summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>2005-04-11 21:41:40 +0000
committerFelix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>2005-04-11 21:41:40 +0000
commit55ba0dccc92797a0411ce315328100e28f6343b7 (patch)
tree75555b044568d724fdf73062a58d26c484557de5 /src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
parentaaa5a664331600139347039419cd5c8d9493b8aa (diff)
Manage option translations in separate .po files to make translations
easier for non-programmers familiar with GNU gettext. For now there is only a German translation but more translations are encouraged. Translatable strings are extracted from t_options.h containing option definitions with English descriptions. A corresponding header options.h with all available translations of option descriptions is generated by gen_xmlpool.py and included by xmlpool.h. Many option descriptions were rephrased to make them unambiguous for translation without context. They are hopefully more helpful to users at the same time.
Diffstat (limited to 'src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po')
-rw-r--r--src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po231
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
new file mode 100644
index 0000000000..e287d0fe79
--- /dev/null
+++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
@@ -0,0 +1,231 @@
+# German translations for DRI driver options.
+# Copyright (C) 2005 Felix Kuehling
+# This file is distributed under the same license as the Mesa package.
+# Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
+"Last-Translator: Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: t_options.h:53
+msgid "Debugging"
+msgstr "Fehlersuche"
+
+#: t_options.h:57
+msgid "Disable 3D acceleration"
+msgstr "3D-Beschleunigung abschalten"
+
+#: t_options.h:62
+msgid "Show performance boxes"
+msgstr "Zeige Performanceboxen"
+
+#: t_options.h:69
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Bildqualität"
+
+#: t_options.h:77
+msgid "Texture color depth"
+msgstr "Texturfarbtiefe"
+
+#: t_options.h:78
+msgid "Prefer frame buffer color depth"
+msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers"
+
+#: t_options.h:79
+msgid "Prefer 32 bits per texel"
+msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel"
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Prefer 16 bits per texel"
+msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel"
+
+#: t_options.h:81
+msgid "Force 16 bits per texel"
+msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel"
+
+#: t_options.h:87
+msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
+msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung"
+
+#: t_options.h:92
+msgid "Forbid negative texture LOD bias"
+msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung"
+
+#: t_options.h:97
+msgid ""
+"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
+msgstr ""
+"Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige "
+"Softwareunterstützung fehlt"
+
+#: t_options.h:104
+msgid "Initial color reduction method"
+msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode"
+
+#: t_options.h:105
+msgid "Round colors"
+msgstr "Farben runden"
+
+#: t_options.h:106
+msgid "Dither colors"
+msgstr "Farben rastern"
+
+#: t_options.h:114
+msgid "Color rounding method"
+msgstr "Farbrundungsmethode"
+
+#: t_options.h:115
+msgid "Round color components downward"
+msgstr "Farbkomponenten abrunden"
+
+#: t_options.h:116
+msgid "Round to nearest color"
+msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden"
+
+#: t_options.h:125
+msgid "Color dithering method"
+msgstr "Farbrasterungsmethode"
+
+#: t_options.h:126
+msgid "Horizontal error diffusion"
+msgstr "Horizontale Fehlerstreuung"
+
+#: t_options.h:127
+msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
+msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen"
+
+#: t_options.h:128
+msgid "Ordered 2D color dithering"
+msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung"
+
+#: t_options.h:134
+msgid "Floating point depth buffer"
+msgstr "Fließkomma z-Puffer"
+
+#: t_options.h:140
+msgid "Performance"
+msgstr "Leistung"
+
+#: t_options.h:148
+msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
+msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)"
+
+#: t_options.h:149
+msgid "Use software TCL pipeline"
+msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline"
+
+#: t_options.h:150
+msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
+msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline"
+
+#: t_options.h:151
+msgid "Bypass the TCL pipeline"
+msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline"
+
+#: t_options.h:152
+msgid ""
+"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr ""
+"Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem "
+"Maschinencode"
+
+#: t_options.h:161
+msgid "Method to limit rendering latency"
+msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung"
+
+#: t_options.h:162
+msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware"
+
+#: t_options.h:163
+msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware"
+
+#: t_options.h:164
+msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
+msgstr ""
+"Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen"
+
+#: t_options.h:174
+msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
+msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung"
+
+#: t_options.h:175
+msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
+msgstr ""
+"Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung "
+"ignorieren"
+
+#: t_options.h:176
+msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
+msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
+
+#: t_options.h:177
+msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
+msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
+
+#: t_options.h:178
+msgid ""
+"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
+"swap interval"
+msgstr ""
+"Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minmale "
+"Bildinterval"
+
+#: t_options.h:186
+msgid "Use HyperZ to boost performance"
+msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden"
+
+#: t_options.h:191
+msgid "Number of texture units used"
+msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten"
+
+#: t_options.h:196
+msgid ""
+"Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
+msgstr ""
+"Hack aktivieren, der mit Texturkompression auf radeon/r200 größere Texturen "
+"erlaubt"
+
+#: t_options.h:201
+msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
+msgstr ""
+"Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ "
+"Texturfilterung"
+
+#: t_options.h:209
+msgid "Used types of texture memory"
+msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher"
+
+#: t_options.h:210
+msgid "All available memory"
+msgstr "Aller verfügbarer Speicher"
+
+#: t_options.h:211
+msgid "Only card memory (if available)"
+msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)"
+
+#: t_options.h:212
+msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
+msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)"
+
+#: t_options.h:220
+msgid "Features that are not hardware-accelerated"
+msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist"
+
+#: t_options.h:224
+msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
+msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren"
+
+#: t_options.h:229
+msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program"
+msgstr "Erweiterung GL_NV_vertex_program aktivieren"