aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-21 09:16:04 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-21 09:16:04 +0000
commitf3d4ca94cc4c830f524b6caad285a1249ede47d7 (patch)
tree9349c6754138fe25af8cdf16b66f7e58034dd63a
parentbcba8638bd02545b9faff36c2b7e9cce08cd26fc (diff)
updated ro.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1449 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--po/ChangeLog2
-rw-r--r--po/ro.po72
2 files changed, 38 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 633b1533..1d6bad7b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,6 +1,6 @@
2006-12-21
- * updated fr.po.
+ * updated fr.po and ro.po.
2006-12-19
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bb8ca6c1..8da48425 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-13 02:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "nu se poate prelua mesajul %d\n"
#: libsylph/procmsg.c:1339
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n"
+msgstr "Linia de comandă pentru tipărire este invalidă: '%s'\n"
#: libsylph/recv.c:140
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "--- Ended: %s\n"
#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
-msgstr "Intrarea și rezultatul acțiunii"
+msgstr "Introducerea și rezultatul acțiunii"
#: src/action.c:1131
msgid " Send "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/_Editare"
# obs: comun și la intrare în agendă și la rmb pe mesaj
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Ș_terge"
+msgstr "/Șter_ge"
#: src/addressbook.c:492
msgid "E-Mail address"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "/Șterge fol_derul"
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274
msgid "/Empty _trash"
-msgstr "/Goleș_te gunoiul"
+msgstr "/_Golește gunoiul"
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301
msgid "/_Check for new messages"
@@ -3070,20 +3070,19 @@ msgstr "/_Fișier/_Exportă fișier mbox..."
#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/Empty all _trash"
-msgstr "/_Fișier/_Golește tot gunoiul"
+msgstr "/_Fișier/_Golește gunoiul"
#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fișier/_Salvează ca..."
#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:153
-#, fuzzy
msgid "/_File/Page set_up..."
-msgstr "/_Fișier/_Salvează ca..."
+msgstr "/_Fișier/_Aranjare în pagină..."
#: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fișier/Im_primă..."
+msgstr "/_Fișier/Ti_părește..."
#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Work offline"
@@ -3365,7 +3364,7 @@ msgstr "/_Mesaj/_Primire/---"
#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Mesaj/Trimite me_sajele de la coadă"
+msgstr "/_Mesaj/Trimite mesajele de la coa_dă"
#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:743
#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:762
@@ -3456,11 +3455,11 @@ msgstr "/_Mesaj/Șter_ge"
#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
-msgstr "/_Mesaj/Setează ca mesa_j spam"
+msgstr "/_Mesaj/Marchează ca _spam"
#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/_Mesaj/Setează ca mesaj _util"
+msgstr "/_Mesaj/Marchează ca _util"
#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
@@ -3468,7 +3467,7 @@ msgstr "/_Mesaj/Re_editează"
#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/_Unelte/Adaugă expeditorul în _agendă..."
+msgstr "/_Unelte/A_daugă expeditorul în agendă..."
#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
@@ -3500,7 +3499,7 @@ msgstr "/_Unelte/_Crează regulă de filtrare/pe baza câmpului _Subiect"
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
-msgstr "/_Unelte/Filtrează mesa_jele spam în folder"
+msgstr "/_Unelte/Filtrează mesajele spam î_n folder"
#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
@@ -3782,7 +3781,7 @@ msgstr "Șterge mesajul"
#: src/mainwindow.c:2459
msgid "Set as junk mail"
-msgstr "Setează ca mesaj spam"
+msgstr "Marchează ca spam"
#: src/mainwindow.c:2468
msgid "Execute"
@@ -3813,13 +3812,11 @@ msgstr "Cont"
msgid "Account setting"
msgstr "Setări cont"
-# hm ?
#: src/mainwindow.c:2673
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Sunteți în modul deconectat. Clic pe icon pentru a trece în modul conectat."
-# hm ?
#: src/mainwindow.c:2684
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
@@ -3979,7 +3976,7 @@ msgstr "/Salvează _tot..."
#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:469
msgid "/_Print..."
-msgstr "/Im_primă..."
+msgstr "/Ti_părește..."
#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Check signature"
@@ -4221,11 +4218,9 @@ msgstr "zile"
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 zile: șterge imediat"
-# hm ? sau pe server ?
#: src/prefs_account_dialog.c:914
-#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
-msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server"
+msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server (inclusiv cele deja recepționate)"
#: src/prefs_account_dialog.c:920
msgid "Receive size limit"
@@ -4322,7 +4317,7 @@ msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite"
#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Direct input"
-msgstr ""
+msgstr "Introducere directă"
#: src/prefs_account_dialog.c:1285
msgid "Command output"
@@ -5005,7 +5000,7 @@ msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-"Pentru a clasifica mesajele spam în mod automat, și mesajele spam și "
+"Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și "
"mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură."
#: src/prefs_common_dialog.c:1894
@@ -5014,7 +5009,7 @@ msgstr "Folder spam"
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
-msgstr "Mesajele care sunt setate ca spam vor fi mutate în acest folder."
+msgstr "Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest folder."
#: src/prefs_common_dialog.c:1923
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
@@ -5192,7 +5187,7 @@ msgstr "(Browser implicit)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Use external program for printing"
-msgstr "Folosește un program extern pentru imprimare"
+msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire"
#: src/prefs_common_dialog.c:2435
msgid "Use external program for incorporation"
@@ -5887,7 +5882,7 @@ msgstr "Folder:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338
msgid "Search subfolders"
-msgstr "Caută în subfoldere"
+msgstr "Caută și în subfoldere"
#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Mark"
@@ -5996,18 +5991,17 @@ msgstr "Șterge șablon"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest șablon ?"
-# hm ?
#: src/printing.c:515
msgid "The message will be printed with the following command:"
-msgstr "Mesajul va fi imprimat cu următoarea comandă:"
+msgstr "Mesajul va fi tipărit cu următoarea comandă:"
#: src/printing.c:516
msgid "(Default print command)"
-msgstr "(Comandă de imprimare predefinită)"
+msgstr "(Comandă de tipărire implicită)"
#: src/printing.c:518
msgid "Print"
-msgstr "Imprimare"
+msgstr "Tipărire"
#: src/printing.c:526
#, c-format
@@ -6015,7 +6009,7 @@ msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
-"Linia de comandă pentru imprimare este invalidă:\n"
+"Linia de comandă pentru tipărire este invalidă:\n"
"'%s'"
#: src/progressdialog.c:58
@@ -6325,7 +6319,7 @@ msgstr "%s - Sursă"
#: src/sslmanager.c:59
msgid "SSL certificate verify failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea certificatului SSL a eșuat"
#: src/sslmanager.c:65
#, c-format
@@ -6339,6 +6333,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you accept this certificate?"
msgstr ""
+"Certificatul SSL aparținând %s nu poate fi verificat din următorul motiv:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Certificat server:\n"
+" Subiect: %s\n"
+" Emitent: %s\n"
+"\n"
+"Acceptați acest certificat ?"
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
@@ -6407,7 +6409,7 @@ msgstr "/Răspunde _la/_lista de discuții"
#: src/summaryview.c:429
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/M_ută..."
+msgstr "/Mu_tă..."
#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Copy..."
@@ -6451,11 +6453,11 @@ msgstr "/Culoare etic_hetă"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/Set as _junk mail"
-msgstr "/Setează ca mesa_j spam"
+msgstr "/Marchează ca _spam"
#: src/summaryview.c:447
msgid "/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/Setează ca mesaj _util"
+msgstr "/Marchează ca _util"
#: src/summaryview.c:449
msgid "/Re-_edit"