aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po130
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 97e58dba..ad748f55 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Meno"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Bez názvu"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -4846,8 +4846,8 @@ msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
@@ -5068,193 +5068,193 @@ msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5308,20 +5308,20 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -5385,20 +5385,20 @@ msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Táto hlavička už je v zozname."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Nastavenie filtra"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto pravidlo?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"