4306
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
#: libsylph/imap.c:4329
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
#: libsylph/imap.c:4345
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
#: libsylph/imap.c:4360
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
#: libsylph/imap.c:4681
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n"
#: libsylph/imap.c:4711
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n"
#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:216
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "一時ファイルに書き込めません\n"
#: libsylph/mbox.c:81
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "メッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
#: libsylph/mbox.c:93
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "メールボックスファイルを読み込めません。\n"
#: libsylph/mbox.c:100
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "無効なメールボックスの形式: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:107
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "メールボックスが異常です: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:130
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "一時ファイルを開けません\n"
#: libsylph/mbox.c:181
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
"エスケープされていない From が見つかりました:\n"
"%s"
#: libsylph/mbox.c:323
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ロックファイル %s を開けません\n"
#: libsylph/mbox.c:324
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "可能であれば 'file' の代わりに 'flock' を使用してください。\n"
#: libsylph/mbox.c:336
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "%s を作成できません。\n"
#: libsylph/mbox.c:342
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "メールボックスは別のプロセスによって所有されています。待機中...\n"
#: libsylph/mbox.c:371
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "%s をロックできません\n"
#: libsylph/mbox.c:378 libsylph/mbox.c:428
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "無効なロックタイプです\n"
#: libsylph/mbox.c:414
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "%s をロック解除できません\n"
#: libsylph/mbox.c:449
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "メールボックスをゼロに切り詰められません。\n"
#: libsylph/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n"
#: libsylph/mh.c:509
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n"
#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n"
#: libsylph/mh.c:828
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "メッセージ %s/%d を %s にコピーしています...\n"
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
"フォルダを作成できません。"
#: libsylph/mh.c:1772
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
"(see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
"ディレクトリ名\n"
"'%s' は有効な UTF-8 文字列ではありません。\n"
"ファイル名にロケールエンコーディングが使用されている可能性があります。\n"
"その場合は、以下の環境変数を指定する必要があります\n"
"(詳細は README を参照):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
#: libsylph/news.c:218
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d への NNTP の接続を確立中...\n"
#: libsylph/news.c:287
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s:%d への NNTP の接続が切れています。再接続します...\n"
#: libsylph/news.c:390
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "%d 番の記事はすでにキャッシュされています。\n"
#: libsylph/news.c:410
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "%d 番の記事を取得しています...\n"
#: libsylph/news.c:414
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "%d 番の記事を読めません\n"
#: libsylph/news.c:689
msgid "can't post article.\n"
msgstr "記事をポストできません。\n"
#: libsylph/news.c:715
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "%d 番の記事を取得できません\n"
#: libsylph/news.c:772
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "グループを選択できません: %s\n"
#: libsylph/news.c:809
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "無効な記事の範囲です: %d - %d\n"
#: libsylph/news.c:822
msgid "no new articles.\n"
msgstr "新着記事はありません。\n"
#: libsylph/news.c:832
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n"
#: libsylph/news.c:836
msgid "can't get xover\n"
msgstr "xover 情報を取得できません\n"
#: libsylph/news.c:846
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "xover 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
#: libsylph/news.c:856
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "無効な xover 行です: %s\n"
#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "xhdr 情報を取得できません\n"
#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "xhdr 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "NNTPサーバ: %s:%d に接続できません\n"
#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "プロトコルエラー: %s\n"
#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "プロトコルエラー\n"
#: libsylph/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "ポスト中にエラーが発生しました\n"
#: libsylph/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "コマンドの送信中にエラーが発生しました\n"
#: libsylph/pop.c:156
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "必要なAPOPタイムスタンプが応答メッセージにありません\n"
#: libsylph/pop.c:163
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "応答メッセージのタイムスタンプの文法エラー\n"
#: libsylph/pop.c:171
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
msgstr "応答メッセージ中のAPOPタイムスタンプが不正です\n"
#: libsylph/pop.c:199 libsylph/pop.c:226
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 プロトコルエラー\n"
#: libsylph/pop.c:270
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "無効な UIDL 応答です: %s\n"
#: libsylph/pop.c:647
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除します\n"
#: libsylph/pop.c:656
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップします (%d bytes)\n"
#: libsylph/pop.c:690
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "メールボックスはロックされています\n"
#: libsylph/pop.c:693
msgid "session timeout\n"
msgstr "セッションがタイムアウトしました\n"
#: libsylph/pop.c:699 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS セッションを開始できません\n"
#: libsylph/pop.c:706 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "認証中にエラーが発生しました\n"
#: libsylph/pop.c:711
msgid "command not supported\n"
msgstr "コマンドがサポートされていません\n"
#: libsylph/pop.c:715
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
#: libsylph/prefs.c:252
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s が見つかりました\n"
#: libsylph/prefs.c:285
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "設定を保存しました。\n"
#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "迷惑メールフィルタ (手動)"
#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "迷惑メールフィルタ"
#: libsylph/procmime.c:1228
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n"
#: libsylph/procmsg.c:849
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "マークファイルを開けません\n"
#: libsylph/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n"
#: libsylph/procmsg.c:1572
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n"
#: libsylph/recv.c:141
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "データの取得中にエラーが発生しました。\n"
#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "ファイルに書き込めません。\n"
#: libsylph/smtp.c:157
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH が利用できません\n"
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "不正な SMTP 応答です\n"
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "SMTP セッション中にエラーが発生しました\n"
#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 は利用できません\n"
#: libsylph/ssl.c:132
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 は利用可能です\n"
#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 は利用できません\n"
#: libsylph/ssl.c:143
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 は利用可能です\n"
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "SSL メソッドが利用できません\n"
#: libsylph/ssl.c:244
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "未知の SSL メソッド *PROGRAM BUG*\n"
#: libsylph/ssl.c:250
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "ssl コンテキスト生成中にエラー発生\n"
#. Get the cipher
#: libsylph/ssl.c:269
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "%s を用いて SSL 接続\n"
#: libsylph/ssl.c:285
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "サーバ証明書:\n"
#: libsylph/ssl.c:288
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " 所有者: %s\n"
#: libsylph/ssl.c:293
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 発行者: %s\n"
#: libsylph/utils.c:2899 libsylph/utils.c:3022
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "このプログラムについて"
#: src/about.c:226
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"GPGME の著作権は Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 氏 (2001) に帰属します。\n"
"\n"
#: src/about.c:230
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
#: src/about.c:236
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
#: src/about.c:242
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3903
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"メッセージ作成ウィンドウが開いています。\n"
"アカウントを編集する前にすべてのメッセージ作成ウィンドウを閉じてください。"
#: src/account_dialog.c:145
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "アカウント編集ウィンドウを開いています...\n"
#: src/account_dialog.c:193
msgid "Creating folder tree. Please wait..."
msgstr "フォルダツリーを作成しています。しばらくお待ちください..."
#: src/account_dialog.c:195
msgid "Creation of the folder tree failed."
msgstr "フォルダツリー作成に失敗しました。"
#: src/account_dialog.c:295
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "アカウント編集ウィンドウを作成中...\n"
#: src/account_dialog.c:300
msgid "Edit accounts"
msgstr "アカウントの編集"
#: src/account_dialog.c:320
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n"
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
#: src/compose.c:5295 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
#: src/account_dialog.c:385
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
#: src/account_dialog.c:409 src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: src/account_dialog.c:443
msgid " _Set as default account "
msgstr " 通常使用するアカウントに指定(_S) "
#: src/account_dialog.c:523
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?"
#: src/account_dialog.c:525 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(名称未設定)"
#: src/account_dialog.c:526
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントの削除"
#: src/action.c:331
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "メッセージファイル %d を取得できません"
#: src/action.c:362
msgid "Could not get message part."
msgstr "メッセージのパートを取得できません。"
#: src/action.c:379
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません"
#: src/action.c:472
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"選択されたアクションは %%f, %%F, %%p を含んでいるため\n"
"メッセージ作成ウィンドウでは使用できません。"
#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"コマンドを開始できません。パイプの作成に失敗しました。\n"
"%s"
#. Fork error
#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"次のコマンドを実行するために fork できません:\n"
"%s\n"
"%s"
#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- 実行中: %s\n"
#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- 終了: %s\n"
#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "アクションの入出力"
#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " 送信 "
#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "中断"
#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
"(`%%h' は引数で置き換えられます)\n"
" %s"
#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "アクションの不可視ユーザ引数"
#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
"(`%%u' は引数で置き換えられます)\n"
" %s"
#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "アクションのユーザ引数"
#: src/addressadd.c:156
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3318 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:726 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "備考"
#: src/addressadd.c:220
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
msgid "Auto-registered address"
msgstr "自動登録アドレス"
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
#: src/addressbook.c:342
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/ファイル(_F)/新規アドレス帳(_B)"
#: src/addressbook.c:343
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_vCard"
#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:576
#: src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:561
#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:588 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:595 src/mainwindow.c:580
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:596
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address"
msgstr "/アドレス(_A)"
#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/アドレス(_A)/新規アドレス(_A)"
#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/---"
msgstr "/アドレス(_A)/---"
#: src/addressbook.c:366
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:827
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:730 src/mainwindow.c:883
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:731 src/mainwindow.c:899
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
msgid "/New _Address"
msgstr "/新規アドレス(_A)"
#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
msgid "/New _Group"
msgstr "/新規グループ(_G)"
#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
#: src/compose.c:565 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428
#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445
#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462
#: src/summaryview.c:468
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
msgstr "/削除(_D)"
#: src/addressbook.c:410
msgid "/_Copy"
msgstr "/コピー(_C)"
#: src/addressbook.c:411
msgid "/_Paste"
msgstr "/ペースト(_P)"
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:387
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
#: src/addressbook.c:712
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3263 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3280 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3297 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1894 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: src/addressbook.c:821 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1603
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: src/addressbook.c:824 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/addressbook.c:827
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
msgstr "アドレスの削除"
#: src/addressbook.c:1024
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
#: src/addressbook.c:1885
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n"
"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。"
#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2548
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
#: src/addressbook.c:1888
msgid "_Folder only"
msgstr "フォルダのみ(_F)"
#: src/addressbook.c:1888
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "フォルダとアドレス(_A)"
#: src/addressbook.c:1893
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。"
#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2970
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。"
#: src/addressbook.c:2842 src/addressbook.c:2980
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。"
#: src/addressbook.c:2847
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されました。\n"
"新規アドレスインデックスファイルに保存できません"
#: src/addressbook.c:2860
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。"
#: src/addressbook.c:2866
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
#: src/addressbook.c:2871
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
#: src/addressbook.c:2878
msgid "Address book conversion error"
msgstr "アドレス帳の変換エラー"
#: src/addressbook.c:2882
msgid "Address book conversion"
msgstr "アドレス帳の変換"
#: src/addressbook.c:2921
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
"\n"
"%s%c%s"
msgstr ""
"アドレスインデックスを読み込めません:\n"
"\n"
"%s%c%s"
#: src/addressbook.c:2924
msgid "Address Book Error"
msgstr "アドレス帳のエラー"
#: src/addressbook.c:2985
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存"
"できません"
#: src/addressbook.c:2999
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし"
"た。"
#: src/addressbook.c:3005
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
#: src/addressbook.c:3011
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
#: src/addressbook.c:3023
msgid "Could not read address index"
msgstr "アドレスインデックスを読み込めません"
#: src/addressbook.c:3029
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "アドレス帳変換エラー"
#: src/addressbook.c:3035
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
#: src/addressbook.c:3720 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
#: src/addressbook.c:3734
msgid "Person"
msgstr "人物"
#: src/addressbook.c:3748
msgid "EMail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
#: src/addressbook.c:3762
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: src/addressbook.c:3790
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: src/addressbook.c:3804 src/addressbook.c:3818
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
#: src/addressbook.c:3832
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバ"
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "共有アドレス"
#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6657 src/main.c:754
msgid "Notice"
msgstr "注意"
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:874
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:734
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: src/alertpanel.c:223
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "警告パネルダイアログを作成中...\n"
#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "次回もこのメッセージを表示する"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Pink"
msgstr "ピンク"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
msgstr "空色"
#: src/colorlabel.c:51
msgid "Blue"
msgstr "青"
#: src/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "緑"
#: src/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "茶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5015
msgid "None"
msgstr "なし"
#: src/compose.c:563
msgid "/_Add..."
