aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-13 06:55:21 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-13 06:55:21 +0000
commitc38f75ca2d327c93bba14ff72f14bfe7856609a1 (patch)
tree22cd7e386bd04a37635d60b52eae69f99e899e95 /po
parentaae887a3faf1afb0c8b4760e16fa3480d920e086 (diff)
implemented page setup.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1420 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po771
1 files changed, 388 insertions, 383 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d4cb4404..9e1d6cfd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 18:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 15:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -546,56 +546,56 @@ msgstr "不正な SMTP 応答です\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "SMTP セッション中にエラーが発生しました\n"
-#: libsylph/ssl.c:59
+#: libsylph/ssl.c:73
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 は利用できません\n"
-#: libsylph/ssl.c:61
+#: libsylph/ssl.c:75
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 は利用可能です\n"
-#: libsylph/ssl.c:70
+#: libsylph/ssl.c:84
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 は利用できません\n"
-#: libsylph/ssl.c:72
+#: libsylph/ssl.c:86
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 は利用可能です\n"
-#: libsylph/ssl.c:127 libsylph/ssl.c:134
+#: libsylph/ssl.c:141 libsylph/ssl.c:148
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "SSL メソッドが利用できません\n"
-#: libsylph/ssl.c:140
+#: libsylph/ssl.c:154
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "未知の SSL メソッド *PROGRAM BUG*\n"
-#: libsylph/ssl.c:146
+#: libsylph/ssl.c:160
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "ssl コンテキスト生成中にエラー発生\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:165
+#: libsylph/ssl.c:179
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "%s を用いて SSL 接続\n"
-#: libsylph/ssl.c:174
+#: libsylph/ssl.c:188
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "サーバ証明書:\n"
-#: libsylph/ssl.c:177
+#: libsylph/ssl.c:191
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " 所有者: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:182
+#: libsylph/ssl.c:196
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 発行者: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
-#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2966 src/compose.c:3258
+#: src/compose.c:3321 src/compose.c:3441
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4435 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4939 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
-#: src/messageview.c:144
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:495
+#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -855,9 +855,10 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
-#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
-#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:151
+#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:148
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
@@ -905,8 +906,8 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:760
-#: src/messageview.c:273
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:770
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -914,13 +915,13 @@ msgstr "/ツール(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:814
-#: src/messageview.c:293
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:824
+#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:826
-#: src/messageview.c:294
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:836
+#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -949,7 +950,7 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538
-#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
@@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4940 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -972,7 +973,7 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2445 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1177,11 +1178,11 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5666 src/main.c:638
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:751
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1285,8 +1286,8 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
-#: src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:535
+#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "/編集(_E)/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
@@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
@@ -1322,7 +1323,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:157
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
@@ -1344,9 +1345,9 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)"
#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
-#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711
-#: src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:721
+#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
@@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
@@ -1373,112 +1374,112 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
#: src/compose.c:598 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614
#: src/compose.c:618 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:640
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
-#: src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:624
+#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:171
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:199
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:204
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:229
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:241
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:243
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
@@ -1486,14 +1487,14 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:764
-#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:786
-#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:277
-#: src/messageview.c:289
+#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
@@ -1522,74 +1523,74 @@ msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093
+#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1095
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1494
+#: src/compose.c:1516
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1506
+#: src/compose.c:1528
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1991
+#: src/compose.c:2013
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:1995
+#: src/compose.c:2017
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1999
+#: src/compose.c:2021
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2003
+#: src/compose.c:2025
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:2036
+#: src/compose.c:2058
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2118 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2602 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2583
+#: src/compose.c:2605
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:2720
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2706
+#: src/compose.c:2728
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2707
+#: src/compose.c:2729
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2766
+#: src/compose.c:2788
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2786
+#: src/compose.c:2808
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1597,21 +1598,21 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2822 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2842
+#: src/compose.c:2864
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2880
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2977
+#: src/compose.c:2999
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1622,11 +1623,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:3005
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:3062
+#: src/compose.c:3084
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1639,15 +1640,15 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3088
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3195
+#: src/compose.c:3217
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3218
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1661,152 +1662,152 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3379
+#: src/compose.c:3401
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3397
+#: src/compose.c:3419
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3479
+#: src/compose.c:3501
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3486
+#: src/compose.c:3508
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4115
+#: src/compose.c:4137
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:4228
+#: src/compose.c:4250
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4301 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4353
+#: src/compose.c:4375
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:4356
+#: src/compose.c:4378
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:4416 src/compose.c:5500
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4425 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:553
+#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2378 src/prefs_account_dialog.c:553
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4861
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4869
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4870
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4878
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4857
+#: src/compose.c:4879
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4867
+#: src/compose.c:4889
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4868
+#: src/compose.c:4890
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:4898
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4877
+#: src/compose.c:4899
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1243
+#: src/compose.c:4909 src/prefs_account_dialog.c:1243
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4888
+#: src/compose.c:4910
msgid "Append signature"
msgstr "署名を追加"
#. editor
-#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4919 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4920
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:4928
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4907
+#: src/compose.c:4929
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:5374
+#: src/compose.c:5396
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5392
+#: src/compose.c:5414
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5482
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5502 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5525 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5504
+#: src/compose.c:5526
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5593
+#: src/compose.c:5615
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5641
+#: src/compose.c:5663
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1815,44 +1816,44 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
+#: src/compose.c:6039 src/compose.c:6044 src/compose.c:6050
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:6119
+#: src/compose.c:6141
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6142
+#: src/compose.c:6164
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6177
+#: src/compose.c:6199
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:6178
+#: src/compose.c:6200
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:6180
+#: src/compose.c:6202
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:6222
+#: src/compose.c:6244
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:6246
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6247
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6247
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -2307,12 +2308,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3650 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3655 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -2337,7 +2338,7 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846
+#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2454 src/prefs_common_dialog.c:1846
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2474
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -2819,20 +2820,20 @@ msgstr "パスワードの入力"
msgid "Protocol log"
msgstr "プロトコルログ"
-#: src/main.c:197
+#: src/main.c:202
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:424
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:427
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2842,23 +2843,23 @@ msgstr ""
" 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n"
" ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:426
+#: src/main.c:431
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:432
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:433
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:434
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:435
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2866,28 +2867,28 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" 各フォルダの状態を表示する"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:437
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:438
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit Sylpheed を終了する"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:439
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug デバッグモード"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:440
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:441
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:445
msgid "Press any key..."
