aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-09-26 00:58:13 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-09-26 00:58:13 +0000
commit760a2b226de7779daf433cccf1128f0ae4cbb51b (patch)
treeb0aeca0a11ef87c9bce669dfda68c5c22bf28aa0 /po/it.po
parent204c6226be14cac375648b4ec33db4c2f205086b (diff)
made 2.2.9 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1185 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po130
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 84cf5ddf..086775d2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-22 13:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2209
+#: src/summaryview.c:2211
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2212
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2214
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -3557,8 +3557,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444
-#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489
+#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446
+#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3883,24 +3883,24 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551
+#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552
+#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554
+#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5803,17 +5803,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2136
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2138
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
@@ -6386,216 +6386,216 @@ msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "_Search again"
msgstr "_Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1386 src/summaryview.c:1395
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono più messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1386
+#: src/summaryview.c:1387
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1396
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1413
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono più messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1413
+#: src/summaryview.c:1414
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1421 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1431
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono più messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1423
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1434
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1432
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1449
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1441
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1451
+#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1452
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1449
+#: src/summaryview.c:1450
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1765
+#: src/summaryview.c:1766
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1959
+#: src/summaryview.c:1960
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1964 src/summaryview.c:1969
+#: src/summaryview.c:1965 src/summaryview.c:1970
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1969
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1984
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:2006
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2010
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:2045
+#: src/summaryview.c:2046
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:2294
+#: src/summaryview.c:2296
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2296
+#: src/summaryview.c:2298
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2403
+#: src/summaryview.c:2405
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2748
+#: src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2808
+#: src/summaryview.c:2810
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
-#: src/summaryview.c:3000
+#: src/summaryview.c:3002
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:3061
+#: src/summaryview.c:3063
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:3089
+#: src/summaryview.c:3091
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:3090
+#: src/summaryview.c:3092
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:3164
+#: src/summaryview.c:3166
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3204
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3296
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3360
+#: src/summaryview.c:3362
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3391
+#: src/summaryview.c:3393
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3599
+#: src/summaryview.c:3601
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906
+#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057
+#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4459
+#: src/summaryview.c:4461
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4460
+#: src/summaryview.c:4462
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4496
+#: src/summaryview.c:4498
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:5003
+#: src/summaryview.c:5005
msgid "No."
msgstr "No."