msgstr "/追加(_A)..."
#: src/compose.c:564
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
#: src/compose.c:566 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:317
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
#: src/compose.c:572
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)"
#: src/compose.c:574
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)"
#: src/compose.c:577
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)"
#: src/compose.c:579
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)"
#: src/compose.c:582
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
#: src/compose.c:583
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
#: src/compose.c:585
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
#: src/compose.c:586
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)"
#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
#: src/compose.c:593 src/compose.c:600 src/mainwindow.c:583
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)"
#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
#: src/compose.c:605
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
#: src/compose.c:607
msgid "/_View/_To"
msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)"
#: src/compose.c:608
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/表示(_V)/_Cc"
#: src/compose.c:609
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
#: src/compose.c:610
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)"
#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/compose.c:617
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:618
#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:772
#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
#: src/compose.c:612
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_Followup-To)"
#: src/compose.c:614
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
#: src/compose.c:618
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..."
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
#: src/compose.c:627
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:629 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:645
#: src/compose.c:653 src/compose.c:657 src/compose.c:663 src/compose.c:669
#: src/compose.c:673 src/compose.c:683 src/compose.c:687 src/compose.c:695
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)"
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
#: src/compose.c:708
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:852 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
#: src/compose.c:712 src/compose.c:715 src/compose.c:719 src/compose.c:725
#: src/mainwindow.c:831 src/mainwindow.c:845 src/mainwindow.c:850
#: src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:857 src/mainwindow.c:859
#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
#: src/compose.c:713
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
#: src/compose.c:716
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
msgstr "/ツール(_T)/開封確認を要求する(_D)"
#: src/compose.c:720
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)"
#: src/compose.c:721
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
#: src/compose.c:726
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)"
#: src/compose.c:727
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
#: src/compose.c:995
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
#: src/compose.c:1101 src/compose.c:1178
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
#: src/compose.c:1723
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
#: src/compose.c:1735
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
#: src/compose.c:2245
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
#: src/compose.c:2253 src/compose.c:4367
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
#: src/compose.c:2257
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
#: src/compose.c:2290
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
#: src/compose.c:2350 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
#: src/compose.c:2840 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
#: src/compose.c:2843
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
#: src/compose.c:2958
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
#: src/compose.c:2966
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
#: src/compose.c:2967
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
#: src/compose.c:3031
msgid "Attachment is missing"
msgstr "添付ファイルがありません"
#: src/compose.c:3032
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "添付ファイルがありません。添付ファイルなしで送信しますか?"
#: src/compose.c:3149 src/compose.c:3175
msgid "Check recipients"
msgstr "宛先の確認"
#: src/compose.c:3195
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?"
#: src/compose.c:3208 src/compose.c:5161 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
#: src/compose.c:3230 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
#: src/compose.c:3323
msgid "_Send"
msgstr "送信(_S)"
#: src/compose.c:3451
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
#: src/compose.c:3471
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
#: src/compose.c:3485 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
#: src/compose.c:3535
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
#: src/compose.c:3578
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
#: src/compose.c:3605 src/compose.c:3990
msgid "Can't sign the message."
msgstr "メッセージに署名できません。"
#: src/compose.c:3632 src/compose.c:4033
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "メッセージを暗号化できません。"
#: src/compose.c:3667 src/compose.c:4028
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "メッセージを暗号化または署名できません。"
#: src/compose.c:3713 src/compose.c:4061 src/compose.c:4124 src/compose.c:4244
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
#: src/compose.c:3746
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"メッセージ本文の文字エンコーディングを %s から %s に変換できません。\n"
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
#: src/compose.c:3752
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
#: src/compose.c:3838
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"%d 行目が行の長さの制限(998バイト)を超えています。\n"
"配送中にメッセージの内容が壊れる可能性があります。\n"
"\n"
"とにかく送信しますか?"
#: src/compose.c:3842
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
#: src/compose.c:4008
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
#: src/compose.c:4009
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
"loss of confidentiality.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"このメッセージは宛先に Bcc が使用されています。このメッセージを暗号化した場"
"合、暗号化鍵リストを調べることですべての Bcc の宛先が見えてしまい、機密性を失"
"うことになります。\n"
"\n"
"とにかく送信しますか?"
#: src/compose.c:4204
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
#: src/compose.c:4222
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
#: src/compose.c:4310
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
#: src/compose.c:4317
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
#: src/compose.c:4362
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "ファイル %s は存在しません。"
#: src/compose.c:4371
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "ファイル %s を開けません。"
#: src/compose.c:4993
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
#: src/compose.c:5108
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
#: src/compose.c:5235
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
#: src/compose.c:5238
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
#: src/compose.c:5276 src/compose.c:6476
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5285 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: src/compose.c:6371
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
#: src/compose.c:6389
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
#: src/compose.c:6458
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. Encoding
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
#: src/compose.c:6501 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
#: src/compose.c:6502
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
#: src/compose.c:6592
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
#: src/compose.c:6654
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
#: src/compose.c:6991 src/mainwindow.c:3022
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
#: src/compose.c:7111 src/compose.c:7116 src/compose.c:7122
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
#: src/compose.c:7213
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
#: src/compose.c:7236 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
#: src/compose.c:7287
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
#: src/compose.c:7288
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
#: src/compose.c:7290 src/compose.c:7294
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
#: src/compose.c:7341
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
#: src/compose.c:7343
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
#: src/compose.c:7344
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
#: src/compose.c:7344
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
#: src/editaddress.c:161
msgid "Add New Person"
msgstr "新しい人物を追加"
#: src/editaddress.c:162
msgid "Edit Person Details"
msgstr "人物の詳細を編集"
#: src/editaddress.c:303
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "メールアドレスを指定する必要があります。"
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "名前と値を指定する必要があります。"
#: src/editaddress.c:479
msgid "Edit Person Data"
msgstr "人物のデータを編集"
#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
msgid "First Name"
msgstr "名"
#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
msgid "Nick Name"
msgstr "ニックネーム"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124
msgid "E-Mail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#. Buttons
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "上に移動"
#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "下に移動"
#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
msgid "Modify"
msgstr "変更"
#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "内容"
#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "基本データ"
#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "ユーザの属性"
#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "ファイルはOkのようです。"
#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "ファイルは有効なアドレス帳フォーマットではないようです。"
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "ファイルを読み込めません。"
#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290
msgid "Edit Address Book"
msgstr "アドレス帳の編集"
#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " ファイルをチェック "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: src/editbook.c:309
msgid "Add New Address Book"
msgstr "新規アドレス帳を追加"
#: src/editgroup.c:107
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "グループ名を指定する必要があります。"
#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "グループデータの編集"
#: src/editgroup.c:302
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"
#: src/editgroup.c:319
msgid "Available Addresses"
msgstr "利用可能なアドレス"
#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:178
#: src/prefs_summary_column.c:253
msgid " -> "
msgstr " → "
#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:182
#: src/prefs_summary_column.c:257
msgid " <- "
msgstr " ← "
#: src/editgroup.c:359
msgid "Addresses in Group"
msgstr "グループのアドレス"
#: src/editgroup.c:429
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "矢印ボタンで電子メールアドレスをグループに(から)移動"
#: src/editgroup.c:481
msgid "Edit Group Details"
msgstr "グループの詳細の編集"
#: src/editgroup.c:484
msgid "Add New Group"
msgstr "新規グループの追加"
#: src/editgroup.c:537
msgid "Edit folder"
msgstr "フォルダの編集"
#: src/editgroup.c:537
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2280
#: src/folderview.c:2286
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2287
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "ファイルはJPilot形式ではないようです。"
#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "JPilotファイルを選択"
#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "追加の電子メールアドレスの項目"
#: src/editjpilot.c:387
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "新規JPilotエントリを追加"
#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "サーバとの接続に成功しました"
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "サーバに接続できません"
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバを編集"
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " サーバをチェック "
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "検索ベース"
#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "検索条件"
#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " リセット "
#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "バインドDN(識別名)"
#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "バインドパスワード"
#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "タイムアウト(秒)"
#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大エントリ数"
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "拡張"
#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "新規LDAPサーバを追加"
#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAPの編集 - 検索ベースを選択"
#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "利用可能な検索ベース"
#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "サーバから検索ベースを読み込めません - 手動で指定してください"
#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "ファイルはvCard形式ではないようです。"
#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "vCardファイルの選択"
#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "vCardエントリの編集"
#: src/editvcard.c:274
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "新規vCardエントリの追加"
#: src/export.c:202
#, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "%s をエクスポート中..."
