aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-10-21 09:06:20 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-10-21 09:06:20 +0000
commitcf23d90b5dea8f6c4372e0a7f79e0dea5893c160 (patch)
tree8697db6ca5a947b7ee0ba62456251a305e398f4b /po/tr.po
parente89d21dd41fd5bab43cd3d70b735428d3050405e (diff)
added new plug-in functions for sending messages.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2690 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po229
1 files changed, 122 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 92173cb5..8230f0fa 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 10:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5127
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
-#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2416
+#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5276
+#: src/summaryview.c:5272
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -2496,12 +2496,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4148 src/setup.c:304
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4148 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4153 src/setup.c:309
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4153 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
-#: src/summaryview.c:2419
+#: src/summaryview.c:2414
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden satırı yok)"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Çıkılıyor"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4654
+#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3288,16 +3288,16 @@ msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Eklentiler yükleniyor..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1315
+#: src/main.c:1320
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1607
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1608
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3979,8 +3979,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
-#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2568 src/summaryview.c:2655
-#: src/summaryview.c:4219 src/summaryview.c:4348 src/summaryview.c:4736
+#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -4029,11 +4029,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1815 src/setup.c:278
+#: src/mainwindow.c:1815 src/setup.c:279
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1821 src/setup.c:284
+#: src/mainwindow.c:1821 src/setup.c:285
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3777
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
@@ -6394,19 +6394,19 @@ msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
-#: src/summaryview.c:5269
+#: src/summaryview.c:5265
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5268
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
-#: src/summaryview.c:5274
+#: src/summaryview.c:5270
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -6416,7 +6416,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numara"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5280
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
msgid "To"
msgstr "Kime"
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgstr "Arıyor %s (%d / %d)..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Arıyor %s..."
-#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2340
+#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2335
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgstr "_Hakkında"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - POP3 Uzak posta kutusu"
-#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5278
+#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5274
msgid "No."
msgstr "Hayır."
@@ -7072,21 +7072,21 @@ msgstr "SMTP sunucusuna bağlantı yapılamadı."
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "SMTP sunucusuna bağlantı yapılamadı: %s:%d"
-#: src/setup.c:122 src/setup.c:146
+#: src/setup.c:123 src/setup.c:147
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Posta kutusu ayarları"
-#: src/setup.c:165
+#: src/setup.c:166
#, fuzzy
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "Bu diyalog posta kutunuzun başlangıç ayarlarını yapacaktır."
-#: src/setup.c:179
+#: src/setup.c:180
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Aşağıdaki eylemleri gerçekleştir:"
-#: src/setup.c:199
+#: src/setup.c:200
#, fuzzy
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
@@ -7095,116 +7095,116 @@ msgstr ""
"Şu adreste posta kutusunu oluştur:\n"
"(dizin adın veya dizinin tam yolunu giriniz)"
-#: src/setup.c:217
+#: src/setup.c:218
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:240 src/setup.c:473
+#: src/setup.c:241 src/setup.c:474
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: src/setup.c:240
+#: src/setup.c:241
#, fuzzy
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "Posta kutusunu oluşturmadan devam edeyim mi?"
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:251
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "Lütfen dizin adını veya tam dizin yolunu giriniz."
-#: src/setup.c:259
+#: src/setup.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/setup.c:265
+#: src/setup.c:266
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
"Bu adres '%s' ayar dizinini içeriyor. Lütfen başka bir adres belirtiniz."
-#: src/setup.c:473
+#: src/setup.c:474
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/setup.c:493 src/setup.c:501
+#: src/setup.c:494 src/setup.c:502
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Menü adı belirtilmedi."
-#: src/setup.c:531 src/setup.c:546 src/setup.c:582 src/setup.c:604
-#: src/setup.c:825 src/setup.c:907
+#: src/setup.c:532 src/setup.c:547 src/setup.c:583 src/setup.c:605
+#: src/setup.c:826 src/setup.c:908
msgid "POP3 server:"
msgstr "POP3 sunucusu:"
-#: src/setup.c:537 src/setup.c:556 src/setup.c:595 src/setup.c:612
+#: src/setup.c:538 src/setup.c:557 src/setup.c:596 src/setup.c:613
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "IMAP4 sunucusu:"
-#: src/setup.c:671 src/setup.c:707
+#: src/setup.c:672 src/setup.c:708
msgid "New account setup"
msgstr "Yeni hesap ayarları"
-#: src/setup.c:726
+#: src/setup.c:727
#, fuzzy
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr "Bu diyalog posta hesabınızın başlangıç ayarlarını yapacaktır."
-#: src/setup.c:749
+#: src/setup.c:750
msgid "Select account type:"
msgstr "Hesap türünü seç:"
-#: src/setup.c:772
+#: src/setup.c:773
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Adınızı ve posta adresinizi girin:"
-#: src/setup.c:781 src/setup.c:895
+#: src/setup.c:782 src/setup.c:896
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Görüntülenecek isim:"
-#: src/setup.c:785 src/setup.c:899
+#: src/setup.c:786 src/setup.c:900
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/setup.c:801
+#: src/setup.c:802
#, fuzzy
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr "Bu isim alıcıların tarafında görünecektir (örn: John Doe)"
-#: src/setup.c:812
+#: src/setup.c:813
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:821 src/setup.c:903
+#: src/setup.c:822 src/setup.c:904
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
-#: src/setup.c:830 src/setup.c:911
+#: src/setup.c:831 src/setup.c:912
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP sunucusu:"
-#: src/setup.c:855 src/setup.c:867
+#: src/setup.c:856 src/setup.c:868
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL kullan"
-#: src/setup.c:863
+#: src/setup.c:864
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "SMTP yetkilendirmesi kullan"
-#: src/setup.c:880
+#: src/setup.c:881
#, fuzzy
msgid "Your new mail account has been set up with the following settings."
msgstr "Yeni posta hesabınız şu ayarlar ile oluşturuldu."