msgstr "何かキーを押してください..."
@@ -2930,7 +2931,7 @@ msgstr "送信待機中のメッセージ"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:751
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2939,15 +2940,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP サポートは無効です。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:914
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:1159
+#: src/main.c:1158
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:1160
+#: src/main.c:1159
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -2955,641 +2956,645 @@ msgstr ""
"以前のバージョンの設定が見つかりました。\n"
"移行しますか?"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)"
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを"
"チェック(_A)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146
+#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:153
+msgid "/_File/Page set_up..."
+msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..."
+
+#: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)"
-#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)"
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:592
-#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:250 src/summaryview.c:466
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:251 src/summaryview.c:467
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:733
-#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:752
-#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:257
-#: src/messageview.c:265 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:266
+#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)"
-#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)"
-#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:825
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:827
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)"
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)"
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:833
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)"
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)"
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:878
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:1044
+#: src/mainwindow.c:1054
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
+#: src/mainwindow.c:1156 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
+#: src/mainwindow.c:1283 src/mainwindow.c:1324 src/mainwindow.c:1349
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1340
+#: src/mainwindow.c:1350
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1393
+#: src/mainwindow.c:1403
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1643
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1644
+#: src/mainwindow.c:1654
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1661
+#: src/mainwindow.c:1671
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1662
+#: src/mainwindow.c:1672
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1692
+#: src/mainwindow.c:1702
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1693
+#: src/mainwindow.c:1703
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3598,16 +3603,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの場所を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1709 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1714 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1720 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3616,157 +3621,157 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:2132
+#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:2151
+#: src/mainwindow.c:2161
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2305
+#: src/mainwindow.c:2315
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2306
+#: src/mainwindow.c:2316
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2321 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2322 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2323 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2349
+#: src/mainwindow.c:2359
msgid "Get"
msgstr "受信"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2360
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2357
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Get all"
msgstr "全受信"
-#: src/mainwindow.c:2358
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2369
+#: src/mainwindow.c:2379
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/mainwindow.c:2389 src/prefs_account_dialog.c:555
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/mainwindow.c:2380
+#: src/mainwindow.c:2390
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/mainwindow.c:2398 src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402
+#: src/mainwindow.c:2399 src/mainwindow.c:2412
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2406
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2417
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2425 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2426 src/mainwindow.c:2439
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2446
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/mainwindow.c:2454
+#: src/mainwindow.c:2464
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/mainwindow.c:2455
+#: src/mainwindow.c:2465
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2465
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2477
+#: src/mainwindow.c:2487
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2478
+#: src/mainwindow.c:2488
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2496 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2487
+#: src/mainwindow.c:2497
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2659
+#: src/mainwindow.c:2669
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2670
+#: src/mainwindow.c:2680
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2933
+#: src/mainwindow.c:2950
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2933
+#: src/mainwindow.c:2950
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
-#: src/mainwindow.c:3551
+#: src/mainwindow.c:3568
msgid "Command line options"
msgstr "コマンドラインオプション"
-#: src/mainwindow.c:3564
+#: src/mainwindow.c:3581
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..."
-#: src/mainwindow.c:3572
+#: src/mainwindow.c:3589
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3794,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3588
+#: src/mainwindow.c:3605
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3855,27 +3860,27 @@ msgstr "メッセージの終わりまで検索しました。始めから検索
msgid "Search finished"
msgstr "検索完了"
-#: src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
-#: src/messageview.c:307
+#: src/messageview.c:316
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:332
+#: src/messageview.c:341
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: src/messageview.c:337
+#: src/messageview.c:346
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: src/messageview.c:388
+#: src/messageview.c:397
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "メッセージビュー - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:747 src/summaryview.c:3565
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3565
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
@@ -5885,19 +5890,19 @@ msgstr "テンプレートの削除"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
-#: src/printing.c:494
+#: src/printing.c:513
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:"
-#: src/printing.c:495
+#: src/printing.c:514
msgid "(Default print command)"
msgstr "(既定の印刷コマンド)"
-#: src/printing.c:497
+#: src/printing.c:516
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: src/printing.c:505
+#: src/printing.c:524
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6207,11 +6212,11 @@ msgstr "%s のソースを表示しています...\n"
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - ソース"
-#: src/sslmanager.c:58
+#: src/sslmanager.c:59
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "SSL 証明書を検証できません"
-#: src/sslmanager.c:64
+#: src/sslmanager.c:65
#, c-format
msgid ""
"The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:\n"