#: src/export.c:204
msgid "Exporting"
msgstr "エクスポート中"
#: src/export.c:229
msgid "Error occurred on export."
msgstr "エクスポート中にエラーが発生しました。"
#: src/export.c:312
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: src/export.c:331 src/export.c:416
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "エクスポート元のフォルダとエクスポート先のファイルを指定してください。"
#: src/export.c:341 src/import.c:335
msgid "File format:"
msgstr "ファイル形式:"
#: src/export.c:346
msgid "Source folder:"
msgstr "エクスポート元フォルダ:"
#: src/export.c:351
msgid "Destination:"
msgstr "エクスポート先:"
#: src/export.c:361 src/import.c:355
msgid "UNIX mbox"
msgstr "UNIX mbox"
#: src/export.c:364
msgid "eml (number + .eml)"
msgstr "eml (番号 + .eml)"
#: src/export.c:367
msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (番号のみ)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " 選択... "
#: src/export.c:419
msgid "Specify source folder and destination folder."
msgstr "エクスポート元のフォルダとエクスポート先のフォルダを指定してください。"
#: src/export.c:445
msgid "Select destination file"
msgstr "エクスポート先のファイルを選択"
#: src/export.c:449
msgid "Select destination folder"
msgstr "エクスポート先のフォルダを選択"
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "名前を付けて保存"
#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "既存のファイルの上書き"
#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ファイルがすでに存在します。上書きしますか?"
#: src/filesel.c:183 src/foldersel.c:252
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1226 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1232 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1238 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1244 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1250 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2284 src/folderview.c:2288
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2306
#: src/folderview.c:2368
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2317 src/folderview.c:2376
#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2324
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/新規フォルダを作成(_N)..."
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..."
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/フォルダを移動(_M)..."
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/フォルダを削除(_D)"
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/ごみ箱を空にする(_T)"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/新着メッセージをチェック(_C)"
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/フォルダツリーを再構築(_E)"
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
msgid "/_Update summary"
msgstr "/サマリを更新(_U)"
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/すべて読んだことにする(_K)"
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
msgid "/Send _queued messages"
msgstr "/送信待機中のメッセージを送信(_Q)"
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/メッセージを検索(_S)..."
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/検索条件を編集(_I)..."
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
msgid "/Down_load"
msgstr "/ダウンロード(_L)"
#: src/folderview.c:300
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/ニュースグループを購読(_B)..."
#: src/folderview.c:302
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/ニュースグループを削除(_R)"
#: src/folderview.c:338
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "フォルダビューを作成中...\n"
#: src/folderview.c:417 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "新着"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:433 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "未読"
#: src/folderview.c:449 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "総数"
#: src/folderview.c:582
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
#: src/folderview.c:583
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
#: src/folderview.c:891 src/mainwindow.c:4082 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
#: src/folderview.c:895 src/mainwindow.c:4087 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
#: src/folderview.c:939
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "フォルダツリーの再構築"
#: src/folderview.c:940
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?"
#: src/folderview.c:949
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
#: src/folderview.c:956
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
#: src/folderview.c:1090
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
#: src/folderview.c:1941
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "フォルダ %s が選択されました\n"
#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..."
#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "'%s' 以下のすべてのメッセージをダウンロードしますか?"
#: src/folderview.c:2127
msgid "Download all messages"
msgstr "すべてのメッセージをダウンロード"
#: src/folderview.c:2176
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。"
#: src/folderview.c:2281
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"新規フォルダの名前を入力してください:\n"
"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n"
" 名前の最後に `/' を追加してください)"
#: src/folderview.c:2356
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
#: src/folderview.c:2357
msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダ名の変更"
#: src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2396
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "フォルダ '%s' の名前を変更できません。"
#: src/folderview.c:2469
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を移動できません。"
#: src/folderview.c:2538
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
"検索フォルダ '%s' を削除しますか?\n"
"実際のメッセージは削除されません。"
#: src/folderview.c:2540
msgid "Delete search folder"
msgstr "検索フォルダの削除"
#: src/folderview.c:2545
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"'%s' 以下のすべてのフォルダとメッセージは完全に削除されます。\n"
"復旧させることはできません。\n"
"\n"
"本当に削除してもいいですか?"
#: src/folderview.c:2577 src/folderview.c:2583
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "フォルダ '%s' を削除できません。"
#: src/folderview.c:2619
msgid "Empty trash"
msgstr "ごみ箱を空にする"
#: src/folderview.c:2620
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
#: src/folderview.c:2661
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n"
"(メッセージはディスクからは削除されません)"
#: src/folderview.c:2663
msgid "Remove mailbox"
msgstr "メールボックスの削除"
#: src/folderview.c:2713
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?"
#: src/folderview.c:2714
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4アカウントの削除"
#: src/folderview.c:2867
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
#: src/folderview.c:2868
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ニュースグループの削除"
#: src/folderview.c:2918
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
#: src/folderview.c:2919
msgid "Delete news account"
msgstr "ニュースアカウントの削除"
#: src/headerview.c:57
msgid "Newsgroups:"
msgstr "ニュースグループ:"
#: src/headerview.c:90
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
#: src/summaryview.c:2300
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "イメージビューを作成中...\n"
#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
msgstr "画像を読み込めません。"
#: src/import.c:187
msgid "The source file does not exist."
msgstr "インポート元のファイルが存在しません。"
#: src/import.c:198
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "インポート先のフォルダが見つかりません。"
#: src/import.c:203
#, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "%s をインポート中..."
#: src/import.c:205
msgid "Importing"
msgstr "インポート中"
#: src/import.c:224
msgid "Scanning folder..."
msgstr "フォルダをスキャン中..."
#: src/import.c:235
msgid "Error occurred on import."
msgstr "インポート中にエラーが発生しました。"
#: src/import.c:306
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: src/import.c:325 src/import.c:410
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "インポート元のファイルとインポート先のフォルダを指定してください。"
#: src/import.c:340
msgid "Source:"
msgstr "インポート元:"
#: src/import.c:345
msgid "Destination folder:"
msgstr "インポート先フォルダ:"
#: src/import.c:358
msgid "eml (folder)"
msgstr "eml (フォルダ)"
#: src/import.c:407
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
msgstr ""
"emlファイルを含むインポート元のフォルダとインポート先のフォルダを指定してくだ"
"さい。"
#: src/import.c:437
msgid "Select importing folder"
msgstr "インポートするフォルダを選択"
#: src/import.c:440
msgid "Select importing file"
msgstr "インポートするファイルを選択"
#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "インポートするアドレス帳の名前とファイルを指定して下さい。"
#: src/importcsv.c:154
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "インポートするCSVフィールド名を選択して並べ替えてください。"
#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
msgstr "ファイルをインポートしました。"
#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
msgid "Please select a file."
msgstr "ファイルを選択してください。"
#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "アドレス帳の名前を指定する必要があります。"
#: src/importcsv.c:528
msgid "Error reading CSV fields."
msgstr "CSVファイルの読み込み中にエラーが発生しました。"
#: src/importcsv.c:554
msgid "CSV file imported successfully."
msgstr "CSVファイルは正しく読み込まれました。"
#: src/importcsv.c:616
msgid "Select CSV File"
msgstr "CSVファイルの選択"
#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
msgstr "ファイル名"
#: src/importcsv.c:700
msgid "Comma-separated"
msgstr "カンマ区切り"
#: src/importcsv.c:704
msgid "Tab-separated"
msgstr "タブ区切り"
#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importcsv.c:736
msgid "CSV Field"
msgstr "CSVフィールド"
#: src/importcsv.c:737
msgid "Address Book Field"
msgstr "アドレス帳のフィールド"
#: src/importcsv.c:754
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr "アドレス帳のフィールドを上・下ボタンで並べ替えてください。"
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233
#: src/prefs_summary_column.c:301
msgid "Up"
msgstr " ↑ "
#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237
#: src/prefs_summary_column.c:305
msgid "Down"
msgstr " ↓ "
#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
msgid "Address Book :"
msgstr "アドレス帳 :"
#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
msgstr "ファイル名 :"
#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
msgid "Records :"
msgstr "レコード :"
#: src/importcsv.c:882
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "CSVファイルをアドレス帳へインポート"
#. Button panel
#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
msgid "File Info"
msgstr "ファイル情報"
#: src/importcsv.c:948
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
msgstr "完了"
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名称を変更してください。"
#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "LDIFファイルの読み込み中にエラーが発生しました。"
#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIFファイルは正しく変換されました。"
#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "LDIFファイルの選択"
#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIFフィールド"
#: src/importldif.c:532
msgid "Attribute Name"
msgstr "属性名"
#: src/importldif.c:591
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:335
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: src/importldif.c:701
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
#: src/importldif.c:767
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ"
#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3で認証中"
#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "新着メッセージを受信中"
#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "待機中"
#: src/inc.c:690 src/inc.c:740
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
#: src/inc.c:701
msgid "Retrieving"
msgstr "受信中"
#: src/inc.c:710 src/inc.c:1019
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d 通 (%s) 受信"
#: src/inc.c:714
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "新着メッセージなし"
#: src/inc.c:715
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: src/inc.c:720
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
#: src/inc.c:723
msgid "Auth failed"
msgstr "認証失敗"
#: src/inc.c:727
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"
#: src/inc.c:737
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)"
#: src/inc.c:787
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。"
#: src/inc.c:830
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n"
#: src/inc.c:834
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3で認証中"
#: src/inc.c:837
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
#: src/inc.c:842
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
#: src/inc.c:856
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
#: src/inc.c:938 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
#: src/inc.c:939
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s からメッセージを受信中..."
#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
#: src/inc.c:952
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
#: src/inc.c:956
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
#: src/inc.c:966
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
#: src/inc.c:973 src/send_message.c:835
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
#: src/inc.c:998
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4557
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
"迷惑メールフィルタコマンドの実行に失敗しました。\n"
"迷惑メール対策の設定を確認してください。"
#: src/inc.c:1315
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました。"
#: src/inc.c:1321
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
#: src/inc.c:1326
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1332
msgid "No disk space left."
msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
#: src/inc.c:1337
msgid "Can't write file."
msgstr "ファイルに書き込めません。"
#: src/inc.c:1342
msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
#: src/send_message.c:978
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
#: src/inc.c:1354
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "メールボックスはロックされています。"
#: src/inc.c:1358
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
#: src/inc.c:1415
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "受信をキャンセルしました\n"
#: src/inc.c:1517
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "%s (%s) のパスワードを入力してください:"
#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "パスワードの入力"
#: src/logwindow.c:72
msgid "Protocol log"
msgstr "プロトコルログ"
#: src/main.c:559
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
#: src/main.c:562
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
#: src/main.c:563
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n"
" ウィンドウを開く"
#: src/main.c:566
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
#: src/main.c:567
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
#: src/main.c:568
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する"
#: src/main.c:569
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する"
#: src/main.c:570
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" 各フォルダの状態を表示する"
#: src/main.c:572
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum 新しいウィンドウでメッセージを開く"
#: src/main.c:573
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する"
#: src/main.c:575
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum IPC リモートコマンド用のポートを指定する"
#: src/main.c:577
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit Sylpheed を終了する"
#: src/main.c:578
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug デバッグモード"
#: src/main.c:579
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
#: src/main.c:580
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "何かキーを押してください..."