-#: src/setup.c:883
+#: src/setup.c:884
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
@@ -7215,12 +7215,12 @@ msgstr ""
"'Yapılandırma - Güncel hesap tercihleri' veya\n"
"'Yapılandırma - Hesapları düzenle'yi seçiniz."
-#: src/setup.c:1134
+#: src/setup.c:1135
#, fuzzy
msgid "Importing mail data"
msgstr "/_Dosya/Posta k_utusu dosyasını aktar..."
-#: src/setup.c:1134
+#: src/setup.c:1135
msgid ""
"The mail store of Outlook Express was found. Do you want to import the mail "
"data of Outlook Express?\n"
@@ -7228,16 +7228,31 @@ msgid ""
"(The folder structure will not be reproduced)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:1151 src/setup.c:1153
+#: src/setup.c:1152 src/setup.c:1154 src/setup.c:1265
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Dışarıdan Aktar"
-#: src/setup.c:1188
+#: src/setup.c:1189
#, fuzzy
msgid "Failed to import the mail data."
msgstr "/_Dosya/Posta k_utusu dosyasını aktar..."
+#: src/setup.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "Importing address book"
+msgstr "Adres defterinde"
+
+#: src/setup.c:1238
+msgid ""
+"The Windows address book was found. Do you want to import the address book?"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import the address book."
+msgstr "/_Dosya/Posta k_utusu dosyasını aktar..."
+
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "İmza kontrol sonuçları"
@@ -7435,7 +7450,7 @@ msgstr "Haber grubu listesi alınamadı."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Haber grubu listesi alınamadı."
-#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:930
+#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:925
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
@@ -7573,227 +7588,227 @@ msgstr "Bazı işaretler bırakılmış. İşlemeye devam edilsin mi?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Dizin taranıyor (%s)..."
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:932
#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection to the server."
msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n"
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1529
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Yeniden ara"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1565
+#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1560
msgid "No more unread messages"
msgstr "Başka okunmamış ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1557
+#: src/summaryview.c:1552
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:1554
msgid "No unread messages."
msgstr "Okunmamış ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1566
+#: src/summaryview.c:1561
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
msgstr "Okunamamış ileti yok. Diğer dizine geçilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1583
+#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1578
msgid "No more new messages"
msgstr "Başka ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1575
+#: src/summaryview.c:1570
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransın mı?"
-#: src/summaryview.c:1577
+#: src/summaryview.c:1572
msgid "No new messages."
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1584
+#: src/summaryview.c:1579
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geçilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1592 src/summaryview.c:1601
+#: src/summaryview.c:1587 src/summaryview.c:1596
msgid "No more marked messages"
msgstr "Başka işaretlenmiş posta yok"
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1588
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1595 src/summaryview.c:1604
+#: src/summaryview.c:1590 src/summaryview.c:1599
msgid "No marked messages."
msgstr "İşaretlenmiş ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1602
+#: src/summaryview.c:1597
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1605 src/summaryview.c:1614
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1611
+#: src/summaryview.c:1606
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Başka etiketlenlenmiş ileti yok. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1613 src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1617
msgid "No labeled messages."
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1615
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Etkiketlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:1962
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Konularına göre postalar çekiliyor..."
-#: src/summaryview.c:2161
+#: src/summaryview.c:2156
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d silindi"
-#: src/summaryview.c:2165
+#: src/summaryview.c:2160
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d taşındı"
-#: src/summaryview.c:2166 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:2166
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2170
+#: src/summaryview.c:2165
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyalandı"
-#: src/summaryview.c:2185
+#: src/summaryview.c:2180
msgid " item(s) selected"
msgstr " öğe seçildi"
-#: src/summaryview.c:2207
+#: src/summaryview.c:2202
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2211
+#: src/summaryview.c:2206
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d"
-#: src/summaryview.c:2247
+#: src/summaryview.c:2242
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Özet sıralanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2503
+#: src/summaryview.c:2498
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2500
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2607
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2940
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3012
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3232
+#: src/summaryview.c:3225
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3318
msgid "Delete message(s)"
msgstr "İletileri sil"
-#: src/summaryview.c:3326
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/summaryview.c:3395
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Çift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:3440
+#: src/summaryview.c:3433
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n"
-#: src/summaryview.c:3504
+#: src/summaryview.c:3497
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n"
-#: src/summaryview.c:3536
+#: src/summaryview.c:3529
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı."
-#: src/summaryview.c:3573
+#: src/summaryview.c:3566
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Taşınacak dizini seç"
-#: src/summaryview.c:3603
+#: src/summaryview.c:3596
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n"
-#: src/summaryview.c:3634
+#: src/summaryview.c:3627
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı."
-#: src/summaryview.c:3670
+#: src/summaryview.c:3663
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/summaryview.c:3820
+#: src/summaryview.c:3813
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu."
-#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4127
+#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:4277 src/summaryview.c:4278
+#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
-#: src/summaryview.c:4571 src/summaryview.c:4632
+#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4697
+#: src/summaryview.c:4693
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4698
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4743
+#: src/summaryview.c:4739
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."