#: src/main.c:715
msgid "Filename encoding"
msgstr "ファイル名エンコーディング"
#: src/main.c:716
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
"work correctly.\n"
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
"for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"ロケールエンコーディングが UTF-8 ではありませんが、環境変数 "
"G_FILENAME_ENCODING が指定されていません。\n"
"ファイル名またはディレクトリ名にロケールエンコーディングが使用されている場合"
"は、正常に動作しません。\n"
"その場合は、以下の環境変数を指定する必要があります(詳細は README を参照):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"続行しますか?"
#: src/main.c:755
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?"
#: src/main.c:766
msgid "Queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージ"
#: src/main.c:767
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
#: src/main.c:875
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG が正しくインストールされていないか、バージョンが古すぎます。\n"
"OpenPGP サポートは無効です。"
#: src/main.c:1105
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "プラグインをロード中..."
#. remote command mode
#: src/main.c:1240
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
#: src/main.c:1521
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
#: src/main.c:1522
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
"以前のバージョンの設定が見つかりました。\n"
"移行しますか?"
#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)"
#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..."
#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..."
#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..."
#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)"
#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)"
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..."
#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)"
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---"
#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)"
#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを"
"チェック(_A)"
#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)"
#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_File/_Import mail data..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをインポート(_I)..."
#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_File/_Export mail data..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをエクスポート(_E)..."
#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)"
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..."
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)"
#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..."
#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..."
#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/編集(_E)/クイック検索(_Q)"
#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)"
#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)"
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)"
#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)"
#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンの右に文字(_R)"
#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)"
#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)"
#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)"
#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)"
#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/標準(_N)"
#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/縦3列(_V)"
#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)"
#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)"
#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)"
#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)"
#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)"
#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)"
#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)"
#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)"
#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)"
#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)"
#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)"
#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)"
#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)"
#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)"
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)"
#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)"
#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)"
#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)"
#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..."
#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)"
#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)"
#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)"
#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)"
#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)"
#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)"
#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)"
#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)"
#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)"
#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)"
#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..."
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)"
#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)"
#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:773 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)"
#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)"
#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)"
#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)"
#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)"
#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/リモートメールボックス(_R)..."
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---"
#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
#: src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:800
#: src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:819
#: src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
#: src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)"
#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)"
#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)"
#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..."
#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)"
#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)"
#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
#: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
#: src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
#: src/mainwindow.c:846
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)"
#: src/mainwindow.c:848
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)"
#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)"
#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/ツール(_T)/マークされた処理を実行(_X)"
#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..."
#: src/mainwindow.c:867
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
#: src/mainwindow.c:869
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
#: src/mainwindow.c:871
msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
msgstr "/設定(_C)/プラグインの管理(_M)..."
#: src/mainwindow.c:873
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
#: src/mainwindow.c:874
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
#: src/mainwindow.c:876
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
#: src/mainwindow.c:878
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
#: src/mainwindow.c:880
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
#: src/mainwindow.c:884
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)"
#: src/mainwindow.c:885
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)"
#: src/mainwindow.c:886
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)"
#: src/mainwindow.c:887
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ"
#: src/mainwindow.c:888
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)"
#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)"
#: src/mainwindow.c:890
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)"
#: src/mainwindow.c:891
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)"
#: src/mainwindow.c:892
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)"
#: src/mainwindow.c:893
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)"
#: src/mainwindow.c:895 src/mainwindow.c:898
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
#: src/mainwindow.c:896
msgid "/_Help/_Update check..."
msgstr "/ヘルプ(_H)/アップデートをチェック(_U)..."
#: src/mainwindow.c:941
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
#: src/mainwindow.c:1119
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
#: src/mainwindow.c:1206 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536
#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4251 src/summaryview.c:4639
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
#: src/mainwindow.c:1324 src/mainwindow.c:1365 src/mainwindow.c:1390
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
#: src/mainwindow.c:1391
msgid "none"
msgstr "なし"
#: src/mainwindow.c:1738
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#: src/mainwindow.c:1739
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
#: src/mainwindow.c:1756
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
#: src/mainwindow.c:1757
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
#: src/mainwindow.c:1788
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
#: src/mainwindow.c:1789
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"メールボックスの場所を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。"
#: src/mainwindow.c:1795
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"ファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
#: src/mainwindow.c:2543 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
#: src/mainwindow.c:2544
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
#: src/mainwindow.c:2545
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
#: src/mainwindow.c:2546
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
#: src/mainwindow.c:2553 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
#: src/mainwindow.c:3015
msgid "Icon _and text"
msgstr "アイコンと文字(_A)"
#: src/mainwindow.c:3016
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "アイコンの右に文字(_R)"
#: src/mainwindow.c:3018
msgid "_Icon"
msgstr "アイコン(_I)"
#: src/mainwindow.c:3019
msgid "_Text"
msgstr "文字(_T)"
#: src/mainwindow.c:3020
msgid "_None"
msgstr "非表示(_N)"
#: src/mainwindow.c:3050
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
#: src/mainwindow.c:3061
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
#: src/mainwindow.c:3335
msgid "Exit"
msgstr "終了"
#: src/mainwindow.c:3335
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
#: src/mainwindow.c:3816
msgid "Select folder to open"
msgstr "開くフォルダを選択してください"
#: src/mainwindow.c:3990
msgid "Command line options"
msgstr "コマンドラインオプション"
#: src/mainwindow.c:4003
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..."
#: src/mainwindow.c:4011
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [folder]...\n"
"--status-full [folder]...\n"
"--open folderid/msgnum\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [folder]...\n"
"--status-full [folder]...\n"
"--open folderid/msgnum\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
#: src/mainwindow.c:4028
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
"receive new messages\n"
"receive new messages of all accounts\n"
"send all queued messages\n"
"show the total number of messages\n"
"show the status of each folder\n"
"open message in new window\n"
"specify directory which stores configuration files\n"
"exit Sylpheed\n"
"debug mode\n"
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
"メッセージ作成ウィンドウを開く\n"
"指定したファイルを添付してメッセージ作成ウィンドウを開く\n"
"新着メッセージを受信する\n"
"全アカウントの新着メッセージを受信する\n"
"送信待機中のメッセージをすべて送信する\n"
"メッセージの総数を表示する\n"
"各フォルダの状態を表示する\n"
"新しいウィンドウでメッセージを開く\n"
"設定ファイルを格納するディレクトリを指定する\n"
"Sylpheedを終了する\n"
"デバッグモード\n"
"このヘルプを表示して終了する\n"
"バージョン情報を出力して終了する"
#: src/message_search.c:120
msgid "Find in current message"
msgstr "現在のメッセージ内を検索"
#: src/message_search.c:138
msgid "Find text:"
msgstr "検索文字列:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:345
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字/小文字を区別"
#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
msgstr "検索失敗"
#: src/message_search.c:212
msgid "Search string not found."
msgstr "検索文字列が見つかりません。"
#: src/message_search.c:220
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "メッセージの先頭まで検索しました。最後から検索しますか?"
#: src/message_search.c:223
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "メッセージの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?"
#: src/message_search.c:226
msgid "Search finished"
msgstr "検索完了"
#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
#: src/messageview.c:316
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
#: src/messageview.c:341
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: src/messageview.c:346
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
#: src/messageview.c:397
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "メッセージビュー - Sylpheed"
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3680
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
#: src/mimeview.c:135
msgid "/_Open"
msgstr "/開く(_O)"
#: src/mimeview.c:136
msgid "/Open _with..."
msgstr "/アプリケーションから開く(_W)..."
#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Display as text"
msgstr "/テキストとして表示(_D)"
#: src/mimeview.c:138
msgid "/_Save as..."
msgstr "/名前を付けて保存(_S)..."
#: src/mimeview.c:139
msgid "/Save _all..."
msgstr "/すべて保存(_A)..."
#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:469
msgid "/_Print..."
msgstr "/印刷(_P)..."
#: src/mimeview.c:143
msgid "/_Reply/_Reply"
msgstr "/返信(_R)/返信(_R)"
#: src/mimeview.c:144
msgid "/_Reply/Reply to _all"
msgstr "/返信(_R)/全員に返信(_A)"
#: src/mimeview.c:146
msgid "/_Reply/Reply to _sender"
msgstr "/返信(_R)/差出人に返信(_S)"
#: src/mimeview.c:148
msgid "/_Reply/Reply to mailing _list"
msgstr "/返信(_R)/メーリングリストに返信(_L)"
#: src/mimeview.c:152
msgid "/_Check signature"
msgstr "/署名を検証(_C)"
#: src/mimeview.c:180
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME ビューを作成中...\n"
#: src/mimeview.c:209
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME タイプ"
#: src/mimeview.c:332
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください"
#: src/mimeview.c:644
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n"
#: src/mimeview.c:666
msgid "Open _with..."
msgstr "アプリケーションから開く(_W)..."
#: src/mimeview.c:670
msgid "_Display as text"
msgstr "テキストとして表示(_D)"
#: src/mimeview.c:674
msgid "_Save as..."
msgstr "名前を付けて保存(_S)..."
#: src/mimeview.c:720
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
"この署名はまだ検証されていません。\n"
"\n"
#: src/mimeview.c:726
msgid "_Check signature"
msgstr "署名を検証(_C)"
#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1083 src/mimeview.c:1119
#: src/mimeview.c:1152 src/mimeview.c:1175 src/mimeview.c:1283
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
#: src/mimeview.c:1096
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "添付ファイルを保存できません。"
#: src/mimeview.c:1185
msgid "Open with"
msgstr "アプリケーションから開く"
#: src/mimeview.c:1186
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
#: src/mimeview.c:1217
msgid "Opening executable file"
msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています"
#: src/mimeview.c:1218
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
"これは実行可能ファイルです。実行可能ファイルの起動はセキュリティのために制限"
"されています。\n"
"起動したい場合は、ファイルを適当な場所に保存した後、それがウィルスやその他の"
"悪意のあるプログラムでないことを確認してください。"
#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
msgstr "パスフレーズ"
#: src/passphrase.c:247
msgid "[no user id]"
msgstr "[ユーザIDなし]"
#: src/passphrase.c:255
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sパスフレーズを入力してください:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
#: src/passphrase.c:259
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n"
"\n"
#: src/plugin_manager.c:115
msgid "Plug-in manager"
msgstr "プラグインの管理"
#: src/plugin_manager.c:165
msgid "Plug-in information"
msgstr "プラグイン情報"
#: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195
msgid "(Unknown)"
msgstr "(不明)"
#: src/plugin_manager.c:194
msgid "Author: "
msgstr "作者: "
#: src/plugin_manager.c:195
msgid "File: "
msgstr "ファイル: "
#: src/plugin_manager.c:197
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:481
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
#: src/prefs_account_dialog.c:502
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新規アカウントの設定"
#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "アカウントの設定"
#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "受信"
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "作成"
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
#: src/prefs_account_dialog.c:565
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
#: src/prefs_account_dialog.c:624
msgid "Name of this account"
msgstr "このアカウントの名称"
#: src/prefs_account_dialog.c:633
msgid "Set as default"
msgstr "通常使用"
#: src/prefs_account_dialog.c:637
msgid "Personal information"
msgstr "個人情報"
#: src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Full name"
msgstr "名前"
#: src/prefs_account_dialog.c:652
msgid "Mail address"
msgstr "メールアドレス"
#: src/prefs_account_dialog.c:658
msgid "Organization"
msgstr "組織"
#: src/prefs_account_dialog.c:682
msgid "Server information"
msgstr "サーバ情報"
#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
#: src/prefs_account_dialog.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:707
msgid "News (NNTP)"
msgstr "ニュース (NNTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:709
msgid "None (local)"
msgstr "なし (ローカル)"
#: src/prefs_account_dialog.c:722
msgid "This server requires authentication"
msgstr "このサーバは認証が必要"
#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "News server"
msgstr "ニュースサーバ"
#: src/prefs_account_dialog.c:767
msgid "Server for receiving"
msgstr "受信用サーバ"
#: src/prefs_account_dialog.c:773
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTPサーバ (送信)"
#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: src/prefs_account_dialog.c:868
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
#: src/prefs_account_dialog.c:882
msgid "Remove after"
msgstr "メッセージを"
#: src/prefs_account_dialog.c:891
msgid "days"
msgstr "日後に削除"
#: src/prefs_account_dialog.c:908
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0日: 即座に削除"
#: src/prefs_account_dialog.c:918
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "受信済みも含めてサーバ上のすべてのメッセージを受信する"
#: src/prefs_account_dialog.c:924
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: src/prefs_account_dialog.c:938
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
#: src/prefs_account_dialog.c:946
msgid "Default inbox"
msgstr "標準の受信箱"
#: src/prefs_account_dialog.c:966
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。"
#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: src/prefs_account_dialog.c:997
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする"
#: src/prefs_account_dialog.c:999
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "受信時に受信箱(INBOX)内の新着メッセージを振り分ける"
#: src/prefs_account_dialog.c:1001
msgid "News"
msgstr "ニュース"
#: src/prefs_account_dialog.c:1013
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
#: src/prefs_account_dialog.c:1030
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "0を指定すると無制限になります。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1034
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする"
#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
#: src/prefs_account_dialog.c:1095
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける"
#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "メッセージIDを生成する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
#: src/prefs_account_dialog.c:1115
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
#: src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1212
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
#. signature
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "署名"
#: src/prefs_account_dialog.c:1258
msgid "Direct input"
msgstr "直接入力"
#: src/prefs_account_dialog.c:1292
msgid "Command output"
msgstr "コマンドの出力"
#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "以下のアドレスを自動指定"
#: src/prefs_account_dialog.c:1322
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/prefs_account_dialog.c:1335
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: src/prefs_account_dialog.c:1348
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
#: src/prefs_account_dialog.c:1403
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "標準でメッセージにPGP署名する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1405
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "標準でメッセージをPGP暗号化する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1407
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1409
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1411
msgid "Use clear text signature"
msgstr "クリアテキスト署名を使用する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Sign key"
msgstr "署名鍵"
#: src/prefs_account_dialog.c:1424
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Select key by your email address"
msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Specify key manually"
msgstr "鍵を手動で指定する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
msgid "User or key ID:"
msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLを使用しない"
#: src/prefs_account_dialog.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3の接続にSSLを使用"
#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
#: src/prefs_account_dialog.c:1670
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用"
#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用"
#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTPの接続にSSLを使用"
#: src/prefs_account_dialog.c:1656
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信 (SMTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1667
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTPの接続にSSLを使用"
#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "非ブロッキングSSLを使用する"
#: src/prefs_account_dialog.c:1684
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTPポートを指定"
#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3ポートを指定"
#: src/prefs_account_dialog.c:1786
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4ポートを指定"
#: src/prefs_account_dialog.c:1792
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTPポートを指定"
#: src/prefs_account_dialog.c:1797
msgid "Specify domain name"
msgstr "ドメイン名を指定"
#: src/prefs_account_dialog.c:1818
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAPサーバディレクトリ"
#: src/prefs_account_dialog.c:1828
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1831
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "終了時にすべてのメッセージのキャッシュをクリアする"
#: src/prefs_account_dialog.c:1876
msgid "Put sent messages in"
msgstr "送信控フォルダの場所"
#: src/prefs_account_dialog.c:1878
msgid "Put draft messages in"
msgstr "草稿フォルダの場所"
#: src/prefs_account_dialog.c:1880
msgid "Put queued messages in"
msgstr "送信待ちフォルダの場所"
#: src/prefs_account_dialog.c:1882
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ごみ箱フォルダの場所"
#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Account name is not entered."
msgstr "アカウント名が入力されていません。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1955
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1965
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1970
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
#: src/prefs_account_dialog.c:1980
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
#: src/prefs_account_dialog.c:2006
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。"
#: src/prefs_account_dialog.c:2116
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"暗号化メッセージに旧形式の ASCII 包装方式を使用することは推奨されて\n"
"いません。この形式は RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
"に準拠していません。"
#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "アクションの設定"
#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "メニュー名:"
#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "コマンドライン:"
#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
" | to send message body or selection to command\n"
" > to send user provided text to command\n"
" * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
" | to replace message body or selection with command output\n"
" > to insert command's output without replacing old text\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
" %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
" %p for the selected message part\n"
" %u for a user provided argument\n"
" %h for a user provided hidden argument\n"
" %s for the text selection"
msgstr ""
"メニュー名:\n"
" サブメニューを作成するにはメニュー名の中に / を使用してください。\n"
"コマンドライン:\n"
" 先頭:\n"
" | メッセージ本文または選択部をコマンドに送る\n"
" > ユーザが指定した文字列をコマンドに送る\n"
" * ユーザが指定した不可視文字列をコマンドに送る\n"
" 末尾:\n"
" | メッセージ本文または選択部をコマンドの出力で置き換える\n"
" > 元の文字列を置換せずにコマンドの出力を挿入する\n"
" & コマンドを非同期に実行する\n"
" 変換文字:\n"
" %f メッセージのファイル名\n"
" %F 選択されたメッセージのファイル名のリスト\n"
" %p 選択されたメッセージのパート\n"
" %u ユーザが指定した引数\n"
" %h ユーザが指定した不可視引数\n"
" %s 選択文字列"
#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " 置換 "
#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " 文法のヘルプ "
#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "登録済みアクション"
#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(新規)"
#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "メニュー名が指定されていません。"
#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "コロン ':' はメニュー名には使えません。"
#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "メニュー名が長すぎます。"
#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "コマンドラインが指定されていません。"
#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "メニュー名とコマンドラインが長すぎます。"
#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"コマンド\n"
"%s\n"
"に文法の誤りがあります。"
#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "アクションの削除"
#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n"
#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "全般の設定"
#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "表示"
#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "迷惑メール"
#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "新着メールを自動チェックする"
#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr " "
#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "分ごと"
#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する"
#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "新着メッセージが到着したらコマンドを実行する"
#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' は新着メッセージ数で置き換えられます。"
#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "ローカルスプールから取り込む"
#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "取込時に振り分ける"
#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "スプールのパス"
#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "送信したメッセージにフィルタルールを適用する"
#: src/prefs_common_dialog.c:965
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "宛先のアドレスをアドレス帳に自動登録する"
#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
"次の文字列(カンマ区切り)がメッセージ本文に含まれる場合は添付忘れを確認する"
#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(例: 添付,attach)"
#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "送信前に宛先を確認する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "除外するアドレス/ドメイン(カンマ区切り):"
#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "転送符号化方式"
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
"メッセージ本文がASCII文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-Encoding "
"を指定してください。"
#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "MIMEファイル名エンコーディング"
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "MIMEヘッダ"
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
"ASCII文字以外を含むMIMEファイル名のエンコード方法を指定してください。\n"
"MIMEヘッダ: 最も普及しているが、RFC 2047に違反\n"
"RFC 2231: 標準に準拠しているが、普及していない"
#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "署名の区切り"
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "返信時にメッセージを引用する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "自分が出したメッセージに返信した場合は宛先を引き継ぐ"
#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "返信の宛先をメールアドレスのみにする"
#. editor
#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "アンドゥの回数"
#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "メッセージを半角"
#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "文字で改行"
#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引用部を自動整形する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "入力時に自動整形する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "草稿に自動保存する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "書式"
#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "スペルチェック"
#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "返信の書式"
#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "引用符"
#. forward
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "転送の書式"
#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " 記号の説明 "
#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "スペルチェックを有効にする"
#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "既定の言語:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "テキストフォント"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "フォルダビュー"
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "フォルダビューに表示するメッセージ数のカラム:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "文字数が"
#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "サマリビュー"
#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " サマリの表示項目を設定... "
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Color label"
msgstr "カラーラベル"
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "既定の文字エンコーディング"
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"これはエンコーディングが未指定のメッセージを表示するときに使用されます。"
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "送信文字エンコーディング"
#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ"
"れます。"
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "メッセージの色を有効にする"
#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "HTML のみのメッセージを添付として扱う"
#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "行間を空ける"
#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "ピクセル"
#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "半ページ単位"
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "スムーズスクロール"
#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "間隔"
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする"
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "画像をインラインで表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "迷惑メール対策を有効にする"
#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "学習コマンド:"
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(プリセットを選択)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "非迷惑メール"
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "判定コマンド"
#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
"迷惑メールを自動的に判定するには、迷惑メールと非迷惑メールの両方をある程度ま"
"で手動で学習させる必要があります。"
#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "迷惑メールフォルダ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。"
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールと判定されたメッセージを振り分ける"
#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "通常の振り分けの前に迷惑メールを振り分ける"
#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールをサーバから削除する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "振り分けた迷惑メールを既読にする"
#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "署名を自動的に検証する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "有効期間"
#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "分"
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。"
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く"
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "フォルダを開いたときに最初の未読メッセージを開く"
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "最後に選択したメッセージを記憶する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク"
#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "新着メールを受信した後受信箱を開く"
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "起動時に受信箱を開く"
#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。"
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "ボタンの配置をGNOME HIGに準拠"
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "トレイアイコンを表示する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "最小化したときにトレイアイコンに格納する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "トレイアイコンのクリックでウィンドウの表示を交互に切り替える"
#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "外部コマンド"
#: src/prefs_common_dialog.c:2437
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "受信ダイアログ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "受信ダイアログを"
#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "常に表示"
#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "手動で受信した場合のみ表示"
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "表示しない"
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない"
#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる"
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2537
msgid "Enable address auto-completion"
msgstr "アドレスの自動補完を有効にする"
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(既定のブラウザ)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "印刷に外部プログラムを使用する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "アップデートチェックには curl コマンドが必要です。"
#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr "自動アップデートチェックを有効にする"
#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "HTTP プロキシを使用する"
#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "HTTP プロキシホスト (ホスト名:ポート):"
#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする"
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
"フォルダの内容が他のアプリケーションによって変更される可能性がある場合は有効"
"にしてください。\n"
"このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。"
#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動設定 (推奨)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "欧米 (Windows-1252)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "バルト諸国 (Windows-1257)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "アラビア語 (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "アラビア語 (Windows-1251)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日本語 (EUC-JP)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡体字中国語 (GBK)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "タイ語 (Windows-874)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "例"
#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"日付\n"
"差出人\n"
"差出人の氏名\n"
"差出人の名前\n"
"差出人のイニシャル\n"
"件名\n"
"宛先\n"
"Cc\n"
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"メッセージ本文\n"
"引用符付きメッセージ本文\n"
"メッセージ本文(署名なし)\n"
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
"文字 バックスラッシュ(円記号)\n"
"文字 疑問符\n"
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。"
#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "標準"
#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
msgstr "カスタムヘッダの設定"
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1606
msgid " Delete "
msgstr " 削除 "
#: src/prefs_customheader.c:257
msgid "Custom headers"
msgstr "カスタムヘッダ"
#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "ヘッダ名が指定されていません。"
#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "ヘッダの削除"
#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?"
#: src/prefs_display_header.c:179
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "表示ヘッダ設定ウィンドウを作成中...\n"
#: src/prefs_display_header.c:203
msgid "Display header setting"
msgstr "表示ヘッダの設定"
#: src/prefs_display_header.c:223
msgid "Header name"
msgstr "ヘッダ名"
#: src/prefs_display_header.c:255
msgid "Displayed Headers"
msgstr "表示するヘッダ"
#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "表示しないヘッダ"
#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "指定されていないヘッダをすべて表示"
#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "表示ヘッダの設定を読み込み中...\n"
#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n"
#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
#: src/prefs_display_items.c:119
msgid "Display items setting"
msgstr "表示項目の設定"
#: src/prefs_display_items.c:159 src/prefs_summary_column.c:234
msgid "Available items"
msgstr "利用可能な項目"
#: src/prefs_display_items.c:203 src/prefs_summary_column.c:278
msgid "Displayed items"
msgstr "表示する項目"
#: src/prefs_display_items.c:254 src/prefs_summary_column.c:322
msgid " Revert to default "
msgstr " 初期設定に戻す "
#: src/prefs_filter.c:208
msgid "Filter settings"
msgstr "振り分けの設定"
#: src/prefs_filter.c:252
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?"
#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールの削除"
#: src/prefs_filter_edit.c:238
msgid "Filter rule"
msgstr "フィルタルール"
#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "次の条件のいずれかが該当する場合"
#: src/prefs_filter_edit.c:274
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "次の条件のすべてが該当する場合"
#: src/prefs_filter_edit.c:295
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "次のアクションを実行:"
#: src/prefs_filter_edit.c:500
msgid "To or Cc"
msgstr "To または Cc"
#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Any header"
msgstr "いずれかのヘッダ"
#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Edit header..."
msgstr "ヘッダを編集..."
#: src/prefs_filter_edit.c:505
msgid "Message body"
msgstr "メッセージ本文"
#: src/prefs_filter_edit.c:506
msgid "Result of command"
msgstr "コマンドの実行結果"
#: src/prefs_filter_edit.c:508
msgid "Age"
msgstr "経過日数"
#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111
msgid "Marked"
msgstr "マーク付き"
#: src/prefs_filter_edit.c:513
msgid "Has color label"
msgstr "カラーラベル付き"
#: src/prefs_filter_edit.c:514
msgid "Has attachment"
msgstr "添付ファイル付き"
#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "contains"
msgstr "が次を含む"
#: src/prefs_filter_edit.c:535
msgid "doesn't contain"
msgstr "が次を含まない"
#: src/prefs_filter_edit.c:536
msgid "is"
msgstr "が次に一致"
#: src/prefs_filter_edit.c:537
msgid "is not"
msgstr "が次に一致しない"
#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "match to regex"
msgstr "が次の正規表現にマッチ"
#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "が次の正規表現にマッチしない"
#: src/prefs_filter_edit.c:542
msgid "is in addressbook"
msgstr "がアドレス帳にある"
#: src/prefs_filter_edit.c:544
msgid "is not in addressbook"
msgstr "がアドレス帳にない"
#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is larger than"
msgstr "が次より大きい"
#: src/prefs_filter_edit.c:557
msgid "is smaller than"
msgstr "が次より小さい"
#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "is longer than"
msgstr "が次より長い"
#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "is shorter than"
msgstr "が次より短い"
#: src/prefs_filter_edit.c:577
msgid "matches to status"
msgstr "が状態に一致"
#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "doesn't match to status"
msgstr "が状態に一致しない"
#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Move to"
msgstr "移動"
#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Copy to"
msgstr "コピー"
#: src/prefs_filter_edit.c:684
msgid "Don't receive"
msgstr "受信しない"
#: src/prefs_filter_edit.c:685
msgid "Delete from server"
msgstr "サーバから削除"
#: src/prefs_filter_edit.c:688
msgid "Set mark"
msgstr "マーク"
#: src/prefs_filter_edit.c:689
msgid "Set color"
msgstr "カラーラベルを指定"
#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Mark as read"
msgstr "読んだことにする"
#: src/prefs_filter_edit.c:694 src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Forward"
msgstr "転送"
#: src/prefs_filter_edit.c:695
msgid "Forward as attachment"
msgstr "添付として転送"
#: src/prefs_filter_edit.c:696
msgid "Redirect"
msgstr "手を加えずに転送"
#: src/prefs_filter_edit.c:700
msgid "Execute command"
msgstr "コマンドを実行"
#: src/prefs_filter_edit.c:703
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "ルールの評価を停止"
#: src/prefs_filter_edit.c:709 src/prefs_filter_edit.c:1102
msgid "folder:"
msgstr "フォルダ:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1063
msgid "day(s)"
msgstr "日"
#: src/prefs_filter_edit.c:1142
msgid "address:"
msgstr "アドレス:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1559
msgid "Edit header list"
msgstr "ヘッダリストの編集"
#: src/prefs_filter_edit.c:1582
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダ"
#: src/prefs_filter_edit.c:1594
msgid "Header:"
msgstr "ヘッダ:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1788 src/prefs_filter_edit.c:1886
#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Command is not specified."
msgstr "コマンドが指定されていません。"
#: src/prefs_filter_edit.c:1866 src/prefs_filter_edit.c:1873
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "移動先のフォルダが指定されていません。"
#: src/prefs_filter_edit.c:1943
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "無効な条件が存在します。"
#: src/prefs_filter_edit.c:1966
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "ルール名が指定されていません。"
#: src/prefs_filter_edit.c:1992
msgid "Invalid action exists."
msgstr "無効なアクションが存在します。"
#: src/prefs_filter_edit.c:2001
msgid "Condition not exist."
msgstr "条件が存在しません。"
#: src/prefs_filter_edit.c:2003
msgid "Action not exist."
msgstr "アクションが存在しません。"
#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "フォルダのプロパティ"
#: src/prefs_folder_item.c:186
msgid "Identifier"
msgstr "識別子"
#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Normal"
msgstr "通常"
#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "サマリで件名の先頭の[...]または(...)の部分を表示しない"
#: src/prefs_folder_item.c:249
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "サブフォルダにも適用する"
#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "use also on reply"
msgstr "返信時にも使用"
#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - 検索条件の編集"
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
msgid "Match any of the following"
msgstr "次の条件のいずれかが該当"
#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
msgid "Match all of the following"
msgstr "次の条件のすべてが該当"
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:322
msgid "Folder:"
msgstr "フォルダ:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340
msgid "Search subfolders"
msgstr "サブフォルダも検索"
#: src/prefs_summary_column.c:66
msgid "Mark"
msgstr "マーク"
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Attachment"
msgstr "添付"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
#: src/summaryview.c:5157
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
#: src/summaryview.c:5160
msgid "From"
msgstr "差出人"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
#: src/summaryview.c:5162
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:73
msgid "Number"
msgstr "番号"
#. S_COL_NUMBER
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5168
msgid "To"
msgstr "宛先"
#: src/prefs_summary_column.c:183
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "サマリカラム設定ウィンドウを作成中...\n"
#: src/prefs_summary_column.c:192
msgid "Summary display item setting"
msgstr "サマリの表示項目の設定"
#: src/prefs_summary_column.c:207
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
"サマリビューに表示する項目を選択してください。\n"
"上・下ボタンで項目の順番を変更することができます。"
#: src/prefs_template.c:164
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"
#: src/prefs_template.c:227
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: src/prefs_template.c:233
msgid " Substitute "
msgstr " 置換 "
#: src/prefs_template.c:245
msgid " Symbols "
msgstr " 記号 "
#: src/prefs_template.c:259
msgid "Registered templates"
msgstr "登録済みテンプレート"
#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "テンプレートの書式が不正です。"
#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "テンプレートの削除"
#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
#: src/prefs_toolbar.c:39
msgid "---- Separator ----"
msgstr "---- 区切り ----"
#: src/prefs_toolbar.c:41
msgid "Get"
msgstr "受信"
#: src/prefs_toolbar.c:42
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
#: src/prefs_toolbar.c:44
msgid "Get all"
msgstr "全受信"
#: src/prefs_toolbar.c:45
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
#: src/prefs_toolbar.c:47
msgid "Remote mailbox"
msgstr "リモートメールボックス"
#: src/prefs_toolbar.c:48
msgid "POP3 Remote mailbox"
msgstr "POP3 リモートメールボックス"
#: src/prefs_toolbar.c:51
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
#: src/prefs_toolbar.c:54
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
#: src/prefs_toolbar.c:57
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
#: src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
#: src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
#: src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
#: src/prefs_toolbar.c:66
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
#: src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
#: src/prefs_toolbar.c:71
msgid "Not junk"
msgstr "非迷惑メール"
#: src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Set as not junk mail"
msgstr "迷惑メールではない"
#: src/prefs_toolbar.c:75
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
#: src/prefs_toolbar.c:78
msgid "Previous unread message"
msgstr "前の未読メッセージ"
#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
msgid "Search messages"
msgstr "メッセージを検索"
#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:526
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#: src/prefs_toolbar.c:84
msgid "Print message"
msgstr "メッセージを印刷"
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid "Stop"
msgstr "中止"
#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Stop receiving"
msgstr "受信を中止"
#: src/prefs_toolbar.c:92
msgid "Execute"
msgstr "実行"
#: src/prefs_toolbar.c:93
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
#: src/prefs_toolbar.c:95
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
#: src/prefs_toolbar.c:96
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
#: src/prefs_toolbar.c:103
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
#: src/prefs_toolbar.c:105
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
#: src/prefs_toolbar.c:106
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
#: src/prefs_toolbar.c:108
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: src/prefs_toolbar.c:109
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
#: src/prefs_toolbar.c:111
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#: src/prefs_toolbar.c:112
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Attach"
msgstr "添付"
#: src/prefs_toolbar.c:115
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#: src/prefs_toolbar.c:118
msgid "Append signature"
msgstr "署名を追加"
#: src/prefs_toolbar.c:121
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
#: src/prefs_toolbar.c:128
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
#: src/prefs_toolbar.c:227
msgid "Customize toolbar"
msgstr "ツールバーをカスタマイズ"
#: src/prefs_toolbar.c:229
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
"ツールバーに表示する項目を選択してください。\n"
"上・下ボタンで項目の順番を変更することができます。"
#: src/printing.c:523
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:"
#: src/printing.c:524
msgid "(Default print command)"
msgstr "(既定の印刷コマンド)"
#: src/printing.c:534
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"印刷のコマンドラインが無効です:\n"
"`%s'"
#: src/progressdialog.c:99
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: src/progressdialog.c:107
msgid "Progress"
msgstr "進行状況"
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "検索フォルダとして保存(_S)"
#: src/query_search.c:547
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "メッセージが見つかりませんでした。"
#: src/query_search.c:549
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 通のメッセージが見つかりました。"
#: src/query_search.c:551
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d 通のメッセージが見つかりました。"
#: src/query_search.c:586
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..."
#: src/query_search.c:708
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s を検索中..."
#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2221
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "検索フォルダとして保存"
#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "フォルダ名:"
#: src/quick_search.c:109
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: src/quick_search.c:112
msgid "Have color label"
msgstr "カラーラベル付き"
#: src/quick_search.c:113
msgid "Have attachment"
msgstr "添付ファイル付き"
#: src/quick_search.c:115
msgid "Within 1 day"
msgstr "1日以内"
#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 5 days"
msgstr "最近5日間"
#: src/quick_search.c:117
msgid "Last 7 days"
msgstr "最近1週間"
#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "アドレス帳にある"
#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:378
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "件名または差出人を検索"
#: src/quick_search.c:333
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%2$d 通中 %1$d 通を表示"
#: src/quick_search.c:336
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "該当するメッセージがありません"
#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "この鍵に対応するユーザIDが見つかりません。"
#: src/rfc2015.c:156
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\tまたは \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:186
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "署名の作成時刻 %s\n"
#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:273
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "署名検証エラー"
#: src/rpop3.c:242
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:436
msgid "_Get"
msgstr "受信(_G)"
#: src/rpop3.c:248
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#: src/rpop3.c:249
msgid "_About"
msgstr "このプログラムについて(_A)"
#: src/rpop3.c:338
#, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - POP3 リモートメールボックス"
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5166
msgid "No."
msgstr "番号"
#: src/rpop3.c:497
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "%s:%d に接続中..."
#: src/rpop3.c:502 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:559
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません"
#: src/rpop3.c:530 src/rpop3.c:536 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:565
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました。"
#: src/rpop3.c:533
#, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr ""
"POP3 セッション中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
#: src/rpop3.c:690
#, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d) ..."
#: src/rpop3.c:853
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "メッセージの件数を取得中..."
#: src/rpop3.c:862 src/rpop3.c:875
msgid "No message"
msgstr "メッセージがありません"
#: src/rpop3.c:908
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "%d 通のメッセージを削除しました"
#: src/rpop3.c:951 src/rpop3.c:963 src/rpop3.c:1021 src/rpop3.c:1219
#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "切断中..."
#: src/rpop3.c:1006
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "%d 通のメッセージを取得しました"
#: src/rpop3.c:1013
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "メッセージ %d を開きました"
#: src/rpop3.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "%d 件のメッセージのヘッダを取得しました"
#: src/rpop3.c:1145
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "メッセージ %d を取得中..."
#: src/rpop3.c:1171
msgid "Delete messages"
msgstr "メッセージの削除"
#: src/rpop3.c:1172
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
msgstr ""
"選択したメッセージをサーバから削除してもよろしいですか?\n"
"この操作は取り消せません。"
#: src/select-keys.c:96
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "`%s' の鍵を選択してください"
#: src/select-keys.c:99
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "`%s' の情報を収集しています ... %c"
#: src/select-keys.c:282
msgid "Select Keys"
msgstr "鍵の選択"
#: src/select-keys.c:310
msgid "Key ID"
msgstr "鍵ID"
#: src/select-keys.c:313
msgid "Val"
msgstr "正当性"
#: src/select-keys.c:462
msgid "Add key"
msgstr "鍵の追加"
#: src/select-keys.c:463
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:"
#: src/select-keys.c:479
msgid "Trust key"
msgstr "鍵の信用"
#: src/select-keys.c:480
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
"選択した鍵は完全には信用されていません。\n"
"この鍵でメッセージを暗号化することを選択した場合、\n"
"それが目的の相手に届くかどうかは保証できません。\n"
"とにかくこの鍵を信用して使用しますか?"
#: src/send_message.c:197
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "送信待機中のメッセージのヘッダが壊れています。\n"
#: src/send_message.c:559
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "コマンドを使用してメッセージを送信中: %s\n"
#: src/send_message.c:568
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "コマンドを実行できません: %s"
#: src/send_message.c:603
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "コマンドの実行中にエラーが発生しました: %s"
#: src/send_message.c:720
msgid "Connecting"
msgstr "接続中"
#: src/send_message.c:722
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
#. ignore errors right after QUIT
#: src/send_message.c:766
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "QUIT コマンドの後にエラーが発生しました (無視されます)"
#: src/send_message.c:807
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO を送信中..."
#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"
#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
msgid "Sending message..."
msgstr "メッセージを送信中..."
#: src/send_message.c:812
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO を送信中..."
#: src/send_message.c:821
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM を送信中..."
#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO を送信中..."
#: src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA を送信中..."
#: src/send_message.c:868
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
#: src/send_message.c:873
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d bytes"
#: src/send_message.c:904
msgid "Sending message"
msgstr "メッセージを送信中"
#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
#: src/send_message.c:952
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"メッセージの送信中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
#: src/send_message.c:969
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "SMTPサーバに接続できません。"
#: src/send_message.c:971
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "SMTPサーバ: %s:%d に接続できません。"
#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "メールボックスの設定"
#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "このダイアログではメールボックスの初期設定を行います。"
#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "メールボックスを以下の標準の場所に作成する:"
#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
"メールボックスを以下の場所に作成する:\n"
"(フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください)"
#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
"後から別の場所にメールボックスを追加したい場合は、メニューの「ファイル - メー"
"ルボックス - メールボックスを追加...」を選択してください。"
#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "メールボックスを作成せずに続行しますか?"
#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください。"
#: src/setup.c:253
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "メールボックス '%s' はすでに存在します。"
#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr "'%s' 以下に設定フォルダが含まれています。別の場所を指定してください。"
#: src/setup.c:470
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "メールアカウントの作成を中止しますか?"
#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
msgid "Input value is not valid."
msgstr "入力された内容が正しくありません。"
#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
msgid "POP3 server:"
msgstr "POP3サーバ:"
#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "IMAP4サーバ:"
#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
msgid "New account setup"
msgstr "新規アカウントの作成"
#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr "このダイアログでは新規メールアカウントの初期設定を行います。"
#: src/setup.c:747
msgid "Select account type:"
msgstr "アカウントのタイプを選択してください:"
#: src/setup.c:770
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "名前とメールアドレスを入力してください:"
#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
msgid "Display name:"
msgstr "表示名:"
#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
msgid "E-mail address:"
msgstr "電子メールアドレス:"
#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr "この名前は受信者側で表示されます (例: Tarou Yamada)"
#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr "ユーザIDとメールサーバを入力してください:"
#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
msgid "User ID:"
msgstr "ユーザID:"
#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTPサーバ:"
#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
msgid "Use SSL"
msgstr "SSLを使用"
#: src/setup.c:861
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "SMTP認証を使用"
#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail account has been set up with the following settings."
msgstr "新しいメールアカウントは以下の設定で作成されました。"
#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
"'Configuration - Edit accounts' in the main menu."
msgstr ""
"設定を変更したい場合は、メインメニューの\n"
"「設定 - 現在のアカウントの設定」もしくは\n"
"「設定 - アカウントの編集」を選択してください。"
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "署名の検証結果"
#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
msgstr "署名を検証中"
#: src/sigstatus.c:212
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s: 差出人 \"%s\""
#: src/sigstatus.c:236
msgid "No signature found"
msgstr "署名がありません"
#: src/sigstatus.c:243
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名"
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:776
msgid "Good signature"
msgstr "正当な署名"
#: src/sigstatus.c:248
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません"
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:778
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)"
#: src/sigstatus.c:254
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr "署名は有効ですが \"%s\" に対する期限が切れています"
#: src/sigstatus.c:255
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "署名は有効ですが期限が切れています"
#: src/sigstatus.c:258
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr "署名は有効ですが \"%s\" の署名鍵の有効期限が切れています"
#: src/sigstatus.c:259
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr "署名は有効ですが署名鍵の有効期限が切れています"
#: src/sigstatus.c:262
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr "署名は有効ですが \"%s\" の署名鍵が失効しています"
#: src/sigstatus.c:263
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています"
#: src/sigstatus.c:266
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名"
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:780
msgid "BAD signature"
msgstr "不正な署名"
#: src/sigstatus.c:270
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません"
#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "ソースウィンドウを作成中...\n"
#: src/sourcewindow.c:69
msgid "Source of the message"
msgstr "メッセージのソース"
#: src/sourcewindow.c:146
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "%s のソースを表示しています...\n"
#: src/sourcewindow.c:148
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - ソース"
#: src/sslmanager.c:69
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "SSL 証明書を検証できません"
#: src/sslmanager.c:101
#, c-format
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
msgstr "%s の SSL 証明書を以下の理由で検証できません:"
#: src/sslmanager.c:103
#, c-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "所有者: %s\n"
#: src/sslmanager.c:104
#, c-format
msgid "Issuer: %s\n"
msgstr "発行者: %s\n"
#: src/sslmanager.c:105
#, c-format
msgid "Issued date: %s\n"
msgstr "発行日: %s\n"
#: src/sslmanager.c:106
#, c-format
msgid "Expire date: %s\n"
msgstr "有効期限: %s\n"
#: src/sslmanager.c:108
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "SHA1 フィンガープリント: %s\n"
#: src/sslmanager.c:109
#, c-format
msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
msgstr "MD5 フィンガープリント: %s\n"
#: src/sslmanager.c:111
msgid "Do you accept this certificate?"
msgstr "この証明書を受け入れますか?"
#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:194
msgid "_Reject"
msgstr "拒否する(_R)"
#: src/sslmanager.c:187 src/sslmanager.c:193
msgid "_Temporarily accept"
msgstr "一時的に受け入れる(_T)"
#: src/sslmanager.c:188 src/sslmanager.c:192
msgid "Always _accept"
msgstr "常に受け入れる(_A)"
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "ニュースグループの購読"
#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "購読するニュースグループを選択してください。"
#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
msgstr "グループを検索:"
#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
msgstr " 検索 "
#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
msgstr "ニュースグループ名"
#: src/subscribedialog.c:289
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#: src/subscribedialog.c:426
msgid "moderated"
msgstr "モデレート"
#: src/subscribedialog.c:428
msgid "readonly"
msgstr "購読のみ"
#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#: src/subscribedialog.c:481
msgid "Getting newsgroup list..."
msgstr "ニュースグループリストを取得中..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "ニュースグループリストを取得できません。"
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909
msgid "Done."
msgstr "完了."
#: src/subscribedialog.c:556
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d ニュースグループを受信 (%s 受信)"
#: src/summaryview.c:419
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/返信の宛先(_Y)"
#: src/summaryview.c:420
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
#: src/summaryview.c:421
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
#: src/summaryview.c:422
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
#: src/summaryview.c:429
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移動(_O)..."
#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Copy..."
msgstr "/コピー(_C)..."
#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark"
msgstr "/マーク(_M)"
#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/マーク(_M)/マーク(_M)"
#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/マーク(_M)/---"
#: src/summaryview.c:436
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
#: src/summaryview.c:439
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)"
#: src/summaryview.c:441
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
#: src/summaryview.c:442
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/カラーラベル(_B)"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/迷惑メールに指定(_J)"
#: src/summaryview.c:447
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/迷惑メールではない(_U)"
#: src/summaryview.c:449
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/再編集(_E)"
#: src/summaryview.c:451
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/差出人をアドレス帳に追加(_K)..."
#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)"
#: src/summaryview.c:454
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/自動(_A)"
#: src/summaryview.c:456
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/_Fromから"
#: src/summaryview.c:458
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/_Toから"
#: src/summaryview.c:460
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/_Subjectから"
#: src/summaryview.c:492
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "サマリビューを作成中...\n"
#: src/summaryview.c:644
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s) (%d)..."
#: src/summaryview.c:697
msgid "Process mark"
msgstr "マークの処理"
#: src/summaryview.c:698
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "マークが残っています。処理しますか?"
#: src/summaryview.c:754
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
#: src/summaryview.c:1416
msgid "_Search again"
msgstr "再検索(_S)"
#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1446
msgid "No more unread messages"
msgstr "未読メッセージなし"
#: src/summaryview.c:1438
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "未読メッセージがありません。最後から検索しますか?"
#: src/summaryview.c:1440
msgid "No unread messages."
msgstr "未読メッセージがありません。"
#: src/summaryview.c:1447
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1464
msgid "No more new messages"
msgstr "新着メッセージなし"
#: src/summaryview.c:1456
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "新着メッセージがありません。最後から検索しますか?"
#: src/summaryview.c:1458
msgid "No new messages."
msgstr "新着メッセージがありません。"
#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "新着メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
#: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1482
msgid "No more marked messages"
msgstr "マーク付きメッセージなし"
#: src/summaryview.c:1474
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "マーク付きメッセージがありません。最後から検索しますか?"
#: src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1485
msgid "No marked messages."
msgstr "マーク付きメッセージがありません。"
#: src/summaryview.c:1483
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "マーク付きメッセージがありません。最初から検索しますか?"
#: src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1500
msgid "No more labeled messages"
msgstr "ラベル付きメッセージなし"
#: src/summaryview.c:1492
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最後から検索しますか?"
#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1503
msgid "No labeled messages."
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。"
#: src/summaryview.c:1501
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?"
#: src/summaryview.c:1848
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "メッセージを件名でまとめています..."
#: src/summaryview.c:2042
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 通削除"
#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 通移動"
#: src/summaryview.c:2047 src/summaryview.c:2052
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:2051
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 通コピー"
#: src/summaryview.c:2066
msgid " item(s) selected"
msgstr " 通選択"
#: src/summaryview.c:2088
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
#: src/summaryview.c:2092
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通"
#: src/summaryview.c:2128
msgid "Sorting summary..."
msgstr "サマリをソート中..."
#: src/summaryview.c:2384
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tメッセージデータからサマリを作成中..."
#: src/summaryview.c:2386
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "メッセージデータからサマリを作成中..."
#: src/summaryview.c:2493
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..."
#: src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "メッセージ %d をマークしました\n"
#: src/summaryview.c:2927
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n"
#: src/summaryview.c:3140
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n"
#: src/summaryview.c:3205
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n"
#: src/summaryview.c:3233
msgid "Delete message(s)"
msgstr "メッセージの削除"
#: src/summaryview.c:3234
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?"
#: src/summaryview.c:3310
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "重複メッセージを削除しています..."
#: src/summaryview.c:3348
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n"
#: src/summaryview.c:3412
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n"
#: src/summaryview.c:3444
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
#: src/summaryview.c:3481
msgid "Select folder to move"
msgstr "移動先のフォルダを選択してください"
#: src/summaryview.c:3511
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n"
#: src/summaryview.c:3542
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
#: src/summaryview.c:3578
msgid "Select folder to copy"
msgstr "コピー先のフォルダを選択してください"
#: src/summaryview.c:3723
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。"
#: src/summaryview.c:4029 src/summaryview.c:4030
msgid "Building threads..."
msgstr "スレッドを構築中..."
#: src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4181
msgid "Unthreading..."
msgstr "スレッドを解除中..."
#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4535
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "振り分け中 (%d / %d)..."
#: src/summaryview.c:4600
msgid "filtering..."
msgstr "振り分け中..."
#: src/summaryview.c:4601
msgid "Filtering..."
msgstr "振り分け中..."
#: src/summaryview.c:4646
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。"
#: src/template.c:171
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n"
#: src/textview.c:249
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "テキストビューを作成中...\n"
#: src/textview.c:498
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "このメッセージは暗号化されていますが、復号できませんでした。\n"
#: src/textview.c:832
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
#: src/textview.c:856
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
"一時ファイルへの書き込みが失敗したため、このメッセージ本文は表示できませんで"
"した。\n"
#: src/textview.c:2000
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "画像を保存(_V)..."
#: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "新規メッセージを作成(_N)"
#: src/textview.c:2018
msgid "Add to address _book..."
msgstr "アドレス帳に追加(_B)..."
#: src/textview.c:2020
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "アドレスをコピー(_R)"
#: src/textview.c:2023
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Webブラウザで開く(_O)"
#: src/textview.c:2025
msgid "Copy this _link"
msgstr "リンクをコピー(_L)"
#: src/textview.c:2174
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"実際の URL (%s) が\n"
"表示されている URL (%s) と異なります。\n"
"\n"
"とにかく開きますか?"
#: src/textview.c:2179
msgid "Fake URL warning"
msgstr "偽装URLの警告"
#: src/trayicon.c:139
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Sylpheedを表示(_D)"
#: src/trayicon.c:144
msgid "Get from _current account"
msgstr "現在のアカウントから受信(_C)"
#: src/trayicon.c:148
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "全アカウントから受信(_A)"
#: src/trayicon.c:152
msgid "_Send queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信(_S)"
#: src/trayicon.c:164
msgid "E_xit"
msgstr "終了(_X)"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:290
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
#: src/update_check.c:116 src/update_check.c:121
msgid ""
"A newer version of Sylpheed has been found.\n"
"Upgrade now?"
msgstr ""
"新しいバージョンのSylpheedが見つかりました。\n"
"今すぐ更新しますか?"
#: src/update_check.c:124
msgid "New version found"
msgstr "新しいバージョンが見つかりました"
#: src/update_check.c:223
msgid "Information"
msgstr "情報"
#: src/update_check.c:224
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Sylpheed はすでに最新バージョンです。"
#: src/update_check.c:227
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "バージョン情報を取得できませんでした。"
|